Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 8:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 8:18

Ia hidup menurut kelakuan raja-raja Israel seperti yang dilakukan keluarga Ahab, sebab yang menjadi isterinya adalah anak v  Ahab. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.

AYT (2018)

Dia mengikuti jejak raja-raja Israel seperti yang dilakukan oleh keluarga Ahab, karena anak perempuan Ahab menjadi istrinya. Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 8:18

Maka berjalanlah ia pada jalan segala raja orang Israel, sama seperti perbuatan orang isi istana Akhab, karena anak Akhabpun telah menjadi isterinya, dan dibuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 8:18

Ia kawin dengan anak Ahab, dan seperti yang dilakukan oleh keluarga Ahab, ia pun berdosa kepada TUHAN seperti raja-raja Israel.

MILT (2008)

Dan dia berjalan di jalan raja-raja Israel, sebagaimana keluarga Ahab melakukannya, karena salah seorang putri Ahab adalah istrinya. Dan dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Ia hidup mengikuti jejak raja-raja Israil seperti yang dilakukan oleh keluarga Ahab, karena istrinya adalah anak Ahab, dan ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH.

AVB (2015)

Dia hidup mengikuti jejak raja-raja Israel seperti yang dilakukan oleh keluarga Ahab, kerana isterinya ialah anak Ahab, dan dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 8:18

Ia hidup
<01980>
menurut kelakuan
<01870>
raja-raja
<04428>
Israel
<03478>
seperti yang
<0834>
dilakukan
<06213>
keluarga
<01004>
Ahab
<0256>
, sebab
<03588>
yang menjadi
<01961>
isterinya
<0802>
adalah anak
<01323>
Ahab
<0256>
. Ia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 8:18

Maka berjalanlah
<01980>
ia pada jalan
<01870>
segala raja
<04428>
orang Israel
<03478>
, sama seperti
<0834>
perbuatan
<06213>
orang isi istana
<01004>
Akhab
<0256>
, karena
<03588>
anak
<01323>
Akhabpun
<0256>
telah menjadi
<01961>
isterinya
<0802>
, dan dibuatnya
<06213>
barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw
<06213>
hsal
<0802>
wl
<0>
htyh
<01961>
baxa
<0256>
tb
<01323>
yk
<03588>
baxa
<0256>
tyb
<01004>
wve
<06213>
rsak
<0834>
larvy
<03478>
yklm
<04428>
Krdb
<01870>
Klyw (8:18)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 8:18

Ia hidup menurut kelakuan 1  raja-raja Israel seperti yang dilakukan keluarga 2  Ahab, sebab yang menjadi isterinya 4  adalah anak 3  Ahab. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA