TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 21:1--22:53

TSK Full Life Study Bible

21:1

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [A.M. 3105. B.C. 899. after.]

Yizreel(TB)/Yizriel(TL) <03157> [Jezreel.]

21:1

Judul : Kebun anggur Nabot

Perikop : 1Raj 21:1-29


Nabot,

2Raj 9:21

di Yizreel,

1Sam 29:1; [Lihat FULL. 1Sam 29:1]; 2Raj 10:1 [Semua]



21:2

Berikanlah ... Kebun anggurmu ............. memberikan ... kebun anggur .......... kebun anggur ....... membayar(TB)/berikanlah .................... memberikan ................... membayar(TL) <05414 03754> [Give me.]

The request of Ahab, at first view, appears fair and honourable. But, as he most evidentially wished Naboth to alienate it finally, which was expressly forbidden and provided against in the law of God, (Le 25:14-28,) it was high iniquity in Ahab to tempt him to do it, and to covet it showed the depravity of his soul.

kebun sayur ....... sayur-sayuran(TB)/kebun sayur-sayuran(TL) <03419 01588> [a garden of herbs.]

baik .......... lebih suka .......... pemandanganmu(TB)/baik ....... baik ... pemandanganmu(TL) <05869 02896> [seem good to thee. Heb. be good in thine eyes.]


21:3

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.]

memberikan(TB)/kiranya ..... mempersembahkan(TL) <05414> [I should give.]

21:3

milik pusaka

Im 25:23; [Lihat FULL. Im 25:23]



21:4

kesal hati(TB)/murungnya(TL) <05620> [heavy.]

kuberikan(TB)/mempersembahkan(TL) <05414> [I will not.]

berbaringlah(TB)/membaringkan(TL) <07901> [And he laid him.]

21:4

dan gusar

1Raj 20:43

tidak mau

1Sam 28:23



21:5

Izebel(TB/TL) <0348> [Jezebel.]

hatimu(TB)/hati(TL) <07307> [Why is thy spirit.]


21:6

jawabnya ...... berkata(TB)/sahutnya ........ berkata-kata(TL) <01696> [Because.]

Berikanlah ............... memberikan ........... kuberikan(TB)/Berikanlah ............... berikan ............ persembahkan(TL) <05414> [I will not give.]


21:7

memegang(TB)/kakanda(TL) <06213> [Dost thou now.]

memberikan ... kebun anggur ...... kebun anggur(TB)/memberikan(TL) <05414 03754> [I will give thee.]

21:7

kebun anggur

1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14]



21:8

Kemudian ... menulis(TB)/dikarangkan(TL) <03789> [she wrote.]

tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.]

pemuka-pemuka(TB)/bangsawan(TL) <02715> [the nobles.]

21:8

menulis surat

2Sam 11:14

Ahab, memeteraikannya

Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18]



21:9

Maklumkanlah puasa ........ berpuasa(TB)/suruh canangkan ..... berpuasa(TL) <07121 06685> [Proclaim a fast.]

paling depan .... rakyat ......... orang sekalian(TB)/tempat yang termulia(TL) <07218 05971> [on high among. Heb. in the top of.]


21:10

dua orang(TB/TL) <08147 0582> [two men.]

dursila ... fasik(TB)/orang fasik(TL) <01121 01100> [sons of Belial.]

mengutuk(TB)/menghujat(TL) <01288> [Thou didst blaspheme.]

Some, with Parkhurst, would render the original, {bairachta elohim wamailech,} "Thou hast blessed the gods and Molech;" a sense, however, which seems extremely forced, and is not acknowledged by any of the ancient versions, though the LXX. and Vulgate render {bairachta} by [eulogese,] {benedixit,} "blessed." It is no unusual thing for a word to have opposite senses.

21:10

orang dursila

Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; Kis 6:11 [Semua]

telah mengutuk

Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]; Im 24:15-16 [Semua]



21:11

melakukan ..... Izebel ...... Izebel(TB)/Hata ..................... Izebel(TL) <06213 0348> [did as Jezebel.]


21:12

21:12

memaklumkan puasa

Yes 58:4



21:13

dursila ... fasik ...... dursila ..... fasik(TB)/fasik .......... fasik(TL) <0582 01100> [the men of Belial.]

mengutuk Allah .......... Allah(TB)/menghujat ... Allah(TL) <0430 01288> [blaspheme God.]

raja(TB)/bagindapun(TL) <04428> [the king.]

membawa(TB)/dibawanya(TL) <03318> [they carried him.]

21:13

sampai mati.

Im 24:16; [Lihat FULL. Im 24:16]



21:14

Nabot ... dilempari ..... dilontari(TB)/Nabot ..... dilontari(TL) <05022 05619> [Naboth is stoned.]


21:15

Bangunlah(TB)/Bangkitlah(TL) <06965> [Arise.]

21:15

ambillah kebun

1Sam 8:14; [Lihat FULL. 1Sam 8:14]



21:16

Ahab ....... ia bangun ... bangkitlah(TB)/Akhab ......... bangkitlah Akhab(TL) <06965 0256> [Ahab rose up.]


21:17

21:17

Catatan Frasa: DATANGLAH FIRMAN TUHAN KEPADA ELIA.


21:18

Samaria(TB/TL) <08111> [which is in Samaria.]


21:19

membunuh(TB/TL) <07523> [Hast thou killed.]

tempat(TB) <04725> [In the place.]

This punishment, on Ahab's humiliation and repentance, was transferred from him to his son Jehoram, (ver. 29,) in whom it was literally accomplished: see the parallel texts.

21:19

serta merampas

Ayub 24:6; 31:39 [Semua]

menjilat darah

2Raj 9:26; Mazm 9:13; Yes 14:20 [Semua]

jugalah anjing

1Raj 22:38; Mazm 68:24; Yer 15:3 [Semua]


Catatan Frasa: ANJING AKAN MENJILAT DARAHMU.


21:20

mendapat .... musuhku seteruku ..... mendapat(TB)/mendapat .......... mendapat(TL) <04672 0341> [Hast thou found me.]

memperbudak(TB)/menjual(TL) <04376> [thou hast sold.]

melakukan(TB)/berbuat(TL) <06213> [to work.]

21:20

hai musuhku?

1Raj 18:17; [Lihat FULL. 1Raj 18:17]

sudah memperbudak

2Raj 17:17; Rom 7:14 [Semua]



21:21

mendatangkan(TB/TL) <0935> [Behold.]

orang laki-laki(TB/TL) <08366> [him that pisseth.]

tinggi ..... kedudukannya(TB)/terkurung(TL) <06113> [him that is shut up.]

21:21

orang laki-laki

Hak 9:5; 2Raj 10:7 [Semua]

rendah kedudukannya

Ul 32:36; [Lihat FULL. Ul 32:36]



21:22

memperlakukan istanamu .... istana ....... keluarga istana(TB)/Maka Aku menyamakan(TL) <05414 01004> [make thine.]

mengakibatkan orang Israel ... dosa menyuruh(TB)/menyuruh ... Israelpun(TL) <02398 03478> [made Israel to sin.]

21:22

memperlakukan keluargamu

1Raj 16:3

berbuat dosa.

1Raj 12:30; [Lihat FULL. 1Raj 12:30]



21:23

Izebel ........ Izebel(TB)/Izebel ...... Izebel(TL) <0348> [Jezebel.]

Anjing(TB)/anjing(TL) <03611> [the dogs.]

Shocking as this must appear to minds that have been humanized by the kindly influence of Christianity, we still find similar instances in the accounts of modern travellers. Mr. Bruce says, that when at Gondar, "the bodies of those killed by the sword were hewn to pieces and scattered about the streets, being denied burial. I was miserable, and almost driven to despair, at seeing my hunting dogs, twice let loose by the carelessness of my servants, bringing into the court-yard the heads and arms of slaughtered men, and which I could no way prevent, but by the destruction of the dogs themselves."

<02426> [wall. or, ditch.]

21:23

berfirman: Anjing

2Raj 9:10,34-36 [Semua]



21:24

mati ......... mati(TB)/mati ............. mati(TL) <04191> [that dieth.]

21:24

dimakan anjing

1Raj 14:11

di udara.

Kej 40:19; [Lihat FULL. Kej 40:19]; Ul 28:26; [Lihat FULL. Ul 28:26] [Semua]



21:25

Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [But there.]

memperbudak .... melakukan ... berbuat(TB)/menjual(TL) <04376 06213> [sell himself.]

Izebel(TB/TL) <0348> [whom Jezebel.]

dibujuk(TB/TL) <05496> [stirred up. or, incited.]

21:25

tidak pernah

1Raj 14:9; [Lihat FULL. 1Raj 14:9]; 1Raj 16:33; [Lihat FULL. 1Raj 16:33] [Semua]


Catatan Frasa: IZEBEL.


21:26

kelakuannya .... sangat keji(TB)/kelakuannya sangat(TL) <08581 03966> [very abominably.]

dilakukan(TB)/diperbuat(TL) <06213> [according to.]

21:26

orang Amori

Kej 15:16; [Lihat FULL. Kej 15:16]



21:27

mengoyakkan(TB)/dicarik-carikkannya(TL) <07167> [he rent.]

kain kabung ... karung ...... tidur .... kain kabung .... karung(TB)/karung ........ berbaringlah ...... karung(TL) <08242 07901> [lay in sackcloth.]

berjalan .... lamban ..... perlahan-lahan(TB)/berjalanlah .... perlahan-lahan(TL) <0328 01980> [went softly.]

21:27

kain kabung,

Kej 37:34; [Lihat FULL. Kej 37:34]; Yer 4:8; [Lihat FULL. Yer 4:8] [Semua]

langkah lamban.

Yes 38:15



21:29

kaulihat ... Ahab Akhab(TB)/dilihat(TL) <07200 0256> [Seest thou.]

Ahab(TB)/Akhab(TL) <0256> [Ahab.]

mendatangkan ........... mendatangkan(TB)/Kudatangkan ............ Kudatangkan(TL) <0935> [I will not.]

malapetaka ... zamannya umur ... zaman ... masa .... malapetaka(TB)/jahat ............ jahat(TL) <07451 03117> [the evil in.]

zamannya umur ... zaman anaknya masa(TB)/umur ..... masa anaknya(TL) <03117 01121> [in his son's days.]

21:29

merendahkan diri

Kel 10:3; [Lihat FULL. Kel 10:3]

dalam zamannya;

Kel 32:14; [Lihat FULL. Kel 32:14]; 2Raj 22:20 [Semua]

atas keluarganya.

Kel 20:5; 2Raj 9:26; 10:6-10 [Semua]



22:1

[A.M. 3104-3107. B.C. 900-897.]

22:1

Judul : Nubuat Mikha terhadap Ahab

Perikop : 1Raj 22:1-28


Paralel:

2Taw 18:1-27 dengan 1Raj 22:1-28



22:2

ketiga(TB/TL) <07992> [A.M. 3107. B.C. 897. in the third.]

Yosafat(TB/TL) <03092> [Jehoshaphat.]


22:3

Ramot-Gilead(TB)/Ramot(TL) <07433> [Ramoth.]

diam(TB/TL) <02814> [still. Heb. silent from taking it.]

22:3

bahwa Ramot-Gilead

Ul 4:43; [Lihat FULL. Ul 4:43]



22:4

<03212> [Wilt thou go.]

sama-sama(TB)/Bagaimana ... begitulah(TL) <03644> [I am as thou.]

22:4

untuk memerangi

2Raj 3:7



22:5

tanyakan(TB)/bertanyakan(TL) <01875> [Enquire.]

22:5

dahulu firman

Kel 33:7; 2Raj 3:11; Ayub 38:2; Mazm 32:8; 73:24; 107:11 [Semua]



22:6

mengumpulkan ... dihimpunkanlah(TB)/dihimpunkanlah ... nabi(TL) <05030 06908> [the prophets together.]

Majulah(TB)/pergi(TL) <05927> [Go up.]

Tuhan(TB/TL) <0136> [the Lord.]

This prophecy is couched in the ambiguous terms in which the heathen oracles were delivered. It may mean, either "The Lord will deliver it (Ramoth Gilead) into the king's (Ahab's) hand;" or, "The Lord will deliver (Israel) into the king's (of Syria) hand." So in the famous reply of the Delphian oracle to Pyrrhus: {Aio te ’acida, Romanos vincere posse: Ibis redibis nunquam in bello peribis;} "I say to thee, Pyrrhus the Romans shall overcome: thou shalt go, thou shalt return never in war shalt thou perish."

22:6

Majulah!

Hak 18:6; [Lihat FULL. Hak 18:6]

tangan raja.

1Raj 13:18; [Lihat FULL. 1Raj 13:18]


Catatan Frasa: EMPAT RATUS ORANG.


22:7

nabi(TB/TL) <05030> [Is there not.]

22:7

seorang nabi

Ul 18:15; 2Raj 3:11; 5:8 [Semua]

dapat meminta

Bil 27:21; [Lihat FULL. Bil 27:21]; 2Raj 3:11 [Semua]



22:8

seorang lagi ... seorang perantaraannya(TB)/seorang(TL) <0376 0259> [yet one man.]

membenci ....... menubuatkan .... dikatakannya(TB)/bencilah(TL) <08130 05012> [but I hate him.]

baik(TB/TL) <02896> [good.]

malapetaka(TB)/jahat(TL) <07451> [concerning me.]

raja ........................................ raja(TB)/raja ....................................... raja(TL) <04428> [Let not the.]

22:8

aku membenci

Am 5:10

yang baik

1Raj 22:13; Yes 5:20; 30:10; Yer 23:17 [Semua]



22:9

pegawai(TB)/sida-sida(TL) <05631> [officer. or, eunuch.]

segera(TB)/segeranya(TL) <04116> [Hasten.]


22:10

pakaian(TB)/berpakaikan(TL) <03847> [having put.]

pengirikan(TB)/kebesarannya(TL) <01637> [void place. Heb. floor. all the prophets.]

22:10

tempat pengirikan

Hak 6:37; [Lihat FULL. Hak 6:37]



22:11

tanduk-tanduk besi .... besi(TB)/tanduk besi(TL) <01270 07161> [horns of iron.]

berkata ... firman(TB)/sembahnya .... firman(TL) <0559> [Thus saith.]

22:11

maka Zedekia

1Raj 22:24

membuat tanduk-tanduk

Ul 33:17; Yer 27:2; 28:10; Za 1:18-21 [Semua]



22:12

Majulah(TB)/pergi(TL) <05927> [Go up.]


22:13

meramalkan ......... berbicara(TB)/kata ............... katamu .... kata(TL) <01697> [Behold now.]

22:13

yang baik.

1Raj 22:8; [Lihat FULL. 1Raj 22:8]



22:14

TUHAN ......... TUHAN(TB)/Tuhan ........ Tuhan(TL) <03068> [what the Lord.]

22:14

Tuhan kepadaku,

Bil 22:18; [Lihat FULL. Bil 22:18]; 1Sam 3:17; [Lihat FULL. 1Sam 3:17] [Semua]



22:15

<03212> [shall we go.]

6

beruntung(TB)/niscaya selamatlah ... kelak karena(TL) <06743 03212> [Go and prosper.]

This was strong irony; they were the precise words of the false prophets; but were spoken by Micaiah in such a tone and manner as at once shewed Ahab that he did not believe, but ridiculed these words of uncertainty. The reply of the Delphian oracle to Crosesus was as ambiguous as that returned to Pyrrhus, {Croesus Halym penetrans magnam pervertet opum vim,} "If Croesus crosses the Halys, he will overthrow a great empire." This he understood of the empire of Cyrus; the event proved it to be his own: he was deluded, yet the oracle maintained its credit.

22:15

Catatan Frasa: MAJULAH DAN ENGKAU AKAN BERUNTUNG


22:16

bersumpah(TB)/menyumpahi(TL) <07650> [shall I adjure.]

mengatakan(TB)/kaukatakan(TL) <01696> [that thou tell.]


22:17

kulihat(TB)/melihat(TL) <07200> [I saw.]

domba-domba(TB)/kambing domba(TL) <06629> [as sheep.]

22:17

Israel bercerai-berai

Kej 11:4; [Lihat FULL. Kej 11:4]; Nah 3:18 [Semua]

mempunyai gembala,

Bil 27:17; Yes 13:14; Mat 9:36; [Lihat FULL. Mat 9:36] [Semua]



22:18

berkata ...... kukatakan(TB)/kata ......... kata(TL) <0559> [Did I not tell.]


22:19

dengarkanlah firman firman(TB)/Dengarlah(TL) <08085 01697> [Hear thou.]

TUHAN Tuhan ... melihat TUHAN ... Tuhan(TB)/Tuhan ..... melihat Tuhan(TL) <07200 03068> [I saw the Lord.]

Micaiah evidently gives here an account of what appeared to him in a vision: many of the circumstances must be considered as parabolical; for truth, rather than facts, is revealed in such representations.

tentara(TB)/balatentara(TL) <06635> [all the host.]

22:19

atas takhta-Nya

Mazm 47:9; Yes 6:1; 63:15; Yeh 1:26; Dan 7:9 [Semua]

segenap tentara

Ayub 1:6; 15:8; 38:7; Mazm 103:20-21; 148:2; Yer 23:18,22; Luk 2:13 [Semua]



22:20

membujuk(TB/TL) <06601> [persuade. or, deceive.]


22:21


22:22

roh roh(TB)/roh pembohong(TL) <07307 08267> [a lying spirit.]

membujuknya(TB)/membujuk(TL) <06601> [Thou shalt.]

22:22

roh dusta

Hak 9:23; [Lihat FULL. Hak 9:23]; 2Tes 2:11 [Semua]



22:23

TUHAN ............. TUHAN(TB)/Tuhan ............ Tuhan(TL) <03068> [behold, the Lord.]

TUHAN ............. TUHAN(TB)/Tuhan ............ Tuhan(TL) <03068> [and the Lord.]

22:23

roh dusta

Ul 13:3; [Lihat FULL. Ul 13:3]

semua nabimu

Yeh 14:9

menimpakan malapetaka

Ul 31:29; [Lihat FULL. Ul 31:29]


Catatan Frasa: ROH DUSTA.


22:24

Zedekia(TB/TL) <06667> [Zedekiah.]

ditamparnyalah ... Mikha ..... Mikha(TB)/ditamparnya ... Mikha(TL) <04321 05221> [smote Micaiah.]

Mana boleh(TB)/Mana(TL) <0335> [Which way.]

22:24

tampillah Zedekia

1Raj 22:11

Kenaana, ditamparnyalah

Kis 23:2

untuk berbicara

Ayub 26:4



22:25

melihatnya(TB/TL) <07200> [Behold.]

kamar ... kamar ... bilik ..... bilik(TB)/bilik ..... bilik(TL) <02315> [into an inner chamber. or, from chamber to chamber. Heb. a chamber in a chamber.]

20:30 *marg:

22:25

untuk menyembunyikan

1Raj 20:30



22:26

kembali(TB/TL) <07725> [carry him back.]

9


22:27

Masukkan ..... penjara ... penjara(TB)/Taruhlah(TL) <07760 01004> [Put this fellow.]

roti ... minum kesukaran serba sedikit kesukaran(TB)/roti kesukaran .... kesukaran(TL) <03906 03899> [bread of affliction.]

pulang ... selamat ... selamat(TB)/pulang .... selamat(TL) <0935 07965> [until I come in peace.]

22:27

dalam penjara

2Taw 16:10; Yer 20:2; 26:21; 37:15; Ibr 11:36 [Semua]



22:28

benar-benar ... pulang(TB)/pulang(TL) <07725> [If thou return.]

Dengarlah(TB/TL) <08085> [Hearken.]

22:28

tidak berfirman

Ul 18:22; [Lihat FULL. Ul 18:22]



22:29

22:29

Judul : Ahab dibunuh di Ramot-Gilead

Perikop : 1Raj 22:29-40


Paralel:

2Taw 18:28-34 dengan 1Raj 22:29-36



22:30

menyamar ........... menyamarlah(TB)/bersamar ............... bersamarlah(TL) <02664> [I will, etc. or, when he was to disguise himself, and enter into the battle. put thou on.]

menyamar ... masuk ....... masuk ... menyamarlah ..... masuk ........... masuk(TB)/bersamar ............... bersamarlah(TL) <02664 0935> [disguised himself.]

22:30

akan menyamar

1Sam 28:8; [Lihat FULL. 1Sam 28:8]



22:31

tiga ... dua .... dua(TB)/tiga puluh dua(TL) <08147 07970> [thirty and two.]

berperang(TB/TL) <03898> [Fight.]

sembarang ...... besar(TB)/besar ..... kecil(TL) <01419 06996> [small nor great.]

22:31

negeri Aram

Kej 10:22; [Lihat FULL. Kej 10:22]; 2Sam 10:19; [Lihat FULL. 2Sam 10:19] [Semua]

melawan raja

2Sam 17:2; [Lihat FULL. 2Sam 17:2]



22:32

majulah(TB)/tampil(TL) <05493> [they turned.]

Yosafat ............... Yosafat(TB)/Yosafat .................. Yosafatpun(TL) <03092> [Jehoshaphat.]


22:33

undurlah(TB/TL) <07725> [that they turned.]


22:34

dengan sembarangan(TB)/tiada sengajanya(TL) <08537> [at a venture. Heb. in his simplicity.]

menembak(TB)/memanah kena(TL) <05221> [and smote.]

sambungan baju zirahnya ..... baju zirha(TB)/perhubungan baju zirha(TL) <08302 01694> [joints of the harness. Heb. joints and the breast-plate.]

luka(TB)/luka parah(TL) <02470> [wounded. Heb. made sick.]

22:34

menarik panahnya

2Raj 9:24; 2Taw 35:23 [Semua]



22:35

bertambah seru(TB)/ramai(TL) <05927> [increased. Heb. ascended. died at even.]

palung(TB)/tumpuan(TL) <02436> [midst. Heb. bosom.]


22:36

Kira-kira(TB)/masuk(TL) <05674> [there went.]

Masing-masing .... masing-masing(TB)/masing-masing(TL) <0376> [Every man.]

22:36

ke negerinya!

2Raj 14:12



22:37

pulanglah(TB)/dibawa(TL) <0935> [was brought. Heb. came.]


22:38

anjing(TB/TL) <03611> [and the dogs.]

22:38

dijilat anjing,

1Raj 21:19; [Lihat FULL. 1Raj 21:19]



22:39

Selebihnya(TB)/tinggal(TL) <03499> [A.M. 3086-3107. B.C. 918-897. the rest.]

istana gading ....... istana(TB)/istana gading(TL) <01004 08127> [the ivory house.]

That is, probably, decorated with ivory in such abundance as to merit the appellation of an ivory house.

22:39

istana gading

2Taw 9:17; Mazm 45:9; Am 3:15 [Semua]



22:40

perhentian(TB)/mangkat(TL) <07901> [slept.]

Ahazia(TB/TL) <0274> [Ahaziah.]


22:41

Yosafat(TB/TL) <03092> [A.M. 3090. B.C. 914. Jehoshaphat.]

raja(TB)/naik(TL) <04427> [began to reign.]

"Began to reign alone. ver. 51."

22:41

Judul : Yosafat, raja Yehuda

Perikop : 1Raj 22:41-51


Paralel:

2Taw 20:31-21:1 dengan 1Raj 22:41-51


Catatan Frasa: YOSAFAT, ANAK ASA, MENJADI RAJA.


22:42

tiga ... lima ....... lima ..... lima ...... lima(TB)/tiga puluh lima .......... lima(TL) <02568 07970> [thirty and five.]

ibunya(TB)/bunda(TL) <0517> [And his mother's.]


22:43

<03212> [he walked.]

menyimpang ................ dijauhkan(TB)/menyimpang .................. dibuang(TL) <05493> [he turned.]

melakukan(TB)/diperbuat(TL) <06213> [doing.]

bukit-bukit pengorbanan ........... bukit-bukit(TB)/panggung ................ panggung(TL) <01116> [the high.]

22:43

jejak Asa,

1Raj 8:61; [Lihat FULL. 1Raj 8:61]; 2Taw 17:3 [Semua]

bukit-bukit pengorbanan

1Raj 3:2; [Lihat FULL. 1Raj 3:2]



22:44

berdamailah(TL) <07999> [made peace.]


22:45

Selebihnya(TB)/tinggal(TL) <03499> [Now.]

tertulis(TB)/tersebut(TL) <03789> [are they.]


22:46

sisa(TB)/tinggal(TL) <03499> [the remnant.]

22:46

sisa pelacuran

Ul 23:17; [Lihat FULL. Ul 23:17]



22:47

raja ........ raja(TB)/raja .......... baginda(TL) <04428> [no king.]

22:47

ada raja

1Raj 11:14-18; 2Raj 3:9; 8:20 [Semua]



22:48

Yosafat(TB/TL) <03092> [Jehoshaphat.]

kapal-kapal .... kapal ............... kapal-kapal ...... kapal(TB)/kapal .................... kapal(TL) <06213 0591> [made ships. or, had ten ships.]

Tarsis(TB/TL) <08659> [Tharshish.]

Josephus and the Chaldee and Arabic paraphrasts explain this place of Tarsus in Cilicia; the LXX., Theodoret, and Jerome, understand it of Carthage; but the learned Bochart makes it Tartessus, an island in the straits of Gades. Ibn Haukal describes Tarsousa as belonging to Andalus, or Andalusia; and Festus Avienus expressly says, {Hic Gadir urbs est dicta Tartessus prius,} "the city Cadiz was formerly called Tartessus."

Ofir(TB/TL) <0211> [to Ophir.]

kapal-kapal .... kapal ........... pergi ..... kapal-kapal ...... kapal(TB)/berlayar ............. berlayar(TL) <01980 0591> [they went not.]

Ezion-Geber(TB)/Ezion-Jeber(TL) <06100> [Ezion-geber.]

22:48

kapal-kapal Tarsis

1Raj 9:26; [Lihat FULL. 1Raj 9:26]

di Ezion-Geber.

Bil 33:35; [Lihat FULL. Bil 33:35]



22:50

perhentian ..... nenek moyang ....... moyangnya nenek moyang ... bapa .... moyangda(TB)/mangkatlah ..... nenek moyang ........ nenek moyang ...... moyangda(TL) <07901 01> [A.M. 3115. B.C. 889. slept with his fathers.]

kota(TB)/negeri(TL) <05892> [in the city.]

Yoram(TB/TL) <03088> [Jehoram.]


22:51

raja ................ memerintah(TB)/naik ..................... kerajaanlah(TL) <04427> [A.M. 3107-3108. B.C. 897-896. began.]

"Now he begins to reign alone. ver. 40."

tahun .............. tahun(TB)/tahun ................... tahun(TL) <08141> [two years.]


22:52

melakukan .... jahat(TB)/diperbuatnya .... jahat(TL) <07451 06213> [he did evil.]

kelakuan(TB)/jalan ..... jalan ..... jalan(TL) <01870> [in the way.]

kelakuan(TB)/jalan ..... jalan ..... jalan(TL) <01870> [and in the way.]

22:52

Judul : Ahazia, raja Israel

Perikop : 1Raj 22:52-53


yang jahat

1Raj 15:26



22:53

beribadah ... Baal ... Baal(TB)/bakti ... Baal(TL) <01168 05647> [he served Baal.]

menimbulkan(TB)/dibangkitkannya(TL) <03707> [provoked.]

ayahnya(TB/TL) <01> [according to all.]

22:53

kepada Baal

Hak 2:11; [Lihat FULL. Hak 2:11]

dilakukan ayahnya.

1Raj 21:25




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA