YOPPI: 3094
BARCLAY: 3093 3094
HAAG: Magdala
KECIL: Magdalena
MYSABDA: Magadan Magdalena
BROWNING: MAGDALA
Magadan
Dalam versi-versi Alkitab:
Madjdala: LDKDRMagadan: BABA BIS ENDE FAYH SBDR TB TL WBTCDR
Magdala: KL1863 KL1870
Yunani
Strongs #3093: Magdala Magdala or Magadan
Magdala = "a tower"1) a place on the western shore of the Lake of Galilee, about 3 miles
(5 km) south of Tiberias
3093 Magdala mag-dal-ah'
of Chaldee origin (compare 4026); the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine: KJV -- Magdala.see HEBREW for 04026
Strongs #3094: Magdalnh Magdalene
Magdalene = "a tower"1) a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala
3094 Magdalene mag-dal-ay-nay'
feminine of a derivative of 3093; a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala: KJV -- Magdalene.see GREEK for 3093
[Yoppi]
Strongs #03094:
MagdalenaMagdala [haag]
Magdala.
Barangkali sama dengan Tarikhea ("pengasinan ikan"). Sebuah pelabuhan nelayan pada pantai barat-laut danau Genesaret. Tetapi, barangkali juga sama dengan Magadan (Mat 15:39) dan Dalmanuta (Mark 8:10). Tempat kelahiran --> Maria (II.1) Magdalena (Mat 27:56,61; 28:1 dsj.). Gamb. 8 dan Peta PB C3.
Magdalena [kecil]
BIS- Maria Magdalena adalah seorang pengikut Tuhan Yesus. Sesudah Yesus hidup kembali dari kematian, Ia memperlihatkan diri-Nya kepada Magdalena (Mr 15:40-47; Luk 8:2; Yoh 20:1-18). Nama Magdalena menunjukkan bahwa ia lahir di Magdala, sebuah kota di bagian barat Danau Galilea.
Magadan [MYSABDA]
Magadanlocation |
Definisi | : | Sebuah tempat; Dekat Genesaret |
Nomor Strong | : | G3093 |
Kata Asli | : | Μαγδαλά; Μαγδαλά; Μαγαδάν; Μαγαδάν |
Magdalena [MYSABDA]
Magdalenatitle |
Definisi | : | Nama pelengkap dari Maria Magdalena |
Nomor Strong | : | G3094 |
Kata Asli | : | Μαγδαληνή; Μαγδαληνή |
MAGDALA [browning]
*Maria Magdalena (Luk. 8:2; 24:10) berasal dari tempat ini. Beberapa naskah membaca 'Magdala' dengan 'Dalmanuta' dalam Mrk. 8:10, tetapi mungkin sekali kata 'magdala' itu tidak ada dalam naskah PB yang dapat dipercaya. Beberapa terjemahan bahasa Inggris menyebut Magdala dalam Mat. 15:39. Yang lebih tepat adalah mengikuti naskah-naskah yang lebih baik dan membaca: Magadan, seperti dipilih TB-LAI.