paralambano <3880>
paralambnw paralambano
Pelafalan | : | par-al-am-ban'-o |
Asal Mula | : | from 3844 and 2983 |
Referensi | : | TDNT - 4:11,495 |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Yunani | : | paralabe 3, paralabein 1, paralabonta 1, paralabontev 2, paralabwn 10, paralambanei 8, paralambanetai 2, paralambanontev 1, paralambanousin 1, paralhmfyhsetai 2, paralhmqomai 1, parelaben 4, parelabete 6, parelabev 1, parelabon 6 |
Dalam TB | : | membawa 11, akan dibawa 4, memanggil 3, telah kamu terima 3, mengajak 2, diambilnya 2, ambillah 2, membawa-Nya 2, bergerak 1, bawalah 1, Kamu telah menerima 1, Bawalah 1, Ia membawa 1, Ia mengambil 1, Kamu telah mendengar 1, Mereka menerima 1, kauterima 1, mengambil 1, pegang 1, telah kuterima 1, telah menerima 1, menerimanya 1, menerima-Nya 1, kamu terima 1, telah terima 1, menerima 1, dibawa-Nya 1 |
Dalam AV | : | take 30, receive 15, take unto 2, take up 2, take away 1 |
Jumlah | : | 50 |
Definisi | : |
(future (masa depan) paralhmqomai; aorist parelabon, imperatif (bentuk perintah) paralabe; future (masa depan) pasif paralemfyhsomai) membawa serta; menerima, mendengar (1Tes 4.1); memegang (Yoh 19.16b)
mengambil, membawa, menerima
B.Indonesia:
1) untuk mengambil, membawa bersama diri sendiri, bergabung dengan diri sendiri 1a) seorang rekan, seorang teman 1b) metap. 1b1) untuk menerima atau mengakui seseorang menjadi seperti yang dia klaim 1b2) tidak menolak, tidak menahan ketaatan 2) untuk menerima sesuatu yang ditransmisikan 2a) suatu jabatan yang harus dilaksanakan 2b) untuk menerima dengan pikiran 2b1) melalui transmisi lisan: dari para penulis yang berasal dari tradisi tersebut 2b2) melalui penceritaan kepada orang lain, melalui petunjuk dari guru (digunakan untuk murid) B.Inggris:
1) to take to, to take with one's self, to join to one's self1a) an associate, a companion 1b) metaph. 1b1) to accept or acknowledge one to be such as he professes to be 1b2) not to reject, not to withhold obedience 2) to receive something transmitted 2a) an office to be discharged 2b) to receive with the mind 2b1) by oral transmission: of the authors from whom the tradition proceeds 2b2) by the narrating to others, by instruction of teachers (used of disciples) B.Indonesia:
dari 3844 dan 2983; untuk menerima dekat, yaitu berasosiasi dengan diri sendiri (dalamtindakan atau hubungan yang akrab atau intim); dengan analogi, untuk mengasumsikan suatu jabatan; secara kiasan, untuk belajar:-menerima, mengambil (ke, dengan). lihat GREEK untuk 3844 lihat GREEK untuk 2983 B.Inggris:
from 3844 and 2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn: KJV -- receive, take (unto, with).see GREEK for 3844 see GREEK for 2983 |
Ibrani Terkait | : | ירש <03423>; לקח <03947>; קבל <06902>; נחג <05090> |
Cari juga "paralambano" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.