rhoumai <4506>

roumai rhoumai

Pelafalan:rhoo'-om-ahee
Asal Mula:middle voice of an obsolete verb, akin to 4482 (through the idea of a current, cf 4511)
Referensi:TDNT - 6:998,988
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:errusato 4, errusyhn 1, ruesyai 1, ruomenon 1, ruomenov 1, rusai 1, rusasyw 1, rusetai 4, rusyentav 1, rusyw 1, rusywmen 1
Dalam TB:akan melepaskan 2, menyelamatkan 2, terlepas 2, Penebus 1, Ia telah menyelamatkan 1, Ia menyelamatkan 1, Ia akan menyelamatkan 1, Ia telah melepaskan 1, aku lepas 1, telah melepaskan 1, lepaskanlah 1, aku terpelihara 1, yang menyelamatkan 1, akan menyelamatkan 1
Dalam AV:deliver 17, Deliverer 1
Jumlah:18
Definisi :
(aorist errusamhn, imperatif (bentuk perintah) rusai, orang ke-3 tunggal rusasyw; aorist pasif errusyhn, subjunktif rusyw) menyelamatkan, membebaskan (o ruomenov Penyelamat, Pembebas Rm 11.26)

melepaskan, menyelamatkan; o` r`uo,menoj Penebus

B.Indonesia:
1) untuk menarik ke diri sendiri, untuk menyelamatkan, untuk membebaskan
2) sang penyelamat
B.Inggris:
1) to draw to one's self, to rescue, to deliver
2) the deliverer

B.Indonesia:
suara tengah dari kata kerja yang sudah usang, mirip dengan 4482 (melalui ide
arus; bandingkan 4511); untuk bergegas atau menarik (untuk diri sendiri), yaitu.
menyelamatkan:-pengantar(-pengantar).
lihat GREEK untuk 4482
lihat GREEK untuk 4511
B.Inggris:
middle voice of an obsolete verb, akin to 4482 (through the idea of a current; compare 4511); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue: KJV -- deliver(-er).
see GREEK for 4482
see GREEK for 4511

Ibrani Terkait:פצח <06475>; שזב <07804>; פדח <06299>; פלט <06403>; מלט <04422>; נצל <05337>; נצר <05341>; ישע <03467>; חלY <02502>; גאל <01350>

Cari juga "rhoumai" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA