HEBREW: 5680 yrbe `Ibriy
BARCLAY: 1444 1445 1446 1447 5371
HAAG: Aristeas, Surat Filemon Filemon, Surat Ibrani Ibrani, Orang Ibrani, Surat Kolose Kolose, Surat Roma, Surat Surat Tesalonika, Surat Yakobus Yakobus, Surat Yudas, Surat
KECIL: Yakobus Yudas
TOKOH: Yakobus Yudas
BIOTOKOH PB: FILEMON YAKOBUS YAKOBUS YAKOBUS YUDAS YUDAS YUDAS
ENSIKLOPEDIA: FILEMON IBRANI, ORANG KOLOSE ROMA TESALONIKA YAKOBUS YAKOBUS, SURAT YUDAS YUDAS, SURAT
MYSABDA: Filemon Ibrani Ibrani Ibrani Ibrani Ibrani Kolose Roma Tesalonika Tesalonika Yakobus Yakobus Yakobus Yakobus Yakobus Yudas Yudas Yudas Yudas
AI-PEDIA: Filemon Yakobus Yudas
BROWNING: IBRANI, ORANG IBRANI, SURAT KOLOSE ROMA TESALONIKA YAKOBUS YAKOBUS, SURAT YUDAS YUDAS, SURAT
Surat
(1) bahasa yang dipakai kaum Yahudi. Yoh 19:20. (2) orang Yahudi, Yer 34:9. (3) keturunan Heber. Kej 40:15.
Kol 1:2.
(1) bangsa Roma. Yohanes 11:48 (2) kekuatan. Kisah 2:10
Kis 17:1
kata Gerika untuk Yehuda. Mat 10:4.
OpenBible: (Flickr/Panoramio) Kolose; Roma; Tesalonika;
Yunani
Strongs #1444: ebraikov Hebraikos
1) Hebrew1444 Hebraikos heb-rah-ee-kos'
from 1443; Hebraic or the Jewish language: KJV -- Hebrew.see GREEK for 1443
Strongs #1445: ebraiov Hebraios
1) Hebrew1a) any one of the Jewish or Israelitish nations
2) in a narrower sense, those who live in Palestine and use the
language of the country
3) all Jewish Christians, whether they spoke Aramaic or Greek
1445 Hebraios heb-rah'-yos
from 1443; a Hebr�n (i.e. Hebrew) or Jew: KJV -- Hebrew.see GREEK for 1443
Strongs #1446: ebraiv Hebrais
1) Hebrew, the Hebrew language, not that however in which the OTwas written but the Chaldee, which at the time of Jesus and
the apostles had long superseded it in Palestine
1446 Hebrais heb-rah-is'
from 1443; the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language: KJV -- Hebrew.see GREEK for 1443
Strongs #1447: ebraisti Hebraisti
1) in Hebrew, i.e. in Chaldee1447 Hebraisti heb-rah-is-tee'
adverb from 1446; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language: KJV -- in (the) Hebrew (tongue).see GREEK for 1446
Strongs #5371: filhmwn Philemon
Philemon = "one who kisses"1) a resident of Colosse, converted to Christianity by Paul, and the
recipient of the letter bearing his name
5371 Philemon fil-ay'-mone
from 5368; friendly; Philemon, a Christian: KJV -- Philemon.see GREEK for 5368
Ibrani
Strongs #05680: yrbe `Ibriy
Hebrew = "one from beyond"n pr
1) a designation of the patriarchs and the Israelites
adj
2) a designation of the patriarchs and the Israelites
5680 `Ibriy ib-ree'
patronymic from 5677; an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber: KJV -- Hebrew(-ess, woman).see HEBREW for 05677
[Barclay]
Strongs #1444:
h, on Ibrani (yaitu Aram)Strongs #1445:
ou [maskulin] orang Ibrani; orang Yahudi yang berbahasa Aram (Kis 6.1)Strongs #1446:
idov [feminin] bahasa Ibrani (yaitu Aram)Strongs #1447:
kata keterangan: dalam bahasa Ibrani atau AramStrongs #5371:
onov [maskulin] Filemon (Flm 1)Aristeas, Surat [haag]
Aristeas (Surat).
