
Teks -- Matius 27:1-66 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Mat 27:2 - MENYERAHKAN-NYA KEPADA PILATUS.
Nas : Mat 27:2
Inilah tahap ketiga dari penderitaan Kristus. Pada pagi hari Yesus
yang sudah dipukul berulang-ulang dan penat, dibawa ke bagian lai...
Nas : Mat 27:2
Inilah tahap ketiga dari penderitaan Kristus. Pada pagi hari Yesus yang sudah dipukul berulang-ulang dan penat, dibawa ke bagian lain kota Yerusalem untuk diperiksa oleh Pilatus. Barabas dilepaskan (ayat Mat 27:21) dan Yesus disesah dan kemudian diserahkan untuk disalibkan (ayat Mat 27:26). (Untuk tahap keempat dari penderitaan Yesus,
lihat cat. --> Mat 27:26).
[atau ref. Mat 27:26]

Full Life: Mat 27:3 - MENYESALLAH (YUDAS).
Nas : Mat 27:3
Yudas mendengar bahwa perbuatannya yang berdosa akan menyebabkan
kematian Yesus. Demikian pula, perbuatan kita pastilah ada pengaruh...
Nas : Mat 27:3
Yudas mendengar bahwa perbuatannya yang berdosa akan menyebabkan kematian Yesus. Demikian pula, perbuatan kita pastilah ada pengaruhnya pada orang lain, entah bagi kebaikan atau bagi keburukan. Banyak hal yang mulai terjadi oleh karena tindakan kita tidak dapat dihentikan sehingga akibatnya yang merusak dan buruk menimpa kita dan banyak orang lain. Sangatlah penting untuk menjauhi semua perbuatan dan rencana yang mungkin mengakibatkan hal-hal yang merugikan.

Full Life: Mat 27:5 - KEMATIAN YUDAS.
Nas : Mat 27:5
Matius mengatakan bahwa Yudas "menggantung diri"; Kis 1:18
mencatat bahwa ia tewas karena jatuh. Barangkali yang dilakukan Yudas
ada...
Nas : Mat 27:5
Matius mengatakan bahwa Yudas "menggantung diri"; Kis 1:18 mencatat bahwa ia tewas karena jatuh. Barangkali yang dilakukan Yudas adalah menjatuhkan diri ke atas sebuah tonggak yang telah diruncingkan. Mati dengan menggantung pada masa itu hanya dilakukan dengan cara disalibkan atau disulakan.

Full Life: Mat 27:9 - NABI YEREMIA.
Nas : Mat 27:9
Di dalam ayat ini Matius memadukan dan meringkaskan unsur-unsur
simbolisme nubuat, satu dari Yeremia (Yer 32:6-9) dan yang satunya d...
Nas : Mat 27:9
Di dalam ayat ini Matius memadukan dan meringkaskan unsur-unsur simbolisme nubuat, satu dari Yeremia (Yer 32:6-9) dan yang satunya dari Zakharia (Za 11:12-13). Kemudian Matius menyebutkan nama nabi yang lebih tua dan lebih terkenal sebagai sumbernya, suatu kebiasaan yang sering dipakai ketika mengutip ayat-ayat dari kitab para nabi.

Full Life: Mat 27:24 - PILATUS.
Nas : Mat 27:24
Dosa Pilatus yang terbesar adalah berkompromi dengan apa yang
diyakininya sebagai benar dan adil agar dapat mempertahankan keduduka...
Nas : Mat 27:24
Dosa Pilatus yang terbesar adalah berkompromi dengan apa yang diyakininya sebagai benar dan adil agar dapat mempertahankan kedudukan, status, dan keuntungan pribadi. Pilatus mengetahui bahwa Yesus tidak bersalah dan telah menyatakannya berkali-kali (ayat Mat 27:18; Yoh 19:4,6).

Full Life: Mat 27:26 - YESUS DISESAHNYA.
Nas : Mat 27:26
Inilah tahap keempat dari penderitaan Yesus Kristus.
1) Penyesahan cara Romawi dilakukan dengan melucuti pakaian korban
ser...
Nas : Mat 27:26
Inilah tahap keempat dari penderitaan Yesus Kristus.
- 1) Penyesahan cara Romawi dilakukan dengan melucuti pakaian korban serta merentangkan tubuhnya pada sebuah tiang atau membungkukkan tubuhnya di atas sebuah tiang yang pendek dengan tangannya diikat. Alat penyesahnya adalah sebuah gagang kayu pendek dengan beberapa tali kulit di ujungnya. Pada ujung tali kulit itu telah diikatkan potongan-potongan kecil besi atau tulang. Dua orang yang berdiri sebelah-menyebelah korban itu akan memukul punggungnya. Sebagai akibatnya, daging punggung korban akan tersayat-sayat demikian rupa sehingga pembuluh-pembuluh darah dan urat nadi, bahkan tidak jarang organ-organ yang ada di dalam tubuh dapat dilihat dari luar. Sering korban sudah mati sementara penyesahan masih dijalankan.
- 2) Penyesahan merupakan penyiksaan yang mengerikan. Ketidakmampuan
Yesus untuk memikul salib-Nya sendiri pastilah disebabkan oleh hukuman
yang berat ini (ayat Mat 27:32; Luk 23:26). "Dia tertikam oleh
karena pemberontakan kita, dia diremukkan oleh karena kejahatan kita;
ganjaran yang mendatangkan keselamatan bagi kita ditimpakan kepadanya,
dan oleh bilur-bilurnya kita menjadi sembuh" (Yes 53:5; 1Pet 2:24).
(Mengenai tahap kelima dari penderitaan Yesus,
lihat cat. --> Mat 27:28).
[atau ref. Mat 27:28]

Full Life: Mat 27:28-29 - JUBAH UNGU ... MAHKOTA DURI.
Nas : Mat 27:28-29
Inilah tahap kelima dari penderitaan Kristus. Tali yang mengikat
Yesus dilepaskan dan Ia ditempatkan di tengah-tengah sekelompok...
Nas : Mat 27:28-29
Inilah tahap kelima dari penderitaan Kristus. Tali yang mengikat Yesus dilepaskan dan Ia ditempatkan di tengah-tengah sekelompok tentara Romawi (ayat Mat 27:27). Mereka mengenakan sebuah jubah berwarna ungu kepada-Nya, memberikan sebatang tongkat di tangan-Nya lalu menekankan sebuah mahkota dari ranting-ranting yang berduri di kepala-Nya (ayat Mat 27:29). Para prajurit itu kemudian mengejek Dia, menampar muka-Nya dan memukul kepala-Nya sehingga duri-duri itu lebih dalam terbenam di kepala-Nya (ayat Mat 27:30-31).
(Lihat cat. --> Mat 27:31
[atau ref. Mat 27:31]
mengenai tahap keenam dari penderitaan Kristus).

Full Life: Mat 27:31 - MEMBAWA DIA KELUAR UNTUK DISALIBKAN.
Nas : Mat 27:31
Inilah tahap keenam dari penderitaan Kristus. Balok salib yang berat
itu diikatkan pada pundak Kristus. Mulailah Dia berjalan denga...
Nas : Mat 27:31
Inilah tahap keenam dari penderitaan Kristus. Balok salib yang berat itu diikatkan pada pundak Kristus. Mulailah Dia berjalan dengan pelan-pelan ke bukit Golgota. Beratnya balok salib tersebut, ditambah lagi kepenatan jasmani yang hebat, membuat Dia terjatuh. Ia mencoba untuk berdiri, namun tidak sanggup. Simon orang Kirene kemudian disuruh memikul salib itu. (Mengenai tahap ketujuh,
lihat cat. --> Mat 27:35).
[atau ref. Mat 27:35]

Full Life: Mat 27:35 - MENYALIBKAN DIA.
Nas : Mat 27:35
Inilah tahap ketujuh dari penderitaan Yesus. Di bukit Golgota balok
salib yang melintang diletakkan di tanah dan Yesus dibaringkan ...
Nas : Mat 27:35
Inilah tahap ketujuh dari penderitaan Yesus. Di bukit Golgota balok salib yang melintang diletakkan di tanah dan Yesus dibaringkan di atasnya. Kedua lengan-Nya direntangkan di atas balok salib dan paku besi yang persegi dipakukan melalui telapak (atau pergelangan) tangan-Nya sampai jauh ke dalam kayu, pertama tangan yang kanan kemudian tangan yang kiri. Setelah itu Kristus diangkat dengan bantuan tali atau tangga, balok salib yang melintang diikatkan atau dipakukan pada tiang salib dan sebuah penyanggah untuk tubuh-Nya dipasang pada salib itu. Akhirnya, kaki-Nya direntangkan dan dipakukan pada salib itu dengan paku lebih besar. (Tahap kedelapan dari penderitaan Kristus diuraikan dalam
lihat cat. --> Mat 27:39).
[atau ref. Mat 27:39]

Full Life: Mat 27:39 - MENGHUJAT DIA.
Nas : Mat 27:39
Inilah tahap kedelapan dari penderitaan Kristus. Kini Yesus
tergantung dalam keadaan yang menyedihkan, berlumuran darah, penuh deng...
Nas : Mat 27:39
Inilah tahap kedelapan dari penderitaan Kristus. Kini Yesus tergantung dalam keadaan yang menyedihkan, berlumuran darah, penuh dengan luka dan ditonton banyak orang. Berjam-jam lamanya seluruh badan-Nya terasa sakit luar biasa, lengan-Nya terasa lelah, otot-otot-Nya kejang-kejang dan kulit yang tercabik-cabik dari punggung-Nya terasa nyeri. Kemudian muncul penderitaan baru -- rasa sakit yang hebat terasa dalam dada-Nya ketika cairan mulai menekan jantung-Nya. Ia merasa sangat haus (Yoh 19:28) dan sadar akan perkataan makian dan cemoohan orang yang melewati salib itu (ayat Mat 27:39-44). (Untuk tahap yang kesembilan,
lihat cat. --> Mat 27:46).
[atau ref. Mat 27:46]

Full Life: Mat 27:46 - MENGAPA ENGKAU MENINGGALKAN AKU?
Nas : Mat 27:46
Inilah tahap kesembilan dari penderitaan Kristus. Kata-kata ini
merupakan puncak dari segala penderitaan-Nya bagi dunia yang terhil...
Nas : Mat 27:46
Inilah tahap kesembilan dari penderitaan Kristus. Kata-kata ini merupakan puncak dari segala penderitaan-Nya bagi dunia yang terhilang. Seruan-Nya dalam bahasa Aram, "Allah-Ku, Allah-Ku, mengapa Engkau meninggalkan Aku?" menunjukkan bahwa Dia sedang mengalami pemisahan dari Allah sebagai pengganti orang berdosa. Pada tahap ini semua kesedihan, penderitaan, dan rasa sakit mencapai puncaknya. Ia tertikam oleh karena pemberontakan kita (Yes 53:5) dan Ia telah memberikan diri-Nya sebagai "tebusan bagi banyak orang" (Mat 20:28; 1Tim 2:6). Dia yang tidak mengenal dosa "telah dibuat-Nya menjadi dosa karena kita" (2Kor 5:21); Dia mati sebagai yang ditinggalkan, agar kita tidak akan pernah ditinggalkan oleh-Nya (bd. pasal Mazm 22:1-32). Demikianlah kita ditebus oleh penderitaan Kristus (1Pet 1:19).
(Lihat cat. --> Mat 27:50
[atau ref. Mat 27:50]
untuk tahap yang kesepuluh dari penderitaan Kristus).

Full Life: Mat 27:50 - YESUS BERSERU PULA.
Nas : Mat 27:50
Inilah tahap kesepuluh dari penderitaan-Nya. Dengan nyaring Ia
mengucapkan kata-kata-Nya yang terakhir, "Sudah selesai" (Yoh 19:30)...
Nas : Mat 27:50
Inilah tahap kesepuluh dari penderitaan-Nya. Dengan nyaring Ia mengucapkan kata-kata-Nya yang terakhir, "Sudah selesai" (Yoh 19:30). Seruan ini menandakan akhir dari segala penderitaan-Nya serta penyelesaian karya penebusan. Hutang dosa kita telah dilunasi, dan rencana keselamatan ditegakkan. Pada saat itulah Dia memanjatkan doa yang terakhir, "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Kuserahkan nyawa-Ku" (Luk 23:46). (untuk tahap pertama penderitaan Kristus
lihat cat. --> Mat 26:37).
[atau ref. Mat 26:37]

Full Life: Mat 27:51 - TABIR BAIT SUCI TERBELAH DUA.
Nas : Mat 27:51
Terbelahnya "tabir Bait Suci" (bd. Kel 26:31-33; 36:35)
menunjukkan bahwa jalan kini terbuka lebar untuk menghampiri Allah. Tabir
y...
Nas : Mat 27:51
Terbelahnya "tabir Bait Suci" (bd. Kel 26:31-33; 36:35) menunjukkan bahwa jalan kini terbuka lebar untuk menghampiri Allah. Tabir yang memisahkan Tempat Kudus dengan Tempat Mahakudus sebelumnya menghalangi orang menghampiri hadirat-Nya. Melalui kematian Kristus, tabir itu disingkirkan dan jalan menuju Tempat Mahakudus (yakni kehadiran Allah) kini terbuka bagi semua orang yang percaya kepada Kristus dan Firman-Nya yang menyelamatkan (bd. Ibr 9:1-14; 10:19-22).

Full Life: Mat 27:52 - BANYAK ORANG KUDUS ... BANGKIT.
Nas : Mat 27:52
Peristiwa ini penting karena merupakan petunjuk nubuat bahwa
kematian dan kebangkitan Kristus memastikan kebangkitan kita dalam
kem...
Nas : Mat 27:52
Peristiwa ini penting karena merupakan petunjuk nubuat bahwa kematian dan kebangkitan Kristus memastikan kebangkitan kita dalam kemuliaan pada saat Dia datang kembali. Kebangkitan-Nya menandakan kekalahan kematian (lih. 1Kor 15:50-58; 1Tes 4:14).
BIS -> Mat 27:39
BIS: Mat 27:39 - menggeleng-gelengkan kepala menggeleng-gelengkan kepala: cara orang Yahudi untuk menghina orang.
menggeleng-gelengkan kepala: cara orang Yahudi untuk menghina orang.
Jerusalem -> Mat 27:1; Mat 27:1; Mat 27:1; Mat 27:2; Mat 27:8; Mat 27:9; Mat 27:10; Mat 27:11; Mat 27:16; Mat 27:24; Mat 27:24; Mat 27:25; Mat 27:26; Mat 27:27; Mat 27:28; Mat 27:29; Mat 27:33; Mat 27:34; Mat 27:35; Mat 27:45; Mat 27:46; Mat 27:47; Mat 27:48; Mat 27:51; Mat 27:51; Mat 27:52-53; Mat 27:59; Mat 27:62; Mat 27:65
Jerusalem: Mat 27:1 - Setelah hari Sabat lewat Oleh karena hari Sabat adalah hari istirahat, maka "hari pertama" minggu Yahudi ialah hari Minggu kita, Wah 1:10, artinya Hari Tuhan (kata minggu mema...
Oleh karena hari Sabat adalah hari istirahat, maka "hari pertama" minggu Yahudi ialah hari Minggu kita, Wah 1:10, artinya Hari Tuhan (kata minggu memang berasal dari kata Portugis yang berasal dari kata Latin "dies dominica"). hari itu disebut demikian karena adalah hari (peringatan) kebangkitan Tuhan. Bdk Kis 20:17+; 1Ko 16:2

Jerusalem: Mat 27:1 - Maria yang lain Ialah Maria ibu Yakobus, Mar 16:1; Luk 24:10; bdk Mat 27:56 dan Mat 27:61

Jerusalem: Mat 27:1 - menengok kubur itu Oleh karena kubur Yesus dimeterai, Mat 27:66, perempuan-perempuan itu tidak bermaksud meminyaki jenasah Yesus, seperti maksudnya menurut Markus dan Lu...
Oleh karena kubur Yesus dimeterai, Mat 27:66, perempuan-perempuan itu tidak bermaksud meminyaki jenasah Yesus, seperti maksudnya menurut Markus dan Lukas. Mereka hanya datang menengok kubur itu.

Jerusalem: Mat 27:2 - Pilatus Var: Pontius Pilatus. Bdk Luk 3:1+. Roma di Yudea (dan di segala daerah) mengkhususkan bagi dirinya wewenang untuk menjalankan hukuman mati. Maka oran...
Var: Pontius Pilatus. Bdk Luk 3:1+. Roma di Yudea (dan di segala daerah) mengkhususkan bagi dirinya wewenang untuk menjalankan hukuman mati. Maka orang-orang Yahudi harus menghadap wali negeri, supaya keputusan mereka sendiri disyahkan dan dilaksanakan.

Jerusalem: Mat 27:8 - Tanah Darah Dalam bahasa Aram namanya: Hakal Dama (bdk Kis 1:19). Menurut sebuah tradisi tua yang kiranya tepat tanah itu terletak di lembah Ge-Hinnom.
Dalam bahasa Aram namanya: Hakal Dama (bdk Kis 1:19). Menurut sebuah tradisi tua yang kiranya tepat tanah itu terletak di lembah Ge-Hinnom.

Jerusalem: Mat 27:9 - Nabi Yeremia Naskah-naskah berbeda-beda. Ada yang menyebut nabi Zakharia, ada yang berkata Yesaya, dan ada juga yang tidak menyebut nama sama sekali. Pada kenyataa...
Naskah-naskah berbeda-beda. Ada yang menyebut nabi Zakharia, ada yang berkata Yesaya, dan ada juga yang tidak menyebut nama sama sekali. Pada kenyataannya ini sebuah kutipan bebas dari Zak 11:12-13 yang digabungkan dengan Yer 32:6-15 yang berkata tentang tukang-tukang periuk, Mat 18:2 dst., dapat menerangkan mengapa seluruh nas ini dihubungkan dengan nabi Yeremia.

Jerusalem: Mat 27:10 - -- Yahwe mengeluh karena di dalam diri nabiNya hanya menerima dari orang Israel upah yang sangat menggelikan: Yesus dijual dengan harga yang sama dan kar...
Yahwe mengeluh karena di dalam diri nabiNya hanya menerima dari orang Israel upah yang sangat menggelikan: Yesus dijual dengan harga yang sama dan karenanya Matius berpendapat bahwa nubuat itu terlaksana juga.

Jerusalem: Mat 27:11 - Engkau sendiri mengatakannya Yesus mengakui bahwa benar-benar raja paling sedikit dengan arti tertentu, meskipun Ia sendiri tidak pernah mengatakannya. Lihat Mat 26:25,64; dan bdk...
Yesus mengakui bahwa benar-benar raja paling sedikit dengan arti tertentu, meskipun Ia sendiri tidak pernah mengatakannya. Lihat Mat 26:25,64; dan bdk Yoh 18:33-37+.

Jerusalem: Mat 27:16 - Barabas Var: Yesus Barabas (demikianpun dalam Mat 27:17). Kalau demikian pertanyaan Pilatus mendapat nada lebih tajam lagi. Tetapi tambahan "Yesus" itu kirany...
Var: Yesus Barabas (demikianpun dalam Mat 27:17). Kalau demikian pertanyaan Pilatus mendapat nada lebih tajam lagi. Tetapi tambahan "Yesus" itu kiranya berasal dari sebuah tradisi apokrip.

Jerusalem: Mat 27:24 - membasuh tangannya Ini suatu lambang berupa perbuatan yang bagi orang Yahudi jelas sekali: bdk Ula 21:6 dst.; Maz 26:6; Maz 73:13

Jerusalem: Mat 27:24 - darah orang ini Var: darah orang benar ini. Dapat juga diterjemahkan: darah ini.
Var: darah orang benar ini. Dapat juga diterjemahkan: darah ini.

Jerusalem: Mat 27:25 - Biarlah darahNya Sebuah ungkapan alkitabiah yang lazim, 2Sa 1:16; 2Sa 3:29; Kis 5:28; Kis 18:6. Artinya: rakyat menyatakan bahwa mereka sendiri bertanggung jawab atas ...

Jerusalem: Mat 27:26 - disesahnya Pada orang Roma penyesahan adalah persiapan lazim untuk penyaliban.
Pada orang Roma penyesahan adalah persiapan lazim untuk penyaliban.

Jerusalem: Mat 27:27 - gedung pengadilan Yunani: pretorion. Ialah tempat kediaman "Pretor" (wali negeri). Gedung itu kiranya tidak lain kecuali bekas istana raja Herodes Agung. Mana kala dari...
Yunani: pretorion. Ialah tempat kediaman "Pretor" (wali negeri). Gedung itu kiranya tidak lain kecuali bekas istana raja Herodes Agung. Mana kala dari kota Kaisarea naik ke Yerusalem wali-wali negeri Roma biasanya berdiam dalam istana itu. Istana ini terletak di ujung timur kota dan berbeda dengan tempat kediaman (bekas) wangsa Hasmonia. Istana ini terletak dekat bait Allah dan dipakai oleh Herodes Antipas. Jadi di sana Herodes menerima Yesus yang oleh Pilatus dikirim kepadanya. Luk 23:7-12. Ada juga ahli yang berpendapat "pretorion" itu ada dalam benteng Antonia, di pojok utara pelataran Bait Allah, tapi pendapat itu sukar dipertahankan.

Jerusalem: Mat 27:28 - jubah ungu Jubah ungu (Yunani: khlamuda) itu ialah mantol prajurit Roma (sagum). Warnanya merah, sehingga menyerupai warna ungu yang merupakan warna kerajaan, da...
Jubah ungu (Yunani: khlamuda) itu ialah mantol prajurit Roma (sagum). Warnanya merah, sehingga menyerupai warna ungu yang merupakan warna kerajaan, dan dapat dipakai untuk mengejek Yesus.

Jerusalem: Mat 27:29 - Raja orang Yahudi Orang Yahudi mengolok-olokkan Yesus sebagai "Nabi", Mat 26:68+ dsj, tetapi prajurit-prajurit Romawi memperolok-olokkannya sebagai "Raja". Kedua olokan...
Orang Yahudi mengolok-olokkan Yesus sebagai "Nabi", Mat 26:68+ dsj, tetapi prajurit-prajurit Romawi memperolok-olokkannya sebagai "Raja". Kedua olokan itu sesuai dengan apa yang dituduhkan kepada Yesus dalam pengadilan, yakni: tuduhan di bidang agama dan tuduhan di bidang politik.

Jerusalem: Mat 27:33 - Golgota Sebuah (transkripsi) kata Aram yang artinya: tempat tengkorak, Latinnya: Calvaria.
Sebuah (transkripsi) kata Aram yang artinya: tempat tengkorak, Latinnya: Calvaria.

Jerusalem: Mat 27:34 - anggur bercampur empedu Ialah minuman pembius yang oleh wanita Yerusalem yang berkasihan, Luk 23:27 dst; lazimnya diberikan kepada orang yang dihukum mati buat meringankan pe...
Ialah minuman pembius yang oleh wanita Yerusalem yang berkasihan, Luk 23:27 dst; lazimnya diberikan kepada orang yang dihukum mati buat meringankan penderitaannya. Anggur itu bercampur mur, bdk Mar 15:23, sedangkan "empedu" yang disebut Matius kiranya berasal dari Maz 69:22 (sama seperti "cuka" yang terdapat dalam resensi Antiokhia). Yesus tidak mau minum obat bius itu.

Jerusalem: Mat 27:35 - membuang undi Sejumlah naskah menambah: supaya genaplah apa yang dikatakan oleh nabi: Mereka membagi-bagikan pakaianKu di antara mereka dan mereka membuang undi ata...

Jerusalem: Mat 27:45 - jam duabelas, jam tiga Harafiah: pukul enam, pukul sembilan, menurut perhitungan Yahudi, yang sesuai dengan jam duabelas dan jam tiga (siang) kita.
Harafiah: pukul enam, pukul sembilan, menurut perhitungan Yahudi, yang sesuai dengan jam duabelas dan jam tiga (siang) kita.

Jerusalem: Mat 27:46 - Eli, Eli, lama sabakhtani Sebuah teriakan (dalam bahasa Aram) kemalangan yang sungguh, tetapi bukan teriakan putus harap. Ratapan ini diambil dari Kitab Suci (Maz 22:2) dan ber...
Sebuah teriakan (dalam bahasa Aram) kemalangan yang sungguh, tetapi bukan teriakan putus harap. Ratapan ini diambil dari Kitab Suci (Maz 22:2) dan berupa sebuah doa kepada Allah. Dalam mazmur doa itu disusul kegembiraan karena yakin tentang pertolongan dari pihak Allah.

Jerusalem: Mat 27:47 - Ia mengambil Elia Boleh jadi sindiran yang mengejek itu berdasarkan pengharapan akan kedatangan nabi Elia sebagai Perintis Mesias, bdk Mat 17:10-13+, tetapi mungkin jug...
Boleh jadi sindiran yang mengejek itu berdasarkan pengharapan akan kedatangan nabi Elia sebagai Perintis Mesias, bdk Mat 17:10-13+, tetapi mungkin juga berdasarkan kepercayaan Yahudi bahwa nabi Elia menolong orang benar, apabila orang benar memerlukan sesuatu.

Jerusalem: Mat 27:48 - anggur asam Ini semacam minuman yang dipakai prajurit-prajurit Roma. Tindakan itu kiranya dijiwai belas kasihan, bdk Yoh 19:28 dst.; tetapi injil-injil sinoptik m...

Jerusalem: Mat 27:51 - tabir Bait Suci Entah tabir yang menutup bagian "Yang Kudus" dari Bait Allah, entah (kiranya lebih tepat) tirai yang menutupi "Kudus-Mukadas"; bdk Kel 26:31 dst. Deng...
Entah tabir yang menutup bagian "Yang Kudus" dari Bait Allah, entah (kiranya lebih tepat) tirai yang menutupi "Kudus-Mukadas"; bdk Kel 26:31 dst. Dengan mengikuti jejak Ibr 9:12; Ibr 10:20, tradisi Kristen mengartikan terbelahnya tabir itu sebagai lambang bahwa ibadat Musa yang lama sudah batal dan Kristus telah membuka pintu masuk tempat kudus di zaman Mesias

Jerusalem: Mat 27:51 - terjadilah gempa bumi.... Gejala-gejala luar biasa ini (sama seperti kegelapan dalam Mat 27:45) telah dinubuatkan para nabi sebagai tanda-tanda khas yang menyertai "Hari Yahwe"...

Jerusalem: Mat 27:52-53 - -- Kebangkitan orang benar itu adalah tanda bukti bahwa zaman Mesias sudah ada (Yes 26:19; Yeh 37; Dan 12:2). Berkat kematian Kristus orang itu dibebaska...
Kebangkitan orang benar itu adalah tanda bukti bahwa zaman Mesias sudah ada (Yes 26:19; Yeh 37; Dan 12:2). Berkat kematian Kristus orang itu dibebaskan dari dunia orang mati (syeol), bdk Mat 16:18+, lalu menunggu kebangkitan Yesus dan bersama denganNya memasuki Kota Suci, ialah Yerusalem sorgawi (Wah 21:2, Wah 22:19). Begitulah cerita ini diartikan oleh pujangga-pujangga Gereja dahulu. Kalau demikian, terdapatlah di sini suatu pengungkapan tua dari kepercayaan bahwa orang-orang mati dibebaskan waktu Yesus turun ke dalam dunia orang mati, bdk 1Pe 3:19+.

Jerusalem: Mat 27:59 - kain lenan yang putih bersih....kubur yang baru (Mat 27:60) Kedua hal itu menonjolkan bahwa Yesus dikubur dengan khidmat. Kubur yang baru itu juga menerangkan, mengapa Yesus dapat dikubur, sebab ses...
(Mat 27:60) Kedua hal itu menonjolkan bahwa Yesus dikubur dengan khidmat. Kubur yang baru itu juga menerangkan, mengapa Yesus dapat dikubur, sebab seseorang yang menjalani hukuman mati tidak boleh dikubur dalam kubur yang sudah dipakai, kalau-kalau mayat orang hukuman itu menajiskan tulang-tulang orang benar, yang dikubur di situ.

Jerusalem: Mat 27:62 - hari persiapan Ialah sebelum hari Sabat, jadi Jumat, waktu orang Yahudi menyiapkan segala sesuatunya yang perlu untuk hari Sabat (hari istirahat keras). Bdk Yoh 19:1...

Jerusalem: Mat 27:65 - Ini penjaga-penjaga bagimu Teks Yunani dapat dimengerti dengan dua cara: Pergunakanlah penjaga-penjaga kamu sendiri, bdk Luk 22:4+, atau: Aku menyediakan penjaga-penjaga bagi ka...
Ende: Mat 27:2 - Pilatus Namanja genap "Pontius Pilatus". Ia wakil pemerintahan Romawi atas
Judea dari tahun 26 sampai tahun 56. Pangkatnja disebut "Prokurator", jang
dapat di...
Namanja genap "Pontius Pilatus". Ia wakil pemerintahan Romawi atas Judea dari tahun 26 sampai tahun 56. Pangkatnja disebut "Prokurator", jang dapat diterdjemahkan dengan "gubenur" atau "wali negeri". Orang Jahudi "menjerahkan" Jesus kepadanja sebab di daerah-daerah djadjahan hanja pemerintah Romawi berhak mendjatuhkan hukuman mati dan melaksanakannja. Mereka biasa menjalibkan pendjahat-pendjahat sedangkan orang Jahudi biasa meradjamnja.

Ende: Mat 27:9 - -- Mt. sekedar menggabungkan Yer 52:6-10 dengan Zak 11:12-13.
Pergunaan,ajat-ajat tersebut dalam aslinja sangat kabur, dan sebab itu
terdjemahannja kuran...
Mt. sekedar menggabungkan Yer 52:6-10 dengan Zak 11:12-13. Pergunaan,ajat-ajat tersebut dalam aslinja sangat kabur, dan sebab itu terdjemahannja kurang pasti pula. Tetapi tjukup njata, bahwa Mt. hendak menekankan betapa hina sikap Judas dan orang Jahudi terhadap Jesus, sehingga mereka menilaikan Jesus demikian rendah.

Ende: Mat 27:11 - Radja orang Jahudi Bagi orang Jahudi terang bahwa dengan itu dimaksudkan
Mesias. Bagi mereka djuga gelaran itu bertjorak politik, tetapi bagi
Pilatus.berbunji politik se...
Bagi orang Jahudi terang bahwa dengan itu dimaksudkan Mesias. Bagi mereka djuga gelaran itu bertjorak politik, tetapi bagi Pilatus.berbunji politik semata-mata.

Ende: Mat 27:25 - -- Utjapan ini sebagai peribahasa jang lazim pada orang Jahudi berarti kami berani
mempertanggung-djawabkan tuntutan kami dengan segala akibatnja.
Utjapan ini sebagai peribahasa jang lazim pada orang Jahudi berarti kami berani mempertanggung-djawabkan tuntutan kami dengan segala akibatnja.

Biasanja orang jang hendak disalibkan didera lebih dahulu.

Ende: Mat 27:27 - -- "Pretorium". Itulah gedung pengadilan Romawi, barangkali disini merangkap istana
wali negeri.
"Pretorium". Itulah gedung pengadilan Romawi, barangkali disini merangkap istana wali negeri.

Ende: Mat 27:34 - Empedu Demikian tepat terdjemahan kata Junani, tetapi jang dimaksudkan,
ialah sedjenis rempah (obat) pembius jang meringankan penderitaan.
Karena.akibat jang...
Demikian tepat terdjemahan kata Junani, tetapi jang dimaksudkan, ialah sedjenis rempah (obat) pembius jang meringankan penderitaan. Karena.akibat jang demikian kita dapat mengerti apa sebabnja Jesus tidak mau meminumnja.

Ende: Mat 27:45 - Pukul keenam Itulah djam 6 sesudah terbitnja matahari, djadi djam 12 menurut
hitungan kita.
Itulah djam 6 sesudah terbitnja matahari, djadi djam 12 menurut hitungan kita.

Ende: Mat 27:46 - Mengapa Engkau meninggalkan Daku? Itulah awal Maz 22. Jesus tentu
ingat akan seluruh mazmur itu, dan utjapan itu mengandung suasana seluruh
mazmur tersebut, jaitu suasana penjerahan mu...
Itulah awal Maz 22. Jesus tentu ingat akan seluruh mazmur itu, dan utjapan itu mengandung suasana seluruh mazmur tersebut, jaitu suasana penjerahan mutlak kepada Allah, kepertjajaan dan pengharapan bulat kepadanja, dan kejakinan, bahwa segala sengsara akan mendjelma mendjadi kemenangan mahadjaja.

Ende: Mat 27:48 - Anggur asam Bukanlah tjuka, melainkan sedjenis anggur asam, jang sangat
menjegarkan dan sebab itu digemari orang Romawi sebagai minuman biasa sehari-hari.
Sebab i...
Bukanlah tjuka, melainkan sedjenis anggur asam, jang sangat menjegarkan dan sebab itu digemari orang Romawi sebagai minuman biasa sehari-hari. Sebab itu minuman itu tentu disodorkan kepada Jesus dengan maksud jang baik.

Ende: Mat 27:51 - Tirai kenisah Diduga bahwa dimaksudkan tirai jang memisahkan ruang
mahakudus, jang dipandang sebagai tempat hadirat Allah, dari ruang jang disebut
ruang Kudus. Kedj...
Diduga bahwa dimaksudkan tirai jang memisahkan ruang mahakudus, jang dipandang sebagai tempat hadirat Allah, dari ruang jang disebut ruang Kudus. Kedjadian itu dapat ditafsirkan sebagai tanda, bahwa Allah telah memutuskan hubunganNja (perdjandjianNja) dengan kaum Israel jang lama dan tjara ibadat Perdjandjian Lama telah dibatalkan.

Ende: Mat 27:61 - Maria jang lain ialah isteri Kleofas, ibu kedua, "saudara Jesus" jang
bernama Jakobus dan Josep. Bdl. ajat Mat 27:56 dan Mat 13:55
dengan tjatatan disitu.

Ende: Mat 27:62 - Hari persediaan Itulah hari Djumat sampai ketika matahari terbenam.Waktu itu
digunakan keluarga-keluarga masing-masing untuk menjediakan segala jang perlu
untuk peraj...
Itulah hari Djumat sampai ketika matahari terbenam.Waktu itu digunakan keluarga-keluarga masing-masing untuk menjediakan segala jang perlu untuk perajaan Paska. Setelah matahari terbenam mereka mulai menjembelih domba paska.
Perihal kebangkitan Jesus, keempat karangan Indjil masing-masing memberikan, bahwa peristiwa itu terdjadi pada hari jang ketiga sesudah wafatnja Jesus, jaitu pada hari Minggu, lagi pula bahwa pada hari itu kubur terdapat kosong dan Malaekat-malaekat memberitahukan kepada beberapa wanita, bahwa Jesus telah bangkit dan menjuruh mereka memberitahukan hal itu kepada murid-murid di Jerusalem. Tentang peristiwa penampakan Jesus tak satupun karangan jang lengkap riwajatnja. Pengarang-pengarang masing-masing memilih sadja jang terasa penting dan tjukup untuk tudjuan karangannja. Mt. dan Mk. dalam hal itu ringkas sekali. Ada pula dua peristiwa penampakan jang diberitakan oleh Paulus dan tidak terdapat dalam karangan-karangan Indjil, satu penampakan kepada Jakobus dan satu kepada lebih dari 500 orang bersama-sama.
Ref. Silang FULL -> Mat 27:1; Mat 27:2; Mat 27:3; Mat 27:4; Mat 27:5; Mat 27:8; Mat 27:9; Mat 27:10; Mat 27:11; Mat 27:12; Mat 27:13; Mat 27:14; Mat 27:15; Mat 27:17; Mat 27:19; Mat 27:20; Mat 27:22; Mat 27:24; Mat 27:25; Mat 27:26; Mat 27:27; Mat 27:28; Mat 27:29; Mat 27:30; Mat 27:31; Mat 27:32; Mat 27:33; Mat 27:34; Mat 27:35; Mat 27:36; Mat 27:38; Mat 27:39; Mat 27:40; Mat 27:42; Mat 27:43; Mat 27:45; Mat 27:46; Mat 27:48; Mat 27:50; Mat 27:51; Mat 27:53; Mat 27:54; Mat 27:55; Mat 27:56; Mat 27:60; Mat 27:63; Mat 27:64; Mat 27:65; Mat 27:66
Ref. Silang FULL: Mat 27:1 - untuk membunuh · untuk membunuh: Mat 12:14; Mat 12:14; Mr 15:1; Luk 22:66

Ref. Silang FULL: Mat 27:2 - dan menyerahkan-Nya // wali negeri · dan menyerahkan-Nya: Mat 20:19
· wali negeri: Mr 15:1; Luk 13:1; Kis 3:13; 1Tim 6:13

Ref. Silang FULL: Mat 27:3 - menyerahkan Dia // puluh perak · menyerahkan Dia: Mat 10:4; Mat 10:4
· puluh perak: Mat 26:14,15
· menyerahkan Dia: Mat 10:4; [Lihat FULL. Mat 10:4]
· puluh perak: Mat 26:14,15

Ref. Silang FULL: Mat 27:5 - Bait Suci // menggantung diri · Bait Suci: Luk 1:9,21
· menggantung diri: Kis 1:18
· Bait Suci: Luk 1:9,21
· menggantung diri: Kis 1:18






Ref. Silang FULL: Mat 27:19 - kursi pengadilan // orang benar // dalam mimpi · kursi pengadilan: Yoh 19:13
· orang benar: Mat 27:24
· dalam mimpi: Kej 20:6; Bil 12:6; 1Raj 3:5; Ayub 33:14-16; Mat 1:20; 2:12...
· kursi pengadilan: Yoh 19:13
· orang benar: Mat 27:24
· dalam mimpi: Kej 20:6; Bil 12:6; 1Raj 3:5; Ayub 33:14-16; Mat 1:20; 2:12,13,19,22

Ref. Silang FULL: Mat 27:24 - timbul kekacauan // membasuh tangannya // terhadap darah // kamu sendiri · timbul kekacauan: Mat 26:5
· membasuh tangannya: Mazm 26:6
· terhadap darah: Ul 21:6-8
· kamu sendiri: Mat 27:4




Ref. Silang FULL: Mat 27:32 - ke luar // dari Kirene // memikul salib · ke luar: Ibr 13:12
· dari Kirene: Kis 2:10; 6:9; 11:20; 13:1
· memikul salib: Mr 15:21; Luk 23:26

Ref. Silang FULL: Mat 27:39 - menggelengkan kepala · menggelengkan kepala: Mazm 22:8; 109:25; Rat 2:15
· menggelengkan kepala: Mazm 22:8; 109:25; Rat 2:15

Ref. Silang FULL: Mat 27:40 - tiga hari // selamatkanlah diri-Mu // Anak Allah · tiga hari: Yoh 2:19; Yoh 2:19
· selamatkanlah diri-Mu: Mat 27:42
· Anak Allah: Mat 4:3,6

Ref. Silang FULL: Mat 27:42 - Raja Israel // akan percaya · Raja Israel: Yoh 1:49; 12:13
· akan percaya: Yoh 3:15; Yoh 3:15
· Raja Israel: Yoh 1:49; 12:13

Ref. Silang FULL: Mat 27:51 - Bait Suci // batu terbelah · Bait Suci: Kel 26:31-33; Ibr 9:3,8; 10:19,20
· batu terbelah: Mat 27:54
· Bait Suci: Kel 26:31-33; Ibr 9:3,8; 10:19,20
· batu terbelah: Mat 27:54


Ref. Silang FULL: Mat 27:54 - yang menjaga // Anak Allah · yang menjaga: Mat 27:36
· Anak Allah: Mat 4:3; Mat 4:3; Mat 17:5

Ref. Silang FULL: Mat 27:56 - anak-anak Zebedeus · anak-anak Zebedeus: Mr 15:47; Luk 24:10; Yoh 19:25


Defender (ID): Mat 27:9 - diucapkan oleh Yeremia sang nabi Peristiwa ini tampaknya merupakan pemenuhan sebagian dari nubuat dalam Zec 11:13 meskipun referensinya hanyalah pernyataan umum, bukan kutipan yang se...
Peristiwa ini tampaknya merupakan pemenuhan sebagian dari nubuat dalam Zec 11:13 meskipun referensinya hanyalah pernyataan umum, bukan kutipan yang sebenarnya. Poin utama dari referensi ini adalah untuk menjelaskan penggunaan uang untuk membeli ladang tukang periuk, sebuah fakta yang tidak dinubuatkan oleh Zakharia (Mat 26:6-8, Mat 26:10). Namun, Yeremia memang menyebutkan tentang membeli ladang dengan perak (Yer 32:6-9), dan Matius mungkin memiliki kedua ayat tersebut dalam pikirannya, memberikan prioritas kepada Yeremia untuk ide umumnya karena dia adalah nabi utama dari keduanya. Namun, mungkin penjelasan yang lebih baik adalah menganggap secara harfiah pernyataan bahwa nubuat ini telah diucapkan (daripada ditulis) oleh Yeremia. Bertahun-tahun kemudian, Zakharia bisa saja mengadaptasi beberapa bahasa yang sama, yang diturunkan dari Yeremia melalui transmisi lisan (kedua pria tersebut adalah seorang imam), ke dalam nubuatnya sendiri mengenai nilai harga pembayaran.

Defender (ID): Mat 27:14 - tidak pernah sepatah kata Sekali lagi Yesus menolak untuk menjawab saksi-saksi palsu (Mat 27:63; Isa 53:7).

Defender (ID): Mat 27:24 - orang yang adil ini Perlu dicatat bahwa Yudas, yang mengkhianati Yesus, mengakui bahwa ia telah mengkhianati "darah yang tidak bersalah" (Mat 27:4); Pilatus, yang menghuk...
Perlu dicatat bahwa Yudas, yang mengkhianati Yesus, mengakui bahwa ia telah mengkhianati "darah yang tidak bersalah" (Mat 27:4); Pilatus, yang menghukumnya mati, mengakui bahwa ia sedang menghukum "orang yang adil ini" (Mat 27:24); dan centurion, yang melaksanakan eksekusi, mengakui bahwa Yesus adalah "Anak Allah" (Mat 27:54). Kristus adalah, memang, "Anak Domba Allah yang menghapus dosa dunia" (Joh 1:29).

Defender (ID): Mat 27:25 - Darah-Nya ada pada kami. Panggilan tragis ini oleh mereka yang secara langsung bertanggung jawab atas perencanaan eksekusi Yesus telah dijawab oleh Tuhan secara penuh selama h...
Panggilan tragis ini oleh mereka yang secara langsung bertanggung jawab atas perencanaan eksekusi Yesus telah dijawab oleh Tuhan secara penuh selama hampir dua ribu tahun, dengan lebih banyak yang akan datang. Ketika mereka memilih seorang pemberontak, perampok, dan pembunuh daripada Mesias dan Penebus mereka sendiri, mereka telah melakukan kesalahan yang mahal.

Defender (ID): Mat 27:33 - Golgota Golgotha adalah kata Aram untuk "kepala," yang setara dengan "Calvary" yang berasal dari bahasa Latin. Bukit kecil itu masih terlihat seperti tengkora...

Defender (ID): Mat 27:34 - cuka untuk diminum Minuman ini adalah anggur yang diberi obat, diberikan kepada mereka yang disalib untuk sebagian membius mereka dan dengan demikian mengurangi rasa sak...
Minuman ini adalah anggur yang diberi obat, diberikan kepada mereka yang disalib untuk sebagian membius mereka dan dengan demikian mengurangi rasa sakit yang menyiksa."

Defender (ID): Mat 27:35 - melempar undi Humiliasi yang tak terkatakan ini: melepas pakaian Tuhan-Nya dan kemudian mempertaruhkan pakaian utama-Nya, satu-satunya harta pribadi yang dimilikiny...
Humiliasi yang tak terkatakan ini: melepas pakaian Tuhan-Nya dan kemudian mempertaruhkan pakaian utama-Nya, satu-satunya harta pribadi yang dimilikinya, adalah untuk menggenapi mazmur penyaliban David yang grafis dan detail (Mazmur 22; lihat terutama Maz 22:17 dan Maz 22:18). Peristiwa spesifik ini adalah salah satu dari sedikit yang dijelaskan dalam keempat injil.

Defender (ID): Mat 27:36 - mengawasinya Para penonton yang mencibir ini diumpamakan seperti binatang buas yang rakus dalam Mzm 22:12, Mzm 22:13, Mzm 22:16, Mzm 22:21. Tak diragukan lagi, mer...

Defender (ID): Mat 27:37 - tuduhan yang ditulisnya John menambahkan kata-kata "dari Nazaret." Keempat penulis Injil menyebutkan tulisan ini. Dengan mengumpulkan catatan, bentuk lengkapnya mungkin adala...
John menambahkan kata-kata "dari Nazaret." Keempat penulis Injil menyebutkan tulisan ini. Dengan mengumpulkan catatan, bentuk lengkapnya mungkin adalah, "Inilah Yesus dari Nazaret, Raja orang Yahudi" (Yoh 19:19).

Defender (ID): Mat 27:43 - biarkan dia menyelamatkannya sekarang Pemimpin agama ini, yang mencemooh-Nya, tanpa disadari memenuhi Mazmur 22:8 yang telah meramalkan reaksi seperti itu."
Pemimpin agama ini, yang mencemooh-Nya, tanpa disadari memenuhi Mazmur 22:8 yang telah meramalkan reaksi seperti itu."

Defender (ID): Mat 27:45 - kegelapan Yesus adalah "cahaya dunia" (Yoh 8:12), tetapi selama tiga jam kegelapan supranatural ini (kerangka waktu ini tidak memungkinkan peristiwa ini dijelas...
Yesus adalah "cahaya dunia" (Yoh 8:12), tetapi selama tiga jam kegelapan supranatural ini (kerangka waktu ini tidak memungkinkan peristiwa ini dijelaskan dengan gerhana matahari), cahaya dunia padam saat Dia "dijadikan dosa bagi kita" (2Kor 5:21). Ini adalah "musim malam" yang diproklamirkan dalam Maz 22:2. Injil tidak mengungkapkan apapun tentang apa yang terjadi selama tiga jam kegelapan neraka itu sendiri. Kristus, yang digantung di kayu, sedang dijadikan Kutukan bagi kita (Gal 3:13; Ul 21:23; Kej 3:16-19). Agar Kristus dapat menanggung hukuman penuh untuk dosa, Dia harus mengalamai penderitaan yang tak terhingga setara dengan "kebinasaan yang kekal dari hadirat Tuhan dan dari kemuliaan kuasa-Nya" (2Tes 1:8, 2Tes 1:9).

Defender (ID): Mat 27:46 - jam kesembilan "Jam kesembilan" adalah waktu persembahan sore, waktu untuk pengorbanan dan doa. Elia mengorbankan dan berdoa melawan nabi-nabi Baal pada waktu ini (1...
"Jam kesembilan" adalah waktu persembahan sore, waktu untuk pengorbanan dan doa. Elia mengorbankan dan berdoa melawan nabi-nabi Baal pada waktu ini (1Raj 18:29, 1Raj 18:36). Ini juga adalah saat ketika Daniel berdoa (Dan 9:20, Dan 9:21) dan Ezra (Ezr 9:4, Ezr 9:5). Petrus dan Yohanes berdoa pada jam kesembilan (Kis 3:1) dan demikian juga Kornelius (Kis 10:3, Kis 10:4). Semua doa mereka didengar, dan semua doanya dijawab dengan ajaib, kecuali doa Kristus. Tuhan tidak dapat "melihat kejahatan" (Hab 1:13).

Defender (ID): Mat 27:46 - mengapa Ada tujuh "kata" dari salib, tiga sebelum ini (Luk 23:34; Joh 19:26, Joh 19:27; Luk 23:43) dan tiga setelahnya (Joh 19:28; Joh 19:30; Luk 23:46). Kata...
Ada tujuh "kata" dari salib, tiga sebelum ini (Luk 23:34; Joh 19:26, Joh 19:27; Luk 23:43) dan tiga setelahnya (Joh 19:28; Joh 19:30; Luk 23:46). Kata pusat ini adalah satu-satunya yang dicatat oleh Matius dan Markus (Mar 15:34). Di tengah kata pusat ini terdapat kata "Mengapa." Jawaban mengapa Satu-satunya Manusia yang sepenuhnya benar harus mengalami penderitaan yang sangat besar hanya bisa jadi karena Dia mencintai kita. Tidak ada cara lain untuk menyelamatkan kita dari dosa-dosa kita; arti lebih lanjut tersembunyi dalam "pikiran Tuhan" (Rom 11:33-36) dan "abad yang akan datang" (Eph 2:7).

Defender (ID): Mat 27:46 - ditinggalkan aku Sebab Kristus ditinggalkan oleh Bapa-Nya, Allah tidak akan pernah meninggalkan kita atau menyisihkan kita (Psa 37:25; Heb 13:5).

Defender (ID): Mat 27:50 - suara keras "Suara keras" itu tidak diragukan lagi adalah teriakan kemenangan yang besar: "Itulah yang sudah selesai!" (Yoh 19:30). Dia tidak hanya menderita saki...
"Suara keras" itu tidak diragukan lagi adalah teriakan kemenangan yang besar: "Itulah yang sudah selesai!" (Yoh 19:30). Dia tidak hanya menderita sakit fisik yang mengerikan, tetapi juga esensi neraka itu sendiri. Dengan demikian, Dia sekarang dapat menyerahkan Jiwanya ke dalam tangan Bapa-Nya (Luk 23:46).

Defender (ID): Mat 27:50 - hantu Kematian Kristus adalah pilihan yang unik. Tidak ada pria atau wanita lain yang dapat begitu saja memutuskan untuk mati dan kemudian melepaskan nyawan...
Kematian Kristus adalah pilihan yang unik. Tidak ada pria atau wanita lain yang dapat begitu saja memutuskan untuk mati dan kemudian melepaskan nyawanya, tetapi Kristus melakukannya. "Tidak ada orang yang mengambilnya dariku," katanya, "tetapi aku menyerahkannya atas kehendak sendiri" (Joh 10:18).

Defender (ID): Mat 27:51 - tirai kuil Tabir ini adalah tirai berat yang memisahkan Tempat Kudus di dalam kuil dari Ruang Maha Kudus, di baliknya kemuliaan Tuhan berhadapan dengan imam agun...
Tabir ini adalah tirai berat yang memisahkan Tempat Kudus di dalam kuil dari Ruang Maha Kudus, di baliknya kemuliaan Tuhan berhadapan dengan imam agung hanya sekali setiap tahun, pada Hari Paskah. Agar tirai ini dapat terkoyak menjadi dua, terutama dari atas ke bawah, bahkan dalam gempa bumi, tampaknya memerlukan sebuah mukjizat, mungkin tangan malaikat yang tak terlihat. Secara simbolis, pengoyakan tirai ini berarti bahwa Kristus kini telah membuka jalan bagi semua orang untuk masuk langsung ke hadirat Tuhan. Kini kita dapat memiliki "keberanian untuk masuk ke dalam yang paling kudus oleh darah Yesus, melalui jalan yang baru dan hidup, yang telah Dia sediakan bagi kita, melalui tirai, yaitu daging-Nya" (Ibr 10:19, Ibr 10:20).

Defender (ID): Mat 27:52 - orang-orang kudus yang telah tidur bangkit Tidak hanya cahaya dunia yang padam, tetapi juga fondasi besar Bumi, yaitu Batu, telah dipukul (bandingkan Keluaran 17:6). Namun, tirai telah robek da...
Tidak hanya cahaya dunia yang padam, tetapi juga fondasi besar Bumi, yaitu Batu, telah dipukul (bandingkan Keluaran 17:6). Namun, tirai telah robek dan kubur para orang kudus dibuka. Para orang kudus yang tubuhnya dibangkitkan hanyalah pria dan wanita yang telah mati dalam iman sebelum kedatangan pertama Kristus. Sampai Kristus membebaskan mereka, jiwa mereka telah beristirahat di bagian Hades yang disebut "pelukan Abraham" (Lukas 16:22). Namun, ketika "Ia naik ke tempat yang tinggi, Ia membawa tawanan sebagai tawanan" setelah Ia "turun terlebih dahulu ke dalam bagian-bagian yang lebih rendah dari bumi" (Efesus 4:8, Efesus 4:9)."

Defender (ID): Mat 27:53 - setelah kebangkitan-Nya Sekolah-sekolah Perjanjian Lama hanya dapat menerima tubuh kebangkitan yang dimuliakan setelah Kristus dibangkitkan, karena Kristus harus "menjadi yan...
Sekolah-sekolah Perjanjian Lama hanya dapat menerima tubuh kebangkitan yang dimuliakan setelah Kristus dibangkitkan, karena Kristus harus "menjadi yang sulung dari mereka yang telah tiduran" (1Kor 15:20). Meskipun ini tampaknya merupakan satu-satunya rujukan spesifik tentang kebangkitan para percaya di era pra-Kristen ini, tidak ada interpretasi lain yang tampak masuk akal. Nyatanya, tubuh baru mereka terlihat oleh orang-orang di bumi selama periode singkat antara kebangkitan Kristus dan kenaikan awal-Nya ke sorga (Yoh 20:17).

Defender (ID): Mat 27:60 - makam baru miliknya sendiri Di sini terdapat lebih dari yang terlihat. Joseph adalah seorang pria kaya yang tinggal di Arimathea, jadi mengapa ia akan membangun sebuah makam baru...
Di sini terdapat lebih dari yang terlihat. Joseph adalah seorang pria kaya yang tinggal di Arimathea, jadi mengapa ia akan membangun sebuah makam baru di Jerusalem, khususnya yang terbuat dari batu di sebuah lereng dekat Golgota dalam jangkauan telinga dari seruan para penjahat yang disalibkan? Itu hampir tidak mungkin direncanakan untuk dirinya sendiri; semua indikasi menunjukkan bahwa ia telah mempersiapkannya sebelumnya untuk menerima tubuh Yesus (Mar 15:42-47; Luk 23:50-56; Joh 19:38-42).

Defender (ID): Mat 27:66 - makam itu pasti Para imam kepala dan orang Farisi jelas lebih serius mengambil janji Tuhan untuk bangkit pada hari ketiga dibandingkan dengan murid-murid-Nya (Mat 27:...
Para imam kepala dan orang Farisi jelas lebih serius mengambil janji Tuhan untuk bangkit pada hari ketiga dibandingkan dengan murid-murid-Nya (Mat 27:63, Mat 27:64). Namun, mereka tidak percaya bahwa itu mungkin terjadi (terutama para imam Saduki yang tidak percaya pada kebangkitan), jadi mereka pasti berasumsi bahwa para murid akan mencoba mencuri tubuh-Nya. Namun, paranoia mereka hanya memperkuat bukti akan kebangkitan. Persiapan mereka yang matang untuk mencegah pencurian tubuh hanya menghilangkan kemungkinan itu sebagai penjelasan yang masuk akal untuk makam yang kosong tiga hari kemudian."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 27:63 - -- Mat 16:21, 17:23, 20:19, Mrk 8:31, 9:31, 10:33-34, Luk 9:22, 18:31-33
Ref. Silang TB -> Mat 27:1-2; Mat 27:3-8; Mat 27:9-10; Mat 27:24; Mat 27:35; Mat 27:39; Mat 27:40; Mat 27:43; Mat 27:46; Mat 27:48; Mat 27:51; Mat 27:55-56; Mat 27:63

Ref. Silang TB: Mat 27:63 - -- Mat 16:21, 17:23, 20:19, Mrk 8:31, 9:31, 10:33-34, Luk 9:22, 18:31-33
Gill (ID) -> Mat 27:1; Mat 27:2; Mat 27:3; Mat 27:4; Mat 27:5; Mat 27:6; Mat 27:7; Mat 27:8; Mat 27:9; Mat 27:10; Mat 27:11; Mat 27:12; Mat 27:13; Mat 27:14; Mat 27:15; Mat 27:16; Mat 27:17; Mat 27:18; Mat 27:19; Mat 27:20; Mat 27:21; Mat 27:22; Mat 27:23; Mat 27:24; Mat 27:25; Mat 27:26; Mat 27:27; Mat 27:28; Mat 27:29; Mat 27:30; Mat 27:31; Mat 27:32; Mat 27:33; Mat 27:34; Mat 27:35; Mat 27:36; Mat 27:37; Mat 27:38; Mat 27:39; Mat 27:40; Mat 27:41; Mat 27:42; Mat 27:43; Mat 27:44; Mat 27:45; Mat 27:46; Mat 27:47; Mat 27:48; Mat 27:49; Mat 27:50; Mat 27:51; Mat 27:52; Mat 27:53; Mat 27:54; Mat 27:55; Mat 27:56; Mat 27:57; Mat 27:58; Mat 27:59; Mat 27:60; Mat 27:61; Mat 27:62; Mat 27:63; Mat 27:64; Mat 27:65; Mat 27:66
Gill (ID): Mat 27:1 - Ketika pagi tiba, semua kepala imam dan tua-tua bangsa bermusyawarah melawan Yesus untuk menjatuhkan hukuman mati kepada-Nya. Ketika pagi tiba,.... Atau, segera setelah hari siang, seperti yang dikatakan Lukas, Luk 22:66. Sanhedrin telah terjaga sepanjang malam, yang, setelah...
Ketika pagi tiba,.... Atau, segera setelah hari siang, seperti yang dikatakan Lukas, Luk 22:66. Sanhedrin telah terjaga sepanjang malam, yang, setelah memakan paskah, mereka habiskan untuk menangkap, mengadili, dan memeriksa Yesus serta saksi-saksi yang melawannya; dan telah mencapai suara bulat, bahwa ia bersalah karena harus dihukum mati; setelah itu mereka baik mengeluarkan Yesus dari ruangan untuk sementara waktu, atau pergi ke tempat lain sendiri, untuk bermusyawarah mengenai langkah-langkah selanjutnya yang harus diambil: atau jika mereka pulang ke rumah masing-masing, mereka dengan cepat berkumpul lagi, dan bertemu di bait, di mana mereka tampaknya berada, Mat 27:5, kecuali jika cerita tentang Yudas, sudah dimasukkan sebelumnya; dan di ruang dewan mereka, di mana mereka membawa Yesus, dan memeriksanya lagi mengenai statusnya sebagai Anak Allah; lihat Luk 22:66, semua ini menunjukkan betapa seriusnya mereka pada urusan ini, dan dengan semangat serta kesungguhan yang mereka kejar; kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka bergegas untuk menumpahkan darah. Ini adalah waktu doa pagi mereka, mengucapkan filakteri mereka, dan membacakan "shema", "dengarlah, hai Israel! Tuhan Allah kita adalah Tuhan yang esa", sesuai dengan kanon mereka, yang adalah ini e:
"dari jam berapa mereka membaca "shema" di pagi hari? dari waktu yang mana seorang dapat membedakan antara biru dan putih: kata R. Eliezer, antara biru dan hijau; dan ia menyelesaikannya sebelum matahari bersinar keluar. R. Joshua berkata, sebelum tiga jam berlalu:''
tetapi agama, ritual, upacara, dan kanon, semua harus mengalah untuk tercapainya apa yang sangat diinginkan hati mereka:
semua kepala imam dan tua-tua bangsa. Versi Suriah dan Persia menghilangkan kata "semua", tetapi itu dipertahankan dalam versi Latin Vulgata, Arab, dan Ethiopia, serta dalam Injil Ibrani Munster, dan itu sangat tepat. Para ahli Taurat dan para tua bertemu di rumah Kayafas sebelumnya, Mat 26:57, tetapi karena itu malam, mereka mungkin tidak semua berkumpul; Annas khususnya tampaknya telah absen, Joh 18:24, tetapi sekarang mereka semua berkumpul bersama, seperti dalam kasus darurat yang memang mereka diwajibkan untuk melakukannya: aturan mereka adalah ini f;
"sanhedrin, yang terdiri dari tujuh puluh satu (seperti ini), harus duduk semuanya sebagai satu, (atau semua, dan setiap dari mereka,) di tempat mereka di bait; tetapi pada saat dibutuhkan untuk berkumpul,
Ini sekarang adalah kasus yang mendesak, dan sangat penting, mereka semua dipanggil dan dihimpun bersama, kecuali kita mengecualikan Yusuf dari Arimatea dan Nikodemus; yang mungkin saja ada di sana, meskipun mereka tidak setuju dengan dewan dan tindakan mereka, seperti yang pasti dari yang pertama, Luk 23:51, ini
merencanakan untuk melawan Yesus; anak Tuhan yang kudus Yesus, yang diurapi, Sang Mesias; dan yang merupakan perencanaan melawan Tuhan itu sendiri; dan demikianlah nubuat dalam Mazmur 2:2, terpenuhi: apa yang mereka musyawarahkan adalah
untuk menghukumnya mati; itu bukan tentang hukuman apa yang akan dijatuhkan kepada-Nya, apakah dicambuk atau dihukum mati; itu sudah ditentukan sebelumnya; mereka sudah menghukum-Nya mati: tetapi sekarang mereka masuk dalam perundingan rapat tentang kematian apa yang akan diterapkan kepada-Nya, dan dengan cara apa; apakah secara pribadi, Dia sekarang berada di tangan mereka; atau dengan cara para fanatik, atau oleh magistrat Romawi; atau apakah itu harus dengan cara rajam, yang pasti akan menjadi kasus, jika mereka menghukumnya mati menurut hukum mereka; dan dengan otoritas mereka; atau apakah melalui penyaliban, yang mereka pilih sebagai yang paling memalukan dan menyakitkan; dan oleh karena itu mereka memutuskan untuk menyerahkan-Nya kepada gubernur Romawi, dan menggunakan pengaruh mereka kepada-Nya untuk menghukumnya mati, sesuai dengan hukum Romawi.

Gill (ID): Mat 27:2 - Dan ketika mereka mengikatnya // mereka membawanya pergi // Dan menyerahkannya kepada Pontius Pilatus, gubernur Dan ketika mereka mengikatnya,.... Kapten dan para perwira mengikatnya ketika mereka pertama kali menangkapnya dan membawanya kepada Annas, dan Annas ...
Dan ketika mereka mengikatnya,.... Kapten dan para perwira mengikatnya ketika mereka pertama kali menangkapnya dan membawanya kepada Annas, dan Annas mengirimnya dalam keadaan terikat kepada Kaifas, Joh 18:12. Mungkin ia bisa saja dibebaskan saat dia diperiksa di depan imam besar, dengan tampil seolah-olah bebas untuk berbicara untuk dirinya sendiri; atau mereka mungkin mengikatnya lebih erat sekarang, sebagian untuk keamanan yang lebih besar, saat dia melewati jalan, dan sebagian untuk penghinaan yang lebih besar baginya; juga agar dia segera dianggap sebagai penjahat oleh hakim Romawi;
mereka membawanya pergi: para imam kepala dan tua-tua bangsa itu membawanya, setidaknya melalui pelayan mereka, dan mereka sendiri hadir secara langsung, agar mereka bisa menakut-nakuti orang-orang untuk tidak mencoba menyelamatkannya, saat mereka lewat; dan agar mereka dapat mempengaruhi gubernur Romawi dengan cepat untuk menjatuhkan hukuman mati kepadanya; dan agar dia tidak terpengaruh untuk membebaskannya, melalui rasa kasihan sendiri, ketidakbersalahan Yesus, dan permohonan teman-temannya.
Dan menyerahkannya kepada Pontius Pilatus, gubernur; dan dengan demikian menggenapkan apa yang telah diprediksi Kristus, Mat 20:19. Ini mereka lakukan, baik karena kekuasaan untuk mengadili dalam kasus hidup dan mati telah diambil dari mereka; atau jika tidak, mereka memilih agar aib dari kematiannya tidak terbebani kepada mereka, dan diserahkan kepada seorang magistrat non-Yahudi; dan terutama karena mereka ingin dia mati dengan cara salib. Versi Siria, Arab, dan Persia menghilangkan nama pertama Pontius, dan hanya menyebutnya Pilatus: versi Etiopia menyebutnya Pilatus Pontinaeus; dan Theophylact menyarankan, bahwa dia disebut demikian karena dia berasal dari Pontus. Philo orang Yahudi h menyebutnya:
"Pilatus, katanya, adalah
Demikian pula Tacitus i menyebutnya pengatur Tiberius, dan Josephus juga k. Dikatakan l tentang dia, bahwa terjatuh ke dalam banyak malapetaka, dia membunuh dirinya sendiri dengan tangannya sendiri, pada masa Caligula, dan sementara Publicola dan Nerva menjadi konsul; yang merupakan penghakiman yang adil dari Tuhan atasnya karena mengutuk Kristus, bertentangan dengan hati nuraninya sendiri.