Berita dari Aristeas (seorang penjabat khayalan dari raja Ptolemeus II Filadelfus, 285-247) kepada Filokrates, saudaranya. Surat itu menceritakan asal-mula terjemahan Yunani dari Kitab --> Pentateukh Ibr di --> Aleksandria (--> Septuaginta). Atas kehendak raja, Aristeas telah memilih 72 orang (enam orang tiap suku dari Yerusalem. Mereka dibawa ke pulau Faros dekat Aleksandria. Mereka membuat terjemahan Kitab Pentateukh yang benar-benar satu. Terjemahan itu dikerjakan bersama-sama dan diselesaikan dalam waktu 72 hari. Kemudian terjemahan itu disetujui oleh jemaat Yahudi di Aleksandria. Surat tersebut adalah sebuah pemalsuan dari abad ke 2 seb. Mas. (ada yang beranggapan abad pertama sesudah Mas.). Meskipun surat itu mengandung inti sejarah tentang timbulnya terjemahan Septuanginta, namun tujuannya adalah mengagungkan --> hukum Yahudi dan menunjukkan keunggulan --> kebijaksanaan Yahudi di atas kebudayaan Yunani. Boleh jadi surat itu dibuat sebagai propaganda untuk terjemahan tertentu dari Pentateukh dalam jemaat Aleksandria sendiri.
Filemon [haag]
Filemon. (Bhs. Yun.: yang mengasihi).
Seorang kristen yang kaya di dalam jemaat Kolose. Salah seorang budaknya, Onesimus, telah lari ke Roma dan ditobatkan oleh Paulus. Dengan sepucuk surat pujian, surat Filem, ia dikirim kembali ke ~F.
Filemon, Surat [haag]
Filemon (Surat Kepada Filemon).
Paulus meminta kepada --> Filemon untuk menerima kembali Onesimus. Paulus berharap untuk dapat mempertahankan Onesimus selaku pengantar. Mengenai keaslian dan kesatuan surat tidak ada pertentangan yang terjadi. --> Surat-surat penjara.
Ibrani [haag]
Ibrani.
- (I) BAHASA .
- (1) Bahasa Ibr.: itu termasuk kelompok bahasa Semit bagian barat. Bahasa ~I adalah bahasa Kanaan yang diambil-alih oleh orang-orang Isr., setelah mereka menguasai tanah Kanaan. Kemudian bahasa itu mereka kembangkan. Semula orang-orang Isr. berbahasa Aram. Sesudah zaman pembuangan, lambat-laun bahasa ~I didesak oleh --> bahasa Aram sebagai bahasa pergaulan. Tetapi bahasa ~I masih lama sekali digunakan orang sebagai bahasa Kitab dan bahasa kaum terpelajar. Oleh para penganut Sionisme, baru-baru ini bahasa ~I yang modern mulai dikembangkan. Sebutan "I" ditemukan pertama kali di dalam Prolog Sir. (pada abad kedua seb. Mas.). Ditempat-tempat lain Alkitab berbicara tentang "bahasa Kanaan" (Yes 19:18) atau bahasa Yahudi (Yes 36:11; 2Raj 18:26; Neh 13:24).
- (2) Bahasa ~I itu disalurkan di dalam kitab-kitab PL, di dalam --> Ostraka dari Samaria (: sekitar tahun 800 seb. Mas.), dari Lakhis dan Arad, di dalam tanggalan petani dari Geser (abad 10/9), di dalam tulisan pada terowongan Syiloah di Yerusalem (: sekitar tahun 700 seb. Mas.), di dalam berbagai --> meterai, di dalam --> meterai pada kendi tanah liat (pada zaman para raja dan Makabe), di dalam inskripsi dan fragmen surat-surat maupun naskah-naskah dari gurun Yuda (--> Kumran).
- (3) Perkembangan bahasa ~I hampir tidak bisa direkontruksi lagi, karena buku-buku Kitab Suci itu bahasanya selalu dimodernisir dan disesuaikan pada pemakaian bahasa Yerusalem. Pada hakekatnya kita mengenal bahasa itu, seperti yang ditulis pada akhir zaman kerajaan.
- (II). TULISAN. Tulisan Ibr. dibuat dengan --> Abjad Fenesia dengan 22 buah konsonan. Tulisan konsonan Ibr. dikenal pada tulisan ~I kuno (: tulisan Fenesia) dan pada tulisan kwadrat yang berkembang sejak abad ke-5. Kelompok Masorit menemukan dua buah cara menulis, yang mana semua vokal dibuatkan tanda-tanda titik: yaitu dengan cara Babilon (tulisan supralinear) dan cara Tiberias (: pada dasarnya tulisan ini adalah infra-linear. Di kemudian harinya tulisan ini mendesak yang lain dan mengalami perkembangan yang meluas sekali). Kini masih diragukan, apakah ucapan kata yang dibuat kelompok Masorit cocok dengan ucapan asli yang kuno. -- Naskah Alkitab. Gamb. 11.
Ibrani, Orang [haag]
Ibrani (Orang).
- (1) Pemakaian nama. Di dalam Alkitab Ibr., sebutan ~OI jarang dipakai. Oleh orang bukan Isr., ~OI digunakan untuk sebutan orang Isr. (lihat pada orang Mesir: Kej 39:1,17; Kel 1:16; orang Filistin 1Sam 4:6,9 dan lain-lain). ~OI juga dipakai oleh bangsa Isr. sendiri (atau lebih tepat oleh penderita biblis sendiri) terhadap orang bukan Isr. (Kej 40:15; Yun 1:9 dan lain-lain). Pada hukum ada beberapa ketentuan bagi budak ~OI akibat hutang (Kel 21:2-6; Ul 15:12; Yer 34:9,14). Di dalam Kej 14:13 Abraham disebut sebagai ~OI. Pada LXX dan tulisan para rabi memakai sebutan ~OI sebagai nama kehormatan (Yud.; 2Mak.). PB menamai ~OI itu orang-orang Yahudi yang dilahirkan di Palestina dari orang-tua Yahudi (Kis 6:1; 2Kor 11:22; Filip 3:5). Hal itu terjadi untuk membedakannya dari orang Helenis.
- (2) ~OI dan Hapiru,. Kata ~OI diambil dari alkitab dari kata Eber, seorang keturunan Sem (Kej 11:13-26). Sebutan itu harus mempunyai arti yang lebih luas daripada tergabung pada bangsa yang terpilih (: antara Eber dan Abraham ada lima keturunan). Oleh karenanya ~OI telah disamakan dengan Orang Khapiru yang dikenal dari naskah-naskah Hetit dan Akadis. Orang Khapiru itu sama dengan Hapiru dalam naskah Mesir dan "Hprm" dalam naskah Ugarit. Kenyataannya di mana disebutkan ~OI pada KS, si situ dokumen profan menyebutkan orang Hapiru pada daerah-daerah dan waktu yang sama. Di dalam Kitab Suci ~OI dipandang sebagai orang asing di daerah yang mereka diami, demikian pula orang Hapirus yang juga hadir di daerah itu, dalam waktu yang sama. Praktis perampasan yang sering mereka lakukan juga demikian perbandingannya, entah mereka itu orang Hapiru, entah mereka itu ~OI (Kej 14:13 dst.). Seperti halnya dengan orang Hapiru, ternyata ~OI menjadi prajurit di dalam pasukan asing (1Sam 14:21; 29:2). Tambahan pula, bahwa keadaan ~OI di Mesir mirip dengan situasi orang Hapiru di situ (: kerja paksa; kedua-duanya berada di daerah Mesir bawah). Dari segi linguis/ilmu bahasa, maka persamaan Hapiru/~OI sedikit sulit adanya (: terutama peralihan dari huruf p menuju huruf b): Tetapi masih tetap mungkin juga. Pada dewasa ini orang mempunyai perkiraan, bahwa ~OI adalah salah satu kelompok dari marga Hapiru.
- (3) Arti nama "Ibrani" Asal-usul kata "Ibrani" masih belum terungkap. Orang Yahudi meneghubungkan kata itu dengan kata habar (: menarik dari seberang: yang berasal dari seberang. Sebuah permainan pada asal-usul Abraham dari Mesopotamia). Sebuah usaha untuk memberikan arti pada kata "Ibrani" secara modern dihubungkan dengan kata "afar: debu, pasir (:orang-orang yang datang dari padang pasir). Nama Hapiru nampaknya bukan sebuah nama suku, melainkan sebuah nama jenis (: pada pengertian kita itu kira-kira mirip dengan pengertian kata "orang Nomad"). Tentu saja pada awal mulanya bisa saja nama itu mengungkapkan nama kelompok bangsa tertentu, tetapi di waktu kemudian lalu dialihkan pada kelompok lain yang ada kecocokannya dalam hal cara hidupnya.
Ibrani, Surat [haag]
Ibrani (Surat).
- (1) Mengenai pembuatan surat itu belum ada kejelasannya sampai detik ini. Sudah sejak abad ke-3 Gereja Timur menggabungkan surat itu pada surat-surat Paulus. Sedangkan di Gereja Barat surat itu baru dimasukkan ke dalam daftar Kanon pada pertengahan kedua dalam abad ke-4, atas pengaruh dari Timur. Penyelidikan baru pada dewasa ini berpendapat, bahwa surat itu tidak berasal dari Paulus. Bukan hanya bahasa dan coraknya yang sebagian besar berbeda dengan surat-surat Paulus, -- Pembuat ~SI menulis surat itu dengan bahasa Yunani yang terdidik dan teliti --, tetapi theologinya juga tidak cocok dengan theologi Paulus. Tentu saja di dalam isi ~SI itu bahan pikiran Paulus jelas ada. Orang tidak meragukannya (: misalnya: Kristus yang menjadi pengantara di dalam penciptaan Ibr 1:2-3; bdk. Kol 1:15). Tetapi, tema pokoknya, mengenai imamat agung Kristus, bukan persoalan yang dijadikan permasalahan oleh Paulus. Sebaliknya tidak ditemukan tema-tema Paulus yang penting di dalam ~SI (: pembenaran oleh iman; dualisme daging dan rokh). Meskipun ditemukan berbagai-macam dugaan (: Apollos atau Barnabas), tetapi dapatlah dinyatakan dengan pasti, bahwa penulis ~SI adalah seorang Kristen Yahudi aliran Helenis. Ia termasuk kelompok generasi kristen yang kedua. Dari pandangan ini ~SI (Bdk.: 1 Klem) boleh diperkirakan ditulis antara tahun 80 dan 90.
- (2) ~SI ini bertujuan memperingatkan pembaca, agar jangan murtad atau letih-iman. Dalam hal itu ia simpulkan terus-menerus alasan-alasan dari PL dan ia perlihatkan suatu pengetahuan yang tepat mengenai kebiasaan persembahan kurban Yahudi. ~SI merupakan usaha pertama yang agak besar, di mana PL diberi nilai kristologis lewat jalan penafsiran Allegoris (: penjelasan tentang nama-nama pribadi Ibr 7:2; hubungan pada Kristus Ibr 2:6 dst.) dan lewat jalan eksegese typologis (: Melkisedekh sebagai type/lambang Imam Agung PB: bab 7). Di dalam memberikan pasangan-istilah yang selalu baru dan sekaligus berlawanan-arti (: bayang-bayang -- kenyataan; duniawi -- surgawi; fana -- tetap dan lain-lain) ia membedakan aturan Allah yang baru dari aturan yang lama.
- (3) Oleh cara pembuktian tadi, maka cukup lama orang percaya, bahwa ~SI diberikan pada jemaat kristen Yahudi di dalam atau di luar Palestina. Tetapi, karena pembuatnya berbicara beberapa kali mengenai iman terhadap Allah secara umum (Ibr 3:12 dbtl.) dan tidak membeda-bedakan antara Yahudi dan Kafir, -- titel "kepada orang Ibrani" mestinya sebuah tambahan dari waktu kemudian --, maka orang boleh menerka, bahwa penulis menunjukkannya kepada orang kristen dari asal sembarangan (: boleh jadi asal Romawi?). Sekarang ini juga masih tetap dipersoalkan, apakah di sini orang boleh mempersoalkan masalah "sepucuk surat" itu. Kepala surat tidak diberikan, sehingga kita cenderung memutuskan akan adanya sebuah khotbah yang dikirimkan kepada suatu jemaat tertentu dengan diberi sebuah penutup yang bercorak surat.
Kolose [haag]
Kolose.
Sebuah kota di Frigia pada sungai Lykos, pada jalan raya perdagangan dari Sardes ke Apamea. Di zaman PB, Laodikia, tetangganya telah berhasil menjadi lebih penting dan lebih makmur daripada K, yang pada saat sebelumnya sangat kaya karena perdagangan wool dan tekstilnya. Jemaat Kristen yang dibentuk oleh Eprafas pada umumnya terdiri dari orang-orang Kristen asal kafir.
Kolose, Surat [haag]
Kolose (Surat Kolose).
Salah satu di antara -- surat-surat dari penjara. Isinya menghadapi suatu ajaran sesat yang merembes masuk ke Kolose. Ajaran salah itu mengusahakan pengetahuan spekulatif maupun mengandalkan bentuk-bentuk askese tertentu dan mengusahakan penghormatan barat-sebelah untuk memuja para malaekat. Paulus menjajarkannya dengan menunjukkan kekuasaan Kristus yang mutlak adanya. Kristus berkuasa atas kekuasaan kosmos dan kekuasaan surga. Dengan ikut-sertanya seorang kristen dalam kebebasannya dari hukum, maka berkembanglah padanya tuntutan menuju suatu hidup yang baru. -->. Keaslian surat ~K itu sering diragukan atas dasar pertimbangan sastra (--> Surat Efese) dan atas dasar sejarah agama (: adanya jejak-jejak suatu ajaran Gnosticisme). Orang juga tidak bisa memberikan pembuktian yang meyakinkan mengenai keasliannya, bahwa surat itu tidak berasal dari rasul Paulus.
Roma, Surat [haag]
Roma (Surat Kepada Jemaat Roma). (disingkat ~SR).
Surat Rasul Paulus kepada jemaat di Roma.
- (I). SEBAB DAN TUJUAN. Sehubungan dengan rencana misi yang besar di Spanyol (Roma 15:24,28) Paulus terpaksa harus menguraikan posisi theologinya dan memperbaiki interprestasi kafir kristen (: orang kristen bekas kafir) maupun interprestasi Yahudi kristen yang salah terhadap ajarannya. Di samping itu timbul ketegangan-ketegangan di kalangan jemaat Romawi karena perintah pantangan tertentu dan larangan-larangan pada saat-saat tertentu. Barangkali sebuah permintaan jemaat menyebabkan Paulus memberikan peringatannya, bahwa mereka yang "kuat" (mungkin para orang Kristen asal kafir yang telah dibebaskan dari hukum) seharusnya menerima mereka "yang lemah" (barangkali para kristen Yahudi yang tidak dapat melepaskan dirinya dari hukum) dalam cinta kasih (Roma 14:1-15:13).
- (II). PENULISAN DAN KEASLIANNYA. Paulus menulis ~SR menjelang akhir karyanya di daerah Timur (Rom 15:25-28) sekitar tahun 58 sesudah Mas. dan diperkirakan di kota Korintus. Keaslian ~SR dipandang sebagai terbukti. Hanya pada doksologi penutupnya timbul keragu-raguan (Rom 16:25-27). Sehubungan dengan daftar pemberi salam (Rom 16:3-16) permintaan perhatian (Rom 16:1-2) dan peringatan (Rom 16:17-20) timbul persoalan, apakah bagian tersebut benar-benar termasuk ~SR yang asli ataukah merupakan sebuah tambahan dari waktu kemudian.
- (III). CARA PENYAJIAN DAN SUSUNAN. Surat yang didiktekan (Paulus memperkembangkan gagasannya dalam saat mendikte) kepada seorang penulis Tertius (Rom 16:22) dalam bahasa Yunani melengkapi kekurangan sistema dan kelengkapan ajaran dengan suatu dinamika yang hidup dan asli. Pada umumnya menyolok sekali corak khotbah di situ. Uraian theologi dan nukilan-nukilan perenetis dibuat bergantian (bdk.: Rom 6:1-14). Penafsiran PL (oleh Paulus) merupakan cara penguraian yang lazim sekali dalam Yudaisme pada saat itu dan kini kadang-kadang asing sekali bagi kita. Di situ nampak jelas adanya susunan yang tertentu:
- (1) Pendahuluan: Salam dan hubungannya dengan Roma (Rom 1:1-17).
- (2) Bagian utama:
- (a) Injil tentang kebenaran Allah dan dibenarkannya manusia atas dasar iman (Rom 1:18-8:39).
- (b) Tempat bangsa Isr. di dalam rencana keselamatan Allah (Rom 9:1-11:36).
- (c) Petunjuk-petunjuk praktis (Rom 12:1-15:13).
- (3) Penutup: Salam dan permintaan perhatian (Rom 15:14-16:24) serta doksologi (Rom 16:25-27).
- (IV). TUJUAN DARI URAIAN. Bagian inti ~SR ini dipaparkan dalam kalimat: Hanya oleh karya keselamatan Allah karena kasihilah manusia dapat dibenarkan (Rom 3:21-26): Tanpa menempati hukum Yahudi. Hanya oleh iman terhadap Yesus Kristus, yang oleh kematian-silih-Nya telah menebus semua orang. Untuk itu Abraham dipakai sebagai bukti di dalam Alkitab (bab 4). Di dalam titik pandangan universilnya, Paulus menghubungkan seluruh umat manusia dengan Adam dan dengan Kristus (kematian dan hidup). Kedosaan selalu datang lagi untuk menyerang, meskipun keselamatan telah diperoleh lewat pembenaran, sehingga orang kristen tidak dilepaskan dari perbuatan yang etis-susila. -- Tema yang kedua (bab 9-11) timbul dari pertanyaan, mengapa Isr., yaitu bangsa yang ditentukan dan terpilih untuk keselamatan, tidak menerima keselamatan di dalam Yesus Kristus. Paulus percaya, bahwa pada akhirnya Allah akan mengasihani bangsaNya.
Surat [haag]
Surat.
- (1) ~S di dalam PL. Di dalam lingkungan Timur-tengah di luar Isr., ternyata ~S sudah dikenal sejak zaman purba (: Surat-surat dengan tulisan paku dari Babilon purba, surat-menyurat yang meluas dari Asyur-Babilon dan Mesir (--- Amarna). Tetapi ~S yang sebenarnya baru timbul di PL pada zaman para raja: ~S Daud kepada Yoab (2Sam 11:14), ~S Izebel (1Raj 21:8), ~S Yehu kepada para penatua di Samaria (2Raj 10:1), dua pucuk ~S dari Yeremia (Yer 29:1; Bar 6), kemudian ~S.~S kenalan (2Raj 5:5), ~S ucapan selamat (2Raj 20:12; Yes 39:1), ~S ancaman (2Raj 19:14 dan seterusnya), dan akhirnya ~S pembelian (Yer 32:10) dan ~S cerai (Ul 24:1 dan lain-lain). Sesudah waktu pembuangan kita kenal adanya ~S.S. Akta-akta dan maklumat pada Dan dan Ezr. Pada zaman Yunani ada ~S.S dari orang Yahudi, dari raja-raja Siria, dari orang-orang Romawi dan dari orang-orang Sparta pada 1/2 Mak.
- (2) ~S di dalam PB. Bentuk ~S di dalam PB hanya mengalami. perubahan kecil. Pada hakekatnya bentuk yang lama tetap terpelihara: Sebuah pendahuluan dengan nama penulis, nama yang dialamatkan, salam, isi surat, penutup dengan ucapan salam maupun ucapan berkat. Surat-surat Paulus timbul dari keadaan konkrit yang ditujukan pada orang-orang tertentu. Meskipun mengandung sifat-sifat sastra, namun tulisan itu tetap merupakan surat yang nyata. Sebaliknya ~S. ~S lain di dalam PB --- "~S.S Katolik" (di luar 2 dan 3Yoh), Ibr dan ketujuh ~S dalam Why, --- secara meluas tetap mengandung jenis ~S sastra. Hal itu tidak berarti, bahwa di situ dibicarakan melulu tentang khayalan seni sastra. Dalam ~S itu penulis mengarahkan dirinya pada suatu kelompok pembaca umum.
Tesalonika, Surat [haag]
Tesalonika (Surat).
Dalam perjalanan misi kedua (50 atau 51) Paulus dapat membentuk jemaat di Tesalonika yang sebagian terdiri dari orang-orang Kristen asal kafir (Kis 17:1-4; 1Tes 1:9). Atas upaya orang-orang Yahudi ia terpaksa mengungsi dari kota itu. Dari kota Atena ia lalu mengirim Timotius ke Tesalonika (1Tes 3:1-6). Timotius membawa berita baik ke Korintus (1Tes 3:6) dan membawa persoalan-persoalan tertentu (1Tes 4:13) yang menyebabkan Paulus menulis 1Tes.
- (1) 1Tes dibagi atas dua bagian. Dalam bagian 1 (1Tes 1:2-3:12) Paulus berterimakasih atas iman jemaat (1Tes 1:2-10) dan ia membela tindakannya di Tesalonika (1Tes 2:1-12). Kemudian ia bicarakan kembali hidup iman jemaat (1Tes 2:13-16) dan ia tunjukkan jenis hubungannya dengan jemaat (1Tes 2:17-3:13). Bagian kedua (1Tes 4:1-5:28) memuat nasihat-nasihat dan ajaran-ajaran: Paulus mengingatkan kewajiban susila yang telah mereka terima (1Tes 4:1-12). Ia bicarakan nasib mereka yang meninggal sebelum parousi (1Tes 4:13-18), menghubungkannya dengan permintaan untuk berjaga-jaga (1Tes 5:1-11) dan menambahkan nasihat-nasihat untuk hidup jemaat mereka (1Tes 5:12-22). Kemudian lalu diikuti seruan berkat dan salam (1Tes 5:23-28). Di atas segala-galanya 1Tes mengandung maksud pastoral:Paulus ingin membangun dan menguatkan jemaat Tesalonika, agar mereka melanjutkan jalan yang telah mulai mereka tempuh.
- (2) Di dalam 2Tes 1:1-2:18 itu Paulus terutama menghadapi salah-tangkap dan menerangkan masalah parousi. Salam pembukaan (2Tes 1:1-2) yang diikuti ucapan terima kasih pada jemaat dan doa untuk mereka (2Tes 1:3-12). Paulus mengingatkan jemaat terhadap harapan yang keterlaluan tentang parousi: Anti Kristus harus datang terlebih dulu, sebelum kedatangan Hari Tuhan (2Tes 2:1-12). Oleh sebab itu ia menasihati mereka agar tetap setia (2Tes 2:13-3:5) dan memberikan petunjuk kepada mereka, bagaimana menghadapi mereka yang tidak memperhatikan aturan maupun para pemalas di dalam jemaat (2Tes 3:6-15). Penutup surat (2Tes 3:16-18).
- (3) Keaslian dan kesatuan dari 1Tes hampir tidak dipertentangkan orang. Oleh karena di dalam 2Tes 1:1-2:18 ada kecocokan yang besar dengan 1Tes di dalam susunan, di dalam gagasan maupun karena pembetulan apokaliptis mengenai pandangan parousi (bab 2), maka kritik ilmiah yang lebih kuno telah menganggap bahwa 2Tes 1:1-2:18 merupakan suatu pemalsuan dari waktu kemudian (sesudah Paulus). Tetapi kebanyakan para penyelidik ilmiah modern membela keaslian surat itu. Sebab hampir tidak mungkin, bahwa orang lain bisa menguasai bahasa Rasul dengan betul pasti. Adapun kesamaan kedua surat itu barangkali disebabkan oleh urutan waktu yang begitu cepat. Di dalam suratnya kepada jemaat di Filipi Polikarpus telah mengutip surat 2Tes 1:1-2:18. Jadi surat itu sudah diakui berasal dari rasul Paulus sejak awal abad 2 Sesudah Mas.
Yakobus [haag]
Yakobus. (Bentuk Yun. untuk kata --> Yakub).
- (1) ~Y yang tua, putera Zebedeus dengan Salome (Bdk.: Mark 15:40 dengan Mat 27:56), saudara laki-laki Rasul Yohanes. Bersama dia ~Y dipanggil menjadi murid (Mat 4:21). Bersama Petrus mereka berdua termasuk murid Yesus yang terdekat (Mat 17:1; 26:37; Mark 5:37; 13:3). Pada tahun 44 ~Y dibunuh sebagai martir pada zaman pemerintahan Herodes Agripa I (Kis 12:2).
- (2) ~Y yang muda, putera Alfus (Mat 10:3; Mark 3:18; Kis 1:13), salah seorang dari 12 rasul. Nama tambahan (: "yang muda") ia peroleh karena ia salah disangka menjadi Yakobus (3). Kekeliruan itu mulai terbukti sejak Hironimus.
- (3) ~Y saudara Yesus (Mark 6:3 dsj.) dengan julukan tambahan "yang kecil". Di waktu kemudian juga disebut saudara Tuhan, putera Klopas dengan Maria (Bdk.: Mark 15:40 dengan Yoh 19:25). Barangkali ia baru bertobat pada saat penampakan Kristus 1Kor 15:7. Ia tidak menyebut dirinya rasul (Yak 1:1). Setelah Petrus mengungsi (Kis 12:17) ia menjadi kepala umat di Yerusalem (Gal 1:19; 2:9,12) dan memegang peran penting di dalam --> Konsili para rasul. Pada dasarnya ia mengakui kebebasan dari hukum (Gal 2:1-10). Sikapnya yang sedikit tertutup terhadap orang kafir boleh jadi membuatnya dihormati oleh orang-orang Yahudi. Pada tahun 62 ia dirajam karena usaha Imam Agung Ananose II (Ant. 20,9,1). Ia adalah pembuat --> Surat Yakobus.
- (4) "Protoevangelium ~Y" yang diperkenalkan sebagai "pengutaraan" seorang yang bernama ~Y. Yang dimaksudkan itu mungkin saudara Yesus dari perkawinan Yusuf yang pertama. Barangkali tulisan itu berasal dari seorang Kristen asal kafir di Mesir dan pada pertengahan kedua dalam abad 2 mendapat redaksinya yang terakhir dalam bahasa Yunani. Dengan menggunakan motif-motif dari PL riwayat hidup Maria diceritakan mulai dengan kelahirannya sampai pada pengejarannya oleh Herodes. Berbagai corak Mariologi itu digemari rakyat pada waktu berikutnya dan mempengaruhi sejarah dogma, liturgi, ikonografi dan kepercayaan di beberapa tempat. Di bagian barat Gereja, tulisan itu ditolak, sedangkan di bagian timur, tulisan itu sangat digemari.
Yakobus, Surat [haag]
Yakobus (Surat).
Surat ini adalah yang pertama di antara --> Surat-surat Katolik. ~SY termasuk tulisan deuterokanonik (Misalnya: Eusibius menolak dimasukkannya ~SY ke dalam daftar kanon). Di bawah pengaruh Hironimus dan Agustinus surat itu diakui secara umum sebagai tulisan Kitab Suci pada abad 4. Hanya Yakobuslah (3) yang dipandang menjadi penulisnya. Meskipun ~SY ditulis dalam bahasa Yunani yang utuh, namun corak dan isinya menunjukkan, bahwa penulisnya adalah seorang Yahudi. Reaksi di dalamnya atas ajaran Paulus perihal pembenaran iman (Bdk.: Yak 2:24 dengan Rom 3:28), mengandaikan, bahwa surat kepada umat di Roma sudah tersebar luas sebelum tahun 62, tahun meninggalnya Yakobus, akan tetapi hal ini boleh diragukan. Oleh sebab itu perlu diperhitungkan, bahwa nukilan polemik Yak 2:14-26 ditambahkan oleh seorang redaktor pada surat yang semula masih melulu parenetis itu. ~SY ini ditujukan kepada "para kristen yang tersebar di mana-mana". Hal itu berarti, bahwa surat tersebut sudah harus ditulis sebelum tahun 70 (: sesudah tahun 70 sudah tidak ditemukan jemaat umat Yahudi Kristen). Berarti juga bahwa ~SY ditulis di Yerusalem, tempat Yakobus sendiri menjadi Uskup. Surat tersebut memuat sebuah kumpulan amsal-amsal, yang disusun menurut isi kesusilaan. Di dalam surat itu ada gagasan dogmatis. Surat itu tadi lebih tepat disebut sebuah homili perihal percobaan (Yak 1:2-18), perihal kekayaan, perihal pemeliharaan orang sakit dan lain-lain (Yak 4:13-5:20).
Yudas, Surat [haag]
Yudas. (Bentuk Yun-Lat. dari --> Yehuda).
- (1) ~Y orang dari Galilea (Kis 5:37) asal dari Gamala di daerah Gaulanitis. Pada waktu ada cacah-jiwa yang dilakukan oleh Quirinus, ia telah menggerakkan orang-orang Yahudi melawan bangsa Romawi. Ia adalah seorang pengikut theokrasi yang muntlak. Ia mendirikan sebuah gerakan religius yang fanatik. Gerakan itu disebut gerakan para --> Zelot.
- (2) ~Y orang --> Makabe.
- (3) ~Y --> Iskariot, putera Simon. Salah seorang dari ke-12 rasul. Injil Sinoptik memberitakan perundingannya dengan Majelis Besar Yahudi (Mat 26:14-16 dsj), memberitakan pula tentang sikapnya di dalam perjamuan malam (Mat 26:25), tentang ciumannya terhadap Yesus (Mat 26:48-50 dsj), tentang kegelisahan batin dan kematiannya (Mat 27:3-10). Pengkhianatan ~Y merupakan sebuah persoalan bagi jemaat purba. Mereka berusaha mencari pemecahan dengan menghubungkan pengkhianatan itu pada ketidakpercayaannya (Mat 26:1-16; Mark 14:1-11), pada nafsunya akan harta (Yoh 12:4-6) atau pada bisikan setan (Luk 22:3; Yoh 13:2,27). Lukisan yang macam-macam tentang kematiannya (Mat 27:5: menggantung diri; Kis 1:18-19: perutnya terbelah; Papias: membusuk hidup-hidup), menunjukkan keinginan mereka untuk melihat hukuman yang pantas atas penghianatan ~Y terhadap Yesus.
- (4) ~Y putera Yakobus (Luk 6:16; Kis 1:13; pada Mark: --> Tadeus; pada Mat: (Alfeus). Sejak Tertulianus dan Origenes ia disamakan dengan saudara kandung Yakobus dan penulis surat ~Y. Dewasa ini pandangan tersebut ditolak, sebab dipandang tidak mungkin.
- (5) ~Y dari Damsyik, penghuni jalan "lurus". Diperkirakan seorang kristen Yahudi, yang menerima Paulus ke dalam rumahnya. (Kis 9:11).
Yakobus [kecil]
KS.-
- anak Zebedeus, Mat 4:21; 17:1; Mr 1:19,29; 5:37; 9:2; 10:35,41; Mr 13:3; 14:33; Luk 5:10; 9:54; Kis 1:13; 12:2
- anak Alfeus, Mat 10:3; Mr 3:18; Luk 6:15; Kis 1:13
- anak Maria, Mat 27:56; Mr 15:40; 16:1; Luk 24:10
- saudara Yesus, Mat 13:55; Mr 6:3; Kis 12:17; 15:13; 21:18; Gal 1:19; 2:9,12
- ayah Yudas, Luk 6:16; Kis 1:13
- penulis surat, Yak 1:1
- saudara Yudas, Yud 1:1
Yudas [kecil]
KS.- [PB]
- Iskariot, Mat 10:4; 26:14,25,47; 27:3; Mr 3:19; 14:10,43; Luk 22:3,47-48; Yoh 6:71; 12:4; 13:2,26,29; 18:2-3,5; Kis 1:16,25
- saudara Yesus, Mat 13:55; Mr 6:3
- rasul, Yoh 14:22
- orang Galilea, Kis 5:37
- dari Damsyik, Kis 9:11
- dari Yerusalem, Kis 15:22,27,32
Yakobus [tokoh]
Yakobus
- Rasul; saudara Yohanes (Mat 4:21-22; 10:2; Mr 3:17; Luk 5:1-10). Dipanggil Yesus (Mat 4:21-22; Mr 1:19-20; Luk 5:10-11). Melihat Yesus dimuliakan (Mat 17:1-13; Mr 9:1-13; Luk 9:28-36). Dibunuh oleh Herodes (Kis 12:2).
- Rasul; anak Alfeus (Mat 10:3; Mr 3:18; Luk 6:15).
- Saudara Yesus (Mat 13:55; Mr 6:3; Luk 24:10; Gal 1:19), dan Yudas (Yud 1:1). Sebagai saksi kebangkitan (