Gill (ID): Mat 27:3 - Kemudian Yudas, yang telah mengkhianatinya // Ketika dia melihat bahwa dia dihukum // bertobatlah dia // dan membawa kembali tiga puluh keping perak kepada imam-imam kepala dan tua-tua. Kemudian Yudas, yang telah mengkhianatinya,.... Sebelumnya, dia digambarkan sebagai dia yang akan, seharusnya, atau telah mengkhianatinya; tetapi seka...
Kemudian Yudas, yang telah mengkhianatinya,.... Sebelumnya, dia digambarkan sebagai dia yang akan, seharusnya, atau telah mengkhianatinya; tetapi sekarang setelah melakukan dosa yang mengerikan, sebagai dia yang telah melakukannya.
Ketika dia melihat bahwa dia dihukum; yaitu bahwa Yesus dihukum, sebagaimana dibaca dalam versi Syriac dan Persic, baik oleh sanhedrin Yahudi, atau oleh Pilatus, atau keduanya; karena narasi ini mengenai Yudas mungkin secara profetik dimasukkan di sini, meskipun peristiwa itu sendiri tidak terjadi sampai setelahnya; dan maksudnya adalah, bahwa ketika dia, baik hadir selama seluruh proses terhadap Kristus; atau kembali di pagi hari setelah menerima uangnya, dan telah bersama temannya; mendapati bahwa tuhannya dihukum mati oleh sanhedrin, yang dengan keras berusaha mengambil nyawanya; bahwa mereka telah menyerahkannya terikat kepada gubernur Romawi; dan bahwa dia, setelah diperiksa, telah menyerahkan dia kepada tentara untuk dihina, dan disiksa, dan disalibkan; dan melihatnya dibawa ke tempat eksekusi,
bertobatlah dia: bukan karena dosa, sebagai yang dilakukan terhadap Allah dan Kristus; tetapi karena itu membawa beban kesalahan dan ketakutan yang nyata ke pikirannya, dan mengeksposnya pada hukuman kekal: itu bukanlah pertobatan yang membuatnya lebih bijak dan lebih baik; tetapi merupakan rasa sakit yang menyiksa, yang menyiksa pikirannya, sehingga dia menjadi lebih buruk; oleh karena itu kata yang berbeda digunakan di sini daripada yang umum untuk pertobatan yang benar: itu bukanlah kesedihan yang saleh karena dosa, atau kesedihan karena dosa, sebagai yang dilakukan terhadap Allah, yang menghasilkan pertobatan untuk keselamatan yang tidak perlu disesali; tetapi kesedihan duniawi, yang berujung pada kematian, seperti yang terjadi padanya. Itu tidak muncul dari cinta kepada Allah, seperti pertobatan injili, juga tidak berjalan dalam takut akan Allah, dan kebaikannya; tetapi tidak lain adalah rasa awal dari cacing yang tidak mati, dan api yang tidak dapat dipadamkan: itu tidak memiliki iman kepada Kristus; dia tidak pernah percaya padanya seperti yang dilakukan sisa murid-murid; lihat Yoh 6:64, dan kesedihan yang tidak berasal dari memandang kepada Yesus, atau tidak disertai iman kepadanya, tidak pernah tulus. Pertobatan Yudas adalah tanpa harapan akan pengampunan, dan tidak lain hanyalah ketakutan dan keputusasaan yang kelam, seperti yang dialami Kain, seperti getaran setan, dan kesengsaraan jiwa-jiwa yang terkutuk. Terdengar seolah-olah Yudas tidak menyadari bahwa itu akan mengarah pada kematian Kristus: dia didorong oleh Setan, dan kerakusannya, untuk berharap, bahwa dia akan mendapatkan uang ini, dan yet tuhan-nya lolos; yang dia bayangkan mungkin dia lakukan, baik melalui pembelaan dirinya yang tidak dapat dibantah; atau bahwa dia akan menemukan cara dan sarana untuk keluar dari tangan orang Yahudi, seperti yang telah dilakukannya sebelumnya, dan yang mana Yudas sudah akrab: tetapi sekarang, tidak ada harapan untuk kedua hal itu, rasa bersalah dan ketakutan menyerang pikirannya, dan menggerogoti nuraninya; dan dia berharap dia tidak pernah melakukan tindakan terkutuk itu, yang telah membawa begitu banyak penderitaan dan kesengsaraan kepadanya:
dan membawa kembali tiga puluh keping perak kepada imam-imam kepala dan tua-tua: yang merupakan jumlah yang dia perjanjikan, dan mereka telah setuju untuk memberinya, sebagai syarat untuk menyerahkan Yesus ke tangan mereka, yang telah dia lakukan: dan tampaknya dari sini, bahwa uang itu telah dibayar sesuai, dan dia telah menerimanya. Tetapi dia yang dipenuhi dengan rasa penyesalan atas apa yang telah dilakukannya, tidak merasakan ketenangan dalam pikirannya; juga tidak dapat menyimpan apa yang telah dia inginkan, tetapi terpaksa mengembalikannya; bukan dari prinsip yang jujur, seperti dalam kasus pertobatan yang sebenarnya, tetapi karena dorongan dari nurani yang menyiksa dan menyakitkan.

Gill (ID): Mat 27:4 - Berkata, saya telah berdosa // karena saya telah mengkhianati darah yang tak berdosa // mereka berkata, apa urusannya dengan kami? lihatlah itu sendiri. Berkata, saya telah berdosa,.... Di sini ada pengakuan, namun tidak ada pertobatan yang sebenarnya; karena dia mengaku, tetapi tidak kepada orang yang...
Berkata, saya telah berdosa,.... Di sini ada pengakuan, namun tidak ada pertobatan yang sebenarnya; karena dia mengaku, tetapi tidak kepada orang yang tepat; bukan kepada Tuhan, maupun Kristus, tetapi kepada kepala imam dan tua-tua; juga bukan di atas kepala kambing hitam yang antitypical, tidak mencari Kristus untuk pengampunan dan penyucian, dan tidak mengaku serta meninggalkan dosa, tetapi terus menambah dosa demi dosa, dan dengan demikian tidak menemukan rahmat. Pengakuan yang sama dibuat oleh seorang yang keras hati, Firaun, Kel 9:27. Dia melanjutkan dan menunjukkan kejahatan yang telah dilakukannya:
karena saya telah mengkhianati darah yang tak berdosa, atau "darah yang benar"; demikian juga yang terbaca dalam versi Latin Vulgata, dan versi Siria, serta Injil Ibrani Munster, dan beberapa salinan; artinya, telah mengkhianati seseorang yang tak berdosa dan benar, dan menjadi penyebab darahnya yang akan ditumpahkan, serta kematiannya yang tidak berdasar. Demikianlah Tuhan, dalam penyelenggaraan-Nya yang bijaksana, mengatur agar sebuah kesaksian tentang ketidakbersalahan Kristus disampaikan dari mulut orang yang busuk ini yang mengkhianatinya; untuk membantah argumen dari orang Yahudi, bahwa salah satu dari murid-murid-Nya sendiri mengenalnya sebagai seorang yang jahat, dan dengan demikian menyerahkannya ke tangan mereka: karena meskipun Yudas mungkin tidak percaya kepadanya sebagai Mesias, dan Anak Tuhan, setidaknya dia tidak memiliki iman yang sejati kepadanya; namun dia tahu, dan percaya dalam hati nuraninya, bahwa dia adalah orang yang baik, dan seorang yang benar serta tak berdosa: dan apa yang dia katakan di sini adalah kesaksian tentang ketidakbersalahan Kristus, dan apa yang hati nuraninya wajibkan kepadanya; dan menunjukkan ketakutan yang kini menyelubungi dirinya; dan mungkin bisa menjadi peringatan bagi orang Yahudi untuk menghentikan semua tindakan lebih lanjut terhadapnya; tetapi alih-alih itu,
mereka berkata, apa urusannya dengan kami? lihatlah itu sendiri: menandakan, bahwa jika dia telah berdosa, dia harus mempertanggungjawabkannya sendiri; itu bukan urusan mereka; dan seharusnya mereka tidak membentuk pendapat mereka tentang Kristus berdasarkan pendapatnya: mereka tahu bahwa dia adalah seorang yang menghujat, dan layak bagi hukuman mati; dan whatever pendapat yang dia miliki tentang dirinya, itu tidak ada artinya bagi mereka, yang harus melanjutkan tindakan terhadapnya sebagai seorang yang berbuat jahat, biarlah dia berpikir atau berkata apa pun sebaliknya; dan menunjukkan, bahwa dia tahu lebih baik daripada apa yang dia katakan: demikian pula versi Siria dan Persis menerjemahkannya, "kamu tahu", dan dalam bahasa Arab, "kamu tahu lebih baik".

Gill (ID): Mat 27:5 - Dan dia melemparkan potongan perak itu di dalam bait suci // dan pergi // dan menggantung dirinya. Dan dia melemparkan potongan perak itu di dalam bait suci,.... Di atas tanah, di bagian bait suci tempat mereka duduk; di ruang dewan mereka, לשכת...
Dan dia melemparkan potongan perak itu di dalam bait suci,.... Di atas tanah, di bagian bait suci tempat mereka duduk; di ruang dewan mereka,
dan pergi; dari sanhedrin: dan pergi; keluar dari bait suci; bukan kepada Tuhan, tidak kepada tahta kasih karun-Nya, tidak kepada tuannya, untuk meminta pengampunan darinya, tetapi ke suatu tempat yang sepi dan terpencil, untuk merawat duka dan keputusasaannya yang kelam,
dan menggantung dirinya. Cara dan jenis kematiannya, seperti yang dicatat oleh Lukas dalam Kisah 1:18 adalah, bahwa "jatuh dengan kepala di depan, dia terbelah di tengah, dan semua isi perutnya mengucur keluar"; catatan ini dapat diselaraskan dengan yang ini, dengan mengandaikan tali, dengan mana ia menggantung dirinya, putus, saat jatuh; mungkin dari tempat yang sangat tinggi, ke atas batu, atau tunggul pohon; saat perutnya pecah, dan isi perutnya keluar: atau mungkin diterjemahkan, seperti dalam versi Arab dan Etiopia, "dia tercekik"; dan itu bisa jadi oleh setan, seperti yang dipikirkan Dr. Lightfoot; yang, setelah berada di dalam dirinya selama dua atau tiga hari, mengangkatnya ke udara, dan menjatuhkannya dengan kepala di depan; dan saat menghantam tanah, dia terbelah di tengah, dan isi perutnya mengucur keluar, dan setan pergi dengan cara itu: atau oleh penyakit yang disebut squinancy, atau quinsy, suatu kesengsaraan yang disebabkan oleh kesedihan yang berlebihan, melankolis yang dalam, dan keputusasaan yang total; saat tercekik olehnya, dia jatuh telentang, dan tepi perutnya pecah, dan isi perutnya keluar. Penyakit ini disebut oleh orang Yahudi
"itu adalah penyakit yang dimulai di dalam perut, dan diakhiri di tenggorokan:''
mereka menyebut kematian karena itu,
"ada sembilan ratus tiga jenis kematian di dunia ini, tetapi
mereka juga menganggapnya,
"siapa pun yang mencicipi sesuatu sebelum dia memisahkan (yaitu menyalakan lampu pada malam sabat, untuk membedakan malam dari siang), akan mati oleh "Iscara", atau tercekik.''
Atas hal itu, Glos mengatakan, ini adalah
"ukuran untuk ukuran: dia yang memenuhi tenggorokannya, atau nafsunya, akan tercekik: seperti yang dikatakan t dia yang dijatuhi hukuman untuk dicekik, entah ia akan tenggelam di sungai, atau mati karena quinsy, inilah "Iscara".''

Gill (ID): Mat 27:6 - Dan para kepala imam mengambil kepingan perak // dan berkata, satu sama lain, tidak sah untuk memasukkannya ke dalam perbendaharaan // karena itu adalah harga darah. Dan para kepala imam mengambil kepingan perak,.... dari tanah, setelah Yudas pergi, tak seorang pun yang berani mengutak-atiknya; karena dalam hal lai...
Dan para kepala imam mengambil kepingan perak,.... dari tanah, setelah Yudas pergi, tak seorang pun yang berani mengutak-atiknya; karena dalam hal lainnya hal itu akan dianggap sebagai penghujatan; dan mereka adalah orang-orang yang tepat untuk menjaga dan mengurus uang yang dibawa ke dalam bait; dan jika tidak, sifat serakah mereka akan mendorong mereka untuk mengambil uang tersebut:
dan berkata, satu sama lain, tidak sah untuk memasukkannya ke dalam perbendaharaan, atau "Korban"; sebagaimana versi Latin Vulgata dan Ethiopia membiarkan kata tersebut tidak diterjemahkan: dan yang merupakan tempat di mana persembahan untuk perbaikan dan pelayanan bait ditempatkan, dan sama dengan tempat di mana Kristus melihat orang-orang melemparkan uang mereka, Mrk 12:41. Josephus u mencatat, bahwa
"ada, di antara orang Yahudi, harta yang suci, yang disebut "Korbanas";''
dan ini adalah
karena itu adalah harga darah. Dengan demikian mereka berjuang untuk hal yang sepele, dan menelan unta. Sangat mungkin, bahwa mereka mengambil uang itu dari perbendaharaan untuk membeli darah ini, namun masih ragu untuk memasukkannya, setelah membelinya: dan selain itu, mereka tidak ragu untuk mencari dan menumpahkan darah yang tidak bersalah ini, dan masih meragukan untuk menaruh uang ini ke dalam "Korban", karena itu adalah harga darahnya; mengikuti alasan yang sama seperti yang ditetapkan oleh hukum dalam Ul 23:18, berpura-pura banyak beragama, dan sangat menghormati benda-benda suci, sementara mereka tidak merasa bersalah dalam melakukan kejahatan yang paling keji.

Gill (ID): Mat 27:7 - Dan mereka mengambil nasihat // dan membeli dengan mereka tanah tukang tembikar, untuk mengubur orang asing. Dan mereka mengambil nasihat,.... Dengan satu sama lain, mempertimbangkan masalah ini, dan berunding tentang hal itu untuk sementara waktu; dan pada a...
Dan mereka mengambil nasihat,.... Dengan satu sama lain, mempertimbangkan masalah ini, dan berunding tentang hal itu untuk sementara waktu; dan pada akhirnya mencapai sebuah resolusi,
dan membeli dengan mereka tanah tukang tembikar, untuk mengubur orang asing: sebuah ladang yang tidak terlalu bernilai, atau tidak mungkin bisa dibeli begitu dekat dengan Yerusalem dengan harga yang begitu kecil seperti tiga puluh keping perak. Dugaan Grotius tampaknya baik, bahwa itu adalah ladang yang telah digali oleh tukang tembikar untuk keperluannya, dan telah dimanfaatkan sebaik mungkin; sehingga itu tidak berguna untuk apa-apa, kecuali untuk tujuan di mana orang-orang ini membelinya, "untuk mengubur orang asing": baik yang bukan dari bangsa mereka sendiri, seperti tentara Romawi, banyak di antara mereka, dan yang tidak mereka izinkan untuk dikuburkan di antara mereka; atau proselyte, atau mereka yang datang dari daerah jauh, pada tiga festival mereka, banyak di antara mereka mungkin dianggap mati pada saat-saat tersebut: sekarang dengan tindakan kemanusiaan ini dalam menyediakan penguburan untuk orang asing, mereka berniat, dan berharap dapat menutupi kejahatan mereka dalam berunding dengan Yudas untuk mengkhianati darah yang tak bersalah, untuk jaminan uang ini; tetapi itu diatur sedemikian rupa oleh providensi ilahi, bahwa ini menjadi sebuah kenangan publik dan abadi atas dosa dan kehinaan mereka: karena setelahnya,

Gill (ID): Mat 27:8 - Oleh karena itu ladang itu disebut // ladang darah // hingga hari ini Oleh karena itu, ladang itu disebut,.... Bukan oleh para imam dan tua-tua, tetapi oleh orang-orang biasa, yang tahu dengan uang apa ladang itu dibeli,...
Oleh karena itu, ladang itu disebut,.... Bukan oleh para imam dan tua-tua, tetapi oleh orang-orang biasa, yang tahu dengan uang apa ladang itu dibeli,
ladang darah; atau "Aceldama", yang demikian berarti, seperti dalam Kisah Para Rasul 1:19, tidak disebut ladang para imam, para pembeli; maupun ladang orang asing, untuk siapa ladang itu dibeli; tetapi ladang darah, yang dibeli dengan uang itu, yang untuknya darah yang tidak bersalah dikhianati; dan nama ini disandangkan
hingga hari ini; di mana Matius menulis Injilnya, sekitar delapan tahun setelah itu, seperti yang diyakini. Jerom x mengatakan, bahwa pada masanya ladang ini ditunjukkan di sisi selatan Gunung Sion.

Gill (ID): Mat 27:9 - Maka terpenuhilah apa yang dikatakan oleh Yeremia, nabi, yaitu: dan mereka mengambil tiga puluh keping perak, harga dia yang dihargai, yang oleh anak-anak Israel dinilai. Maka terjadilah apa yang dikatakan oleh Yeremia, nabi,.... Melalui pembelian ladang tukang tembikar dengan tiga puluh keping perak, harga yang diberik...
Maka terjadilah apa yang dikatakan oleh Yeremia, nabi,.... Melalui pembelian ladang tukang tembikar dengan tiga puluh keping perak, harga yang diberikan kepada Kristus, sebuah nubuat dalam tulisan-tulisan Perjanjian Lama telah terpenuhi: tetapi tentang hal ini ada beberapa kesulitan. Sang penginjil di sini mengatakan itu diucapkan oleh Yeremia, nabi; padahal dalam nubuatnya tidak ada sebutan tentang hal semacam itu. Memang ada laporan tentang pembelian ladang anak pamannya, Hanameel, dalam Yer 32:7, tetapi tidak ada sepatah kata pun tentang tukang tembikar, atau ladang tukang tembikar, atau harga tiga puluh keping perak; dan bahwa itu sebagai harga di mana ia, atau orang lain, diberi nilai; tetapi bagian yang jelas dirujuk ada dalam Zakharia 11:12, di mana terdapat kata-kata ini, "dan aku berkata kepada mereka, jika kamu menganggap baik, berikan aku hargaku, dan jika tidak, tahanlah; maka mereka menimbang untuk hargaku tiga keping perak: dan TUHAN berkata kepadaku, lemparkanlah kepada tukang tembikar, harga yang baik di mana aku dihargai oleh mereka. Dan aku mengambil tiga keping perak itu, dan melemparkannya kepada tukang tembikar di rumah TUHAN": untuk menghapuskan kesulitan ini, dapat diperhatikan bahwa versi Suriah dan Persia tidak menyebutkan nama nabi manapun, hanya terbaca, "yang diucapkan oleh nabi"; dan karena itu dapat dengan mudah dikaitkan dengan Zakharia, seperti juga dengan Yeremia, dan lebih baik: tetapi harus diakui, bahwa Yeremia ada dalam semua salinan Yunani, dalam Vulgata Latin, versi Arab, dan versi Ethiopia, serta dalam Injil Ibrani Munster. Berbagai hal telah disampaikan untuk mendamaikan masalah ini: beberapa orang berpendapat bahwa Zakharia memiliki dua nama, dan bahwa selain Zakharia, dia disebut Yeremia; tetapi untuk ini tidak ada bukti. Yerome y menegaskan, bahwa dalam sebuah volume Ibrani, yang merupakan karya apokrif Yeremia, yang ditunjukkan kepadanya oleh salah satu anggota sekte Nazarene, dia membaca kata-kata ini secara verbatim: sehingga meskipun tidak terdapat dalam tulisan-tulisan Yeremia, yang merupakan Kitab Suci kanonik, tetapi dalam sebuah buku apokrifnya, dan yang dapat dengan mudah dirujuk, sama seperti kitab Maccabees, tradisi Yahudi, nubuat Enoch, dan tulisan penyair-penyair kafir. Selain itu, Tuan Mede z telah berupaya, dengan berbagai argumen, untuk membuktikan, bahwa empat bab terakhir dari Zakharia ditulis oleh Yeremia, di mana bagian ini berada; dan jika demikian, alasan itu jelas, karena kutipan dalam namanya. Namun, apa yang tampak paling baik untuk menyelesaikan kesulitan ini adalah, bahwa urutan buku-buku dalam Perjanjian Lama sekarang tidak sama seperti sebelumnya: tulisan suci dibagi, oleh orang Yahudi, menjadi tiga bagian: yang pertama disebut hukum, yang mengandung lima kitab Musa; yang kedua, para nabi, yang mengandung nabi-nabi sebelumnya dan yang kemudian; nabi-nabi sebelumnya dimulai dari Yosua, dan yang kemudian dari Yeremia; yang ketiga disebut Ketubim, atau Hagiografi, tulisan-tulisan suci, yang dimulai dengan kitab Mazmur: sekarang, karena seluruh bagian ketiga dan terakhir ini disebut Mazmur, Luk 24:44, karena dimulai dengan buku itu; begitu juga seluruh bagian yang mengandung nabi-nabi yang kemudian, untuk alasan yang sama, yang dimulai dari Yeremia, mungkin dipanggil dengan namanya; maka sebuah bagian yang terdapat dalam nubuat Zakharia, yang merupakan salah satu dari nabi-nabi yang kemudian, dapat dengan tepat dikutip di bawah nama Yeremia. Bahwa demikianlah urutan buku-buku dalam Perjanjian Lama, jelas dari bagian berikut a.
"Ini adalah tradisi dari para Rabbis kami, bahwa urutan para nabi adalah, Yosua dan Hakim-hakim, Samuel dan Raja-raja, Yeremia dan yeheskiel, Yesaya, dan dua belas nabi."
Selain itu, mereka biasanya mengatakan b, bahwa roh Yeremia ada dalam Zakharia; dan sangat jelas, bahwa para nabi yang kemudian banyak mengambil hal dari yang sebelumnya; dan demikian juga Zakharia mungkin memiliki ini asalnya dari Yeremia, yang sekarang terdapat dalam nubuatnya: semua ini akan memuaskan bagi seorang Yahudi: dan perlu diperhatikan, bahwa orang Yahudi c, yang membantah segala sesuatu yang dapat dia lakukan terhadap penginjil, dengan segala cara yang tampak di pihaknya, dan bahkan membantah penerapan nubuat ini; namun tidak menemukan kesalahan padanya karena mengaitkan Yeremia dengan Zakharia. Bahwa nubuat dalam Zakharia berhubungan dengan Mesias, dan telah terpenuhi dalam Yesus, jelas terlihat dari konteks, baik dari teks itu sendiri. Orang yang dibicarakan ada dalam Zec 11:4, dipanggil untuk "memelihara domba-domba sembelihan", yang berada dalam kondisi yang sangat buruk, Zec 11:5, keadaan orang Yahudi, pada saat kedatangan Kristus, sangat tepat digambarkan di sini: dia setuju untuk melakukannya, Zec 11:7, dan sesuai dengan itu mempersiapkan dirinya; tetapi ia dihina, dibenci, dan ditolak oleh para gembala, orang-orang terkemuka dalam gereja dan negara; karena ia dengan keras menentang doktrin-doktrin dan praktik-praktik mereka, Zec 11:8, atas yang mana ia menolak mereka, dan membubarkan baik keadaan sipil maupun gereja mereka; yang tidak sesuai dengan waktu lain selain waktu Yesus, Zec 11:9, dan agar tidak dianggap bahwa ia bersikap terlalu keras kepada mereka, ia memberikan satu contoh tunggal tentang ketidakpuasan mereka terhadapnya, yang menunjukkan betapa sedikitnya mereka menganggapnya; dan itu adalah, penilaian mereka terhadapnya dengan harga yang tidak lebih dari "tiga puluh keping perak", Zec 11:12, yang kemudian "dilemparkan kepada tukang tembikar". Orang Yahudi d sendiri mengakui, bahwa nubuat ini berhubungan dengan Mesias, meskipun mereka menafsirkannya dengan cara yang berbeda.
"Kata R. Chanun, orang Israel tidak akan membutuhkan doktrin raja Mesias di masa yang akan datang; seperti yang dikatakan, Yes 11:10, "kepadanya akan dicari oleh bangsa-bangsa," dan bukan oleh orang Israel: jika demikian, untuk apa raja Mesias datang? dan apa yang akan dilakukannya? untuk mengumpulkan yang tertawan dari Israel, dan untuk memberikan mereka tiga puluh tata cara, seperti yang dikatakan, Zec 11:12, "dan aku berkata kepada mereka, jika kamu menganggap baik", dll. Rab berkata, ini adalah tiga puluh orang yang perkasa; dan Yohanan berkata, ini adalah tiga puluh perintah."
Jika seandainya ada yang keberatan, bahwa mengandaikan Mesias dimaksudkan, uang itu dikatakan diberikan ke tangannya, dan bukan ke tangan orang yang akan mengkhianatinya; "jika kamu menganggap baik, berikan aku hargaku", Zec 11:12, bisa dijawab, bahwa kata-kata
mengatakan, dan mereka mengambil tiga puluh keping perak, harga dia yang dihargai, yang oleh anak-anak Israel dinilai: dapat diperhatikan, bahwa kata yang digunakan oleh Matius dapat diterjemahkan, "aku mengambil", sebagaimana ada dalam versi Suriah; dan bahwa tiga puluh keping perak itu adalah harga yang baik, di mana Mesias dihargai oleh anak-anak Israel, cukup jelas; dan merupakan contoh ketidakpuasan yang sangat buruk, bahwa ini seharusnya menjadi harga "yang tidak bersalah", sebagaimana versi Arab menerjemahkan frasa, "dia yang dihargai"; dari "yang terhormat", sebagaimana dalam versi Ethiopia; dari "yang paling berharga", sebagaimana dalam versi Suriah; dia yang dalam diriNya, dan kesempurnaan sifatNya, sama dengan BapaNya, dan rekanNya; yang memiliki semua kekayaan kasih karunia dan kemuliaan di dalamnya, sebagai mediator; yang lebih tinggi dari para malaikat, dan lebih indah dari anak-anak manusia dalam sifat kemanusiaan: adalah yang terpenting di antara sepuluh ribu, dan lebih berharga daripada rubi; dan semua hal yang dapat diinginkan tidak dapat dibandingkan dengan dia, dan namun dijual dengan sejumlah uang, harga seorang budak, Kel 21:32, dan itu oleh anak-anak Israel, kepada siapa Mesias dijanjikan; yang mengharapkannya, dan menginginkan kedatangannya; dan yang berasal dari antara mereka, dan diperintahkan kepada mereka, dan masih mereka tidak menerima dia, tetapi merendahkan nilaiNya dengan cara yang sangat hina ini. Orang-orang jahat tidak menghargai Kristus; mereka menjual-Nya dan diri mereka sendiri dengan harga yang rendah; tetapi jiwa-jiwa yang penuh kasih tidak dapat cukup menghargai-Nya, atau cukup mengekspresikan penghargaan mereka terhadap-Nya.

Gill (ID): Mat 27:10 - Dan memberikan mereka untuk ladang si tukang tembikar // seperti yang diperintahkan Tuhan kepadaku Dan memberikan mereka untuk ladang si tukang tembikar,.... Dalam nabi dikatakan, "dan aku membuangnya kepada si tukang tembikar di rumah Tuhan", Zec 1...
Dan memberikan mereka untuk ladang si tukang tembikar,.... Dalam nabi dikatakan, "dan aku membuangnya kepada si tukang tembikar di rumah Tuhan", Zec 11:13; sedangkan di sini dikatakan, "mereka memberikannya"; tetapi kata yang digunakan Matius dapat diterjemahkan, "aku memberikan", sebagaimana dalam bahasa Siria; dan karena kata-kata terakhir memerlukannya, "seperti yang diperintahkan Tuhan kepadaku"; jika tidak, tidak akan ada koherensi antara keduanya: dan sedangkan tiga puluh keping perak itu, dalam kitab nabi, dikatakan dibuang, atau diberikan "kepada si tukang tembikar", dan di sini, "untuk ladang si tukang tembikar", tidak ada kontradiksi: arti yang jelas adalah bahwa mereka diberikan kepada si tukang tembikar, sebagai imbalan yang berharga untuk ladangnya: dan sedangkan ditambahkan, "di rumah Tuhan", yang tidak dikutip oleh penulis Injil, alasannya adalah karena uang ini pertama kali dibuang di bait oleh Yudas, dan setelah diambil oleh para imam, mereka berjanji dengan si tukang tembikar untuk ladangnya, dan membayarnya dengan uang ini di tempat suci. Penulis Injil, alih-alih klausa terakhir ini, menempatkan,
seperti yang diperintahkan Tuhan kepadaku; yang membuat beberapa orang berpikir, bahwa seharusnya ada bacaan yang berbeda; dan bahwa alih-alih

Gill (ID): Mat 27:11 - Dan Yesus berdiri di depan gubernur // Dan gubernur bertanya kepadanya, mengatakannya, apakah engkau raja orang Yahudi // dan Yesus berkata kepadanya; engkau berkata Dan Yesus berdiri di depan gubernur,.... Pilatus yang duduk; karena begitulah kebiasaan bagi hakim untuk duduk, dan mereka yang diadili untuk berdiri,...
Dan Yesus berdiri di depan gubernur,.... Pilatus yang duduk; karena begitulah kebiasaan bagi hakim untuk duduk, dan mereka yang diadili untuk berdiri, terutama ketika kesaksian diberikan terhadap mereka f.
"Kata R. Bo, atas nama Rab Hona, para saksi seharusnya berdiri saat mereka memberikan kesaksian. Kata R. Yeremia, atas nama R. Abhu, juga
Dan lagi g,
"bagaimana mereka mengadili? para hakim duduk,
Pikirkan betapa menawannya pemandangan ini, Putra Allah yang kekal dalam sifat manusia, Tuhan kehidupan dan kemuliaan, Pangeran raja-raja di bumi, berdiri di depan gubernur kafir! Dia yang di hadapannya Pilatus harus berdiri, dan bahkan semua orang, kecil dan besar, pada hari yang lain; semua harus tampil, dan berdiri di depan kursi penghakiman Kristus; dia sendiri berdiri di depan mahkamah manusia! alasan dari ini adalah, karena dia berdiri di tempat yang sah, dan sebagai pengganti umat-Nya: dia menjadi pengganti mereka dari kekekalan, dibuat di bawah hukum pada waktunya, dan tunduk pada perintahnya, dan hukumannya: dan meskipun dia tidak memiliki kejahatan sendiri untuk dihadapi, dia memikul dosa umatnya; yang mana karena itu dia berdiri di depan gubernur, untuk menerima hukuman kondemnasi atas dirinya; agar sehingga dosa yang dikutuk dalam dagingnya, seluruh kebenaran hukum dapat dipenuhi dalam mereka: dia berdiri di sini, agar mereka dapat berdiri di depan Allah, dan di hadapan takhta kasih karunia-Nya dengan keberanian dan keteguhan; jalan baru dan hidup dibuka bagi mereka, melalui darah dan pengorbanan-Nya; dan agar mereka dapat berdiri di hadapan-Nya, hakim seluruh bumi, dengan percaya diri, dan tidak malu pada kedatangan-Nya.
Dan gubernur bertanya kepadanya, mengatakannya, apakah engkau raja orang Yahudi? karena orang Yahudi telah menyarankan kepada Pilatus, bahwa Yesus telah menyatakan bahwa dia adalah Kristus raja; dan dia sebagai wakil Kaisar, menjadi penting baginya untuk menyelidiki hal ini dengan seksama, agar tidak terjadi pelanggaran terhadap martabat, otoritas, dan kekuasaan tuannya, dan dia sendiri tidak mendapat cela; oleh karena itu, dia tidak bertanya kepada Yesus, apakah dia mengatakan bahwa dia adalah raja orang Yahudi, atau orang lain yang mengatakan demikian tentang dia, tetapi apakah dia adalah raja mereka: dia tahu dia sebenarnya tidak; tetapi pertanyaannya adalah, apakah dia demikian menurut hak; atau jika dia mengira dia demikian, klaim apa yang dia buat, dan apa yang dia lakukan untuk mendukungnya:
dan Yesus berkata kepadanya; engkau berkata; yang sama saja seolah-olah dia berkata, "Aku adalah"; lihat Mat 26:25, dibandingkan dengan Mar 14:62, dan bahwa ini adalah arti jawaban-Nya jelas dari Yoh 18:36, meskipun, pada saat yang sama, dia memberi tahu bahwa kerajaan-Nya bukan dari dunia ini; bahwa dia bukan raja sementara, dan tidak mengklaim kedudukan apa pun di kerajaan duniawi; dan oleh karena itu baik dia, maupun tuannya Kaisar, tidak perlu takut padanya: dia hanyalah seorang raja dalam arti spiritual, atas Israel Allah; mereka yang menerimanya, sebagai Mesias, dan percaya dalam nama-Nya.

Gill (ID): Mat 27:12 - Dan ketika dia dituduh oleh para imam kepala dan para tua-tua // dia tidak menjawab apa-apa. Dan ketika dia dituduh oleh imam-imam kepala dan para tua-tua,.... Sebagai seorang yang memperdaya rakyat, penghasut kerusuhan, perselisihan, dan pemb...
Dan ketika dia dituduh oleh imam-imam kepala dan para tua-tua,.... Sebagai seorang yang memperdaya rakyat, penghasut kerusuhan, perselisihan, dan pemberontakan di antara mereka; bahwa dia mengajarkan mereka untuk tidak memberi pajak kepada Kaisar, dan mengangkat dirinya sendiri menjadi raja; semua yang telah dilakukannya tidak hanya di satu tempat, tetapi di seluruh tanah Yudea, dari Galilea hingga Yerusalem; lihat Luk 23:2,
dia tidak menjawab apa-apa; tuduhan yang dikenakan padanya secara jelas adalah palsu, dan diketahui bahwa demikian oleh seluruh rakyat; dan bukti yang menyertainya sangat lemah, sehingga hakim tidak pernah bisa menerimanya; oleh karena itu dia menganggapnya tidak perlu, dan tidak layak untuk memberikan jawaban kepada mereka: selain itu, dia tahu mereka telah berniat untuk membunuhnya, dan bahwa, seandainya dia mengesampingkan tuduhan-tuduhan ini, seperti yang bisa dia lakukan dengan mudah, mereka akan mengada-ada tuduhan baru, dan dengan demikian memperbesar dosa dan hukuman mereka: tetapi alasan utama dari semua ini, dari kesunyian-nya, adalah, dia memiliki dosa-dosa umatnya untuk dipertanggungjawabkan, dan waktu kematiannya untuk mereka kini telah tiba, dan untuk itu dia sudah siap; dan oleh karena itu tidak akan mengatakan apa-apa untuk menghilangkan tuduhan-tuduhan palsu ini, dan memperlambat kematiannya.

Gill (ID): Mat 27:13 - Kemudian Pilatus berkata kepadanya, "Tidakkah engkau mendengar berapa banyak hal yang mereka saksikan melawanmu?" Kemudian Pilatus berkata kepadanya,.... Mengamati bahwa dia tidak memberikan jawaban atas tuduhan yang diajukan oleh kepala-kepala imam dan tua-tua, d...
Kemudian Pilatus berkata kepadanya,.... Mengamati bahwa dia tidak memberikan jawaban atas tuduhan yang diajukan oleh kepala-kepala imam dan tua-tua, dan untuk menarik sesuatu darinya,
tidakkah engkau mendengar berapa banyak hal yang mereka saksikan melawanmu? apakah engkau tuli? atau tidakkah engkau memahami apa yang dituduhkan kepadamu? apakah engkau tidak mempertimbangkan sifat dari tuduhan-tuduhan ini? berapa banyak, dan jenis apa kesaksian yang kini diajukan oleh orang-orang dengan kedudukan dan sosok seperti itu? apakah engkau tidak merasa khawatir untuk menjawab mereka?

Gill (ID): Mat 27:14 - Dan ia menjawabnya dengan tidak sepatah kata pun // sehingga gubernur sangat heran. Dan ia menjawabnya dengan tidak sepatah kata pun,.... Dia tidak memberikan jawaban kepada apa pun yang disarankan oleh Pilatus kepadanya, meskipun tam...
Dan ia menjawabnya dengan tidak sepatah kata pun,.... Dia tidak memberikan jawaban kepada apa pun yang disarankan oleh Pilatus kepadanya, meskipun tampaknya itu dilakukan dengan cara yang baik dan bersahabat, serta dengan maksud untuk kebaikannya:
sehingga gubernur sangat heran; bahwa seorang pria, yang pada waktu lain memiliki kelancaran bicara dan kesiapan ungkapan, yang baik dari segi materi dan kata-kata, serta berat dan otoritas, berbicara seperti tidak pernah seorang pun lakukan: dan yang telah begitu sering membungkam para Ahli Taurat dan orang Farisi, orang-orang dengan pengetahuan terbesar di antara orang Yahudi, yang mana Pilatus, tentu saja, mengetahui, tidak mengatakan apa pun untuk membela dirinya sendiri; dan khususnya ketika tuduhan yang diajukan terhadapnya bersifat berat, dan menyentuh hidupnya, dan yet mudah untuk dibantah, dan terbukti sebagai tuduhan yang salah: dan apa yang mungkin meningkatkan keheranannya adalah bahwa dia tidak memperhatikan mereka, atau memberikan jawaban kepada mereka, mengingat oleh siapa tuduhan itu dibawa; bukan oleh orang biasa, tetapi oleh sanhedrin bangsa, dan di hadapannya, gubernur Romawi, yang memiliki kekuasaan untuk menyalibkan atau membebaskannya: dan di atas segalanya, ia heran pada kesabaran Yesus, bahwa ia dapat mendengarkan kebohongan yang begitu terkenal, dan yang sangat mempengaruhi karakternya, dan hidupnya, dan tidak mengatakan apa pun kepada mereka; dan pada keteguhan pikirannya, karena begitu tidak menghiraukan hidupnya, dan tidak takut pada kematian.

Gill (ID): Mat 27:15 - Sekarang di perayaan itu // gubernur biasanya membebaskan kepada rakyat seorang tahanan, yang mereka inginkan. Sekarang di perayaan itu,.... Versi Suriah, Arab, dan Etiopia membaca, "di setiap perayaan": yang terlihat seolah-olah para penulis versi ini berpikir...
Sekarang di perayaan itu,.... Versi Suriah, Arab, dan Etiopia membaca, "di setiap perayaan": yang terlihat seolah-olah para penulis versi ini berpikir bahwa arti dari perayaan berikut ini digunakan pada setiap perayaan dalam setahun, pada perayaan pentekosta, dan pondok daun, dan paskah; padahal itu hanya di perayaan paskah; dan yang dimaksud dengan perayaan di sini, seperti yang jelas dari Yoh 18:39. Itu hanya dilakukan sekali dalam setahun; pada setiap paskah yang datang kembali; dan begitu pula versi Persik menerjemahkannya, "setiap tahun pada hari perayaan"; yaitu, perayaan paskah, yang sering disebut dengan penekanan,
gubernur biasanya membebaskan kepada rakyat seorang tahanan, yang mereka inginkan. Itu bukanlah sebuah hukum, tetapi sebuah kebiasaan; itu tidak diperintahkan oleh hukum Musa; sebab mereka yang berdosa terhadap hal itu; mati tanpa belas kasihan: juga tidak sesuai dengan keadilan yang ketat, bahwa harus ada pembebasan semacam itu dari para kriminal; dan itu bukanlah kebiasaan orang Yahudi, sebagai lambang dari pembebasan mereka dari perbudakan Mesir. Saya belum menemukan sedikit pun jejak dari kebiasaan mereka semacam itu pada saat paskah dalam tulisan-tulisan mereka; tetapi itu tampaknya adalah kebiasaan Romawi: dan dari semua catatan injil, tampaknya hal itu khas untuk gubernur Romawi, yang, entah berdasarkan perintah Caesar, atau atas inisiatifnya sendiri, memperkenalkan kebiasaan semacam itu untuk mendapatkan simpati dari rakyat; karena pembebasan itu ditujukan kepada mereka, dan kepada orang yang mereka senangi; dan ini yang diulang setiap tahun selama beberapa waktu, diharapkan oleh mereka, dan akhirnya menjadi sesuatu yang wajib.

Gill (ID): Mat 27:16 - Dan mereka kemudian memiliki seorang tahanan yang terkenal // bernama Barabbas. Dan mereka kemudian memiliki seorang tahanan yang terkenal,.... Vulgata Latin membaca, "dia memiliki"; yaitu, Pilatus, yang telah menyerahkannya ke pe...
Dan mereka kemudian memiliki seorang tahanan yang terkenal,.... Vulgata Latin membaca, "dia memiliki"; yaitu, Pilatus, yang telah menyerahkannya ke penjara, dan di bawah kekuasaan siapa dia berada: karena orang-orang Yahudi telah kehilangan semua wewenang jenis ini, setidaknya dalam kasus yang berkapital. Tahanan ini disebut sebagai "terkenal"; yakni, terkenal, atau lebih tepatnya, terkenal karena keburukannya: dia adalah seorang pencuri, dan perampok, dan telah bersalah atas pemberontakan; telah membuat, atau bergabung dengan orang lain dalam suatu pemberontakan, dan telah melakukan pembunuhan di dalamnya; dan jadi, atas lebih dari satu alasan, dia layak untuk mati: dan tidak bisa diharapkan sebaliknya oleh dirinya sendiri, atau orang lain, kecuali bahwa dia akan mati: namanya adalah
Barabbas; yaitu, seperti yang dibaca dalam versi Siria,

Gill (ID): Mat 27:17 - Oleh karena itu ketika mereka berkumpul // Pilatus berkata kepada mereka, siapa yang ingin kamu bebaskan untukmu? Barabbas, atau Yesus, yang disebut Kristus? Oleh karena itu ketika mereka berkumpul,.... Yang dimaksud bukanlah para imam kepala dan tua-tua; karena mereka telah berkumpul sebelumnya, tetapi ora...
Oleh karena itu ketika mereka berkumpul,.... Yang dimaksud bukanlah para imam kepala dan tua-tua; karena mereka telah berkumpul sebelumnya, tetapi orang-orang biasa; dan demikianlah versi Persik menerjemahkan kata-kata tersebut, ketika orang-orang meningkat menjadi suatu kerumunan: karena kepada merekalah pembebasan seorang tahanan akan dilakukan, dan demikianlah usul dari satu orang; dan itu adalah pilihan mereka, siapa yang seharusnya menjadi orang itu; karena itu adalah "siapa yang mereka mau", seperti dalam Mat 27:15, dan di mana versi Etiopia menambahkan, "dan harus memilih".
Pilate berkata kepada mereka, siapa yang kamu ingin aku bebaskan untukmu? Barabbas, atau Yesus, yang disebut Kristus? Dia mengajukan kepada mereka, siapa yang mereka ingin pilih untuk dibebaskan, Barabbas, pencuri dan perampok, orang yang memberontak dan pembunuh, atau Yesus, yang disebut sebagian orang Kristus, Mesias, raja orang Yahudi. Pilatus dengan sengaja mengusulkan orang yang begitu tercela bersamanya, tanpa ragu bahwa mereka akan lebih memilihnya, apa pun prasangka mereka terhadapnya, sebelum orang yang begitu memalukan seperti Barabbas; dan apa pun niat baik yang mungkin mereka sembunyikan untuk menjadikan Yesus mati, dan membebaskan Barabbas, meskipun dia berpikir mereka tidak bisa, karena malu, mengungkapkan perasaan mereka, dan menginginkannya, dan bukan Yesus. Pandangannya bukan untuk mencemooh Kristus, dengan mengaitkannya dengan orang yang begitu jahat, tetapi untuk menyelamatkannya.

Gill (ID): Mat 27:18 - Karena dia tahu bahwa mereka menyerahkan dia karena iri hati. Sebab dia tahu bahwa mereka menyerahkan dia karena iri hati. Dia melihat di wajah mereka, dan melalui tuduhan terhadap dirinya, serta seluruh tindakan...
Sebab dia tahu bahwa mereka menyerahkan dia karena iri hati. Dia melihat di wajah mereka, dan melalui tuduhan terhadap dirinya, serta seluruh tindakan mereka, bahwa itu bukan karena perhatian terhadap Kaisar, atau terhadap perdamaian dan ketenteraman pemerintahan sipil, atau keadilan yang ketat; tetapi karena iri hati, atas popularitasnya, atas reputasi dan kredibilitasnya, kehormatan, kemuliaan, dan pujian yang dia miliki di antara orang-orang, karena doktrin dan mukjizatnya, bahwa mereka menyerahkan dia ke tangannya; dan oleh karena itu, Pilatus bisa lebih berharap untuk berhasil dalam rencananya untuk membebaskannya, dengan mengajukan dia bersama sosok yang begitu terkenal kepada rakyat, ketika satu pihak, seperti yang bisa dia nilai, dibenci oleh mereka, dan yang lain telah mendapatkan banyak kredibilitas dan penghormatan di antara sejumlah besar dari mereka. Versi Persia di sini menambahkan jawaban orang-orang; "mereka menjawab, bebaskan Barabbas, tetapi serahkan Yesus kepada kami".

Gill (ID): Mat 27:19 - Ketika dia duduk di kursi penghakiman // istrinya mengirim kepadanya // mengatakan, janganlah engkau terlibat dengan orang yang benar itu // sebab aku telah menderita banyak hal hari ini, dalam mimpi, karena dirinya. Ketika dia duduk di kursi penghakiman,.... Maksudnya, ketika Pilatus, sang gubernur, seperti yang dibaca dalam versi Siria dan Persia, duduk di bangku...
Ketika dia duduk di kursi penghakiman,.... Maksudnya, ketika Pilatus, sang gubernur, seperti yang dibaca dalam versi Siria dan Persia, duduk di bangku, dan sementara dia duduk di sana, dan mengadili Yesus:
istri beliau mengirim kepadanya: namanya, menurut orang Etiopia, adalah Abrokla n; yang mungkin adalah seorang Yahudi, seperti istri Felix, Kisah 24:24, dan seorang yang mendukung Yesus, atau, setidaknya, seorang yang religius; dan jika hanya seorang Heathen, dia masih memiliki pemahaman tentang keadilan yang harus ditegakkan; namun, tertekan oleh mimpinya, dia mengirim seorang utusan kepada suaminya, saat dia mengadili kasus ini:
mengatakan, janganlah engkau terlibat dengan orang yang benar itu; maksudnya Yesus, yang dia ketahui entah bagaimana atau menyimpulkan dari mimpinya bahwa Dia adalah demikian: dan maksudnya adalah, agar suaminya tidak terlibat dalam penghukuman dan kematiannya, melainkan berusaha sekuat tenaga untuk membebaskan dan menyelamatkannya. Dia mungkin tahu bahwa suaminya telah mengambil beberapa tindakan melawan Yesus; bahwa dia pada malam sebelumnya telah memberikan sekelompok tentara kepada para imam kepala untuk menangkapnya; dan tahu bahwa dia bangun pagi itu, atas permintaan yang sama, untuk mengadilinyaa; dan dia sekarang berada di hadapannya, dan dia mungkin khawatir bahwa suaminya berniat untuk menghukumnya dengan hukuman mati, maka dia mengirim pesan peringatan ini; mengklaim ini sebagai alasan,
sebab aku telah menderita banyak hal hari ini, dalam mimpi, karena dirinya. Versi Arab dan Persia membaca, "malam ini". Pilatus mungkin sudah bangun pagi itu sebelum dia terjaga, dan memiliki kesempatan untuk memberitahunya tentang mimpinya; atau dia mungkin memimpikannya setelah suaminya pergi; di mana dia merasa sangat tertekan mengenai Yesus, dan mungkin mendapatkan petunjuk tentang akibat mengerikan dari kematiannya, tidak hanya bagi bangsa Yahudi, tetapi juga untuk suaminya dan keluarganya; yang memberinya ketidaknyamanan dan kegelisahan yang besar. Beberapa orang berpikir, bahwa mimpi ini berasal dari iblis, yang ingin menghalangi kematian Kristus, dan dengan demikian penebusan dan keselamatan manusia melalui itu; tetapi jika dia memiliki niat seperti itu, metode yang paling efektif pasti adalah membujuk para imam kepala dan tua-tua untuk menjauhi hal itu, dan dalam usaha itu; sementara, sebaliknya, mereka justru digerakkan olehnya untuk melakukannya: dan apa pun penyebab alami yang mungkin ada dari mimpi ini, seperti para imam kepala yang datang pada malam sebelumnya untuk meminta sekelompok tentara untuk menangkap Yesus, dan diskusi yang mungkin mereka lakukan dengan Pilatus tentangnya; hal-hal ini mungkin berlari dalam pikirannya saat dia tidur; namun, tentu saja, ini adalah dari Tuhan, dan dengan tujuan agar kesaksian tentang ketidakbersalahan Kristus diberikan dengan cara apa pun; seperti oleh Yudas yang mengkhianatinya, oleh Pilatus yang menghakiminya, dan oleh istrinya.

Gill (ID): Mat 27:20 - Tetapi para imam kepala dan tua-tua membujuk kerumunan // bahwa mereka harus meminta Barabas // dan menghancurkan Yesus. Tetapi para imam kepala dan tua-tua membujuk kerumunan,.... Di antara mereka terdapat pilihan siapa yang harus dibebaskan. Ini mereka lakukan bukan de...
Tetapi para imam kepala dan tua-tua membujuk kerumunan,.... Di antara mereka terdapat pilihan siapa yang harus dibebaskan. Ini mereka lakukan bukan dengan menghasut atau membuat orasi publik kepada mereka; tetapi dengan mengirimkan pelayan mereka, atau orang-orang yang tepat di antara mereka, memberitahukan mereka bahwa Yesus telah diadili di depan sanhedrin pagi itu, dan ditemukan sebagai seorang penista; dan bahwa seluruh pengadilan telah secara bulat mengutuknya untuk dihukum mati, dan oleh karena itu menjadi tanggung jawab mereka untuk bertindak sesuai dengan keputusan mereka: dan selain itu, jika orang ini dibebaskan, mereka mungkin akan mengingatkan kepada mereka, karena dia mengaku sebagai raja Mesias, orang Romawi yang mendengar tentang hal itu, akan cemburu terhadap orang seperti itu, dan datang untuk mengambil tempat dan bangsa kami, atau mengusir kami dari hak-hak yang masih kami miliki: dengan jenis argumen seperti ini, dapat diasumsikan bahwa mereka membujuk orang-orang biasa. Versi Persia membaca, "memerintahkan", bukan "membujuk",
bahwa mereka harus meminta Barabas untuk dibebaskan kepada mereka,
dan menghancurkan Yesus; karena tidak ada yang kurang dari itu yang akan memuaskan mereka: mereka sangat mendambakan darahnya, dan bertekad untuk menghancurkannya: membebaskan Barabas, jika Yesus tidak dihancurkan, tidak akan memenuhi tujuan mereka: mereka menginginkan kebebasan Barabas bukan karena alasan lain, tetapi untuk kepentingan menghancurkan Yesus.

Gill (ID): Mat 27:21 - Gubernur menjawab dan berkata kepada mereka // Siapakah di antara keduanya yang ingin kamu aku bebaskan untukmu // mereka berkata, Barabbas Gubernur menjawab dan berkata kepada mereka,.... Untuk kedua kalinya, setelah beberapa waktu diberikan dan diambil untuk mempertimbangkan masalah ters...
Gubernur menjawab dan berkata kepada mereka,.... Untuk kedua kalinya, setelah beberapa waktu diberikan dan diambil untuk mempertimbangkan masalah tersebut, yang mana para imam kepala dan tetua menghasut di antara orang-orang terhadap Yesus.
Siapakah di antara keduanya yang ingin kamu aku bebaskan untukmu? karena dari kedua orang ini yang diajukan, salah satunya harus dibebaskan; dan terserah kepada orang banyak untuk memilih siapa yang mereka inginkan:
mereka berkata, Barabbas; sehingga Kristus tidak hanya dihitung di antara, dan dianggap bersama pelanggar, tetapi ia dianggap lebih buruk daripada yang terburuk di antara mereka; seorang yang memberontak, seorang perampok, dan seorang pembunuh lebih dipilih daripadanya: lihat Kisah 3:14.

Gill (ID): Mat 27:22 - Pilatus berkata kepada mereka // apa yang harus saya lakukan dengan Yesus, yang disebut Kristus // mereka semua berkata kepadanya, biarkan dia disalibkan Pilatus berkata kepada mereka,.... Seperti seseorang yang terkejut dengan pilihan mereka: ia tidak dapat membayangkan bahwa mereka akan meminta nyawa ...
Pilatus berkata kepada mereka,.... Seperti seseorang yang terkejut dengan pilihan mereka: ia tidak dapat membayangkan bahwa mereka akan meminta nyawa orang jahat seperti itu, yang telah bersalah atas kejahatan-kejahatan besar, kejahatan yang harus dibenci oleh semua orang:
apa yang harus saya lakukan dengan Yesus, yang disebut Kristus? Pasti Anda tidak menginginkan saya untuk menjadikannya mati, dan itu hanya atas alasan ini, karena dia disebut baik olehnya sendiri atau orang lain, Kristus, atau Mesias, atau raja orang Yahudi!
mereka semua berkata kepadanya, biarkan dia disalibkan; yang merupakan hukuman Romawi, yang dikenakan pada orang-orang terendah dan terburuk; seperti hamba-hamba jahat, pencuri, perampok, dan pembunuh o; dan itu bukan hanya kematian yang menyiksa dan menyakitkan, tetapi juga sangat memalukan dan penuh aib; ya, bahkan terkutuk: dalam hal ini mereka semua sepakat, terprovokasi oleh para imam kepala dan para tua-tua.

Gill (ID): Mat 27:23 - Dan gubernur berkata, mengapa, kejahatan apa yang telah dilakukannya? // tetapi mereka berteriak lebih keras, mengatakan, biarkan dia disalibkan. Dan gubernur berkata, mengapa, kejahatan apa yang telah dilakukannya?.... Alasan apa yang bisa diberikan, kenapa dia harus disalibkan? dosa apa yang t...
Dan gubernur berkata, mengapa, kejahatan apa yang telah dilakukannya?.... Alasan apa yang bisa diberikan, kenapa dia harus disalibkan? dosa apa yang telah dilakukannya, yang pantas mendapatkan kematian seperti itu? Dari sini jelas, bahwa dari semua hal yang mereka tuduhkan kepadanya, mereka tidak, menurut Pilatus, memberikan bukti satu tindakan pun yang kriminal, maupun dia telah melakukan satu pun: dia datang ke dunia tanpa dosa, dia tidak melakukan dosa di dalamnya; dia tidak mengenal dosa, maupun tidak ada yang dapat ditemukan di dalam dirinya, oleh Setan, maupun para penuduhnya, maupun oleh hakimnya:
tetapi mereka semakin berteriak, mengatakan, biarkan dia disalibkan: semakin mereka melihat Pilatus condong untuk membelanya, dan berbicara untuknya, dan membuktikan ketidakbersalahannya; semakin keras, marah, dan mendesak mereka untuk menyalibkan dia.

Gill (ID): Mat 27:24 - Ketika Pilatus melihat bahwa ia tidak bisa berbuat apa-apa // tetapi sebaliknya terjadi keributan // Ia mengambil air, dan mencuci tangannya di hadapan orang banyak // seraya berkata, Aku tidak bersalah atas darah orang yang benar ini // lihatlah hal ini Ketika Pilatus melihat bahwa ia tidak bisa berbuat apa-apa,.... Bahwa tidak ada gunanya berbicara kepada mereka, dan mendukung Yesus; ia melihat merek...
Ketika Pilatus melihat bahwa ia tidak bisa berbuat apa-apa,.... Bahwa tidak ada gunanya berbicara kepada mereka, dan mendukung Yesus; ia melihat mereka bertekad untuk menyalibkannya, dan bahwa tidak ada yang lain yang akan memuaskan mereka:
tetapi sebaliknya terjadi keributan; ada keributan di antara orang banyak, dan ia mungkin takut akan konsekuensinya, jika ia tidak memenuhi permintaan mereka; jika tidak, seperti yang dikatakan Philo si p Yahudi tentang dia, ia adalah,
Ia mengambil air, dan mencuci tangannya di hadapan orang banyak; baik sesuai dengan kebiasaan di antara orang Yahudi, di mana mereka menunjukkan ketidakbersalahan mereka dalam pembunuhan; lihat Ulangan 21:6, atau sesuai dengan kebiasaan orang Gentil, yang dilakukan ketika pembunuhan terjadi, untuk pencucian atau penebusan atasnya q:
seraya berkata, Aku tidak bersalah atas darah orang yang benar ini; meskipun ini tidak membersihkannya dari segala kesalahan dalam perkara ini: ia seharusnya berperan sebagai hakim yang adil, dan tidak menyerah pada permintaan yang tidak adil dari orang banyak; ia seharusnya tidak mencambuk seorang yang tidak bersalah, dan apalagi menghukumnya dan menyerahkannya untuk disalibkan, seperti yang dilakukannya; meskipun dalam hal ini ia memberikan kesaksian atas ketidakbersalahan Kristus, dan ini agak menonjol dalam dirinya; yang, seperti yang dikatakan Philo r, terkenal bersalah karena menerima suap, melakukan kejahatan, merampok, dan sering melakukan pembunuhan terhadap orang-orang yang tidak dihukum:
perhatikanlah hal ini; kalian harus bertanggung jawab atas tindakan ini, dan semua konsekuensinya. Versi Siria menerjemahkannya, "kalian telah mengetahui"; dan versi Persia, "kalian tahu": dan versi Arab, "kalian lebih tahu"; Lihat Gill pada Mat 27:4.

Gill (ID): Mat 27:25 - Maka menjawab semua orang dan berkata, darahnya ada pada kami, dan pada anak-anak kami. Maka menjawab semua orang,.... Mereka sependapat dalam kutukan yang mereka ucapkan kepada diri mereka sendiri, seperti dalam menginginkan penyaliban K...
Maka menjawab semua orang,.... Mereka sependapat dalam kutukan yang mereka ucapkan kepada diri mereka sendiri, seperti dalam menginginkan penyaliban Kristus:
dan berkata, darahnya ada pada kami, dan pada anak-anak kami; bukan untuk membersihkan mereka dari dosa, yang memiliki keutamaan darah itu, tetapi jika ada noda, titik, atau pencemaran, akibat dari penumpahan itu, mereka berharap itu ada pada mereka dan keturunan mereka: bukan untuk pengampunan dosa, yang mana darah itu ditumpahkan; tetapi sebaliknya, jika ada dosa dan kesalahan di dalamnya, mereka menginginkan agar itu dipertanggungjawabkan kepada mereka: bukan untuk pembenaran mereka di hadapan Tuhan, dan perlindungan dari murka yang akan datang, yang mana keduanya adalah karena darahnya; tetapi semua kebalikannya, bahwa jika ada hukuman, dan penghukuman, dan kematian, yang seharusnya akibat penumpahan itu, mereka mengutuk semuanya kepada diri mereka sendiri, dan keturunan mereka: maka frasa ini digunakan dalam Yosua 2:19, dan di tempat lain, dan dalam Talmud s: dan ini adalah pandangan orang Yahudi, bahwa kesalahan darah yang tidak bersalah, dan darah anak-anak orang yang tidak bersalah itu, tidak hanya terletak pada orang-orang yang terlibat secara langsung, tetapi juga kepada anak-anak mereka sampai akhir zaman: dan demikianlah hakim biasa berbicara kepada saksi dalam suatu pengadilan, dengan cara ini t;
"Ketahuilah, bahwa perkara-perkara hukum mati, tidak seperti perkara-perkara uang: dalam perkara uang, seorang pria memberikan uangnya, dan itu menebusnya; tetapi dalam perkara hukum mati,
Dan kutukan mereka ini, telah secara nyata terbukti pada mereka; karena meskipun darah ini ditumpahkan untuk banyak dari mereka, dan Kristus berdoa untuk pengampunan mereka, dan mereka mendapatkan Injil, dan doktrin pengampunan dosa pertama kali diberitakan di antara mereka, yang menjadi kuasa Tuhan untuk keselamatan bagi sebagian dari mereka, bahkan bagi mereka yang terlibat dalam penyaliban Kristus; namun, bagi mayoritas dari mereka, darahnya berada dalam pengertian yang mereka inginkan; dan karena penumpahan itu, murka datang kepada mereka seutuhnya, dalam penghancuran total bangsa, kota, dan bait mereka, dan sangat mencolok bahwa banyak dari mereka dihabisi dengan penyaliban; dan sangat mungkin beberapa dari orang-orang yang sangat ribut untuk penyaliban Kristus; dan jika tidak, setidaknya anak-anak mereka; lima ratus orang Yahudi atau lebih, kadang-kadang disalibkan dalam sehari, sementara Titus sedang mengepung kota; hingga akhirnya tidak ada "tempat untuk salib",

Gill (ID): Mat 27:26 - Kemudian ia membebaskan Barabas kepada mereka // Dan ketika ia telah membebat Yesus // ia menyerahkannya untuk disalibkan Kemudian ia membebaskan Barabas kepada mereka,.... Orang yang memberontak, perampok, dan pembunuh, untuk kejahatan itulah ia dipenjara. Pria ini merup...
Kemudian ia membebaskan Barabas kepada mereka,.... Orang yang memberontak, perampok, dan pembunuh, untuk kejahatan itulah ia dipenjara. Pria ini merupakan lambang dari orang-orang yang menjadi alasan Kristus menderita, baik dalam karakternya maupun dalam pembebasannya: dalam karakternya; karena mereka adalah orang-orang yang memberontak kepada Tuhan, merampok kemuliaan-Nya, dan menghancurkan diri mereka sendiri; banyak dari mereka adalah pendosa yang terkenal, kepala dari para pendosa, dan semuanya secara alami, anak-anak kemarahan, seperti yang lain; dan sebagai keturunan Adam, di bawah vonis hukuman dan kematian; namun di dalam Kristus, mereka adalah anak-anak Abba, Bapa; yang telah ditentukan oleh Tuhan untuk diadopsi sebagai anak-anak: dan dalam pembebasannya; ketika Kristus ditangkap, mereka dibebaskan; ketika Dia diikat, mereka dibebaskan; ketika Dia dihukum, mereka dibebaskan dan diampuni; dan ketika pedang keadilan terbangun melawan-Nya, tangan kasih karunia dan belas kasihan dialihkan kepada mereka.
Dan ketika ia telah membebat Yesus; yang dilakukan beberapa waktu sebelum pemeriksaan, percobaan, dan hukuman dijatuhkan kepada-Nya, meskipun disebutkan di sini, seperti yang terlihat dari Yoh 19:1, dan dilakukan oleh Pilatus, untuk menggerakkan rasa iba dan belas kasihan orang-orang Yahudi; berharap mereka akan cukup puas dengan itu, dan tidak menolak kematiannya: dan ia memang menggugah rasa iba mereka, bahwa ia mungkin menghukum-Nya dan membebaskan-Nya, Luk 23:22, tetapi tidak ada yang lain yang bisa diterima kecuali penyaliban. Apakah pembebatan sebelumnya sudah cukup, atau apakah Dia tidak dibebat lagi setelah dihukum, tidaklah pasti: jika Dia dibebat dua kali, mungkin Yohanes menceritakan satu, dan Matius yang lain; karena pasti bahwa menjadi kebiasaan orang Roma untuk membebat baik dengan tongkat atau cambuk, tepat sebelum penyaliban w: Tuhan kita dibebat dengan cambuk, seperti yang ditunjukkan oleh kata yang digunakan di sini. Orang-orang yang terlahir dan berdarah, dan warga bebas Roma, dipukuli dengan tongkat; tetapi mereka yang merupakan hamba, yang bentuknya diambil oleh Kristus, dibebat dengan cambuk; di mana, kadang-kadang, dipasang, tulang pinggul binatang x; sehingga jenis pemukulan ini sangat berat dan kejam. Orang Yahudi sendiri mengakui pembebatan Yesus ini, hanya mereka mengatributkannya kepada para tua-tua di Yerusalem, dan menceritakannya sebagai berikut y:
"Para tua-tua di Yerusalem membawa Yesus, dan membawanya ke kota, dan mengikat-Nya pada tiang marmer di kota,
Dengan ini, nubuat dalam Yes 1:6, dan prediksi Tuhan kita dalam Mat 20:19, telah terpenuhi. Pembebatan Kristus ini adalah lambang dari cambukan dan pukulan keadilan ilahi, yang Ia tanggung dalam jiwanya, sebagai jaminan bagi umat-Nya; dihajar oleh Tuhan dengan pedang keadilan, sedangkan Ia berdiri di tempat dan menggantikan mereka, dan dipukul untuk pelanggaran mereka; dan dapat memberikan berbagai petunjuk: seperti bahwa tidaklah mengherankan, jika ada pengikut Kristus yang telah, sedang, atau akan, mengalami perlakuan semacam ini dari orang-orang; dan bahwa mereka seharusnya sabar menghadapi cambukan dari Bapa surgawi mereka, karena semua ini dilakukan dalam kasih; dan bahwa mereka tidak perlu takut diinjak-injak, atau dibawa pergi oleh cambukan melimpah dari kemarahan Tuhan, karena Kristus telah menemui semua ini sebagai pengganti mereka. Setelah ini dilakukan,
ia menyerahkannya untuk disalibkan; baik ke tangan orang-orang Yahudi, sesuai dengan keinginan dan permintaan mereka; atau ke tangan prajuritnya, untuk melaksanakan hukuman yang dijatuhkan padanya; yang dilakukan dalam cara yang yudisial, dan sesuai dengan nasihat dan pengetahuan Tuhan yang telah ditentukan.

Gill (ID): Mat 27:27 - Kemudian tentara gubernur // membawa Yesus ke ruang umum // Dan mengumpulkan kepadanya satu pasukan besar tentara Kemudian tentara gubernur,.... Mereka yang ada di sekelilingnya, para pelayan dan pengawalnya, membawa Yesus ke ruang umum; "praetorium", atau ruang p...
Kemudian tentara gubernur,.... Mereka yang ada di sekelilingnya, para pelayan dan pengawalnya,
membawa Yesus ke ruang umum; "praetorium", atau ruang penghakiman, seperti yang kadang-kadang disebut; istana gubernur, ke mana orang-orang Yahudi tidak mau masuk, agar mereka tidak menajiskan diri: Maka Pilatus keluar kepada mereka, dan pergi ke tempat yang disebut Gabbatha, dan duduk di kursi penghakiman di sana; lihat Yoh 18:28, di mana dia menjatuhkan hukuman kepada Kristus; setelah itu, tentara membawa dia ke ruang penghakiman; yang megah dan luas, cocok untuk adegan yang mereka berniat lakukan di sana. Injil Ibrani Munster menyebutnya, mereka membawanya "di rumah penghakiman"; dan versi Ethiopia menerjemahkannya, "keluar dari pengadilan"; keduanya salah.
Dan mengumpulkan kepadanya satu pasukan besar tentara; sama seperti yang dibawa Yudas untuk menangkapnya, terdiri dari lima ratus, dan beberapa orang mengatakan lebih banyak: tentara mereka, kepada siapa Yesus dipercayakan, berkumpul bersama dia, atau "melawan dia", seperti yang diterjemahkan dalam versi Siria dan Persia, membuat lelucon dan hiburan dengan dia. Pikirkan di tangan dan dalam kumpulan mana Tuhan kita yang terkasih sekarang berada: sekarang dia dikelilingi oleh anjing, dan dikelilingi oleh kumpulan orang jahat; lihat Maz 22:16. Versi Persia menerjemahkannya, "kerumunan penjahat berkumpul bersama dia".

Gill (ID): Mat 27:28 - Dan mereka melucutkannya // dan mengenakan padanya sebuah jubah merah. Dan mereka melucutkannya,.... dari pakaiannya; setidaknya dari pakaian atasnya: untuk seorang pria meludahi pria lainnya, seperti yang dilakukan para ...
Dan mereka melucutkannya,.... dari pakaiannya; setidaknya dari pakaian atasnya: untuk seorang pria meludahi pria lainnya, seperti yang dilakukan para prajurit ini kemudian kepada Kristus, atau melucutinya dari pakaiannya, menurut kanon Yahudi, dapat dihukum dengan denda empat ratus pence z, yang setara dengan dua belas pound dan sepuluh shilling uang kita; tetapi para prajurit tidak dalam bahaya akan dituntut, karena melucuti Kristus. Ini adalah salah satu bagian dari keadaan rendah yang dikuasai Kristus: pakaian di punggungnya sepertinya adalah semua yang ia miliki di dunia ini, dan dari pakaian inilah ia dilucuti:
dan dikenakan padanya sebuah jubah merah, atau "sebuah mantel merah", seperti yang diterjemahkan versi Persik; sangat mungkin sebuah mantel lama milik salah satu perwira mereka. Para Injil Markus dan Yohanes mengatakan itu adalah "unxu", Mar 15:17, dan begitu juga versi Arab menerjemahkannya di sini: apakah ada dua pakaian yang dikenakan padanya, satu jubah unxu, dan yang lainnya jubah merah di atasnya; atau apakah merah digunakan sebagai pengganti unxu, tidaklah pasti; yang merupakan warna yang dikenakan oleh raja-raja, dan tanda dari martabat kekaisaran a; dan karena itu dikenakan kepada Kristus sebagai ejekan, mempermalukannya dengan karakter yang ia bawakan, sebagai raja orang Yahudi. Ini adalah lambang dari dia yang seakan-akan berpakaian, seperti dosa-dosa kita, yang berwarna merah, dan dari penderitaan berdarahnya dalam sifat manusia.

Gill (ID): Mat 27:29 - Dan ketika mereka telah membuat sebuah mahkota dari duri, mereka meletakkannya di atas kepalanya, dan sebatang buluh di tangan kanannya. Dan mereka membungkukkan lutut di hadapannya, dan mengejeknya, berkata, Salam, raja orang Yahudi. Dan ketika mereka telah membuat sebuah mahkota dari duri,.... Duri apa yang digunakan untuk mahkota ini, apakah dari semak berduri, atau dari duri put...
Dan ketika mereka telah membuat sebuah mahkota dari duri,.... Duri apa yang digunakan untuk mahkota ini, apakah dari semak berduri, atau dari duri putih, tidak terlalu penting b: kata yang digunakan dalam versi Siria diterjemahkan oleh para penerjemah sebagai "duri putih", yang banyak terdapat di Yudea: apapun itu, mereka membuatnya menjadi bentuk mahkota, dan
mereka meletakkannya di atas kepalanya; baik untuk mempermalukannya sebagai seorang raja, dan untuk menyiksanya sebagai seorang manusia: bagaimanapun, itu memiliki maknanya, dan menjadi lambang dari manusia, yang dapat dibandingkan dengan duri; baik dari orang-orang jahat, dan karena dikelilingi oleh mereka pada saat ini; atau dari orang-orang baik, yang dipilih dari antara mereka, ditebus olehnya, dan dianggap sebagai diadem kerajaan bersamanya c: atau itu bisa mewakili dosa-dosa umatnya, yang, seperti duri, menusuknya, dan seperti mahkota dari mereka mengelilinginya dari segala sisi; atau banyak kesulitan yang dia alami, dan melalui mana dia, seperti anggota-anggota tubuhnya, masuk ke dalam kerajaan: dan terutama, dia dijadikan kutukan bagi kita, duri dan belukar menjadi kutukan yang dijatuhkan ke bumi, untuk dosa manusia: dalam hal ini, Kristus adalah tipe dari domba jantan, yang terjebak oleh tanduknya di antara semak-semak, yang "Abraham" korbankan sebagai ganti anaknya. Ini dapat mengajarkan kita banyak pelajaran yang berguna: kita dapat melihat betapa besar kutukan yang dibawa dosa kepada manusia, dan kepada bumi karena manusia; dan bahkan kepada Mesias, sebagai ganti manusia: kita dapat mengamati perbedaan antara kita dan Kristus: kita adalah mahkota kemuliaan, dan diadem kerajaan di tangannya; kita dimahkotai dengan kasih sayang dan belas kasih yang lembut, dan memiliki mahkota kebenaran, hidup, dan kemuliaan, yang disiapkan untuk kita, dan dia dimahkotai dengan duri; juga menunjukkan perbedaan antara Kristus dalam keadaan merendah mengenakan mahkota seperti itu, dan keadaan pengangkatannya, di mana dia dimahkotai dengan kemuliaan dan kehormatan. Orang-orang Yahudi mengakui keadaan dari penderitaan Yesus ini, meskipun mereka menyatakannya kepada para tua-tua di Yerusalem; yang, katanya d,
"mengambil duri dan membuat mahkota dari mereka, dan meletakkannya di atas kepalanya."
Yang merupakan kata-kata yang sama dari evangelis:
dan sebatang buluh di tangan kanannya, atau "tongkat"; dan Injil Ibrani Munster menggunakan kata
Dan mereka membungkukkan lutut di hadapannya, dan mengejeknya, berkata, Salam, raja orang Yahudi: dengan demikian berpakaian dalam jubah merah, atau ungu, atau keduanya; dan mengenakan mahkota duri di kepalanya, dan sebatang buluh sebagai pengganti tongkat kerajaan di tangannya, mereka meneruskan ejekan itu lebih jauh, dan membungkukkan lutut kepadanya, seperti kepada pangeran yang baru datang ke tahtanya, dan menyapa seperti itu; dan dengan cara yang mengejek, menginginkan hidup yang panjang dan kemakmuran untuknya: dengan demikian mengejeknya dalam jabatan kerajaan, seperti yang dilakukan semua orang yang memanggilnya Tuhan, Tuhan, tetapi mengabaikan perintah-perintahnya.

Gill (ID): Mat 27:30 - Dan mereka meludahi dia // Dan mengambil jalang // dan memukulnya di kepala Dan mereka meludahi dia,.... Versi Suryani dan Persia menambahkan, "di wajahnya", yang tidak ia sembunyikan dari ludah; lihat Yes 1:6, dan jadi apa de...
Dan mereka meludahi dia,.... Versi Suryani dan Persia menambahkan, "di wajahnya", yang tidak ia sembunyikan dari ludah; lihat Yes 1:6, dan jadi apa dengan keringat, karena terburu-buru dari tempat ke tempat, dan dengan darah mengalir dari pelipisnya, yang terluka karena duri, dan dengan ludah tentara kotor ini, wajahnya lebih tercela daripada wajah siapa pun, dan bentuknya lebih dari pada anak-anak manusia, Yes 52:14.
Dan mengambil jalang, atau "tongkat", yang diletakkan di tangan kanannya,
dan memukulnya di kepala; sehingga mereka mendorong ujung tajam duri itu ke dalamnya, yang pasti memberinya rasa sakit dan siksaan yang tak terkatakan.

Gill (ID): Mat 27:31 - Dan setelah itu mereka mengejeknya // mereka melepaskan jubahnya dari dirinya // dan mengenakan pakaian miliknya kembali // dan membawa dia pergi untuk disalibkan. Dan setelah itu mereka mengejeknya,.... Melalui seluruh lelucon ini, dan memuaskan diri mereka dengan ejekan terhadapnya, serta dengan olahraga dan hi...
Dan setelah itu mereka mengejeknya,.... Melalui seluruh lelucon ini, dan memuaskan diri mereka dengan ejekan terhadapnya, serta dengan olahraga dan hiburan bersamanya,
mereka melepaskan jubahnya dari dirinya; itu milik salah satu dari kelompok mereka,
dan mengenakan pakaian miliknya kembali; sebagian agar dia dikenal sebagai orang yang sama yang telah dihukum dan diserahkan kepada mereka, yang sekarang mereka bawa untuk disalib; dan sebagian, agar empat prajurit yang ditunjuk sebagai algojo, dapat memiliki hak atas pakaiannya, yang menjadi milik mereka:
dan membawa dia pergi untuk disalibkan; karena seorang yang terhukum selalu dieksekusi pada hari yang sama: kanon mereka adalah e,
"setelah keputusan atau hukumannya selesai, mereka tidak menunggu lagi, tetapi membunuhnya,
Dan kebiasaan mereka adalah ini,
"dia yang hukumannya untuk mati sudah selesai, mereka membawanya keluar dari rumah pengadilan; dan satu orang berdiri di pintunya, dengan pakaian linen di tangannya, dan seekor kuda di jarak tertentu darinya; dan seorang pengumum pergi keluar di depannya, "mengatakan", orang ini akan dieksekusi dengan kematian ini, karena dia telah melakukan dosa ini, di tempat ini, pada waktu ini, dengan saksi-saksi ini dan itu; siapa pun yang tahu bahwa dia tidak bersalah, silakan datang, dan berbicara mendukungnya: jika ada yang berkata, saya memiliki sesuatu untuk dikatakan untuk membelanya: ini melambaikan pakaian linen, dan yang lainnya naik ke kuda, dan berlari dan membawa kembali dia yang diadili, ke sanhedrin; dan jika dia ditemukan tidak bersalah, mereka membebaskannya: tetapi jika tidak, dia kembali, dan menuju ke eksekusi f.
Orang Yahudi mengklaim g, bahwa seorang pengumum pergi keluar sebelum Yesus dari Nazaret, empat puluh hari sebelum eksekusinya, dan membuat pengumuman seperti itu, tetapi tidak menemukan siapa pun yang memiliki sesuatu untuk dikatakan mendukungnya, dan oleh karena itu menggantungnya pada malam pascah. Tetapi ini adalah bohong; Kristus tidak memiliki waktu yang panjang seperti itu, atau teman-temannya diberi kebebasan untuk berbicara untuknya. Mereka membawanya keluar dari aula umum, melalui Yerusalem, dan melalui salah satu gerbangnya, keluar dari kota, untuk disalibkan, yang mana dia telah dihukum, ketika nubuat itu terpenuhi dalam Yes 53:7. "Ia dibawa seperti domba ke tempat penyembelihan, dan seperti domba di depan pemotongnya ia dibisu, demikian juga ia tidak membuka mulutnya": karena dia tidak melakukan perlawanan atau perjuangan, tetapi dengan tenang berjalan bersama mereka, tempat mereka membawanya; demikian pula dia menerima segala sesuatu dengan sabar dari mereka, tidak mengeluh satu keluhan pun, atau kata-kata menggerutu dan menyesal, atau apapun yang berupa penghinaan; tetapi menjadi lembut dan tunduk kepada mereka, dan menyerahkan dirinya kepada dia yang menghakimi dengan benar,

Gill (ID): Mat 27:32 - Dan ketika mereka keluar // Mereka menemukan seorang pria dari Kirene // yang bernama Simon // mereka memaksanya untuk memikul salibnya. Dan ketika mereka keluar,.... Dari kota; karena tidak ada pelaksanaan hukuman, baik di pengadilan, maupun di kota, tetapi di suatu tempat yang jauh; s...
Dan ketika mereka keluar,.... Dari kota; karena tidak ada pelaksanaan hukuman, baik di pengadilan, maupun di kota, tetapi di suatu tempat yang jauh; seperti halnya dengan rajam, begitu pula dengan penyaliban h:
"ketika hukuman telah selesai, mereka membawanya keluar untuk dirajam; tempat rajam berada di luar sanhedrim, seperti yang dikatakan, Im 24:14, "bawa keluar orang yang telah mengutuk dari luar kemah".
Atas hal ini, penjelasan dan Gemara mengatakan i, tanpa tiga kemah; yaitu, pengadilan yang merupakan kemah Shekinah; atau kehadiran ilahi; dan gunung bait, kemah para Lewi; dan kota, kemah Israel; sehingga orang yang dieksekusi, dibawa keluar dari kota. Maimonides k mengatakan,
"tempat di mana sanhedrim melakukan eksekusi, berada di luar itu, dan jauh dari situ, seperti yang dikatakan, Im 24:14, dan tampaknya, jaraknya sekitar enam mil; karena begitu jauh antara sanhedrim Musa, tuan kita, yang berada di depan pintu kemah pertemuan, dan kemah Israel.
Jadi Yesus pergi ke luar kemah, dan menderita di luar gerbang, sebagai antitipe dari anak lembu merah; lihat Bil 19:3, dibandingkan dengan Ibr 13:11, dan catatan di sana,
Mereka menemukan seorang pria dari Kirene: sebuah tempat di Libya, dan salah satu dari lima kota yang disebut Pentapolis: yaitu, Berenice, Arsinoe, Ptolemais, Apollonia, dan Kirene l; Kir dalam Am 1:5 diterjemahkan oleh Targum,
Simon bernama; dari nama ini ada salah satu rasul, dan merupakan nama umum di antara orang Yahudi, dan berarti mendengarkan dan taat: dan tidak ada yang pantas untuk memikul, atau akan memikul salib Kristus, kecuali mereka yang mendengarkan suaranya, dan taat padanya, yang dibuat rela pada hari kuasanya:
mereka memaksanya untuk memikul salibnya; yang mereka lakukan, bukan karena niat baik kepada Kristus, tetapi karena takut bahwa karena kelemahan dan lemahnya dia, dia akan mati sebelum sampai ke tempat pelaksanaan, dan mereka akan kecewa akan tujuan mereka, yaitu penyalibannya; atau karena mereka terburu-buru untuk mengeksekusinya, dan dia tidak mampu berjalan secepat yang mereka inginkan; karena ketika mereka pertama kali keluar, salib diletakkan di atas Kristus, dan dia memikulnya, seperti yang dicatat oleh Yohanes; tetapi dia yang lemah dan siap pingsan di bawahnya, dan tidak mampu berjalan dengan kecepatan yang mereka inginkan, dan bertemu dengan pria ini, mereka mendesaknya untuk memikulnya setelahnya: yang mungkin ia enggan lakukan, sebagian karena itu adalah aib dan memalukan; dan sebagian lagi, karena jika ia adalah seorang pendukung Yesus, ia tidak ingin menjadi bagian dari kematiannya: tetapi ia terpaksa melakukannya; dan mungkin bisa dicatat dari sini, bahwa mengangkat salib dan mengikuti Kristus tidaklah menyenangkan bagi daging dan darah: meskipun roh mungkin mau, daging tidak mau; tidak ada yang peduli untuk itu, atau memilih untuk memikulnya, kecuali jika terpaksa,

Gill (ID): Mat 27:33 - Dan ketika mereka sampai di sebuah tempat yang disebut Golgota // yang berarti, tempat tengkorak. Dan ketika mereka sampai di sebuah tempat yang disebut Golgota,.... Pengucapan yang benar adalah "Golgoltha", dan demikian dibaca dalam Injil Ibrani M...
Dan ketika mereka sampai di sebuah tempat yang disebut Golgota,.... Pengucapan yang benar adalah "Golgoltha", dan demikian dibaca dalam Injil Ibrani Munster. Ini adalah sebuah kata dalam bahasa Siria, di mana sering kali huruf-huruf dihilangkan: dalam versi Siria dari tempat ini, huruf "l" pertama dihilangkan, dan yang terakhir dipertahankan, sehingga dibaca "Gogoltha": dan demikian juga, dalam bahasa Persia, "Gagulta"; dan dalam bahasa Arab, "Gagalut". Versi Etiopia membacanya, "Golgotha"; dan demikian, Dr. Lightfoot mengamati bahwa ini juga dibaca oleh penerjemah Samaria dari pasal pertama Bilangan:
artinya, tempat tengkorak: beberapa orang mengatakan tengkorak Adam ditemukan di sini, dan dari sanalah tempat ini mendapat namanya; ini adalah tradisi kuno, tetapi tanpa dasar m: tampaknya tempat ini disebut demikian, karena itu adalah tempat di mana para penjahat dieksekusi, dan kemudian dikubur; tulang dan tengkorak mereka seiring waktu mungkin digali, dan beberapa di antaranya mungkin tersebar di tempat ini: karena, seseorang yang dieksekusi sebagai penjahat n,
"mereka tidak menguburnya di kuburan nenek moyangnya; tetapi ada dua tempat pemakaman yang ditentukan oleh sanhedrin; satu untuk mereka yang dirajam, dan untuk mereka yang dibakar; dan satu lagi untuk mereka yang dibunuh dengan pedang, dan untuk mereka yang dicekik; dan ketika daging mereka telah habis, mereka mengumpulkan tulang-tulangnya, dan menguburkannya di tempat mereka;
yaitu, di kuburan nenek moyang mereka. Tempat ini terkenal sama buruknya dengan Tyburn kita, dan untuk disalibkan di "Golgotha" adalah sama memalukan seperti digantung di Tyburn; yang menunjukkan betapa memalukannya dan aib yang ditanggung oleh Tuhan kita, dan apa yang Ia rela pikul demi kita,

Gill (ID): Mat 27:34 - Mereka memberinya cuka untuk diminum // cuka yang dicampur dengan empedu // dan ketika dia merasakannya, dia tidak mau minum. Mereka memberinya cuka untuk diminum,.... Itu adalah kebiasaan di kalangan orang Yahudi o ketika "seorang pria diarak untuk dieksekusi, untuk memberin...
Mereka memberinya cuka untuk diminum,.... Itu adalah kebiasaan di kalangan orang Yahudi o ketika
"seorang pria diarak untuk dieksekusi, untuk memberinya sebutir kemenyan dalam secangkir anggur, agar pikirannya terganggu, seperti yang tertulis, Ams 31:6. "Berikan minuman keras kepada orang yang siap mati, dan anggur kepada mereka yang hati berat"; dan tradisinya adalah, bahwa wanita terhormat di Yerusalem memberikannya secara sukarela; tetapi jika mereka tidak memberikannya, maka disediakan atas biaya jemaah.
Tujuannya adalah untuk menghibur semangat mereka, dan membuat kepala mereka mabuk, agar mereka tidak merasakan rasa sakit dan kesengsaraan mereka. Namun, cangkir semacam itu tidak diberikan kepada Kristus dengan biaya publik, dan wanita-wanita terhormat itu tidak begitu berbelas kasihan kepadanya; atau jika itu dikirim kepadanya, para prajurit tidak memberikan itu kepadanya, tetapi ramuan lain sebagai ganti; memang Mark mengatakan, mereka memberinya "anggur yang dicampur dengan mur",
Mrk 15:23; yang bisa jadi adalah minuman berenergi yang disediakan oleh teman-temannya, dan diberikan kepadanya, dan berbeda dari apa yang diberikan oleh para prajurit di sini; atau artinya, mereka memberinya cangkir yang demikian disebut, tetapi bukan isi yang sebenarnya; tetapi sebagai gantinya,
cuka yang dicampur dengan empedu. Versi Vulgata Latin dan Ethiopik, alih-alih "cuka", membaca "anggur"; dan demikian juga Injil Ibrani Munster, dan demikian juga dibaca dalam salinan paling kuno Beza, dan dalam salinan lainnya, dan dalam salah satu dari Stephans; dan ini dapat dengan mudah disesuaikan dengan bacaan umum, dan itu dengan Markus; karena anggur yang mereka berinya adalah datar dan asam, dan tidak ada yang lain atau lebih baik dari cuka; dan cuka yang nyata bisa disebut seperti itu, karena ini tampaknya demikian; dan lebih-lebih lagi, karena cuka adalah bagian dari tunjangan tentara Romawi, sehingga mereka memilikinya siap sedia; Lihat Gill di Yoh 19:29. Juga, karena diyakini bahwa cuka berguna untuk memperpanjang hidup seorang pria yang siap mati; dan karena itu mereka mungkin memilih untuk memberikannya kepada Kristus, agar dia dapat hidup lebih lama dalam kesengsaraan: sehingga orang Yahudi p menulis, bahwa "jika seorang pria menelan tawon atau lebah hidup-hidup, dia tidak bisa hidup; tetapi mereka harus memberinya minum seperempat,
Versi Arab, alih-alih "empedu", membaca "mur"; dan kita tidak boleh mengira bahwa minuman ini dicampur dengan empedu hewan itu sendiri, tetapi dengan sesuatu yang pahit seperti "empedu"; seperti peluru, atau mur, atau pahit lainnya, untuk membuatnya tidak enak. Ramuan cuka dengan empedu ini, adalah sebuah keadaan yang memperburuk penderitaan Tuhan kita, yang diberikan kepadanya ketika dia mengalami dahaga yang hebat; dan adalah lambang dari piala pahit kemarahan Allah, yang telah dia rasa di taman, dan akan dia minum sepenuhnya: orang Yahudi mempunyai pemahaman bahwa cuka menggambarkan hukuman dari Mesias; kata-kata dalam Rth 2:14, mereka berkata q,
"berbicara tentang raja Mesias; "datanglah kau ke sini", mendekatlah kepada kerajaan; "dan makanlah dari roti", ini adalah roti kerajaan, "dan celupkanlah potonganmu ke dalam cuka",
Dari tawaran ini terpenuhi nubuat dalam Mzm 69:21, dan yang tidak sepenuhnya dia tolak; karena seterusnya,
dan ketika dia telah merasakannya, dia tidak mau minum: bukan karena itu adalah cuka dari orang-orang kafir, yang dilarang oleh kanon-kanon Yahudi q, agar tidak disajikan kepada berhala; tetapi karena dia tidak akan menggunakan cara apapun untuk memperpanjang hidupnya, atau mengganggu pikirannya; dan agar jelas bahwa dia tahu apa yang dia lakukan, dan bahwa dia tidak takut atau enggan untuk mati; meskipun dia berpikir untuk mencicipinya dengan cara yang dangkal, untuk menunjukkan bahwa dia tidak meremehkan atau merasa tersinggung atas tawaran mereka; dan bahwa dia benar-benar merasa haus, dan siap untuk meminum ramuan yang lebih tidak enak daripada itu,

Gill (ID): Mat 27:35 - Dan mereka menyalibkan dia // dan membagi pakaiannya, melempar undi // supaya genaplah apa yang telah dikatakan oleh nabi // mereka membagi pakaianku di antara mereka, dan pada jubahku mereka melempar undi. Dan mereka menyalibkan dia,.... Artinya, para prajurit: mereka meletakkan salib di atas tanah, dan membentangkan Kristus di atasnya; mereka membentang...
Dan mereka menyalibkan dia,.... Artinya, para prajurit: mereka meletakkan salib di atas tanah, dan membentangkan Kristus di atasnya; mereka membentangkan kedua tangannya sejauh mungkin, ke bagian lintang dari salib, dan memaku tangannya ke sana: kedua kakinya mereka tempatkan berdampingan di dasar, di badan salib, melalui mana mereka juga menancapkan paku; dan setelah itu mereka mengangkatnya, menancapkannya di tanah, dan membiarkannya tergantung di situ sampai ia meninggal. Kematian ini tidak hanya menyakitkan dan kejam, tetapi juga sangat memalukan dan hina: itu adalah hukuman yang dijatuhkan kepada orang-orang paling rendah, seperti pelayan, yang bentuknya telah diambil oleh Kristus; dan kepada orang-orang terburuk, seperti pembunuh, penjahat, pencuri, dan orang-orang yang paling hina r di antara mereka yang sekarang dihitung sebagai Kristus:
dari pakaiannya mereka membagi-bagikannya, melempar undi: karena mereka melucuti dia dari pakaiannya sebelum mereka menancapkannya ke salib, dan menyalibkannya dalam keadaan telanjang, seperti yang menjadi kebiasaan Romawi s; seperti halnya orang Yahudi yang melempari dan menggantung orang dalam keadaan telanjang: kanon mereka menyatakan t,
"ketika ia berjarak empat hasta dari tempat penggalian, mereka melucuti pakaiannya; seorang pria mereka tutup dari depan, seorang wanita di depan dan belakang; kata-kata Yehuda: tapi para bijak berkata, seorang pria dilempari batu dalam keadaan telanjang, dan seorang wanita tidak dilempari batu dalam keadaan telanjang: seorang pria, mereka menggantungnya menghadap kepada orang-orang; seorang wanita, dengan wajah menghadap kepada pohon. R. Eliezer, dan para bijak berkata, seorang pria digantung, tetapi seorang wanita tidak digantung.
Tentang hal ini, Gemara u berkata,
"apa makna dari para Rabbis? Kitab Suci berkata, 'engkau akan menggantungnya'; dia, dan bukan dia: dan, kata R. Eliezer, dia,
Jadi Tuhan kita disalibkan; pakaiannya menjadi bagian dari prajurit; ada empat orang dari mereka, seperti yang kita pelajari dari Yoh 19:23, dan mereka membagi-baginya menjadi empat bagian, dan kemudian melempar undi siapa yang akan mendapat setiap bagiannya; atau lebih tepatnya, mereka membagi pakaiannya menjadi empat bagian, dan masing-masing mengambil bagiannya; tetapi jubah atau mantel miliknya, yang tidak memiliki jahitan, dan ditenun dari atas ke bawah, mereka tidak memilih untuk merobeknya menjadi potongan-potongan, tetapi melempar undi untuknya, siapa yang akan memilikinya:
supaya genaplah apa yang telah dikatakan oleh nabi, oleh Daud, dalam Maz 22:18,
mereka membagi pakaianku di antara mereka, dan pada jubahku mereka melempar undi. Semua ini, kata Beza, tidak terdapat dalam salinan kuno manapun; juga tidak ada dalam versi Syra, Arab, Persia, dan Ethiopia, tetapi terdapat dalam Vulgata Latin, dan dalam Injil Ibrani Munster,
lihat Gill pada Yoh 19:24.

Gill (ID): Mat 27:36 - Dan ketika mereka duduk, mereka mengawasinya di sana. Dan ketika mereka duduk, mereka mengawasinya di sana. Maksudnya, para prajurit, setelah menyalibkan Yesus dan membagi-bagikan pakaiannya, duduk di tan...
Dan ketika mereka duduk, mereka mengawasinya di sana. Maksudnya, para prajurit, setelah menyalibkan Yesus dan membagi-bagikan pakaiannya, duduk di tanah di kaki salib, dan di sana mereka mengawasinya, agar para muridnya tidak mengambilnya turun; meskipun tidak ada alasan untuk takut akan hal itu, karena mereka sedikit, lemah, dan kurang memiliki keberanian, serta berada dalam ketakutan dan kebingungan yang sangat; atau agar orang-orang, yang sangat mudah berubah pendapat mengenai Kristus, suatu hari mengucapkan Hosana kepada anak Daud, dan di hari lain berteriak salibkan dia, salibkan dia, tidak sekali lagi mengubah pendapat mereka tentang dia, dan karena merasa iba kepadanya bangkit dan mengambilnya turun; atau lebih tepatnya, agar Yesus sendiri tidak dengan kuasa mukjizatnya, melepaskan diri, turun, dan melarikan diri. Sudah menjadi kebiasaan bagi Romawi untuk menempatkan seorang prajurit, atau beberapa prajurit, untuk menjaga mereka yang disalibkan, tidak hanya sebelum mereka mati, tetapi juga setelah mereka mati, agar mereka tidak diambil turun dan dimakamkan; seperti yang terlihat dari Petronius, Plutarch, dan yang lainnya w. Ini tampaknya menjadi jaga yang disebutkan oleh Pilatus, Mat 27:65, dan di atasnya terdapat seorang centurion, Mat 27:54.

Gill (ID): Mat 27:37 - Dan ditaruh di atas kepalanya tulisan tuduhannya // ini adalah Yesus raja orang Yahudi Dan ditaruh di atas kepalanya tulisan tuduhannya,.... Injil Yohanes menyebutnya sebagai "judul", Yoh 19:19, dan Lukas, "superskripsi", Luk 23:38, dan ...
Dan ditaruh di atas kepalanya tulisan tuduhannya,.... Injil Yohanes menyebutnya sebagai "judul", Yoh 19:19, dan Lukas, "superskripsi", Luk 23:38, dan Markus, "superskripsi tuduhannya", Mar 15:26, itu adalah yang memuat inti dan substansi dari apa yang dituduhkan kepadanya, dan untuk apa dia dicemooh, dan menderita. Versi Suriah dan Persia di sini menyebutnya, "sebab kematiannya". Dituliskan oleh Pilatus dalam bahasa Ibrani, Yunani, dan Latin, agar semua orang bisa membacanya; dan atas perintahnya ditaruh di atas salib, dan di atas kepala Yesus oleh para prajurit. Judul ini, atau tulisan, yang menjelaskan kejahatan orang tersebut, biasanya dibawa sebelum dia, atau diletakkan kepadanya, saat dia dibawa ke eksekusi x: tetapi di sini ditaruh di atas salib, dan mungkin dipaku ke dalamnya; yang mana rasul tampaknya merujuk pada Kol 2:14, substansinya adalah,
ini adalah Yesus raja orang Yahudi. Inilah yang dituduhkan oleh imam-imam kepala kepadanya kepada Pilatus, dan tentang hal ini dia bertanya kepadanya, dan untuk ini mereka ingin agar dia disalibkan; mendesak, bahwa jika dia membiarkannya pergi, dia tidak bisa menjadi teman Kaisar. Oleh karena itu Pilatus menuliskan tuduhannya dalam bentuk ini, bukan begitu banyak untuk mengejek Yesus; karena dengan berbicara dengannya dia mengerti jenis raja seperti apa dia, berkaitan dengan penghinaan orang Yahudi karena menyalibkan dia yang merupakan raja mereka; menjadi orang yang telah dinubuatkan dalam kitab-kitab mereka, sebagai raja Sion, dan yang mereka harapkan sebagai demikian, meskipun sekarang mereka menyangkal dan menolaknya,

Gill (ID): Mat 27:38 - Kemudian ada dua pencuri yang disalibkan bersamanya // yang satu di sebelah kanan, dan yang lainnya di sebelah kiri. Maka ada dua pencuri yang disalibkan bersama dia,.... Yang tampak bertentangan dengan salah satu kanon mereka, yang berbunyi demikian; ביום אחד...
Maka ada dua pencuri yang disalibkan bersama dia,.... Yang tampak bertentangan dengan salah satu kanon mereka, yang berbunyi demikian;
satu di sebelah kanan, dan yang lain di sebelah kiri; dan Yesus di tengah, seperti yang diceritakan oleh Yohanes, Joh 19:18, dan dengan ini terpenuhlah, seperti yang diamati Markus, Mar 15:28, sebuah nubuat dalam Isa 53:12. Jika ini diatur demikian oleh Pilatus, mungkin hal itu dilakukan untuk menutupi dosa, dan menghapus penghinaan karena menghukum mati orang yang tidak bersalah, dengan menyarankan bahwa dia adalah salah satu dari mereka; meskipun ini tampaknya lebih dilakukan oleh orang Yahudi, tentara sepakat dengan itu, untuk menambah penghinaan bagi Yesus; menyiratkan, bahwa dia adalah yang terburuk di antara pencuri tersebut, dan kepala para penjahat: dan sementara mereka telah mengamati, dia merasa tersinggung atas tindakan mereka yang menangkapnya dengan pedang dan pentungan, seolah-olah dia adalah seorang pencuri dan perampok; untuk menyakiti dan menyengsarakan dia lebih lagi, mereka menyalibkan dia di antara dua orang tersebut: tetapi alasan utama mengapa hal ini diatur sedemikian adalah, bahwa meskipun Kristus bukan pelanggar, dia dianggap sebagai salah satunya, dan berdiri di tempat orang-orang berdosa, dan dihitung bersama mereka, dan sebagai demikian diperlakukan oleh keadilan ilahi, dan karenanya mati untuk mereka,

Gill (ID): Mat 27:39 - Dan mereka yang lewat // mencemooh dia // menggelengkan kepala mereka Dan mereka yang lewat,.... Di jalan menuju atau dari Yerusalem; sebab, tampaknya, salib-salib diletakkan di tepi jalan; atau mereka yang melewati sali...
Dan mereka yang lewat,.... Di jalan menuju atau dari Yerusalem; sebab, tampaknya, salib-salib diletakkan di tepi jalan; atau mereka yang melewati salib, orang banyak yang datang dari Yerusalem, dengan tujuan untuk melihat pemandangan tersebut,
mencemooh dia, atau "menghujat dia": mereka mengatakan segala macam keburukan tentang dia yang bisa mereka pikirkan, yang mana dia tidak membalas satu kata pun; dan ini dapat mengajarkan kita kesabaran di bawah cercaan orang: ini telah diramalkan tentang dia, Mazmur 89:51, "mereka telah mencela jejak yang telah diurapi oleh-Mu", atau "Mesias"; dan itu dijelaskan oleh Jarchi dengan
"di tumit, atau, seperti yang diterjemahkan Buxtorf, di akhir hari-hari Mesias, kebodohan akan meningkat,
seperti yang sekarang sangat berlangsung:
menggelengkan kepala mereka; dalam ejekan terhadapnya, dan seolah-olah bersukacita dalam penderitaannya; lihatlah Yesaya 37:22. Ini juga telah dipropesikan tentang dia dalam

Gill (ID): Mat 27:40 - Dan berkata, engkau yang menghancurkan bait suci dan membangunnya dalam tiga hari, selamatkan dirimu; jika engkau adalah Anak Allah, turunlah dari salib. Dan berkata, engkau yang menghancurkan bait suci,.... Vulgate Latin, dan Injil Ibrani Munster, membaca, "bait suci Allah"; dan menambahkan "ah!" di si...
Dan berkata, engkau yang menghancurkan bait suci,.... Vulgate Latin, dan Injil Ibrani Munster, membaca, "bait suci Allah"; dan menambahkan "ah!" di sini, seperti dalam Mar 15:29, dan demikian Beza mengatakan bahwa itu dibaca dalam suatu salinan tertentu. Mereka merujuk kepada tuduhan saksi palsu terhadapnya, yang menyalahartikan kata-katanya dalam Joh 2:19, yang menyatakan bahwa dia mengklaim dapat menghancurkan bait suci Yerusalem, dan membangunnya kembali dalam waktu tiga hari; oleh karena itu ditambahkan,
dan membangunnya dalam tiga hari, selamatkan dirimu. Mereka memperoloknya dengan itu, dan menyatakan, bahwa ini adalah kebanggaan yang sia-sia dan kosong darinya; karena jika dia mampu melakukan hal semacam itu, dia tidak perlu disalib, tetapi dapat dengan mudah menyelamatkan dirinya sendiri:
jika engkau adalah Anak Allah, turunlah dari salib. Orang-orang Yahudi sendiri berkata a bahwa kata-kata berikut diucapkan kepada Yesus di salib,
"jika engkau adalah Anak Allah, mengapa engkau tidak menyelamatkan dirimu dari tangan kami?
Sama seperti Iblis di depan mereka, mereka meletakkan sebuah "jika" pada keanak-anakan Kristus: dan melihat bahwa para pengikutnya percaya kepadanya sebagai Anak Allah, dan dia telah mengakui dirinya sebagai demikian di hadapan sanhedrin, mereka meminta suatu tanda dari kekuasaannya, dan melakukan apa yang mereka yakini tidak mungkin dilakukan oleh manusia biasa dalam situasinya; yang menunjukkan bahwa mereka tidak memiliki pengertian lain tentang Anak Allah, kecuali bahwa dia adalah pribadi ilahi: tetapi keanak-anakannya tidak seharusnya dinyatakan dengan turunnya dia dari salib, yang dengan mudah dapat dilakukannya, tetapi dengan suatu contoh kekuatan yang jauh lebih besar, yaitu dengan kebangkitannya dari kematian; dan tidak ada tanda lain yang akan diberikan kepada generasi yang jahat dan sesat itu,

Gill (ID): Mat 27:41 - Demikian juga para imam kepala // mengejek dia, bersama dengan para ahli Taurat dan tua-tua. Demikian juga para imam kepala,.... Yang ketika mereka hadir pada penangkapannya, dan dalam dewan mereka sendiri mengutuknya sampai mati secara bulat,...
Demikian juga para imam kepala,.... Yang ketika mereka hadir pada penangkapannya, dan dalam dewan mereka sendiri mengutuknya sampai mati secara bulat, serta sangat aktif pada saat persidangannya, pemeriksaan, dan peradilannya di hadapan Pilatus, dan membujuk rakyat untuk mendesak penyalibannya; mereka mengikuti dia ke salib untuk mengejeknya, menghina dia, dan untuk memastikan bahwa eksekusi dilaksanakan dengan ketat: dan melupakan karakter, jabatan, dan pendidikan mereka; serta melepaskan semua kemanusiaan, kesopanan, dan tata krama yang baik; alih-alih menegur dan menahan orang banyak agar tidak memperlakukannya dengan cara yang buruk dan tidak baik, mereka sendiri berdiri
mengejek dia, bersama dengan para ahli Taurat dan tua-tua; yang membentuk seluruh sanhedrin bangsa. Versi Suryani, Arab, dan Persia, serta beberapa salinan, membaca, "dan para Farisi": yang, tanpa diragukan lagi, ada banyak yang hadir, yang telah menjadi musuh-musuh Kristus yang tak kenal lelah dan tidak terima di mana pun, dan bagi mereka pasti merupakan pemandangan yang menyenangkan untuk melihatnya tergantung di salib: mereka mengejeknya, menghina, dan mencacinya; dan, seperti berikut;

Gill (ID): Mat 27:42 - Ia menyelamatkan orang lain, dirinya sendiri tidak bisa diselamatkan // Jika ia adalah raja Israel // Biarkan dia sekarang turun dari salib, dan kami akan percaya kepadanya. Ia menyelamatkan orang lain, dirinya sendiri tidak bisa diselamatkan,.... Ini bukan hanya pengakuan mereka bahwa ia telah melakukan banyak karya penye...
Ia menyelamatkan orang lain, dirinya sendiri tidak bisa diselamatkan,.... Ini bukan hanya pengakuan mereka bahwa ia telah melakukan banyak karya penyelamatan, seperti menyembuhkan orang sakit, membersihkan penderita kusta, membuat orang buta melihat, dan yang timpang berjalan, serta membangkitkan orang mati; tetapi lebih merupakan saran bahwa semua itu hanya kepura-puraan dan ilusi; bahwa baik itu tidak benar-benar dilakukan, atau dilakukan dengan bantuan iblis; karena sekarang ia sendiri berada dalam keadaan yang paling sulit, ia tidak bisa menyelamatkan dirinya sendiri: tetapi mereka mungkin sudah diyakinkan tentang ini dengan banyak dari mereka yang tersungkur ke tanah, yang datang untuk menangkapnya di taman, dan yang mana mereka adalah saksi mata; dan ia, sebagai manusia, dengan mudah bisa meminta kepada Bapanya lebih dari dua belas legiun malaikat yang akan menyelamatkannya dari tangan mereka: tetapi demikianlah seharusnya tidak terjadi; ia datang bukan untuk menyelamatkan dirinya sendiri, tetapi orang lain, dan untuk menyelamatkan mereka secara spiritual dan kekal dengan mengorbankan dirinya sendiri,
Jika ia adalah raja Israel; yaitu, Mesias, yang dijanjikan dan diharapkan sebagai seorang raja, sebagai raja Sion, atau raja Israel; lihat Yoh 1:49, maka dalam Mrk 15:32 itu adalah Kristus raja Israel,
Biarkan dia sekarang turun dari salib, dan kami akan percaya kepadanya. Versi Persik membaca, "agar orang-orang dapat melihat, dan percaya kepadanya"; dan versi Siria dan Arab, "agar kami dapat melihat, dan percaya kepadanya", seperti dalam Mrk 15:32. Namun, sayangnya! mereka telah melihat hal-hal yang lebih besar daripada ini, dan yet tidak percaya. Ia dengan mudah bisa membuat paku-paku itu terlepas, dan melepaskan dirinya, dan turun, siapa yang telah melakukan karya-karya yang begitu besar di antara mereka; dan jika dia melakukannya, tidak ada alasan untuk menyimpulkan bahwa mereka akan mempercayainya sebagai Putra Allah, dan Mesias yang benar; karena meskipun setelah ini, ia melakukan pekerjaan yang jauh lebih besar, membangkitkan dirinya dari kematian, yang mana mereka memiliki bukti yang paling kuat, namun mereka tetap tidak percaya.

Gill (ID): Mat 27:43 - Ia percaya kepada Tuhan // biarkan Dia menyelamatkannya sekarang // jika Dia mau memiliki-Nya // karena Dia berkata, Aku adalah Anak Allah Ia percaya kepada Tuhan,.... Yaitu, ia berpura-pura mengklaim memiliki kepentingan kepada-Nya, merasa tinggi dalam kasih dan penghormatan-Nya, serta m...
Ia percaya kepada Tuhan,.... Yaitu, ia berpura-pura mengklaim memiliki kepentingan kepada-Nya, merasa tinggi dalam kasih dan penghormatan-Nya, serta memiliki iman dan keyakinan yang besar kepada-Nya:
biarkan Dia menyelamatkannya sekarang; secara langsung, dari salib, dan kematian yang mengikutinya:
jika Dia mau memiliki-Nya; atau jika Dia senang kepada-Nya sebagai Anak-Nya sendiri, atau bergembira kepada-Nya sebagai Anak, dan akan menunjukkan kasih karunia dan kebaikan-Nya; lihat Mazmur 22:8, di mana terdapat kata-kata ini, dan yang diprediksi akan diucapkan oleh orang-orang ini kepada Kristus; dan merupakan konfirmasi yang luar biasa akan kebenaran Mazmur dan ramalan yang berkaitan dengan-Nya:
karena Dia berkata, Aku adalah Anak Allah; tidak hanya dalam pelayanannya, tetapi Dia juga telah mengatakannya dalam dewan agung mereka, di hadapan mereka semua.

Gill (ID): Mat 27:44 - Para pencuri juga // yang disalibkan bersamanya // melemparkan hal yang sama ke wajahnya. Pencuri-pencuri itu juga,.... Salah satu dari mereka, bukan keduanya; cara berbicara dalam bahasa Ibrani, seperti yang diamati oleh Drusius b: demikia...
Pencuri-pencuri itu juga,.... Salah satu dari mereka, bukan keduanya; cara berbicara dalam bahasa Ibrani, seperti yang diamati oleh Drusius b: demikianlah yang dikatakan tentang Yunus, Yun 1:5, bahwa ia "telah turun ke sisi-sisi perahu"; bukan ke kedua sisi, tetapi ke salah satu dari mereka: demikianlah di sini para pencuri, salah satu dari mereka, tanpa menyebut yang mana, menghina Yesus, karena hanya salah satu dari mereka; lihat Luk 23:39, kecuali jika bisa dipikirkan, seperti yang dikatakan oleh beberapa orang, bahwa keduanya pada awalnya menghujatnya; tetapi salah satunya segera diyakinkan akan kejahatannya, berhenti, dan menegur sesama penderita, mengakui dosanya, memberikan kesaksian atas ketidakbersalahan Kristus, dan meminta untuk diingat olehnya dalam kerajaannya. Ini merupakan suatu pemeriksaan bagi penderitaan Kristus, bahwa ia dicemooh oleh mereka,
yang disalibkan bersamanya; yang seharusnya, mengingat hukuman yang mereka terima, dan keadaan masa depan yang baru saja mereka masuki, meratapi dan mengakui dosa-dosa yang telah mereka lakukan, alih-alih menambah dosa ke dosa, dan dengan demikian memperparah hukuman mereka. Ini, setidaknya salah satunya,
melemparkan hal yang sama ke wajahnya; seperti yang dilakukan oleh rakyat, para imam kepala, juru tulis, penatua, dan orang Farisi; mengejeknya dengan klaimnya sebagai Putra Tuhan, Mesias, dan raja Israel; dan mendesak, jika ia memang demikian, mengapa ia tidak menyelamatkan dirinya sendiri, dan juga mereka?

Gill (ID): Mat 27:45 - Sekarang dari jam keenam // terjadilah kegelapan di seluruh tanah hingga jam kesembilan. Sekarang dari jam keenam,.... Yang merupakan pukul dua belas siang, terjadilah kegelapan di seluruh tanah hingga jam kesembilan; hingga pukul tiga sor...
Sekarang dari jam keenam,.... Yang merupakan pukul dua belas siang,
terjadilah kegelapan di seluruh tanah hingga jam kesembilan; hingga pukul tiga sore, waktu yang oleh orang Yahudi disebut "antara dua senja"; dan yang mereka katakan c adalah "dari jam keenam, dan seterusnya". Lukas mengatakan, matahari menjadi gelap, Luk 23:45. Kegelapan ini adalah suatu gerhana matahari yang tidak wajar; karena terjadi pada saat bulan purnama, seperti yang terlihat dari waktu perayaan paskah; yaitu pada hari keempat belas bulan Nisan, di mana orang Yahudi mulai menghitung bulan mereka dari bulan baru: dan lebih jauh, kegelapan itu meliputi seluruh tanah, atau bumi, seperti yang dapat diterjemahkan; dan versi Ethiopia menerjemahkannya, "seluruh dunia menjadi gelap"; setidaknya kegelapan ini menjangkau seluruh kekaisaran Romawi, atau sebagian besarnya; meskipun beberapa orang berpikir hanya tanah Yudea, atau Palestina, yang dimaksud: tetapi jelas, bahwa ini diperhatikan, dan dicatat oleh sejarawan dan kronologer kafir, seperti oleh Phlegon, dan lainnya, yang dirujuk oleh Eusebius d. Arsip Romawi dirujuk untuk kebenarannya oleh Tertullian e; dan dinyatakan oleh Suidas, bahwa Dionysius sang Areopagus, yang saat itu seorang kafir, melihatnya di Mesir; dan berkata,
"entah yang Ilahi menderita, atau menderita bersama dia yang menderita, atau tatanan dunia ini sedang hancur.
Tambahkan kepada ini durasinya, yang berlangsung selama tiga jam; sementara gerhana matahari yang alami hanya berlangsung dalam waktu singkat; lihat Amo 8:9. Orang Yahudi g mempunyai pengertian, bahwa pada masa Mesias
"matahari akan menjadi gelap,
Ya, mereka berbicara h tentang sebuah kegelapan yang akan berlangsung lama: kata-kata mereka adalah:
"raja Mesias akan dikenal di seluruh dunia, dan semua raja akan digerakkan untuk bergabung membuat perang melawannya; dan banyak dari orang Yahudi yang berperilaku buruk akan berbalik kepada mereka, dan akan pergi bersama mereka, untuk berperang melawan raja Mesias; sehingga
Kegelapan yang meliputi bumi pada saat penderitaan Kristus, tidak diragukan lagi, adalah penambahan bagi penderitaan tersebut; matahari seolah-olah menyembunyikan wajahnya, dan menolak untuk memberikan cahaya dan panasnya yang menenangkan kepadanya; dan masih bisa jadi sebagai ungkapan kebencian terhadap keburukan yang dilakukan orang Yahudi, serta sebagai pernyataan dari kemarahan dan ketersinggungan Ilahi; karena tujuan dan ketetapan Allah, serta akhir yang Dia inginkan, tidak mengecualikan, atau meringankan kejahatan mereka; karena ini juga menunjukkan kebodohan mereka yang menyedihkan, yang tidak terbangun dan diyakinkan oleh kegelapan yang mengejutkan ini, dengan hal-hal lain yang menyertai, yang tidak memberi kesan pada mereka; meskipun memberi kesan pada perwira Romawi, yang menyimpulkan bahwa Kristus pasti adalah Putra Allah. Ini adalah lambang dari kebutaan dan kegelapan hukuman bangsa Yahudi; dan berarti, bahwa sekarang adalah saat dan kuasa kegelapan, atau waktu bagi pangeran kegelapan, dengan kerajaan dan kekuasaan yang dimiliki, untuk menunjukkan kekuatannya; dan merupakan representasi dari kegelapan yang kini ada pada jiwa Kristus, yang dinyatakan dalam ayat berikutnya; serta dari gerhana-Nya, matahari kebenaran, dari kemuliaan pribadi-Nya, baik oleh inkarnasi-Nya, maupun oleh penderitaan-Nya,

Gill (ID): Mat 27:46 - Dan tentang jam kesembilan // Yesus berseru dengan suara nyaring // mengatakan, Eli, Eli, lama sabachthani // artinya, Tuhanku, Tuhanku, mengapa Engkau meninggalkan aku Dan tentang jam kesembilan,.... Atau pukul tiga sore, yang merupakan waktu penyembelihan dan penawaran pengorbanan harian, yang merupakan tipe yang me...
Dan tentang jam kesembilan,.... Atau pukul tiga sore, yang merupakan waktu penyembelihan dan penawaran pengorbanan harian, yang merupakan tipe yang menonjol dari Kristus. Orang-orang Yahudi mengatakan i, bahwa "setiap hari pengorbanan harian disembelih pada pukul delapan setengah, dan dipersembahkan pada pukul sembilan setengah:
sekitar waktu itu juga Paskah disembelih, yang merupakan tipe lain dari Kristus; dan seperti yang mereka katakan k, "dihasilkan lebih dahulu, dan kemudian pengorbanan harian." Meskipun catatan yang mereka berikan di tempat lain l tentang hal-hal ini adalah sebagai berikut,
"pengorbanan harian disembelih pada pukul delapan setengah, dan dipersembahkan pada pukul sembilan setengah; (artinya, pada semua hari biasa dalam setahun;); pada malam Paskah, disembelih pada pukul tujuh setengah, dan dipersembahkan pada pukul delapan setengah, baik pada hari biasa, maupun pada hari Sabat: malam Paskah, yang jatuh pada malam Sabat, disembelih pada pukul enam setengah, dan dipersembahkan pada pukul tujuh setengah, dan Paskah setelahnya.
Pada waktu ini,
Yesus berseru dengan suara nyaring: dalam keadaan kesusahan besar, setelah diam selama tiga jam kegelapan, dan dengan sabar menanggung semua penderitaan jiwanya, di bawah rasa murka ilahi, dan kehadiran wajah Bapaknya yang tersembunyi, serta konflik dengan kekuatan kegelapan; tetapi sekarang, dalam kesengsaraan jiwanya, dia meledak,
mengatakan, Eli, Eli, lama sabachthani: kata-kata tersebut adalah sebagian dalam bahasa Ibrani, dan sebagian dalam bahasa Kaldea; tiga kata pertama adalah Ibrani, dan yang terakhir Kaldea, menggantikan "Azabthani"; seperti yang tertulis, dan masih ada, dalam parafrase Kaldea dari teks dalam Psa 22:1, dari mana kata-kata itu diambil,
artinya, Tuhanku, Tuhanku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Dia memanggilnya Tuhannya, bukan sebagai Dia yang adalah Allah, tetapi sebagai Dia yang adalah manusia; yang, sebagai manusia, dipilih olehnya untuk menerima rahmat persatuan dengan Putra Allah; dibuat dan dibentuk olehnya; diurapi olehnya dengan minyak sukacita; disokong dan dibela olehnya pada hari keselamatan; dibangkitkan olehnya dari kematian, dan ditinggikan olehnya di sebelah kanan-Nya; dan Kristus, sebagai manusia, berdoa kepadanya sebagai Tuhannya, percaya kepadanya, mengasihinya, dan menaati-Nya sebagai demikian: dan meskipun sekarang Dia menyembunyikan wajah-Nya darinya, Dia tetap mengungkapkan iman dan keyakinan yang kuat tentang kepentingannya kepada-Nya. Ketika dikatakan bahwa dia "ditinggalkan" oleh Tuhan; artinya bukan bahwa persatuan hipostatika itu dibubarkan, yang bahkan tidak terjadi oleh kematian itu sendiri; kepenuhan keilahian tetap tinggal tubuh dalam dirinya: dan dia tidak terpisah dari kasih Tuhan; dia memiliki minat yang sama dalam hati dan kasih Bapaknya, baik sebagai Putra-Nya, maupun sebagai mediator, seperti sebelumnya: atau prinsip dan kebiasaan sukacita dan penghiburan tidak hilang dalam jiwanya, sebagai manusia, tetapi dia sekarang tanpa merasakan kehadiran kasih karunia Tuhan, dan dipenuhi, sebagai penjamin rakyat-Nya, dengan rasa murka ilahi, yang ketidakbenaran mereka kini dia tanggung, yang layak dijatuhkan kepadanya, dan yang perlu dia tanggung, untuk memenuhi kepuasan bagi mereka; sebab salah satu bagian dari hukuman dosa adalah kehilangan kehadiran ilahi. Oleh karena itu, dia tidak mengungkapkan ini karena ketidaktahuan: dia tahu alasannya, dan bahwa itu bukan karena penghinaan pribadi terhadapnya, atau karena dosa-dosanya sendiri; atau karena dia bukan orang benar, tetapi orang jahat, seperti yang dengan menghujat dinyatakan oleh orang Yahudi m kepadanya; tetapi karena dia berdiri di tempat dan posisi hukum dari para pencuri: atau bukan karena ketidak sabaran, bahwa dia mengungkapkan dirinya demikian; sebab dia sepenuhnya mengalah kepada kehendak Tuhan, dan rela meminum seluruh cawan pahit itu: atau karena keputusasaan; sebab dia pada saat yang sama dengan kuat mengklaim dan menegaskan kepentingannya kepada Tuhan, dan mengulanginya; tetapi untuk menunjukkan, bahwa dia menanggung semua kesedihan rakyat-Nya, dan ini di antara lainnya, penolakan ilahi; dan untuk memperlihatkan kepahitan kesedarannya, bahwa tidak hanya matahari di langit menyembunyikan wajahnya darinya, dan dia ditinggalkan oleh sahabat-sahabat dan murid-muridnya, tetapi juga ditinggalkan oleh Tuhannya; dan juga untuk mengungkapkan kekuatan imannya pada saat seperti itu. Semua ini menunjukkan kebenaran sifat manusia Kristus, bahwa dia dalam segala hal dibuat serupa dengan saudara-saudara-Nya; bahwa dia memiliki jiwa manusia, dan menanggung kesedihan dan penderitaan di dalamnya, di mana penolakan ini bukan yang paling sedikit: keburukan dosa dapat diambil dari sini, yang bukan hanya mengusir malaikat dari surga, dan Adam dari taman, dan memisahkan, sehubungan dengan persekutuan, antara Tuhan dan anak-anak-Nya; tetapi bahkan menyebabkan Dia menyembunyikan wajah-Nya dari Putra-Nya sendiri, padahal Dia sedang menanggung dan menderita untuk dosa-dosa rakyat-Nya. Kasih karunia yang rendah hati dari Kristus di sini dapat terlihat, bahwa Dia, yang adalah firman, yang bersama Allah dari kekekalan, dan Putra-Nya yang tunggal yang bersandar dalam pelukan-Nya, bahwa Dia harus turun dari surga dengan mengasumsikan sifat manusia, dan untuk sementara ditinggalkan oleh Tuhan, untuk mendekatkan kita kepada-Nya: atau tidak perlu heran, bahwa ini kadang-kadang terjadi pada orang-orang kudus, yang harus, sebagai imitasi dari Kristus, percaya kepada Tuhan pada saat-saat seperti itu, dan mengandalkan Tuhan mereka, dan yang mungkin menjadi sumber dukungan bagi mereka, mereka dapat diyakinkan tentang simpati Kristus, yang setelah berada dalam keadaan yang sama ini, tentu saja memiliki perasaan yang sama dengan mereka. Orang-orang Yahudi sendiri mengakui n, bahwa kata-kata ini diucapkan oleh Yesus saat Dia berada di tangan mereka. Mereka memang menerapkan bagian tersebut kepada Ester; dan mengatakan o, bahwa "dia berdiri di dalam halaman paling dalam dari rumah raja; dan ketika dia masuk ke rumah gambar-gambar, Shekinah meninggalkannya, dan dia berkata, 'Eli, Eli, lama Azabthani?' Tuhanku, Tuhanku, mengapa Engkau meninggalkan aku?
Meskipun yang lain menerapkan "Mazmur" kepada Daud, dan yang lain kepada rakyat Israel dalam penawanan p: tetapi yang pasti, adalah milik Mesias; dan banyak hal di dalamnya yang dipenuhi berkaitan dengan Yesus, dengan jelas menunjukkan bahwa Dia adalah Mesias, dan orang yang ditunjuk: kata-kata pertamanya diucapkan olehnya, seperti yang diakui oleh orang-orang Yahudi sendiri, dan ungkapan yang sama yang digunakan musuh-musuhnya tentang dia saat menderita, berserta gerakan mereka, dicatat di sana; dan pemisahan pakaiannya, dan melempar undi pada jubahnya, yang dilakukan oleh tentara Romawi, dinubuatkan di sana; dan memang ada begitu banyak hal di dalamnya yang sesuai dengan dirinya, dan tidak dapat dengan orang lain, yang meninggalkan tanpa keraguan bahwa dia adalah subyeknya q,

Gill (ID): Mat 27:47 - Beberapa di antara mereka yang berdiri di situ // ketika mereka mendengar itu // berkata, orang ini memanggil Elias. Beberapa di antara mereka yang berdiri di situ,.... Dekat salib, menyaksikan, dan mengejek dia, ketika mereka mendengar itu; kata-kata, "Eli, Eli", ya...
Beberapa di antara mereka yang berdiri di situ,.... Dekat salib, menyaksikan, dan mengejek dia,
ketika mereka mendengar itu; kata-kata, "Eli, Eli", yang diucapkan oleh Kristus,
mengatakan, orang ini memanggil Elias. Ini tidak mungkin diucapkan oleh tentara Romawi yang tidak memiliki pemahaman tentang Elias; lebih mungkin oleh orang-orang Yahudi Hellenistik, yang tidak begitu memahami bahasa Ibrani, mendengar kata-kata tersebut di atas, dan memiliki sedikit pemahaman tentang nabi Elias, mengira dia memanggilnya; meskipun tampaknya paling mungkin adalah orang-orang Yahudi, yang baik karena kedekatan bunyi kata-kata tersebut, dan salah mengartikan mereka, serta tidak cukup dekat untuk mendengar dan membedakannya, benar-benar berpikir bahwa dia memanggil nabi itu; atau lebih tepatnya dengan sengaja salah paham, dengan maksud untuk membuli dan mengejeknya.

Gill (ID): Mat 27:48 - Dan seketika salah satu dari mereka berlari dan mengambil spons // dan mengisinya dengan cuka // Dan menaruhnya di atas sebuah buluh // dan memberinya untuk diminum Dan seketika salah satu dari mereka berlari dan mengambil spons,.... Yang tidak jauh dari salib, di mana terdapat sebuah bejana penuh cuka, Yoh 19:29,...
Dan seketika salah satu dari mereka berlari dan mengambil spons,.... Yang tidak jauh dari salib, di mana terdapat sebuah bejana penuh cuka, Yoh 19:29,
dan mengisinya dengan cuka; mencelupkannya ke dalamnya, ia menyerapnya. Beberapa dari spons ini memiliki pegangan kulit. r.
Dan menaruhnya di atas sebuah buluh; sebatang isop; Lihat Gill pada Yoh 19:29,
dan memberinya untuk diminum; bukan untuk menghidupkan semangatnya, atau mempercepat kematiannya, seperti yang dianggap beberapa orang, tetapi dengan menghina dia, dan untuk mengejeknya, karena dia telah menyatakan bahwa dia merasa haus,

Gill (ID): Mat 27:49 - Yang lainnya berkata, biarkan dia // mari kita lihat apakah Elia akan datang untuk menyelamatkannya. Yang lainnya berkata, biarkan dia,.... Yang lainnya, yang merupakan temannya, yang mengambil spons, berkata kepadanya, biarkan dia sendirian, tetaplah...
Yang lainnya berkata, biarkan dia,.... Yang lainnya, yang merupakan temannya, yang mengambil spons, berkata kepadanya, biarkan dia sendirian, tetaplah menjauh darinya, jangan berikan dia apa-apa untuk diminum:
mari kita lihat apakah Elia akan datang untuk menyelamatkannya; yang oleh orang-orang Yahudi dianggap sebagai pendahulu Mesias, dan oleh karena itu mereka menyarankan, bahwa jika dia datang untuk menyelamatkannya, mereka akan percaya bahwa dia adalah Mesias; dan mereka memiliki gagasan yang kuat tentang Elia yang sering muncul kepada orang-orang s, dan berbicara, dan bercakap-cakap dengan mereka,
lihat Gill pada Mat 17:3, meskipun mereka tidak percaya bahwa dia akan datang, dan muncul kepada Kristus; karena mereka adalah orang-orang yang terkenal karena kesalehan dan ilmu pengetahuan, kepada siapa dia muncul, seperti yang mereka duga, sedangkan mereka tidak memiliki pendapat seperti itu tentangnya. Versi Etiopia di sini menambahkan, dan seseorang mengambil sebuah tombak dan menusukkan ke sisinya, dan darah serta air mengalir keluar: tetapi keadaan ini hanya dicatat oleh Injilwan Yohanes,
Joh 19:34, meskipun Beza mengatakan hal yang sama dibaca di sini dalam dua salinan kuno,

Gill (ID): Mat 27:50 - Yesus, ketika ia telah berseru lagi // dengan suara keras // menyerahkan nyawanya. Yesus, ketika ia telah berseru lagi,.... "Untuk kedua kalinya", seperti yang dinyatakan dalam versi Persic; karena ia telah berseru sekali sebelumnya,...
Yesus, ketika ia telah berseru lagi,.... "Untuk kedua kalinya", seperti yang dinyatakan dalam versi Persic; karena ia telah berseru sekali sebelumnya, dan mengucapkan kata-kata yang sama seperti dalam Mat 27:46, apa yang sekarang ia sampaikan adalah, "Bapa, ke dalam tangan-Mu aku serahkan Roh-Ku", Luk 23:46, dan "telah selesai", Yoh 19:30, yang ia katakan
dengan suara keras; yang menunjukkan ketulusan afeksinya, keyakinan yang kuat kepada Tuhan, dan ketidak takutannya terhadap kematian; juga ia berbicara demikian, agar dapat didengar, dan kata-katanya diperhatikan, karena mengandung hal-hal yang sangat penting dan berpengaruh: lebih dari itu, mampu mengungkapkan diri dengan cara seperti itu, ini menyatakan bahwa ia lebih dari sekadar manusia; karena setelah mengalami penderitaan di taman, begitu banyak kelelahan karena diburu dari tempat ke tempat, dan kehilangan darah yang begitu banyak akibat dipukul, dicambuk, dikenakan mahkota duri, dan dipakukan ke kayu yang terkutuk, di mana, setelah terentang, ia tergantung selama beberapa jam; berbicara dengan suara yang begitu keras adalah lebih dari yang manusiawi, dan menjadikan centurion yakin bahwa ia adalah sosok ilahi: karena ketika ia melihat bahwa ia berseru demikian, dan "menyerahkan nyawanya", ia berkata, "sesungguhnya orang ini adalah Anak Allah",
Mar 15:39, dan demikian juga menunjukkan, bahwa ia mati secara bebas dan sukarela, dan bukan karena paksaan atau keharusan: tidak ada yang dapat dipaksakan kepada-Nya, atau yang dapat dilakukan orang pada-Nya, yang dapat memaksa hidup-Nya dari-Nya: ia mati dengan sukarela, dan ketika alam sedang dalam kekuatan penuhnya; dan hal ini ditegaskan dalam frasa berikutnya,
menyerahkan nyawanya, atau "melepaskan Roh-Nya", seperti yang benar-benar diterjemahkan dalam versi Suriah; ia mengirimnya pergi. Itu tidak diambil darinya, ia meletakkan hidup-Nya sendiri, sebagai Tuhan atasnya, dan memberikan dirinya dengan bebas untuk menjadi persembahan dan korban bagi umat-Nya; yang merupakan bukti dari kasih besar-Nya, dan anugerah yang menakjubkan bagi mereka.

Gill (ID): Mat 27:51 - Dan lihatlah, tirai bait suci itu telah robek menjadi dua // dari atas ke bawah // Dan bumi berguncang // Dan batu-batu pecah. Dan lihatlah, tirai bait suci itu telah robek menjadi dua,.... Tepat pada saat ketika Kristus berbicara dengan suara keras, dan menghembuskan nafasnya...
Dan lihatlah, tirai bait suci itu telah robek menjadi dua,.... Tepat pada saat ketika Kristus berbicara dengan suara keras, dan menghembuskan nafasnya, yang terjadi pada waktu persembahan dupa malam; dan itu harus dilihat oleh imam yang sedang mempersembahkan, dan mereka yang membantunya, karena altar dupa berada dekat dengan tirai; dan itu pasti merupakan pemandangan yang sangat menakjubkan bagi mereka: tirai itu memiliki ketebalan yang sangat besar; dibuat dari linen halus yang dipintal dengan rapi,
Keluaran 26:31, dan itu adalah aturan bagi orang Yahudi t, bahwa "di mana pun disebutkan dalam hukum mengenai linen halus, atau linen halus yang dipintal, itu berarti benang yang dilipat enam kali:
sedangkan ini dibuat dari warna biru, ungu, dan merah tua, catatan Jarchi di tempat tersebut adalah, bahwa "setiap jenis dilipat dengan setiap benang dari enam benang.
Makna beliau lebih jelas dinyatakan dalam catatannya tentang Keluaran 26:1,
"lihatlah! ada empat jenis untuk setiap benang; satu dari linen, dan tiga dari wol, dan setiap benang dilipat enam kali; lihatlah empat jenis ketika mereka diputar bersama, membentuk dua puluh empat lipatan untuk satu benang.
Ya, beberapa dari mereka memperhitungkannya menjadi empat puluh delapan lipatan u. Betapa tebalnya permadani ini! dan ini membuat robeknya semakin menakjubkan; karena tidak diragukan lagi bahwa tirai dari bait suci kedua dibuat menurut cara bait yang pertama; dan ini telah robek
dari atas ke bawah; dan panjangnya tidak kurang dari empat puluh hasta, yang merupakan tinggi dari ruangan yang paling suci di bait suci kedua; dan ini membuat robekan itu semakin mengagumkan. Catatan yang diberikan orang Yahudi tentang tirai adalah sebagai berikut w:
"R. Simeon ben Gamaliel mengatakan, berdasarkan R. Simeon, putra Sagan, ketebalan tirai adalah selebar telapak tangan, dan ditenun dari tujuh puluh dua benang, dan setiap benang memiliki dua puluh empat benang di dalamnya: panjangnya empat puluh hasta, dan lebar dua puluh, dan dibuat dari delapan puluh dua ribu; (yang merupakan jumlah benang di dalamnya, atau jumlah keping emas yang digunakannya. Beberapa salinan membaca, dibuat oleh delapan puluh dua perawan x;) dua diantaranya dibuat setiap tahun; dan tiga ratus imam mencucinya.
Versi Syriah menerjemahkannya, "wajah gerbang bait suci"; yang mungkin dimaksudkan, mungkin, tirai gerbang Ulam, atau dari serambi y. Orang Yahudi memiliki tradisi z bahwa "empat puluh tahun sebelum penghancuran bait, gerbangnya terbuka dengan sendirinya. R. Jochanan ben Zaccai menegur mereka, berkata, Wahai bait! bait! mengapa engkau menakuti dirimu sendiri? Aku tahu bahwa akhirnya engkau akan dihancurkan; karena begitu diperlihatkan kepadamu oleh Zakharia, putra Iddo, "bukalah gerbangmu, O Libanon", dll. Zakharia 11:1.
Tetapi apakah ini dapat dirujuk dalam versi di atas, atau memiliki hubungan dengan sejarah Injil, saya tidak akan katakan. Penulis lain, seperti Flavius Yosefus a, dan Egesippus b, berbicara tentang gerbang timur kota, yang terbuat dari tembaga, dan cukup banyak dua puluh pria dapat menutupnya, terbuka dengan sendirinya, sebelum penghancuran bait; yang mungkin lebih diperhatikan oleh tradisi Yahudi. Robekan tirai ini dilakukan, sebagaimana dipikirkan beberapa orang, sebagai tanda berkabung, dan untuk mengungkapkan kebencian atas penyaliban Kristus; bait suci merobek pakaiannya, tirai, pada kematian Tuhannya, pemilik, dan tipe, seperti yang dilakukan oleh imam besar pada dugaan penghujatan; atau untuk menunjukkan bahwa Tuhan, yang telah berdiam di tempat yang paling suci di antara kerub, di atas tutup pendamaian, dalam kegelapan yang tebal, sekarang akan berpindah, dan meninggalkan rumah yang sepi; atau itu menandakan robeknya daging Kristus, pemecahan tubuh-Nya untuk kita, yang ditunjukkan oleh tirai; lihat Ibrani 10:20, dan juga dapat menunjukkan pemenuhan dan penghapusan hukum seremonial, yang berakhir dalam kematian Kristus; dan juga penemuan yang lebih jelas tentang misteri kasih karunia di bawah Injil, di mana semuanya tampak jelas, dan dilihat dengan wajah terbuka: di mana dapat ditambahkan, bahwa ini menunjuk kepada, bahwa jalan menuju tempat yang paling suci, ke surga, yang merupakan gambaran ini, sekarang dinyatakan; dan adalah jelas dan dapat diakses, sebagaimana halnya, pertama-tama bagi Kristus, yang masuk dengan darah-Nya sendiri, sebagai perintis; dan juga bagi umat-Nya, yang juga memiliki keberanian untuk masuk dengan cara yang sama,
Dan bumi berguncang: apakah gempa bumi ini hanya menjangkau ke tempat di mana Kristus disalibkan, dan di mana kota serta bait suci Yerusalem berdiri; atau apakah itu meluas ke bagian lain dari bumi; karena, pada masa pemerintahan Tiberius Caesar, sebagaimana yang diterangkan oleh Plinius c, terjadi gempa bumi, di mana dua belas kota di Asia hancur, tidaklah pasti. Namun, itu adalah tanda kemarahan dan pembalasan ilahi, dan dalam penolakan atas dosa penyaliban Kristus; lihat Mazmur 18:7, dan merupakan lambang dari guncangan dan penghapusan status dan adat istiadat gereja Yahudi, Ibrani 12:26.
Dan batu-batu pecah; yang berada dekat Gunung Golgota, dan sekitar Yerusalem; dan, sebagaimana kami diberitahu, celah-celahnya dapat dilihat hingga hari ini, dan tampak memiliki kekuatan supernatural. Ini juga merupakan tanda amarah dan kemarahan ilahi, Nahum 1:5, dan merupakan teguran atas kebodohan dan kerasnya hati orang-orang Yahudi, yang tidak tergerak ketika batu-batu itu terbelah, karena mereka lebih keras daripada batu itu; dan merupakan lambang dari pertobatan banyak orang di masa depan melalui pelayanan firman yang kuat, dan akibat dari kematian Kristus; ketika hati, sekeras batu, hancur berkeping-keping, hati yang keras dicabut, dan hati daging diberikan; di mana tiga ribu orang terluka di hati mereka di bawah khotbah Petrus, merupakan contoh,

Gill (ID): Mat 27:52 - Dan kubur-kubur dibuka // dan banyak tubuh orang-orang kudus yang tidur bangkit. Dan kubur-kubur dibuka,.... yang berada dekat kota Yerusalem: ini adalah bukti kekuasaan Kristus atas kematian dan kubur, dengan mati; ketika dia mela...
Dan kubur-kubur dibuka,.... yang berada dekat kota Yerusalem: ini adalah bukti kekuasaan Kristus atas kematian dan kubur, dengan mati; ketika dia melalui kematian, menghancurkan dia yang memiliki kuasa atasnya, dan menghapuskan kematian itu sendiri; dan menjadi wabah kematian dan penghancuran kubur, mengambil kunci neraka dan kematian ke dalam tangannya:
dan banyak tubuh orang-orang kudus yang tidur, bangkit: bukan berarti mereka bangkit pada saat kematian Kristus: kubur-kubur itu dibuka pada saat itu, ketika bumi bergetar, dan batu-batu terbelah; tetapi tubuh para orang kudus tidak bangkit, sampai setelah Kristus dibangkitkan, seperti yang terlihat dari ayat berikutnya; tetapi karena peristiwa lain terjadi sekarang, keduanya dicatat di sini: ini adalah orang-orang kudus, dan mereka yang tidur di dalam Yesus; dan dari mereka, dia adalah buah sulung yang sekarang bangkit; dan bukan semuanya, tetapi banyak dari mereka, sebagai jaminan kebangkitan di masa depan, dan untuk mengkonfirmasi kebangkitan Kristus, dan pemenuhan nubuatan dalam Yes 26:19. Dan mereka bangkit dalam tubuh yang sama di mana mereka sebelumnya hidup, jika tidak, mereka tidak bisa disebut tubuh mereka, atau dikenal oleh orang-orang kepada siapa mereka muncul: tetapi siapa mereka tidak diketahui; beberapa mengira mereka adalah para patriarkh kuno, seperti Adam, Nuh, Abraham, Ishak, Yakub, dll. Dalam Septuaginta pada Ayub 42:17, Ayub dikatakan sebagai salah satu dari mereka, dan sebuah tradisi dicatat di sana, yang berbunyi demikian:
"tercatat, bahwa dia bangkit bersama yang dibangkitkan Tuhan.
Namun sepertinya, mereka lebih merupakan beberapa orang kudus yang lebih kemudian, seperti Zakheus, ayah Yohanes Pembaptis, Yohanes Pembaptis itu sendiri, Simeon tua yang baik, Yusuf suami Maria, dan lainnya, yang dikenal oleh orang-orang yang sekarang hidup. Beberapa berpendapat mereka adalah mereka yang telah menjadi martir dalam perjuangan agama; dan demikian versi Persik menerjemahkan kata-kata, "dan tubuh banyak orang kudus yang menderita martir, bangkit keluar dari kubur".

Gill (ID): Mat 27:53 - Dan keluar dari kuburan setelah kebangkitannya // dan masuk ke dalam kota suci // dan menjadikan diri mereka tampak kepada banyak orang. Dan keluar dari kuburan setelah kebangkitannya,.... Kebangkitan Kristus; karena ia bangkit sebagai buah sulung, sebagai yang terlahir pertama dari ora...
Dan keluar dari kuburan setelah kebangkitannya,.... Kebangkitan Kristus; karena ia bangkit sebagai buah sulung, sebagai yang terlahir pertama dari orang mati, dan yang sulung dari yang mati; karena ia adalah yang pertama yang dibangkitkan untuk hidup yang abadi; meskipun ada yang dibangkitkan sebelum dia, oleh dirinya sendiri, dan di zaman para nabi, namun hanya untuk kehidupan yang mortal; tetapi para santo ini muncul untuk kebangkitan kehidupan, dan oleh karena itu adalah perlu bahwa Kristus, buah sulung, harus bangkit pertama. Versi Arab memang membaca, "setelah kebangkitan mereka sendiri"; dan versi Ethiopik, "setelah mereka dibangkitkan"; keduanya salah, dan hampir tidak masuk akal:
dan masuk ke dalam kota suci; kota Yerusalem, yang meskipun sekarang adalah kota yang sangat jahat, disebut demikian, karena adanya kuil, dan penyembahan kepada Tuhan, dan tempat kediaman-Nya di dalamnya: tempat penguburan orang Yahudi berada di luar kota a, dan oleh karena itu para santo yang bangkit ini dikatakan pergi ke dalamnya:
dan menjadikan diri mereka tampak kepada banyak orang; dari teman-teman dan kenalan mereka, yang telah mengenal mereka secara pribadi, dan berbincang-bincang dengan mereka selama hidup mereka. Para santo ini, yang saya tangkap, tetap di bumi sampai kenaikan Tuhan kita, dan kemudian bergabung dengan rombongan para malaikat, pergi dengan megah bersamanya ke surga, sebagai trofi kemenangan-Nya atas dosa, Satan, kematian, dan kubur,

Gill (ID): Mat 27:54 - Sekarang, ketika kepala prajurit dan mereka yang bersamanya, mengawasi Yesus, melihat gempa bumi dan hal-hal yang terjadi, mereka sangat takut, berkata, sesungguhnya ini adalah Anak Tuhan. Sekarang, ketika kepala prajurit,.... yang mengawasi sekelompok tentara yang mengejek Kristus di aula Pilatus, dan yang khususnya bertanggung jawab at...
Sekarang, ketika kepala prajurit,.... yang mengawasi sekelompok tentara yang mengejek Kristus di aula Pilatus, dan yang khususnya bertanggung jawab atas penjaga tentara, berdiri di sekitar salib Kristus:
dengan mereka yang bersamanya, mengawasi Yesus: para prajurit yang bersamanya, yang ditugaskan untuk menjaga salib Kristus, agar Dia tidak turun, atau ada yang mengambil Dia dari sana,
Lihat Gill di Mat 27:36.
Melihat gempa bumi, dan hal-hal yang terjadi; di samping itu, kegelapan matahari, pecahnya batu-batu, dan khususnya mendengar dengan suara keras apa yang diucapkan Kristus, dan kemudian langsung menghembuskan napas terakhir:
mereka sangat takut; bukan dengan ketakutan yang benar-benar saleh, tetapi dengan ketakutan akan hukuman; agar pembalasan ilahi tidak menimpa mereka, karena keterlibatan mereka dalam hal ini:
mengatakan, sesungguhnya ini adalah Anak Tuhan; yang mereka simpulkan, bukan dari tindakan mediasi, yang tak mereka kenal, tetapi dari dampak kuasa ilahi; dan yang bagi mereka menunjukkan Dia sebagai pribadi ilahi, apa yang Dia katakan tentang diri-Nya, dan yang dipersalahkan oleh orang Yahudi atas penghujatan, berdasarkan hal itu, dan dihukum karena itu, sebagaimana para prajurit ini mungkin telah lihat dan dengar.

Gill (ID): Mat 27:55 - Dan banyak perempuan ada di sana // melihat dari jauh // yang mengikuti Yesus dari Galilea // melayani Dia Dan banyak perempuan ada di sana,.... Di salib Kristus, sejauh sedikit darinya; tetapi di mana Petrus, yang telah menyatakan bahwa ia tidak akan perna...
Dan banyak perempuan ada di sana,.... Di salib Kristus, sejauh sedikit darinya; tetapi di mana Petrus, yang telah menyatakan bahwa ia tidak akan pernah tersinggung, meskipun semua orang tersinggung; dan akan mati bersama Kristus, daripada menyangkal-Nya? dan di mana murid-murid yang lain, yang mengatakan hal yang sama? Tidak ada yang hadir kecuali Yohanes, sebagaimana dapat diketahui dari para penginjil; tetapi banyak perempuan, yang merupakan jenis yang lebih lemah, ada di sana, yang menjadi teguran terhadap kesombongan dan kepercayaan diri murid-murid yang sebelumnya, serta terhadap ketidakberanian dan keberanian mereka yang sekarang:
melihat dari jauh; Kristus di atas salib, dalam semua penderitaan-Nya, para imam kepala dan orang-orang mengejek-Nya, kegelapan di atas bumi, getaran bumi itu, dan retakan batu-batu: mereka menjadi saksi dari semua ini, berada pada jarak yang sedikit jauh, karena kerumunan orang dan tentara di sekitar salib; dan mereka melihat dengan mata iman, Tuhan mereka yang berdarah dan sekarat, seolah-olah disalibkan untuk mereka, dan seolah-olah memikul dan menghapus dosa-dosa mereka: sebuah pemandangan yang sekaligus membangkitkan kasih dan cinta mereka kepada Kristus, keprihatinan mereka terhadap-Nya, dan kesedihan karena dosa; dan tetap sukacita dan damai, dalam mempercayai-Nya:
yang mengikuti Yesus dari Galilea: di mana mereka telah melihat mukjizat-Nya, mendengar pengajaran-Nya, dan telah mengalami pertobatan yang menyelamatkan oleh-Nya; dan oleh karena itu mengikuti-Nya ke mana pun Ia pergi, meskipun seratus mil atau lebih, dan melalui banyak kesulitan dan keputusasaan: mereka menemani-Nya dalam perjalanan triumfal-Nya ke Yerusalem, dan kini di salib-Nya; dan mereka tidak meninggalkan-Nya saat mati, dan di dalam kubur-Nya:
melayani Dia: tidak sekarang, karena Dia tidak membutuhkan bantuan mereka, dan mereka tidak dapat memberikan apa pun kepada-Nya; tetapi ini mengacu pada apa yang telah mereka lakukan sebelumnya, dalam perjalanan mereka bersama-Nya dari Galilea ke Yerusalem; ketika mereka melayani-Nya dengan harta duniawi mereka, sebagai tanda cinta mereka kepada-Nya; dan ini menggambarkan keadaan rendah dan kondisi hina yang Dia alami, dan merupakan instruksi bagi pengikut-Nya, bagaimana bersikap terhadap pengkhotbah Injil-Nya yang setia; lihat Luk 8:3.

Gill (ID): Mat 27:56 - Di antara mereka adalah Maria Magdalena // dan Maria ibu Yakobus dan Yoses // Dan ibu anak-anak Zebedeus Di antara mereka adalah Maria Magdalena,.... Dari mana Kristus telah mengusir tujuh iblis; dan dia yang telah menerima banyak darinya, mencintai banya...
Di antara mereka adalah Maria Magdalena,.... Dari mana Kristus telah mengusir tujuh iblis; dan dia yang telah menerima banyak darinya, mencintai banyak, yang ia tunjukkan dengan keterikatan yang bersemangat dan terus-menerus kepadanya. Dia disebut Magdalena, baik karena dia adalah penduduk Magdala, Mat 15:39, jadi kita membaca e tentang R. Isaac,
dan Maria ibu Yakobus dan Yoses: yang sama dengan istri Kleopas, dan saudara perempuan Maria, ibu Yesus: alih-alih Yoses, versi Latin Vulgate dan Etiopik membaca Yusuf:
Dan ibu anak-anak Zebedeus: yaitu, dari Yakobus dan Yohanes; namanya Salome, Mar 15:40.

Gill (ID): Mat 27:57 - Ketika malam tiba // datanglah seorang pria kaya dari Arimatea // bernama Yusuf // yang juga merupakan murid Yesus. Ketika malam tiba,.... Malam kedua, ketika matahari baru saja terbenam; pada saat itulah sabat Yahudi dimulai, dan ketika jenazah mereka yang disalibk...
Ketika malam tiba,.... Malam kedua, ketika matahari baru saja terbenam; pada saat itulah sabat Yahudi dimulai, dan ketika jenazah mereka yang disalibkan harus diturunkan; dan jika belum mati, tulang-tulang mereka harus dipatahkan, dan segera dimakamkan di tempat pemakaman umum bagi para penjahat:
datanglah seorang pria kaya dari Arimatea: bukan dari sana sekarang, karena ia tinggal di Yerusalem; tetapi tempat ini adalah tempat kelahirannya, atau tempat tinggalnya sebelumnya, dan dari mana ia berasal; dan sama dengan Ramathaim Zophim, dan Ramah, dan merupakan tempat kelahiran Samuel sang nabi, 1Sa 1:1, dan disebut Armathaim oleh Septuaginta, dalam 1Sa 1:1. Karakteristiknya, sebagai seorang pria kaya, secara khusus disebutkan, bukan hanya untuk menunjukkan bahwa orang-orang seperti itu mungkin, dan kadang-kadang adalah, contoh dari rahmat Allah; jauh dari itu dalam cara membanggakan, bahwa orang seperti itu terikat dengan Yesus; tetapi lebih untuk menunjukkan alasan, bagaimana ia bisa memiliki akses yang mudah ke Pilatus, dan berhasil dalam urusannya dengannya; serta untuk mengamati pemenuhan dari sebuah nubuat, dalam Isa 53:9,
bernama Yusuf; nama yang sama dengan salah satu dari para patriarkh, anak-anak Yakub; di antara mereka ada kemiripan, tidak hanya sebagai orang baik, tetapi dalam pelaksanaan upacara pemakaman dan penghormatan terakhir; yang satu dalam pemakaman ayahnya, yang lain dalam pemakaman Tuhannya yang tercinta. Beberapa orang berpikir k ia sama dengan Yusuf ben Gorion, saudara dari Nikodemus ben Gorion, yang sering disebut sebagai seorang imam, dan salah satu yang terkaya di antara mereka di Yerusalem:
yang juga adalah murid Yesus; meskipun ia hanya seorang murid yang rahasia, seperti Nikodemus: ia belum secara terbuka mengakui-Nya, karena takut pada orang-orang Yahudi, yang telah membuat hukum, bahwa siapa pun yang melakukannya, harus diusir dari sinagoga; lihat Joh 19:38.

Gill (ID): Mat 27:58 - Dia pergi ke Pilatus // dan memohon tubuh Yesus // kemudian Pilatus memerintahkan agar tubuh itu diserahkan Dia pergi ke Pilatus,.... ke rumahnya tempat dia tinggal, dan masuk, seperti yang dikatakan Markus, Mar 15:43, dengan berani; tidak merasa malu dengan...
Dia pergi ke Pilatus,.... ke rumahnya tempat dia tinggal, dan masuk, seperti yang dikatakan Markus, Mar 15:43, dengan berani; tidak merasa malu dengan Kristus yang disalibkan, atau takut untuk mengakui dirinya, dan menunjukkan rasa hormatnya kepada-Nya sebagai orang yang sudah mati, meskipun dia tahu bahwa dia akan menanggung kemarahan, hinaan, dan penganiayaan dari orang-orang Yahudi:
dan memohon tubuh Yesus; yang tidak bisa diturunkan dan dikuburkan tanpa izin dari gubernur Romawi; dan yang umumnya diberikan kepada teman-teman almarhum, jika diminta; jika tidak, mereka akan dimakamkan di tempat-tempat l yang ditentukan untuk orang-orang seperti itu,
Lihat Gill di Mat 27:33. Dan ini akan menjadi kasus Kristus, seandainya bukan karena Yusuf yang meminta tubuh-Nya; dan yang dia lakukan, untuk mencegah tubuh-Nya disalahgunakan oleh orang-orang Yahudi, dan dimakamkan dengan cara yang memalukan:
kemudian Pilatus memerintahkan agar tubuh itu diserahkan; kepada Yusuf, setelah dia memahami dari centurion bahwa Yesus sudah mati, yang pada awalnya tidak bisa dia percayai, dan merasa heran karenanya,
Mar 15:44. Yusuf mungkin lebih mudah memperoleh permintaannya, karena dia adalah seseorang yang berkarakter dan kaya; dan karena Pilatus sendiri memiliki pendapat baik tentang Yesus, dan tentang ketidakbersalahan-Nya, serta istrinya sangat mendukungnya: sehingga Yusuf tidak mengalami kesulitan untuk mendapatkan tubuh Kristus; tetapi begitu dia meminta, permintaan itu dikabulkan, dan perintah diberikan kepada centurion dan tentaranya, untuk menyerahkannya kepadanya,

Gill (ID): Mat 27:59 - Dan ketika Yusuf telah mengambil tubuhnya, ia membungkusnya dalam kain linen bersih. Dan ketika Yusuf telah mengambil tubuh,.... Turun dari salib, dengan bantuan orang lain, atau dari tangan mereka yang diperintahkan untuk menyerahkann...
Dan ketika Yusuf telah mengambil tubuh,.... Turun dari salib, dengan bantuan orang lain, atau dari tangan mereka yang diperintahkan untuk menyerahkannya kepadanya:
ia membungkusnya dalam kain linen bersih: yaitu, ia membelitkan tubuh itu di dalamnya berputar-putar, seperti menjadi kebiasaan orang Yahudi; lihat Kis 5:6.
Yoh 11:44. Dan tidaklah biasa menguburkan dengan sesuatu kecuali linen: maka dikatakan m,
"biarlah pembungkusnya, atau kain kafan,
Kain linen bersih ini, di mana tubuh mati Kristus dibungkus, mungkin menjadi lambang dari kemurnian dan ketidakbersalahannya, yang tidak berbuat dosa; dan ia juga tidak mati untuk dirinya sendiri, tetapi untuk dosa orang lain; dan juga dari kebenaran-Nya yang murni dan tanpa cacat, yang dibandingkan dengan linen halus, bersih dan putih, dan yang sekarang telah Ia kerjakan, dan dibawa masuk; lihat Wah 19:8.

Gill (ID): Mat 27:60 - Dan diletakkannya di dalam kuburan barunya sendiri // Dan ia menggulung batu yang besar ke pintu kuburan // dan // ia pulang Dan diletakkannya di dalam kuburan barunya sendiri,.... Kristus tidak diletakkan di dalam kuburnya sendiri, tetapi di kuburan orang lain; karena selam...
Dan diletakkannya di dalam kuburan barunya sendiri,.... Kristus tidak diletakkan di dalam kuburnya sendiri, tetapi di kuburan orang lain; karena selama hidupnya, ia tidak memiliki tempat untuk meletakkan kepalanya; jadi ketika ia mati, ia tidak memiliki kuburan sendiri untuk meletakkan tubuhnya: dan lebih dari itu, ini menunjukkan bahwa seperti ia dilahirkan untuk orang lain, dan menderita serta mati bukan untuk dirinya sendiri, tetapi untuk mereka; jadi ia dikuburkan untuk mereka, sebagaimana ia bangkit kembali untuk pembenaran mereka: dan itu adalah "kuburan baru" di mana ia diletakkan, yang belum pernah ada yang diletakkan sebelumnya; dan diatur sedemikian rupa oleh providensi, untuk mengukuhkan kebenaran kebangkitannya; karena jika tubuh lain diletakkan di sana, mungkin akan dikatakan bahwa tubuh itu, dan bukan tubuhnya, yang dibangkitkan. Orang Yahudi membedakan antara kuburan baru, dan kuburan lama n:
"kuburan baru dapat diukur, dan dijual, dan dibagi; yang lama tidak dapat diukur, atau dijual, atau dibagi: ada kuburan baru, yang seperti kuburan lama; dan kuburan lama, yang seperti kuburan baru; kuburan lama, di mana terdapat sepuluh jasad, yang tidak berada dalam kekuasaan pemiliknya, lihat! ini seperti kuburan baru.
Yang ia pahat di dalam batu; adalah kebiasaan orang Yahudi untuk membuat kuburan mereka di dalam batu:
"di tengah (halaman kuburan, mereka berkata o) dua gua terbuka, satu di satu sisi, dan yang lainnya di sisi lain; R. Simeon berkata, empat di empat sisi; Rabban Simeon ben Gamaliel berkata, semua adalah
yaitu sesuai dengan sifat batu, dari mana kuburan dipahat; lihat Yes 22:16.
Dan ia menggulung batu yang besar ke pintu kuburan; karena kuburan dibuat dengan pintu untuk masuk dan keluar: dari sini kita sering membaca p dari
dan setelah ia melakukan itu,
ia pulang ke rumahnya sendiri; karena sabat sudah dekat, dan tidak ada waktu lagi untuk melakukan hal lain dalam urusan ini. Versi Suriah membaca klausa terakhir ini dalam angka jamak; "mereka menggulung batu besar, dan mereka meletakkannya", dll. dan mereka pergi; menunjukkan bahwa Yusuf tidak melakukan ini sendiri; batu itu terlalu besar; tetapi oleh orang lain, atau dengan bantuan mereka. Perlu dicatat, bahwa semua ini dilakukan pada hari raya; pada salah satu hari perayaan Paskah, ketika tidak ada pekerjaan layak yang dapat dilakukan; namun ini sesuai dengan kanon Yahudi, yang mengatakan u,
"mereka melakukan semua hal yang diperlukan untuk orang mati pada hari raya; mereka mencukur kepalanya, dan mencuci pakaiannya, dan membuatkan dia peti mati; dan jika mereka tidak memiliki papan, mereka membawa kayu dan memotong papan diam-diam di dalam rumah; dan jika orang itu adalah orang terkemuka, mereka melakukannya bahkan di jalan; tetapi mereka tidak menebang kayu dari hutan, untuk memotong papan untuk peti mati; dan tidak juga memahat batu, untuk membangun makam dengan itu.
Dalam kasus ini, tidak ada kebutuhan untuk yang terakhir, karena kuburan di mana tubuh Kristus diletakkan, telah dipahat dari batu sebelumnya; tetapi tubuh itu dibungkus dalam kain linen yang bersih, dan dibungkus dengan mur dan lidah buaya untuk melindunginya, dan dimakamkan; dan jadi perempuan-perempuan pada hari itu, menyiapkan rempah-rempah dan salep, untuk mengurapinya; meskipun mereka beristirahat pada hari sabat sesuai dengan perintah; tetapi setelah itu, segera setelah itu berakhir, meskipun itu adalah hari raya, mereka datang ke kuburan dengan rempah-rempah dan salep mereka, Luk 23:56.

Gill (ID): Mat 27:61 - Dan ada Maria Magdalena dan Maria yang lainnya // duduk di hadapan kubur. Dan ada Maria Magdalena dan Maria yang lainnya,.... Istri Kleopas, dan ibu Jakobus dan Yoses: duduk di hadapan kubur; mengamati tempat di mana tubuh K...
Dan ada Maria Magdalena dan Maria yang lainnya,.... Istri Kleopas, dan ibu Jakobus dan Yoses:
duduk di hadapan kubur; mengamati tempat di mana tubuh Kristus diletakkan, dan bagaimana ia dibaringkan; karena mereka berniat untuk menyiapkan rempah-rempah dan salep untuk mengurapi-Nya; dan mereka berkabung untuk kematian Kristus: karena duduk adalah sikap berkabung, yang sekarang diizinkan, tubuh telah diturunkan dari salib, dan dimakamkan dengan izin gubernur; karena, bagi seseorang yang meninggal sebagai penjahat, mereka tidak boleh menggunakan tanda-tanda berkabung yang terlihat: kanun ini adalah w; untuk yang seperti itu
"mereka tidak berkabung, tetapi mereka bersedih; dan tidak ada kesedihan kecuali di hati:
oleh karena itu wanita-wanita ini sebelumnya berdiri, Yoh 19:25, tetapi sekarang mereka duduk,

Gill (ID): Mat 27:62 - Sekarang keesokan harinya yang mengikuti hari persiapan // para imam kepala dan orang Farisi berkumpul bersama kepada Pilatus Sekarang keesokan harinya yang mengikuti hari persiapan,.... Yang merupakan hari sabat; karena hari persiapan adalah sehari sebelum sabat, Mar 15:42, ...
Sekarang keesokan harinya yang mengikuti hari persiapan,.... Yang merupakan hari sabat; karena hari persiapan adalah sehari sebelum sabat, Mar 15:42, di mana mereka mempersiapkan segala sesuatu yang diperlukan untuk sabat, dan oleh karena itu disebut demikian: dan karena ini memperkenalkan kisah mengenai para imam kepala dan orang Farisi, yang mengajukan permohonan kepada Pilatus, untuk mengamankan makam; dan yang dengan izin darinya mereka lakukan, dengan memeterai batu, dan menugaskan penjaga di sekitar makam; ini menunjukkan betapa berhati nuraninya orang-orang ini, yang menuduh murid-murid Kristus melanggar sabat, karena memetik beberapa kepala biji-bijian pada hari itu; dan berusaha untuk membunuh Yesus, karena Dia menyembuhkan seorang pria pada hari itu, dan menyuruhnya untuk mengangkat tempat tidurnya dan berjalan; dan yet mereka sendiri dapat meninggalkan ibadah mereka, dan pertama kali berkumpul serta sepakat untuk membuat surat permohonan kepada Pilatus, dan kemudian pergi bersama-sama ke istananya; dan setelah memperoleh permintaan mereka, berjalan ke taman Yusuf, dan memastikan makam itu, memeterai batu, dan menugaskan pengawas, yang merupakan pekerjaan budak, dan, menurut hukum dan tradisi mereka, tidak boleh dilakukan pada hari sabat; namun mereka tidak merasa ragu untuk melakukannya, meskipun dengan karakter dan profesi mereka, yang mengikuti:
para imam kepala dan orang Farisi berkumpul bersama kepada Pilatus; mereka ini adalah musuh Kristen yang fanatik dan tak termaafkan; mereka mengambil musyawarah bagaimana untuk membunuhnya; mereka memakai Yudas untuk mengkhianatinya, dan mengirim sekelompok tentara bersamanya untuk menangkapnya; mereka menyuap saksi-saksi palsu melawannya; mereka menghasut orang banyak untuk memilih Barabas dibandingkan dia; mereka berhasil mengutuknya sampai mati, dan mengikutinya ke salib, di mana mereka menghina-Nya; dan tetap saja, seperti laut yang bergolak, mereka gelisah dan tidak tenang; karena meskipun Dia telah mati, mereka takut akan kebangkitan-Nya; dan meskipun mereka tidak dapat mencegah hal itu, mereka berunding untuk menghalangi kepercayaan akan hal itu.

Gill (ID): Mat 27:63 - Berkata, Tuan, kami ingat bahwa penipu itu berkata // Saat dia masih hidup // setelah tiga hari aku akan bangkit kembali Berkata, Tuan, kami ingat bahwa penipu itu berkata,.... Maksudnya Yesus; karena tidak ada nama yang lebih baik bisa mereka sebutkan baik saat hidup ma...
Berkata, Tuan, kami ingat bahwa penipu itu berkata,.... Maksudnya Yesus; karena tidak ada nama yang lebih baik bisa mereka sebutkan baik saat hidup maupun mati, dan mereka memilih untuk melanjutkannya; dan lebih tepatnya menggunakannya di depan Pilatus, yang memiliki pendapat baik tentang ketidakbersalahannya; dan untuk menunjukkan kepadanya, bahwa mereka masih mempertahankan pandangan yang sama terhadapnya:
"seorang pribadi, yang menipu seorang pribadi; mengatakannya kepada orang tersebut ada Tuhan di tempat seperti itu, sehingga dia makan, dan begitu dia minum; sehingga dia berbuat baik, dan begitu dia berbuat jahat.
Tetapi yang tidak dapat selaras dengan Yesus, yang bukan seorang pribadi, tetapi seorang pengkhotbah publik; dan yang mengajarkan manusia, tidak secara pribadi, tetapi secara terbuka, di dalam bait Allah dan di sinagoga; maupun ia mengajarkan penyembahan berhala, atau apapun yang bertentangan dengan Tuhan Israel, atau dengan kesatuan dari keberadaan ilahi; atau yang mengarah kepada, dan mendukung politeisme orang-orang kafir. Versi Etio mengartikan kata-kata ini demikian; "Tuan, ingatlah", &c. seolah-olah Kristus mengatakan ini kepada Pilatus di hadapan mereka, dan oleh karena itu mengingatkannya,
Saat dia masih hidup; sehingga mereka mengakui bahwa dia telah mati; dan oleh karena itu tidak dapat membantah kebenaran kebangkitannya, bahwa dia diturunkan dari salib dalam keadaan hidup, dan tidak mati:
setelah tiga hari aku akan bangkit kembali: sekarang, meskipun ia mengatakan kepada murid-muridnya secara pribadi, Mat 16:21, namun tidak dengan jelas dan tegas kepada para Ahli Taurat dan Farisi; oleh karena itu mereka harus mendapatkan informasi ini dari Yudas, dan berbohong dengan mengatakan bahwa mereka mengingatnya: atau mereka mengumpulkan informasi ini baik dari apa yang ia katakan mengenai tanda nabi Yunus, Mat 12:40, atau lebih tepatnya dari kata-katanya di Joh 2:19, dan jika demikian, mereka bertindak dengan cara yang paling jahat, dengan mengajukan tuduhan terhadapnya, seolah-olah dia memiliki rencana untuk menghancurkan bait Allah mereka, dan kemudian membangunnya kembali dalam tiga hari; ketika mereka tahu kata-kata itu diucapkan olehnya mengenai kematian dan kebangkitannya dari kematian: mereka mengingat ini, ketika para murid tidak: orang jahat terkadang memiliki ingatan yang baik, dan orang baik memiliki ingatan yang buruk; sehingga ingatan bukan tanda anugerah,

Gill (ID): Mat 27:64 - Oleh karena itu, perintahkanlah agar kubur itu dijaga // sampai hari ketiga // agar para muridnya datang pada malam hari dan mencuri tubuhnya // dan katakan kepada orang banyak, dia sudah bangkit dari yang mati // maka kesalahan terakhir akan lebih buruk daripada yang pertama. Perintahkanlah agar kubur itu dijaga,.... Dengan ini juga mereka mengakui, bahwa dia telah dikuburkan; dan mereka tahu dalam bentuk apa, dan di kubur ...
Perintahkanlah agar kubur itu dijaga,.... Dengan ini juga mereka mengakui, bahwa dia telah dikuburkan; dan mereka tahu dalam bentuk apa, dan di kubur siapa dia diletakkan, dan di mana itu berada; dan permintaan kepada Pilatus, bahwa sebagaimana dia telah memberikan izin kepada Yusuf untuk mengambil tubuh dan menguburkannya, dia juga akan memberi perintah agar kubur itu diawasi, agar tidak ada tubuh yang bisa mendekatinya, dan mengambil tubuh tersebut, dan bahwa
sampai hari ketiga: bukan dari waktu mereka mengajukan permintaan ini, tetapi dari waktu kematian Kristus; karena mereka tidak lagi menginginkan kubur itu dijaga; karena jika dia tidak bangkit, dan tidak ada klaim yang dapat dibuat selama waktu itu, mereka kemudian sangat mungkin berniat untuk memperlihatkan tubuhnya yang mati, dan merayakan kemenangan atasnya sebagai seorang penipu; dan setelah waktu itu, mereka tidak peduli dengan apa yang terjadi dengan tubuhnya, dan tidak merasa cemas tentang menjaga kubur itu; tetapi hingga saat itu mereka menganggapnya perlu dan menginginkannya,
agar para muridnya datang pada malam hari, dan mencuri tubuhnya: tetapi tentang ini tidak ada bahaya; mereka terlalu takut dan gentar untuk melakukan tindakan semacam itu, meskipun mereka sangat cenderung melakukannya; mereka semua meninggalkan dia dan melarikan diri segera setelah penangkapannya; dan tidak ada di antara mereka yang berani muncul pada saat penyalibannya, kecuali Yohanes; dan sekarang mereka terkurung karena takut kepada orang Yahudi; dan selain itu, mereka telah lupa apa yang Kristus katakan kepada mereka tentang kebangkitannya, meskipun orang-orang ini mengingatnya, dan bahkan tidak mempercayainya ketika diberitahukan kepada mereka: frasa "pada malam hari", tidak terdapat dalam dua salinan Beza, maupun dalam versi Latin dan Arab Vulgata, maupun dalam Injil Ibrani Munster; tetapi terdapat dalam salinan lainnya, dan dalam versi Suriah, Persia, dan Etiopia:
dan katakan kepada orang banyak, dia sudah bangkit dari yang mati; kepada orang-orang umum, yang tidak terdidik, percaya dengan mudah, dan mudah ditipu: sedangkan bagi mereka sendiri, yang terpelajar, bijak, dan tahu, mereka tidak dalam bahaya untuk terpedaya dengan penipuan semacam itu; tetapi masyarakat umum, yang mereka klaim perhatian besar, adalah:
maka kesalahan terakhir akan lebih buruk dari yang pertama; baik kesalahan dan kesalahan mereka sendiri, jika kubur itu diabaikan, dan kesempatan diberikan untuk laporan semacam itu; ini akan menjadi akibat yang lebih fatal daripada kesalahan pertama mereka, dalam membiarkan dia dan para pengikutnya melanjutkan begitu lama: atau lebih tepatnya, kesalahan orang banyak, dalam percaya bahwa Yesus adalah Mesias; yang akan sangat diperkuat dan diterima oleh lebih banyak orang, jika diberitahukan, dan ada bukti bahwa dia sudah bangkit dari yang mati: dan mereka tidak keliru dalam hal ini, karena jumlah murid dan pengikut Kristus sangat meningkat setelah kebangkitannya; menjadi seratus dua puluh, yang merupakan jumlah mereka pada kebangkitan Kristus, tiga ribu ditambahkan pada satu waktu; yang bertobat di bawah satu khotbah, dan itu adalah yang pertama yang diberitakan setelah Kristus bangkit.

Gill (ID): Mat 27:65 - Pilatus berkata kepada mereka, kamu memiliki penjaga // pergilah // buatlah itu seaman mungkin. Pilatus berkata kepada mereka, kamu memiliki penjaga,.... Berarti baik penjaga dari bait suci, yang dikatakan ditempatkan di menara Antonia, untuk mel...
Pilatus berkata kepada mereka, kamu memiliki penjaga,.... Berarti baik penjaga dari bait suci, yang dikatakan ditempatkan di menara Antonia, untuk melayani bait suci itu: oleh karena itu disebutkan tentang kapten bait suci, Kisah 4:1, tetapi tidak mungkin mereka akan memindahkan penjaga bait suci, untuk mengawasi sebuah makam siang dan malam: atau lebih tepatnya, tentara yang telah bertanggung jawab atas penyaliban Kristus, dan mengawasinya di atas salib, yang dimaksudkan: kata-kata tersebut dapat dibaca secara imperatif, "miliki penjaga", atau "ambil satu penjaga", seperti yang diterjemahkan oleh versi Etiopia, dan yang tampaknya paling tepat; karena jika mereka sudah memiliki penjaga, mengapa mereka harus meminta kepada Pilatus untuk mendapatkan satu? tetapi karena mereka tidak memiliki, dia memberi mereka izin untuk mengambil satu, atau sejumlah tentara yang cukup:
pergilah; secepat yang kamu bisa, ambil penjaga secepat yang kamu mau, jangan berlama-lama, tetapi penuhilah keinginanmu dalam hal ini:
buat itu seaman mungkin; atau, seperti yang kamu tahu bagaimana melakukannya, dan apa yang akan tepat dan diperlukan.

Gill (ID): Mat 27:66 - Jadi mereka pergi // Dan mengamankan kubur // menyegel batu // dan menetapkan pengawas Maka mereka pergi,.... Dari istana Pilatus, ke taman Yusuf, dan ke kubur di sana; yang apakah lebih dari perjalanan sabat, atau dua ribu hasta, bisa d...
Maka mereka pergi,.... Dari istana Pilatus, ke taman Yusuf, dan ke kubur di sana; yang apakah lebih dari perjalanan sabat, atau dua ribu hasta, bisa diselidiki; dan jika demikian, maka mereka melanggar salah satu tradisi mereka sendiri, yang membolehkan seseorang untuk tidak pergi lebih jauh pada hari sabat; Lihat Gill pada Kisah 1:12.
Dan mengamankan kubur; dengan cara berikut,
menyegel batu; yang digulingkan ke pintu kubur itu, mungkin dengan beberapa segel publik, dengan segel Pilatus, atau dengan segel sanhedrin; seperti batu di mulut gua singa, di mana Daniel dimasukkan, disegel dengan segel raja, dan dengan segel tuannya, Dan 6:17, agar tidak ada perubahan atas hukumannya, dan dengan demikian tampak, bahwa pembebasannya bukan karena bantuan manusia: jadi batu di kubur Kristus disegel, sehingga tidak bisa dipindahkan tanpa merusaknya; yang akan menunjukkan, apakah ada cara curang yang diambil untuk mengeluarkan tubuhnya:
dan menetapkan pengawas; sebuah penjaga tentara, untuk mengamati dan mencegah orang mendekatinya; atau "dengan pengawas": mereka memastikan kubur dengan pengawas; atau menyegel batu, dengan pengawas hadir; semua ini diatur oleh providensi Tuhan, untuk konfirmasi yang lebih besar tentang kebenaran kebangkitan Kristus: dengan cara yang diambil, jelas terlihat, tidak mungkin ada penipuan dalam kasus ini; tubuh diletakkan di dalam kubur, di mana tidak ada mayat yang pernah ada sebelumnya; di dalam kubur yang dipahat dari batu, yang tidak memiliki akses, kecuali di pintunya; di mana sebuah batu besar digulingkan; dan ini memiliki segel di atasnya, dan penjaga tentara di sekitarnya; dan dengan begitu ada lebih banyak saksi tentang kebangkitan Kristus, daripada yang seharusnya ada; seperti para tentara, meskipun mereka kemudian disuap untuk menceritakan kisah yang berbeda; dan bahkan para imam kepala dan orang Farisi diyakinkan bahwa dia telah bangkit, atau mereka tidak akan pernah mengambil cara seperti itu dengan para tentara, seperti yang mereka lakukan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Mat 27:1-10 - Penyesalan, Pengakuan dan Kematian Yudas; Pemakaian Tiga Puluh Uang Perak
Apa yang dicatat dalam pasal ini adalah kisah yang sangat mengharukan mengenai penderitaan dan kematian Tuhan kita Yesus. Dili...

Matthew Henry: Mat 27:11-25 - Kristus di hadapan Pilatus Kristus di hadapan Pilatus (27:11-25)
Di sini ...

Matthew Henry: Mat 27:26-32 - Kristus Disesah dan Diolok-olok oleh Seluruh Pasukan Tentara Kristus Disesah dan Diolok-olok oleh Seluruh Pasukan Tentara (27:26-32)...


Matthew Henry: Mat 27:50-56 - Penyaliban: Kematian Kristus Penyaliban: Kematian Kristus (27:50-56)
Di sin...

SH -> Mat 27:1-26; Mat 27:1-10; Mat 27:1-10; Mat 27:1-10; Mat 27:1-10; Mat 27:1-10; Mat 26:69-75; Mat 27:11-31; Mat 27:11-31; Mat 27:11-31; Mat 27:11-31; Mat 27:11-26; Mat 27:11-26; Mat 27:27-31; Mat 27:27-31; Mat 27:27-56; Mat 27:32-56; Mat 27:32-56; Mat 27:32-56; Mat 27:32-56; Mat 27:32-44; Mat 27:32-44; Mat 27:45-66; Mat 27:45-66; Mat 27:45-56; Mat 27:57-66; Mat 27:57-66; Mat 27:57-66; Mat 27:57-66; Mat 27:57-66; Mat 27:57-66; Mat 27:57-66
SH: Mat 27:1-26 - Uang Darah. (Rabu, 8 April 1998) Uang Darah.
Uang Darah. Pengkhianatan Yudas sebenarnya dibayar dengan uang persembahan umat. Tetapi do...

SH: Mat 27:1-10 - Menyesal tetapi tidak berbalik (Rabu, 11 April 2001) Menyesal tetapi tidak berbalik
Menyesal tetapi tidak berbalik.
Penyesalan dalam diri seseorang biasanya t...

SH: Mat 27:1-10 - Berapa harga nyawa Anda? (Rabu, 23 Maret 2005) Berapa harga nyawa Anda?
Berapa harga nyawa Anda?
Uang dapat membuat manusia silau, juga bisa membuatn...

SH: Mat 27:1-10 - Pusat penyembahan (Rabu, 27 Maret 2013) Pusat penyembahan
Judul: Menyesal lalu bertobat
Kita tidak akan tahu betapa berartinya sesuatu sebelum...

SH: Mat 27:1-10 - Penyesalan (Senin, 10 April 2017) Penyesalan
Penyesalan selalu datang belakangan, demikianlah yang sering diasumsikan orang banyak dan kondisi itul...

SH: Mat 27:1-10 - Penyesalan atau Pertobatan? (Rabu, 5 April 2023) Penyesalan atau Pertobatan?
Tidak seorang pun yang luput dari kesalahan. Setiap manusia pernah melakukannya dan m...

SH: Mat 26:69-75 - Percaya pada kasih setia Tuhan (Selasa, 26 Maret 2013) Percaya pada kasih setia Tuhan
Judul: Andalkan Yesus cermin kesetiaan
Kegagalan bisa terjadi karena ki...

SH: Mat 27:11-31 - Raja orang Yahudi (Kamis, 12 April 2001) Raja orang Yahudi
Raja orang Yahudi.
Bagi orang Yahudi, gelar yang disandangkan kepada Yesus
lebih merupa...

SH: Mat 27:11-31 - Kriminalisasi Yesus (Rabu, 31 Maret 2010) Kriminalisasi Yesus
Judul: Kriminalisasi Yesus
Ingat kasus kriminalisasi Bibit dan Chandra, ketua-ketu...

SH: Mat 27:11-31 - Anak domba yang disembelih (Kamis, 28 Maret 2013) Anak domba yang disembelih
Judul: Tahu, tetapi tidak melakukan
Pada waktu rezim apartheid di Afrika Se...

SH: Mat 27:11-31 - Kedengkian? (Kamis, 6 April 2023) Kedengkian?
Para pemuka agama menyerahkan Yesus kepada Pilatus dengan tujuan agar Ia dihukum mati. Penangkapan Ye...

SH: Mat 27:11-26 - Makin terfokus ke salib (Kamis, 24 Maret 2005) Makin terfokus ke salib
Makin terfokus ke salib
Dari pengadilan Kayafas Yesus dibawa ke pengadilan Pil...

SH: Mat 27:11-26 - Pemimpin yang Cari Aman (Selasa, 11 April 2017) Pemimpin yang Cari Aman
Seorang rekan menasihati temannya sepert ini: "Jangan mau dipimpin oleh pemimpin yang car...

SH: Mat 27:27-31 - Jubah Ungu. (Kamis, 9 April 1998) Jubah Ungu.
Jubah Ungu. Jubah ungu dikenakan kepada Yesus. Pakaian itu tidak cocok buat-Nya. Para serd...

SH: Mat 27:27-31 - Diam di Tengah Penganiayaan (Rabu, 12 April 2017) Diam di Tengah Penganiayaan
Pada umumnya orang-orang yang teraniaya dan diperlakukan tidak adil akan menuntut kea...

SH: Mat 27:27-56 - Derita Yesus dahsyat tak terselami (Jumat, 25 Maret 2005) Derita Yesus dahsyat tak terselami
Derita Yesus dahsyat tak terselami
Kisah ini memaparkan tiga aspek ...

SH: Mat 27:32-56 - Pertarungan dahsyat. (Jumat, 10 April 1998) Pertarungan dahsyat.
Pertarungan dahsyat. Sesungguhnya tak seorang pun mampu menyelami betapa dahsyat ...

SH: Mat 27:32-56 - Menderitaan tak tertanggungkan (Jumat, 13 April 2001) Menderitaan tak tertanggungkan
Menderitaan tak tertanggungkan.
Penyaliban adalah suatu bentuk hukuman yan...

SH: Mat 27:32-56 - Berapa lama lagi? (Jumat, 29 Maret 2013) Berapa lama lagi?
Judul: Taat dan setia sampai akhir
Apa perasaan kita ketika membaca kisah kematian Y...

SH: Mat 27:32-56 - Pandanglah kepada Yesus (Jumat, 7 April 2023) Pandanglah kepada Yesus
Dalam teologi kemakmuran, orang Kristen tidak akan hidup menderita. Ajaran ini telah meng...

SH: Mat 27:32-44 - Jalan salib (Kamis, 1 April 2010) Jalan salib
Judul: Jalan salib
Penyaliban merupakan salah satu bentuk hukuman mati yang paling
sa...

SH: Mat 27:32-44 - Yesus Disalibkan (Kamis, 13 April 2017) Yesus Disalibkan
Penderitaan dan penganiayaan terhadap Yesus belum berakhir. Ia masih perlu menjalani jalan salib...

SH: Mat 27:45-66 - Dampak kematian Kristus (Jumat, 2 April 2010) Dampak kematian Kristus
Judul: Dampak kematian Kristus
Hari ini seluruh umat Kristen memperingati kese...

SH: Mat 27:45-66 - Ketika Allah Tak Menolong (Jumat, 19 April 2019) Ketika Allah Tak Menolong
Kesepian di tengah keramaian. Jiwa kehilangan daya. Orang menyalahartikan kata dan perb...

SH: Mat 27:45-56 - Seruan Penderitaan Rohani (Jumat, 14 April 2017) Seruan Penderitaan Rohani
Inilah saat yang mencekam karena Yesus menanggung cawan murka Allah demi menebus manusi...

SH: Mat 27:57-66 - Yesus dikuburkan. (Sabtu, 11 April 1998) Yesus dikuburkan.
Yesus dikuburkan. Menurut adat Yahudi, orang mati harus segera dikuburkan. Tetapi ke...

SH: Mat 27:57-66 - Mati pun dikuatirkan (Sabtu, 14 April 2001) Mati pun dikuatirkan
Mati pun dikuatirkan.
Kematian telah mengakhiri penderitaan Yesus di dunia.
Siapa ya...

SH: Mat 27:57-66 - Tetap menolak atau makin mengasihi? (Sabtu, 26 Maret 2005) Tetap menolak atau makin mengasihi?
Tetap menolak atau makin mengasihi?
Selama Yesus hidup dan melayan...

SH: Mat 27:57-66 - Berintegritas di tengah kebobrokan (Sabtu, 3 April 2010) Berintegritas di tengah kebobrokan
Judul: Berintegritas di tengah kebobrokan
Mempertahankan hidup yang...

SH: Mat 27:57-66 - Masa anugerah juga (Sabtu, 30 Maret 2013) Masa anugerah juga
Judul: Berjaga, berdoa, dan percayalah!
Ketika orang yang kita kasihi meninggalkan ...

SH: Mat 27:57-66 - Tetap Setia (Sabtu, 15 April 2017) Tetap Setia
Ada sebuah pepatah mengatakan: "Habis manis sepah dibuang." Maksudnya, sesudah tidak berguna lagi lal...

SH: Mat 27:57-66 - Wartakan Kristus yang Bangkit! (Sabtu, 8 April 2023) Wartakan Kristus yang Bangkit!
Dalam firman hari ini digambarkan bagaimana orang-orang merespons kematian Yesus....


Topik Teologia: Mat 27:5 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 27:6 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...


Topik Teologia: Mat 27:14 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Natur Emosi Manusia
Yesus Merasakan Hal-hal yang Menyenangkan
...



Topik Teologia: Mat 27:34 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 27:35 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...


Topik Teologia: Mat 27:38 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 27:39 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 27:41 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 27:50 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 27:57 - -- Yesus Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus
Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya
Keadaan dan Peristiwa...
TFTWMS: Mat 27:3-10 - Penyesalan Dan Kematian Yudas PENYESALAN DAN KEMATIAN YUDAS (Matius 27:3-10)
3 Pada waktu Yudas, ...

TFTWMS: Mat 27:11-14 - Pengadilan Romawi PENGADILAN ROMAWI (Matius 27:11-14)
11 Lalu Yesus dihadapkan kepad...

TFTWMS: Mat 27:15-31 - Pengadilan Romawi, Bagian 2 PENGADILAN ROMAWI, BAGIAN 2 (Matius 27:15-31)
Setelah menginteroga...

TFTWMS: Mat 27:15-18 - Solusi Usulan Pilatus Solusi Usulan Pilatus (Matius 27:15-18)
15 Telah menjadi kebiasaan...

TFTWMS: Mat 27:19-23 - Seruan Orang Banyak Seruan Orang Banyak (Matius 27:19-23)
19 Ketika Pilatus sedang dud...

TFTWMS: Mat 27:24-26 - Pilatus Menyerah Kepada Orang Banyak Pilatus Menyerah Kepada Orang Banyak (Matius 27:24-26)
24 Ketika P...

TFTWMS: Mat 27:27-31 - Para Serdadu Mengolok-olok Para Serdadu Mengolok-Olok (Matius 27:27-31)
27 Kemudian serdadu-s...

TFTWMS: Mat 27:32 - Perjalanan Menuju Salib PERJALANAN MENUJU SALIB (Matius 27:32)
32 Ketika mereka berjalan ke luar ko...

TFTWMS: Mat 27:33-34 - Lokasinya LOKASINYA (Matius 27:33, 34)
33 Maka sampailah mereka di suatu tem...

TFTWMS: Mat 27:35-37 - Cara Penyaliban CARA PENYALIBAN (Matius 27:35-37)
35 Sesudah menyalibkan Dia merek...

TFTWMS: Mat 27:38-44 - Mereka Yang Disalibkan Bersama Dia Dan Penghinaan Tambahan MEREKA YANG DISALIBKAN BERSAMA DIA DAN PENGHINAAN TAMBAHAN (Matius 27:38-44)
...

TFTWMS: Mat 27:45-54 - Akhir Penyaliban Dan Tanda-tanda Yang Menyertainya AKHIR PENYALIBAN DAN TANDA-TANDA YANG MENYERTAINYA (Matius 27:45-54)
...

TFTWMS: Mat 27:55-56 - Banyak Perempuan Yang Melihat Dari Jauh BANYAK PEREMPUAN YANG MELIHAT DARI JAUH (Matius 27:55, 56)
55 Dan ...

TFTWMS: Mat 27:57-61 - Pemakaman Mayat Kristus PEMAKAMAN MAYAT KRISTUS (Matius 27:57-61)
57 Menjelang malam datan...

TFTWMS: Mat 27:62-66 - Perintah Pencegahan Oleh Herodes PERINTAH PENCEGAHAN OLEH HERODES (Matius 27:62-66)
62 Keesokan har...
Constable (ID) -> Mat 26:1--28:20; Mat 26:57--27:27; Mat 27:1-2; Mat 27:3-10; Mat 27:11-26; Mat 27:27-31; Mat 27:32-44; Mat 27:45-50; Mat 27:51-56; Mat 27:57-61; Mat 27:62-66
Constable (ID): Mat 26:1--28:20 - --VII. Penyaliban dan kebangkitan Sang Raja pasal 26--28 Frasa kunci dala...









