kecilkan semua  

Teks -- Kisah Para Rasul 16:8-40 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
16:8 Setelah melintasi Misia, mereka sampai di Troas. 16:9 Pada malam harinya tampaklah oleh Paulus suatu penglihatan: ada seorang Makedonia berdiri di situ dan berseru kepadanya, katanya: "Menyeberanglah ke mari dan tolonglah kami!" 16:10 Setelah Paulus melihat penglihatan itu, segeralah kami mencari kesempatan untuk berangkat ke Makedonia, karena dari penglihatan itu kami menarik kesimpulan, bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada orang-orang di sana. 16:11 Lalu kami bertolak dari Troas dan langsung berlayar ke Samotrake, dan keesokan harinya tibalah kami di Neapolis; 16:12 dari situ kami ke Filipi, kota pertama di bagian Makedonia ini, suatu kota perantauan orang Roma. Di kota itu kami tinggal beberapa hari.
Paulus di Filipi
16:13 Pada hari Sabat kami ke luar pintu gerbang kota. Kami menyusur tepi sungai dan menemukan tempat sembahyang Yahudi, yang sudah kami duga ada di situ; setelah duduk, kami berbicara kepada perempuan-perempuan yang ada berkumpul di situ. 16:14 Seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia turut mendengarkan. Ia seorang penjual kain ungu dari kota Tiatira, yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus. 16:15 Sesudah ia dibaptis bersama-sama dengan seisi rumahnya, ia mengajak kami, katanya: "Jika kamu berpendapat, bahwa aku sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan, marilah menumpang di rumahku." Ia mendesak sampai kami menerimanya. 16:16 Pada suatu kali ketika kami pergi ke tempat sembahyang itu, kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempunyai roh tenung; dengan tenungan-tenungannya tuan-tuannya memperoleh penghasilan besar. 16:17 Ia mengikuti Paulus dan kami dari belakang sambil berseru, katanya: "Orang-orang ini adalah hamba Allah Yang Mahatinggi. Mereka memberitakan kepadamu jalan kepada keselamatan." 16:18 Hal itu dilakukannya beberapa hari lamanya. Tetapi ketika Paulus tidak tahan lagi akan gangguan itu, ia berpaling dan berkata kepada roh itu: "Demi nama Yesus Kristus aku menyuruh engkau keluar dari perempuan ini." Seketika itu juga keluarlah roh itu.
Kepala penjara Filipi
16:19 Ketika tuan-tuan perempuan itu melihat, bahwa harapan mereka akan mendapat penghasilan lenyap, mereka menangkap Paulus dan Silas, lalu menyeret mereka ke pasar untuk menghadap penguasa. 16:20 Setelah mereka membawa keduanya menghadap pembesar-pembesar kota itu, berkatalah mereka, katanya: "Orang-orang ini mengacau kota kita ini, karena mereka orang Yahudi, 16:21 dan mereka mengajarkan adat istiadat, yang kita sebagai orang Rum tidak boleh menerimanya atau menurutinya." 16:22 Juga orang banyak bangkit menentang mereka. Lalu pembesar-pembesar kota itu menyuruh mengoyakkan pakaian dari tubuh mereka dan mendera mereka. 16:23 Setelah mereka berkali-kali didera, mereka dilemparkan ke dalam penjara. Kepala penjara diperintahkan untuk menjaga mereka dengan sungguh-sungguh. 16:24 Sesuai dengan perintah itu, kepala penjara memasukkan mereka ke ruang penjara yang paling tengah dan membelenggu kaki mereka dalam pasungan yang kuat. 16:25 Tetapi kira-kira tengah malam Paulus dan Silas berdoa dan menyanyikan puji-pujian kepada Allah dan orang-orang hukuman lain mendengarkan mereka. 16:26 Akan tetapi terjadilah gempa bumi yang hebat, sehingga sendi-sendi penjara itu goyah; dan seketika itu juga terbukalah semua pintu dan terlepaslah belenggu mereka semua. 16:27 Ketika kepala penjara itu terjaga dari tidurnya dan melihat pintu-pintu penjara terbuka, ia menghunus pedangnya hendak membunuh diri, karena ia menyangka, bahwa orang-orang hukuman itu telah melarikan diri. 16:28 Tetapi Paulus berseru dengan suara nyaring, katanya: "Jangan celakakan dirimu, sebab kami semuanya masih ada di sini!" 16:29 Kepala penjara itu menyuruh membawa suluh, lalu berlari masuk dan dengan gemetar tersungkurlah ia di depan Paulus dan Silas. 16:30 Ia mengantar mereka ke luar, sambil berkata: "Tuan-tuan, apakah yang harus aku perbuat, supaya aku selamat?" 16:31 Jawab mereka: "Percayalah kepada Tuhan Yesus Kristus dan engkau akan selamat, engkau dan seisi rumahmu." 16:32 Lalu mereka memberitakan firman Tuhan kepadanya dan kepada semua orang yang ada di rumahnya. 16:33 Pada jam itu juga kepala penjara itu membawa mereka dan membasuh bilur mereka. Seketika itu juga ia dan keluarganya memberi diri dibaptis. 16:34 Lalu ia membawa mereka ke rumahnya dan menghidangkan makanan kepada mereka. Dan ia sangat bergembira, bahwa ia dan seisi rumahnya telah menjadi percaya kepada Allah. 16:35 Setelah hari siang pembesar-pembesar kota menyuruh pejabat-pejabat kota pergi kepada kepala penjara dengan pesan: "Lepaskanlah kedua orang itu!" 16:36 Kepala penjara meneruskan pesan itu kepada Paulus, katanya: "Pembesar-pembesar kota telah menyuruh melepaskan kamu; jadi keluarlah kamu sekarang dan pergilah dengan selamat!" 16:37 Tetapi Paulus berkata kepada orang-orang itu: "Tanpa diadili mereka telah mendera kami, warganegara-warganegara Roma, di muka umum, lalu melemparkan kami ke dalam penjara. Sekarang mereka mau mengeluarkan kami dengan diam-diam? Tidak mungkin demikian! Biarlah mereka datang sendiri dan membawa kami ke luar." 16:38 Pejabat-pejabat itu menyampaikan perkataan itu kepada pembesar-pembesar kota. Ketika mereka mendengar, bahwa Paulus dan Silas adalah orang Rum, maka takutlah mereka. 16:39 Mereka datang minta maaf lalu membawa kedua rasul itu ke luar dan memohon, supaya mereka meninggalkan kota itu. 16:40 Lalu mereka meninggalkan penjara itu dan pergi ke rumah Lidia; dan setelah bertemu dengan saudara-saudara di situ dan menghiburkan mereka, berangkatlah kedua rasul itu.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Lidia the first European woman to convert to Christ as a result of Paul's preaching
 · Makedonia a Roman province north of Greece which included 10 Roman colonies (IBD),citizens of the province of Macedonia
 · Misia a the northern portion of the Roman province of Asia
 · Neapolis a town that served as the seaport for the city of Philippi in the province of Macedonia
 · orang-orang Roma any person or thing associated with Rome, particularly a person who was a citizen of Rome.
 · Paulus a man from Tarsus who persecuted the church but became a missionary and writer of 13 Epistles
 · Samotrake an island in the northern Aegean Sea
 · seorang warganegara Rum any person or thing associated with Rome, particularly a person who was a citizen of Rome.
 · Silas a man who went with Peter and Paul on separate missionary journeys
 · Tiatira a town in Asia Minor 30 km southeast of Pergamum
 · Troas a town in northwest Asia Minor
 · Yahudi the Jewish religion/beliefs
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall


Topik/Tema Kamus: Paulus | Silas | Timoteus | Bait Allah /Bait Suci | Lukas | Penjara | Keluarga | Lidia | Troas | Perempuan | Iman | Raja, Kerajaan Makedonia | Sidang, Persidangan Pengadilan | Tiatira | Gempa Bumi | Pencambukan (: Penderaan) | Hakim Pengadilan | Hukuman | Jawab, Jawaban Doa | Raja, Kerajaan Romawi | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kis 16:16 - HAMBA PEREMPUAN YANG MEMPUNYAI ROH TENUNG. Nas : Kis 16:16 Ucapan-ucapan hamba perempuan yang dari setan itu dianggap berasal dari dewa, oleh karena itu pelayanannya sebagai "tukang" tenung ...

Nas : Kis 16:16

Ucapan-ucapan hamba perempuan yang dari setan itu dianggap berasal dari dewa, oleh karena itu pelayanannya sebagai "tukang" tenung sangat dicari. Melalui Paulus, Kristus menunjukkan kuasa-Nya atas dunia jahat itu

(lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

Full Life: Kis 16:23 - BERKALI-KALI DIDERA. Nas : Kis 16:23 Hukum penderaan Yahudi adalah "empat puluh kurang satu pukulan" (2Kor 11:24). Hukum Romawi tergantung pada hakimnya yang sering kal...

Nas : Kis 16:23

Hukum penderaan Yahudi adalah "empat puluh kurang satu pukulan" (2Kor 11:24). Hukum Romawi tergantung pada hakimnya yang sering kali bisa sangat kejam. Penderaan itu pada umumnya dilakukan pada bagian tubuh yang telanjang.

Full Life: Kis 16:25 - BERDOA DAN MENYANYIKAN PUJI-PUJIAN KEPADA ALLAH. Nas : Kis 16:25 Paulus dan Silas kini menderita di dalam penjara dengan kaki terbelenggu, dan punggung terlukai. Namun di tengah-tengah penderitaan...

Nas : Kis 16:25

Paulus dan Silas kini menderita di dalam penjara dengan kaki terbelenggu, dan punggung terlukai. Namun di tengah-tengah penderitaan ini, mereka berdoa dan menyanyikan puji-pujian (bd. Mat 5:10-12). Dari pengalaman mereka kita belajar bahwa:

  1. (1) sukacita orang percaya ada di dalam hatinya dan tidak ditentukan oleh keadaan lahiriah; penganiayaan tidak dapat melenyapkan damai dan sukacita kita (Yak 1:2-4);
  2. (2) musuh-musuh Kristus tidak dapat menghancurkan iman seseorang percaya dan kasihnya kepada Allah (Rom 8:35-39);
  3. (3) dalam keadaan yang paling buruk Allah menyediakan kasih karunia cukup bagi mereka yang ada dalam kehendak-Nya dan menderita karena nama-Nya (Mat 5:10-12; 2Kor 12:9-10);
  4. (4) "Roh kemuliaan, yaitu Roh Allah ada padamu" yang menderita karena nama Kristus (1Pet 4:14).

Full Life: Kis 16:26 - TERLEPASLAH BELENGGU MEREKA SEMUA. Nas : Kis 16:26 Sepanjang kitab ini, Lukas menekankan bahwa tidak ada yang dapat menghambat Injil yang dibawa oleh orang percaya yang setia. Di Fil...

Nas : Kis 16:26

Sepanjang kitab ini, Lukas menekankan bahwa tidak ada yang dapat menghambat Injil yang dibawa oleh orang percaya yang setia. Di Filipi Allah turun tangan sehingga Paulus dan Silas dikeluarkan dari penjara oleh gempa bumi. Peristiwa ini menyebabkan kemajuan lebih lanjut untuk Injil, khususnya, penyelamatan pemimpin penjara dan keluarganya.

Full Life: Kis 16:30 - APAKAH YANG HARUS AKU PERBUAT SUPAYA AKU SELAMAT? Nas : Kis 16:30 Pertanyaan ini merupakan pertanyaan paling penting yang dapat ditanyakan seseorang. Tanggapan para rasul ialah, "Percayalah kepada ...

Nas : Kis 16:30

Pertanyaan ini merupakan pertanyaan paling penting yang dapat ditanyakan seseorang. Tanggapan para rasul ialah, "Percayalah kepada Tuhan Yesus" (ayat Kis 16:31).

  1. 1) Percaya kepada Tuhan Yesus berarti memusatkan iman dan komitmen pada diri Kristus. Itu berarti berpaling kepada-Nya sebagai oknum hidup yang menjadi Penebus kita dari dosa, Juruselamat dari kutukan dosa dan Tuhan atas kehidupan kita. Itu berarti percaya bahwa Dia adalah Anak Allah yang diutus oleh Bapa dan semua yang dikatakan-Nya itu benar dan berlaku bagi kehidupan kita. Ini berarti percaya bahwa Dia mengampuni dosa kita, menjadikan kita anak-anak-Nya, memberikan kita Roh Kudus dan senantiasa bersama kita untuk membantu, membimbing, menghibur serta memimpin kita ke sorga.
  2. 2) Iman yang menyelamatkan bukan sekadar percaya kebenaran-kebenaran tentang Kristus. Iman itu menyebabkan kita mendekati Dia, tinggal di dalam Dia, serta menyerahkan segala persoalan hidup kita kepada-Nya dengan kepastian bahwa Dia, yaitu Firman dan Roh-Nya akan memimpin kita sepanjang hidup ini sampai hadirat Bapa yang kekal

    (lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

BIS: Kis 16:8 - menerusi menerusi: atau melewati.

menerusi: atau melewati.

BIS: Kis 16:12 - suatu kota di distrik pertama Makedonia suatu kota di distrik pertama Makedonia: beberapa naskah kuno: suatu kota terkemuka di distrik Makedonia; atau suatu kota terkemuka dalam distrik itu ...

suatu kota di distrik pertama Makedonia: beberapa naskah kuno: suatu kota terkemuka di distrik Makedonia; atau suatu kota terkemuka dalam distrik itu di Makedonia.

Jerusalem: Kis 16:8 - melintasi Terjemahan lain: menyusur.

Terjemahan lain: menyusur.

Jerusalem: Kis 16:10 - kami Kata ganti diri sekonyong-konyong berubah. Bagian pertama kisah para rasul yang menggunakan kata ganti diri "kami" itu, tetapi lih. Kis 11:27+. Bdk pe...

Kata ganti diri sekonyong-konyong berubah. Bagian pertama kisah para rasul yang menggunakan kata ganti diri "kami" itu, tetapi lih. Kis 11:27+. Bdk pengantar.

Jerusalem: Kis 16:12 - kota perantauan orang Roma Kota Filipi terletak di distrik pertama dari propinsi Makedonia. Oleh karena sebuah kota perantauan orang Roma, maka Filipi menjadi sebuah kota yang p...

Kota Filipi terletak di distrik pertama dari propinsi Makedonia. Oleh karena sebuah kota perantauan orang Roma, maka Filipi menjadi sebuah kota yang pada pokoknya Latin; pemerintahannya serupa dengan pemerintahan Roma.

Jerusalem: Kis 16:13 - tempat sembahyang Di kota Filipi orang-orang Yahudi tidak mempunyai rumah ibadat (sinagoga). Mereka berkumpul dekat pada air (sehubungan dengan pembasuhan rituil).

Di kota Filipi orang-orang Yahudi tidak mempunyai rumah ibadat (sinagoga). Mereka berkumpul dekat pada air (sehubungan dengan pembasuhan rituil).

Jerusalem: Kis 16:15 - seisi rumahnya Karena Lidia masuk Kristen, maka seluruh familinya masuk pula; bdk Kis 10:44; 16:31,34; 18:8; 1Ko 1:16

Karena Lidia masuk Kristen, maka seluruh familinya masuk pula; bdk Kis 10:44; 16:31,34; 18:8; 1Ko 1:16

Jerusalem: Kis 16:15 - Ia mendesak Berlawanan dengan kelakuannya yang lazim, bdk Kis 20:33-35; 1Te 2:9; 2Te 3:8; 1Ko 9, Paulus menjadi tamu Lidia. Selanjutnyapun Paulus menerima bantuan...

Berlawanan dengan kelakuannya yang lazim, bdk Kis 20:33-35; 1Te 2:9; 2Te 3:8; 1Ko 9, Paulus menjadi tamu Lidia. Selanjutnyapun Paulus menerima bantuan dari jemaat di Filipi, meskipun tidak pernah mau menerimanya dari jemaat lain, bdk Fili 4:10-18. Tidak ada penghormatan lebih besar terhadap cinta kasih Lidia dan orang-orang Kristen lain di Filipi.

Jerusalem: Kis 16:16 - roh tenung Harafiah: roh piton. disebut demikian mengingat ular Piton yang ada di Delfos, kota terkenal karena penenungan.

Harafiah: roh piton. disebut demikian mengingat ular Piton yang ada di Delfos, kota terkenal karena penenungan.

Jerusalem: Kis 16:21 - Adat istiadat Yang dimaksudkan ialah adat istiadat Yahudi, bdk Kis 6:14; 15:1; 21:21; 26:3; 28:17; Yoh 19:40; para penuduh tidak membedakan orang-orang Kristen deng...

Yang dimaksudkan ialah adat istiadat Yahudi, bdk Kis 6:14; 15:1; 21:21; 26:3; 28:17; Yoh 19:40; para penuduh tidak membedakan orang-orang Kristen dengan orang Yahudi. Tuduhannya mengenai justru "proselitismus": kalaupun orang-orang Yahudi berhak menghayati agamanya sendiri, namun mereka tidak berhak menarik orang-orang Roma. Maka propaganda Kristen dianggap melawan hukum.

Jerusalem: Kis 16:29 - dengan gemetar Kepala penjara kini "gemetar" oleh karena mengerti bahwa ia memperlakukan sebagai penjahat orang-orang yang diutus dari Sorga.

Kepala penjara kini "gemetar" oleh karena mengerti bahwa ia memperlakukan sebagai penjahat orang-orang yang diutus dari Sorga.

Jerusalem: Kis 16:32 - firman Tuhan Var: firman Allah.

Var: firman Allah.

Jerusalem: Kis 16:35 - -- Sebuah var ayat ini berbunyi sebagai berikut: setelah hari siang maka para pembesar kota berkumpul di pasar; dengan gemetar mereka ingat akan gempa bu...

Sebuah var ayat ini berbunyi sebagai berikut: setelah hari siang maka para pembesar kota berkumpul di pasar; dengan gemetar mereka ingat akan gempa bumi yang telah terjadi. Lalu mereka menyuruh pejabat-pejabat kota dengan pesan:

Jerusalem: Kis 16:35 - pembesar kota...pejabat kota Kata-kata Yunani yang diterjemahkan demikian merupakan istilah khusus untuk menggelari pejabat-pejabat pemerintahan Romawi tertentu.

Kata-kata Yunani yang diterjemahkan demikian merupakan istilah khusus untuk menggelari pejabat-pejabat pemerintahan Romawi tertentu.

Jerusalem: Kis 16:36 - dengan selamat Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.

Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.

Jerusalem: Kis 16:37 - warganegara-warganegara Roma Sebuah hukum yang disebut "Lex Porcia" dengan keras melarang warganegara Roma didera.

Sebuah hukum yang disebut "Lex Porcia" dengan keras melarang warganegara Roma didera.

Jerusalem: Kis 16:39 - -- Dalam sejumlah naskah ayat ini berbunyi sebagai berikut: Mereka datang mendesak mereka meninggalkan kota. Jadi tidak ada apa-apa mengenai minta maaf d...

Dalam sejumlah naskah ayat ini berbunyi sebagai berikut: Mereka datang mendesak mereka meninggalkan kota. Jadi tidak ada apa-apa mengenai minta maaf dan (dengan hormat) mengantar ke luar kota. Dalam teks barat ayat ini berbunyi: Setelah mereka pergi ke penjara dengan disertai banyak sahabat, mereka memohon supaya mereka: (Paulus dan Silas) keluar. Kata mereka: Kami tidak tahu mengenai apa yang terjadi dengan kamu dan bahwa kamu adalah orang benar. Setelah mengantarnya ke luar mereka mendesak dengan berkata: Hendaklah meninggalkan kota ini supaya mereka yang meneriaki kamu jangan berkumpul lagi melawan kamu. Dalam teks ini peristiwa diperbagus lagi.

Ende: Kis 16:10 - Kami Tiba-tiba Lukas menggunakan kata "kami" ini, mendjadi bukti bahwa mulai ketika ini (sampai di Pilipi) ia ikut serta pada perdjalanan itu.

Tiba-tiba Lukas menggunakan kata "kami" ini, mendjadi bukti bahwa mulai ketika ini (sampai di Pilipi) ia ikut serta pada perdjalanan itu.

Ende: Kis 16:12 - Pilipi Kota itu sedjak tahun 31 seb. Kr. berkedudukan kolonisasi Romawi. Waktu Paulus mengundjunginja setengah penduduknja berasal dari Roma, pemerintahan da...

Kota itu sedjak tahun 31 seb. Kr. berkedudukan kolonisasi Romawi. Waktu Paulus mengundjunginja setengah penduduknja berasal dari Roma, pemerintahan dan undang-undang serba Romawi. Semua penduduk memandang dirinja orang Romawi. Paulus pertama kali tiba disitu dalam tahun 51. Lukas rupa-rupanja menetap kira-kira 6 tahun dalam kota itu, lalu menemani Paulus ke Jerusalem. Umat dikota ini sangat karib pada Paulus seperti njata dalam surat jang ditulisnja kepada mereka waktu tahanannja di Roma.

Ende: Kis 16:13 - Suatu tempat sembahjang Orang Jahudi tentu tidak banjak di Pilipi, sebab malahan tidak mempunjai gedung sinagoga.

Orang Jahudi tentu tidak banjak di Pilipi, sebab malahan tidak mempunjai gedung sinagoga.

Ende: Kis 16:16 - Penenung Aslinja "mempunjai roh piton". Piton adalah ular jang dipudja di Delfi, tempat orang minta ramalan tentang nasib mereka.

Aslinja "mempunjai roh piton". Piton adalah ular jang dipudja di Delfi, tempat orang minta ramalan tentang nasib mereka.

Ref. Silang FULL: Kis 16:8 - di Troas · di Troas: Kis 16:11; Kis 20:5; 2Kor 2:12; 2Tim 4:13

Ref. Silang FULL: Kis 16:9 - suatu penglihatan // seorang Makedonia · suatu penglihatan: Kis 9:10; Kis 9:10 · seorang Makedonia: Kis 19:21,29; 20:1,3; Rom 15:26; 1Kor 16:5; 1Tes 1:7,8

· suatu penglihatan: Kis 9:10; [Lihat FULL. Kis 9:10]

· seorang Makedonia: Kis 19:21,29; 20:1,3; Rom 15:26; 1Kor 16:5; 1Tes 1:7,8

Ref. Silang FULL: Kis 16:10 - segeralah kami // memberitakan Injil · segeralah kami: Kis 16:10-17; Kis 20:5-15; 21:1-18; 27:1-28:16 · memberitakan Injil: Kis 14:7

· segeralah kami: Kis 16:10-17; Kis 20:5-15; 21:1-18; 27:1-28:16

· memberitakan Injil: Kis 14:7

Ref. Silang FULL: Kis 16:11 - dari Troas · dari Troas: Kis 16:8; Kis 16:8

· dari Troas: Kis 16:8; [Lihat FULL. Kis 16:8]

Ref. Silang FULL: Kis 16:12 - ke Filipi // bagian Makedonia · ke Filipi: Kis 20:6; Fili 1:1; 1Tes 2:2 · bagian Makedonia: Kis 16:9; Kis 16:9

· ke Filipi: Kis 20:6; Fili 1:1; 1Tes 2:2

· bagian Makedonia: Kis 16:9; [Lihat FULL. Kis 16:9]

Ref. Silang FULL: Kis 16:13 - hari Sabat · hari Sabat: Kis 13:14; Kis 13:14

· hari Sabat: Kis 13:14; [Lihat FULL. Kis 13:14]

Ref. Silang FULL: Kis 16:14 - kota Tiatira // membuka hatinya · kota Tiatira: Wahy 1:11; 2:18,24 · membuka hatinya: Luk 24:45

· kota Tiatira: Wahy 1:11; 2:18,24

· membuka hatinya: Luk 24:45

Ref. Silang FULL: Kis 16:15 - ia dibaptis // seisi rumahnya · ia dibaptis: Kis 2:38; Kis 2:38 · seisi rumahnya: Kis 11:14; Kis 11:14

· ia dibaptis: Kis 2:38; [Lihat FULL. Kis 2:38]

· seisi rumahnya: Kis 11:14; [Lihat FULL. Kis 11:14]

Ref. Silang FULL: Kis 16:16 - sembahyang itu // roh tenung · sembahyang itu: Kis 16:13 · roh tenung: Ul 18:11; 1Sam 28:3,7

· sembahyang itu: Kis 16:13

· roh tenung: Ul 18:11; 1Sam 28:3,7

Ref. Silang FULL: Kis 16:17 - Yang Mahatinggi · Yang Mahatinggi: Mr 5:7; Mr 5:7

· Yang Mahatinggi: Mr 5:7; [Lihat FULL. Mr 5:7]

Ref. Silang FULL: Kis 16:18 - roh itu · roh itu: Mr 16:17; Mr 16:17

· roh itu: Mr 16:17; [Lihat FULL. Mr 16:17]

Ref. Silang FULL: Kis 16:19 - mendapat penghasilan // dan Silas // lalu menyeret · mendapat penghasilan: Kis 16:16; Kis 19:25,26 · dan Silas: Kis 15:22; Kis 15:22 · lalu menyeret: Kis 8:3; 17:6; 21:30; Yak 2:6

· mendapat penghasilan: Kis 16:16; Kis 19:25,26

· dan Silas: Kis 15:22; [Lihat FULL. Kis 15:22]

· lalu menyeret: Kis 8:3; 17:6; 21:30; Yak 2:6

Ref. Silang FULL: Kis 16:20 - ini mengacau · ini mengacau: Kis 17:6

· ini mengacau: Kis 17:6

Ref. Silang FULL: Kis 16:21 - orang Rum // atau menurutinya · orang Rum: Kis 16:12 · atau menurutinya: Est 3:8

· orang Rum: Kis 16:12

· atau menurutinya: Est 3:8

Ref. Silang FULL: Kis 16:22 - dan mendera · dan mendera: 2Kor 11:25; 1Tes 2:2

· dan mendera: 2Kor 11:25; 1Tes 2:2

Ref. Silang FULL: Kis 16:23 - Kepala penjara · Kepala penjara: Kis 16:27,36

· Kepala penjara: Kis 16:27,36

Ref. Silang FULL: Kis 16:24 - dalam pasungan · dalam pasungan: Ayub 13:27; 33:11; Yer 20:2,3; 29:26

· dalam pasungan: Ayub 13:27; 33:11; Yer 20:2,3; 29:26

Ref. Silang FULL: Kis 16:25 - tengah malam // dan Silas // menyanyikan puji-pujian · tengah malam: Mazm 119:55,62 · dan Silas: Kis 15:22; Kis 15:22 · menyanyikan puji-pujian: Ef 5:19; Ef 5:19

· tengah malam: Mazm 119:55,62

· dan Silas: Kis 15:22; [Lihat FULL. Kis 15:22]

· menyanyikan puji-pujian: Ef 5:19; [Lihat FULL. Ef 5:19]

Ref. Silang FULL: Kis 16:26 - itu goyah // juga terbukalah // terlepaslah belenggu · itu goyah: Kis 4:31 · juga terbukalah: Kis 5:19; 12:10 · terlepaslah belenggu: Kis 12:7

· itu goyah: Kis 4:31

· juga terbukalah: Kis 5:19; 12:10

· terlepaslah belenggu: Kis 12:7

Ref. Silang FULL: Kis 16:27 - melarikan diri · melarikan diri: Kis 12:19

· melarikan diri: Kis 12:19

Ref. Silang FULL: Kis 16:29 - dan Silas · dan Silas: Kis 15:22; Kis 15:22

· dan Silas: Kis 15:22; [Lihat FULL. Kis 15:22]

Ref. Silang FULL: Kis 16:30 - aku selamat · aku selamat: Kis 2:37

· aku selamat: Kis 2:37

Ref. Silang FULL: Kis 16:31 - Percayalah // akan selamat // seisi rumahmu · Percayalah: Yoh 3:15; Yoh 3:15 · akan selamat: Rom 11:14; Rom 11:14 · seisi rumahmu: Kis 11:14; Kis 11:14

· Percayalah: Yoh 3:15; [Lihat FULL. Yoh 3:15]

· akan selamat: Rom 11:14; [Lihat FULL. Rom 11:14]

· seisi rumahmu: Kis 11:14; [Lihat FULL. Kis 11:14]

Ref. Silang FULL: Kis 16:33 - itu juga // diri dibaptis · itu juga: Kis 16:25 · diri dibaptis: Kis 2:38; Kis 2:38

· itu juga: Kis 16:25

· diri dibaptis: Kis 2:38; [Lihat FULL. Kis 2:38]

Ref. Silang FULL: Kis 16:34 - Dan ia · Dan ia: Kis 11:14; Kis 11:14

· Dan ia: Kis 11:14; [Lihat FULL. Kis 11:14]

Ref. Silang FULL: Kis 16:36 - Kepala penjara // dengan selamat · Kepala penjara: Kis 16:23,27 · dengan selamat: Kis 15:33; Kis 15:33

· Kepala penjara: Kis 16:23,27

· dengan selamat: Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33]

Ref. Silang FULL: Kis 16:37 - kami, warganegara-warganegara · kami, warganegara-warganegara: Kis 22:25-29

· kami, warganegara-warganegara: Kis 22:25-29

Ref. Silang FULL: Kis 16:38 - maka takutlah · maka takutlah: Kis 22:29

· maka takutlah: Kis 22:29

Ref. Silang FULL: Kis 16:39 - kota itu · kota itu: Mat 8:34; Luk 8:37

· kota itu: Mat 8:34; Luk 8:37

Ref. Silang FULL: Kis 16:40 - ke rumah // dengan saudara-saudara · ke rumah: Kis 16:14 · dengan saudara-saudara: Kis 16:2; Kis 1:16; Kis 1:16

· ke rumah: Kis 16:14

· dengan saudara-saudara: Kis 16:2; Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16]

Defender (ID): Kis 16:10 - kami Kegunaan pertama "kami" dalam narasi ini, alih-alih "mereka," tampaknya menunjukkan bahwa Lukas, penulis buku Kisah Para Rasul, bergabung dengan kelom...

Kegunaan pertama "kami" dalam narasi ini, alih-alih "mereka," tampaknya menunjukkan bahwa Lukas, penulis buku Kisah Para Rasul, bergabung dengan kelompok misi di Troas.

Defender (ID): Kis 16:10 - Tuhan telah memanggil kami Panggilan Tuhan mungkin menjadi jelas dengan berbagai cara. Salah satu prinsip kunci diindikasikan di sini dalam panggilan Paulus ke Makedonia di Yuna...

Panggilan Tuhan mungkin menjadi jelas dengan berbagai cara. Salah satu prinsip kunci diindikasikan di sini dalam panggilan Paulus ke Makedonia di Yunani. Paulus sudah aktif, berusaha untuk memberitakan Injil di provinsi Asia, kemudian di Bithynia; ia tidak menunggu dengan pasif di rumah, berharap untuk menerima panggilan. Roh Kudus dengan cara yang sangat jelas menutup dua pintu pertama, tetapi kemudian membuka pintu lain melalui visi khusus ini. Sangat mengkhawatirkan untuk memikirkan bahwa jika Paulus tidak diarahkan kembali ke Filipi dan Yunani, ia mungkin tidak pernah pergi ke Eropa dan Kekristenan mungkin tetap menjadi agama yang terutama berasal dari Asia. Tetapi Tuhan memiliki tujuan lain.

Defender (ID): Kis 16:13 - frasa "wont to be made" dapat diterjemahkan menjadi "biasanya dibuat" atau "cenderung untuk dibuat". Paul biasanya pergi pertama-tama ke sinagoga lokal ketika dia tiba di kota baru, tetapi nampaknya tidak ada sinagoga di Filipi. Karena dibutuhkan seke...

Paul biasanya pergi pertama-tama ke sinagoga lokal ketika dia tiba di kota baru, tetapi nampaknya tidak ada sinagoga di Filipi. Karena dibutuhkan sekelompok hanya sepuluh pria aktif untuk membentuk sebuah sinagoga, pasti di sana hanya ada populasi Yahudi yang sangat kecil. Satu-satunya kegiatan keagamaan pada hari Sabat mingguan nampaknya adalah pertemuan doa perempuan, jadi di situlah Paul pergi. Pertemuan ini menjadi inti dari gereja Kristen pertama di Eropa.

Defender (ID): Kis 16:14 - Lydia Lydia bukanlah seorang wanita Yahudi, tetapi sebagai penduduk asli Thyatira, ia jelas telah menghadiri sinagoge di sana dan menjadi salah satu penyemb...

Lydia bukanlah seorang wanita Yahudi, tetapi sebagai penduduk asli Thyatira, ia jelas telah menghadiri sinagoge di sana dan menjadi salah satu penyembah Tuhan di congregasinya. Ketika ia mendengar injil, Tuhan membuka hatinya dan ia percaya - contoh lain di mana pemilihan ilahi dan kebebasan manusia secara alami bersebelahan.

Defender (ID): Kis 16:15 - rumah tangganya "Rumah tangga" Lydia tampaknya terdiri dari pelayannya. Tidak ada indikasi bahwa dia menikah atau janda."

"Rumah tangga" Lydia tampaknya terdiri dari pelayannya. Tidak ada indikasi bahwa dia menikah atau janda."

Defender (ID): Kis 16:16 - roh ramalan "Roh ramalan" sebenarnya adalah "roh pythonic," yang dinamakan demikian karena ular legendaris yang dibunuh oleh Apollo, yang konon adalah dewa ramala...

"Roh ramalan" sebenarnya adalah "roh pythonic," yang dinamakan demikian karena ular legendaris yang dibunuh oleh Apollo, yang konon adalah dewa ramalan."

Defender (ID): Kis 16:17 - Tuhan yang Mahatinggi Pembicaraan yang terus-menerus oleh gadis itu, merujuk pada "Tuhan yang Mahatinggi," dirancang untuk menimbulkan ejekan dan rasa benci terhadap Paulus...

Pembicaraan yang terus-menerus oleh gadis itu, merujuk pada "Tuhan yang Mahatinggi," dirancang untuk menimbulkan ejekan dan rasa benci terhadap Paulus, menunjukkan bahwa "roh peramal" yang dimilikinya sebenarnya adalah roh jahat. Bandingkan pengalaman Yesus, yang mereka kenali sebagai Tuhan, dengan roh-roh jahat semacam itu (Mat 8:31, Mat 8:32; Mar 1:24).

Defender (ID): Kis 16:20 - menjadi orang Yahudi Prasangka yang jelas terhadap orang Yahudi yang ditunjukkan di sini oleh warga dan pejabat mungkin menjelaskan mengapa populasi Yahudi begitu minim di...

Prasangka yang jelas terhadap orang Yahudi yang ditunjukkan di sini oleh warga dan pejabat mungkin menjelaskan mengapa populasi Yahudi begitu minim di kota besar seperti Filipi.

Defender (ID): Kis 16:26 - sebuah gempa bumi yang besar Ini adalah sebuah mujizat penyelenggaraan yang mencolok, berbeda dari mujizat penciptaan seperti kebangkitan Paulus setelah dilempari batu. Tidak ada ...

Ini adalah sebuah mujizat penyelenggaraan yang mencolok, berbeda dari mujizat penciptaan seperti kebangkitan Paulus setelah dilempari batu. Tidak ada yang bersifat supranatural tentang gempa bumi. Namun, tingkat kejadian gempa bumi di penjara Filipi di mana para misionaris Kristen yang dipenjara dan dipukuli secara tidak adil, tetapi tetap menyanyikan, berdoa, dan memuji Tuhan pada tengah malam, sangatlah rendah. Tuhan - dan tidak diragukan lagi para malaikat-Nya juga - pasti dapat mengontrol tingkat, waktu, dan lokasi proses-proses alam yang Ia ciptakan."

Defender (ID): Kis 16:30 - apa yang harus saya lakukan Di sebuah kota seperti Filipi, yang begitu sepenuhnya terikat pada okultisme panteistik dan sangat menentang monoteisme Yahudi, dibutuhkan sebuah mukj...

Di sebuah kota seperti Filipi, yang begitu sepenuhnya terikat pada okultisme panteistik dan sangat menentang monoteisme Yahudi, dibutuhkan sebuah mukjizat testimoni yang cukup luar biasa untuk memberikan terobosan bagi Injil di antara warga Yunaninya. Penjaga penjara segera menyadari bahwa mukjizat semacam itu telah terjadi, dan bahwa pria-pria ini adalah, memang, sebagaimana yang dinyatakan oleh roh jahat dalam diri gadis tersebut, "hamba-hamba Allah Yang Mahatinggi" (Kis 16:16) yang bisa menunjukkan kepadanya "jalan keselamatan" (Kis 16:16). Maka, pertanyaannya adalah.

Defender (ID): Kis 16:31 - dan rumahmu Perlu dicatat bahwa Paulus menjanjikan keselamatan, bukan hanya bagi sipir penjara, tetapi juga seluruh "rumah"nya, jika ia percaya kepada Kristus. De...

Perlu dicatat bahwa Paulus menjanjikan keselamatan, bukan hanya bagi sipir penjara, tetapi juga seluruh "rumah"nya, jika ia percaya kepada Kristus. Demikian pula, Allah sudah lama memberi tahu Nuh: "Datanglah engkau dan seluruh rumahmu masuk ke dalam bahtera; sebab engkau telah kutemukan benar di hadapan-Ku dalam angkatan ini" (Kej 7:1). Paulus kemudian mulai berbicara kepada sipir penjara "kata Tuhan, dan kepada semua yang ada di rumahnya" (Kis 16:32), dan mereka semua percaya dan dibaptis. Meskipun masing-masing harus percaya secara individu, mereka percaya, seperti yang dijanjikan Paulus. Dengan cara yang tidak dapat kita pahami, Allah bekerja sedemikian rupa sehingga, ketika seorang ayah percaya dan taat kepada Tuhan dengan setia, cepat atau lambat, anak-anaknya juga akan datang.

Defender (ID): Kis 16:38 - mereka adalah orang Romawi Ayah Paulus di Tarsus jelas telah dianugerahi kewarganegaraan Romawi karena jasa-jasanya kepada negara, sehingga Paulus (dan kemungkinan Silas) dilahi...

Ayah Paulus di Tarsus jelas telah dianugerahi kewarganegaraan Romawi karena jasa-jasanya kepada negara, sehingga Paulus (dan kemungkinan Silas) dilahirkan dengan kewarganegaraan tersebut. Ini melibatkan banyak hak istimewa dan perlindungan yang diatur dalam hukum Romawi.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kis 16:8 - Dan mereka melewati Mysia // turun ke Troas. Dan mereka melewati Mysia,.... Tanpa berhenti atau tinggal di sana, meskipun mereka datang ke sana: turun ke Troas; baik negara Troas, seperti yang di...

Dan mereka melewati Mysia,.... Tanpa berhenti atau tinggal di sana, meskipun mereka datang ke sana:

turun ke Troas; baik negara Troas, seperti yang diterjemahkan versi Siria; yang, menurut Solinus m, berbatasan di bagian utara Galatia, dan dekat dengan Lycaonia, Pisidia, dan Mygdonia di selatan, dan dengan Lydia di timur, serta dengan Mysia dan Caria di utara: atau lebih tepatnya kota Troas, yang menurut Pliny n, dulunya disebut Antigonia, sekarang Alexandria, sebuah koloni Romawi. Antigonus raja Asia awalnya menyebutnya Troas, karena berada di negara tersebut, dan dekat dengan lokasi Troy, tetapi kemudian ia menamakannya, menurut namanya sendiri, Antigonia; namun Lysimachus raja Thrace yang mengambil alih kota ini, memperbaikinya, dan menamainya berdasarkan nama Alexander, Alexandria; dan untuk membedakannya dari Alexandria di Mesir, serta kota-kota lain dengan nama yang sama di tempat lain, itu disebut Alexandria Troas.

Gill (ID): Kis 16:9 - Dan sebuah visi muncul kepada Paulus di malam hari // ada seorang laki-laki dari Makedonia berdiri // dan memohon kepadanya, berkata, datanglah ke Makedonia // dan bantu kami Dan sebuah visi muncul kepada Paulus di malam hari,.... Entah dalam sebuah mimpi, atau, mungkin, ketika dia terjaga: ada seorang laki-laki dari Makedo...

Dan sebuah visi muncul kepada Paulus di malam hari,.... Entah dalam sebuah mimpi, atau, mungkin, ketika dia terjaga:

ada seorang laki-laki dari Makedonia; seorang malaikat dalam wujud seorang pria; dalam versi Siria tertulis, "sebagai seorang laki-laki dari Makedonia", dan dia mungkin muncul dengan pakaian Makedonia, atau berbicara dalam bahasa Makedonia; atau rasul mungkin menyimpulkan bahwa dia demikian, karena menyebutkan Makedonia, sebagai tempat di mana dia meminta untuk datang dan membantu:

dan memohon kepadanya, berkata, datanglah ke Makedonia; Makedonia adalah sebuah negara yang sangat besar di Eropa; yang dulunya terdiri, seperti yang dikatakan Plinius o, dari seratus lima puluh orang, atau bangsa, dan disebut Emathia; namanya berasal dari Makedonia, dari Macedo, seorang putra Jupiter, dan Thyd, seorang putri Deucalion: menurut Ptolomeus p, di utara terdapat Dalmatia, Mysia atas dan Thracia; di barat, laut Ionia; di selatan Epirus; dan di timur, sebagian Thracia, dan teluk-teluk laut Aegea. Dulu memiliki nama lain selain Emathia dan Makedonia, seperti Mygdonia dan Edoma, dan sekarang disebut Albania atau Ronnelli. Troas, tempat rasul sekarang berada, ketika dia mendapatkan visi ini, berada tepat di sebelah Hellespont, yang harus dilintasi untuk menuju Makedonia; dan oleh karena itu orang Makedonia memohon kepadanya untuk "datang", menambahkan,

dan bantu kami; dengan berdoa dan berkhotbah, untuk meruntuhkan kerajaan Setan, menghancurkan takhayul dan penyembahan berhala, menerangi mata manusia, dan mengubah mereka dari kegelapan kepada cahaya, dari kuasa Setan kepada Allah, serta menyelamatkan mereka dari kebinasaan dan kehancuran total. Ini menunjukkan betapa menyedihkannya keadaan negara ini; dan bahwa Tuhan memiliki beberapa orang pilihan di antara mereka untuk dikumpulkan, yang waktunya sekarang telah tiba; dan seberapa berguna serta bermanfaatnya para malaikat, roh pelayan Kristus, yang membantu dalam melemahkan kerajaan Setan, memajukan kepentingan Kristus, serta menyebarkan Injil-Nya, dan khususnya dalam mengarahkan para pelayan-Nya di mana untuk memberitakannya; meskipun tidak dapat disimpulkan dari sini, bahwa malaikat ini mengawasi seluruh negara, dan merupakan malaikat pelindung mereka, seperti yang dipikirkan beberapa orang.

Gill (ID): Kis 16:10 - Dan setelah dia melihat visi // segera kami berusaha untuk pergi ke Makedonia // pasti mengumpulkan, bahwa Tuhan telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada mereka. Dan setelah dia melihat visi,.... Dan mempertimbangkannya, serta memberitahukannya kepada teman-temannya: dan ketika mereka telah menimbangnya dengan ...

Dan setelah dia melihat visi,.... Dan mempertimbangkannya, serta memberitahukannya kepada teman-temannya: dan ketika mereka telah menimbangnya dengan baik, serta keadaan sekitarnya:

segera kami berusaha untuk pergi ke Makedonia; mereka memutuskan untuk itu, dan mengambil semua langkah yang tepat, serta membuat persiapan yang diperlukan untuk itu. Di sini Lukas, penulis sejarah ini, pertama kali muncul, mengatakan, "kami berusaha"; apakah dia datang bersama rasul dari Antioki, karena dia biasanya disebut sebagai seorang dokter dari Antioki; atau apakah dia bertemu rasul di Troas, karena di sinilah ada petunjuk pertamanya, tidaklah pasti:

pasti mengumpulkan, bahwa Tuhan telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada mereka; mereka menyimpulkan dari visi dengan keyakinan yang besar, bahwa mereka memiliki panggilan yang jelas dari Tuhan untuk pergi ke Makedonia, dan memberitakan Injil kepada penduduknya, tanpa meragukan bahwa mereka akan mencapai keberhasilan. Salinan Aleksandria, Vulgata Latin, dan versi Ethiopia, membaca "Tuhan", sebagai ganti "Tuhan".

Gill (ID): Kis 16:11 - Oleh karena itu, berlayar dari Troas // kami tiba dengan jalan lurus ke Samothracia // dan keesokan harinya ke Neapolis. Oleh karena itu berlayar dari Troas,.... Atau berlayar dari sana, yang seperti telah disebutkan sebelumnya, adalah Hellespont; yang merupakan laut sem...

Oleh karena itu berlayar dari Troas,.... Atau berlayar dari sana, yang seperti telah disebutkan sebelumnya, adalah Hellespont; yang merupakan laut sempit yang memisahkan Asia dari Eropa, sekarang disebut Stretto di Gallipoli, atau Bracci di St. Georgio: dan demikian Pliny q berbicara tentang Troas mengatakan, kota ini terletak dekat Hellespont; dan Jerom r menyebutnya sebagai kota maritim di Asia; dan lebih lanjut tampak berada di tepi laut, berdasarkan apa yang disebutkan dalam Kisah 20:6, karena dari Filipi ke sini, rasul dan rombongannya berlayar dalam lima hari, dan dari sini mereka berlayar ke Assos, Kisah 20:6

kami tiba dengan jalan lurus ke Samothracia; yang merupakan sebuah pulau di laut Aegea, atau Kepulauan: sebelumnya disebut Dardania s, dari Dardanus, putra Jupiter oleh Electra, yang melarikan diri ke sini dari Italia, setelah membunuh saudaranya Jasius; pulau ini mendapatkan namanya Samothracia, dari Thracia, di mana pulau ini berada, dan dari Samians yang menghuninya; dan disebut Samothracia untuk membedakannya dari pulau Samos di laut Ionian; kini disebut Samandrachi: Jerom t menyebutnya sebagai pulau di teluk Pagasa; tentang pulau Samothracia ini, Pliny mengatakan u, bahwa pulau ini bebas sebelum Hebrus, berjarak tiga puluh dua mil dari Imbrus, dua puluh dua setengah dari Lemnus, tiga puluh delapan dari tepi Thracia, dan memiliki keliling tiga puluh dua—dan bahwa pulau ini paling banyak memiliki pelabuhan yang baik dibandingkan yang lain di daerah tersebut; dan menambahkan, bahwa Callimachus menyebutnya dengan nama kuno Dardania; tampaknya pulau ini juga disebut Leucosia, atau Leucadia, karena bagi para pengamat yang jauh, pulau ini tampak putih: menurut w Herodotus, Pelasgi pertama kali menghuni Samothracia, yang bersama dengan orang-orang Athena tinggal di sana, dan dari mereka, orang-orang Samothracia menerima ritual dan misteri suci mereka; karena pulau ini terkenal akan penyembahan terhadap Cabiri, atau dewa-dewa utama bangsa kafir, terutama Ceres, Proserpina, Pluto, Mercury, dan dua bersaudara Castor dan Pollux, Neptune, dan semua dewa laut; sehingga disebut "pulau suci" x, dan orang-orang dari bangsa lain, bahkan dari kalangan terkemuka, diinisiasi ke dalam misteri Samothracia, yang Pliny y sebut sebagai yang paling suci; karena berbicara tentang Venus, Potho, dan Phaeton, juga ditambahkan, yang disembah dengan upacara paling suci di Samothracia. Rasul tidak tinggal untuk memberitakan Injil di tempat ini, dan kita tidak membaca tentang pemberitaan di sini oleh dia pada waktu lain, atau oleh yang lain, juga tidak ada gereja di tempat ini di masa-masa kemudian dalam sejarah gereja. Rasul dan rekan-rekannya dikatakan datang ke sini, "dengan jalan lurus"; tidak hanya karena mereka mungkin memiliki angin yang baik, yang membawa mereka langsung ke sini; tetapi karena ketika mereka telah melewati Hellespont, pulau ini terletak tepat di jalur mereka, dalam garis lurus menuju Makedonia:

dan keesokan harinya ke Neapolis; salinan Alexandrian membaca, "kota baru", seperti yang ditunjukkan oleh kata tersebut; oleh karena itu versi Ethiopia dengan cara penafsiran menyebutnya, "keesokan harinya kami tiba di kota baru, yang namanya Neapolis": menurut Ptolomy, itu adalah pelabuhan laut Edonis, bagian dari Makedonia, dan berada di perbatasan Thracia; kini disebut Christopoli; dan tidaklah Neapolis di Campania, atau Sychem di Samaria, yang begitu disebut, tetapi berada jauh dari keduanya. Pliny menempatkannya di Thracia, seperti juga Edonis, dan bahkan Filipi z. Jerom menyebut a sebagai kota Caria, tetapi salah: dan meskipun kita tidak memiliki catatan tentang pemberitaan para rasul di tempat ini, dan tentang pembaptisan, baik sekarang maupun di waktu lain; namun tampaknya bahkan di masa setelahnya ada gereja di tempat ini: di "abad keenam" bishopnya diutus ke sinode Romawi kelima; dan di "abad ketujuh" seorang Andreas adalah uskup di tempat ini, yang hadir dalam sinode keenam di Konstantinopel b.

Gill (ID): Kis 16:12 - Dan dari sana ke Filipi // yang merupakan kota utama di bagian Makedonia itu // dan sebuah koloni // dan kami tinggal di kota itu selama banyak hari. Dan dari sana ke Filipi,.... Tempat ini oleh Appianus disebut Datos, yang merupakan nama aslinya; dan oleh Diodorus Siculus, Crenidae c, dari mata air...

Dan dari sana ke Filipi,.... Tempat ini oleh Appianus disebut Datos, yang merupakan nama aslinya; dan oleh Diodorus Siculus, Crenidae c, dari mata air yang banyak dan sehat yang ada di sekitarnya; dan namanya Filipi, dari raja Philip dari Makedonia, ayah dari Alexander Agung, yang membangunnya kembali d: sekarang dikenal secara umum sebagai Chrixopolis, yaitu, Chrysopolis, dari vena dan tambang emas yang ditemukan di sekitarnya; tempat ini terkenal karena pertempuran yang terjadi antara Augustus Caesar dan Anthony di satu sisi, dan Brutus dan Cassius di sisi lain, di mana yang terakhir dikalahkan:

yang merupakan kota utama di bagian Makedonia itu; yang disebut Edonis, di mana Ptolomi menempatkannya;

dan sebuah koloni: yaitu, dari orang Romawi; lihat Kis 16:37 dan yang juga disebutkan oleh Pliny e sebagai sebuah koloni:

dan kami tinggal di kota itu selama banyak hari; tanpa melakukan apa-apa, tidak memiliki kesempatan, atau pintu terbuka kepada mereka untuk memberitakan Injil; yang tentunya merupakan ujian besar bagi iman mereka, setelah Paulus melihat penglihatan seperti itu, yang dengan kuat meyakinkan mereka bahwa itu adalah kehendak Tuhan mereka datang dan memberitakan Injil di sini, dan setelah mereka telah menempuh perjalanan yang jauh melalui laut dan darat; meskipun beberapa orang mencatat bahwa kata yang digunakan tidak hanya berarti tinggal, tetapi juga melatih diri, dengan mengajar dan memberitakan firman, yang diperkirakan mereka lakukan dengan berhasil; dan bahwa wanita yang mereka temui setelah itu di tepi sungai, adalah mereka yang setidaknya sebagian dari mereka, telah beralih ke iman di bawah pelayanan mereka; tetapi yang pertama tampaknya merupakan makna yang paling benar.

Gill (ID): Kis 16:13 - Dan pada hari sabat // kami keluar dari kota di tepi sungai // tanpa gerbang // di mana biasanya ada doa dilakukan // dan kami duduk, dan berbicara kepada wanita-wanita yang berkumpul di sana Dan pada hari sabat,.... Artinya, sebagaimana versi Siria menerjemahkannya, "pada hari sabat"; sabat Yahudi, hari ketujuh dalam seminggu; meskipun kat...

Dan pada hari sabat,.... Artinya, sebagaimana versi Siria menerjemahkannya, "pada hari sabat"; sabat Yahudi, hari ketujuh dalam seminggu; meskipun kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "pada suatu hari tertentu dalam seminggu" sesuai dengan Kisah 20:7 di mana yang pertama dari sabat berarti hari pertama dalam seminggu; tetapi terlepas dari hal tersebut, pada hari itu,

kami keluar dari kota di tepi sungai; mungkin sungai Strymon, yang berada dekat; salinan Aleksandria dan beberapa lainnya, serta versi Latin Vulgata membaca,

tanpa gerbang; dan versi Siria, "tanpa gerbang kota"; semua mengarah pada makna yang sama: tampaknya tidak ada sinagoga orang Yahudi di tempat ini, jika tidak, rasul dan rekan-rekannya pasti akan masuk ke dalamnya, sesuai dengan kebiasaan mereka; dan hal ini sepertinya lebih besar kemungkinan, karena dengan jelas dicatat, bahwa di Tesalonika, tempat mereka tinggal berikutnya, ada satu, Kisah 17:1 dan alasannya mungkin karena Filipi yang merupakan koloni Romawi, orang-orang Yahudi tidak diizinkan untuk memiliki satu di dalamnya; oleh karena itu, Paulus dan rombongannya, baik pada hari sabat Yahudi, maupun pada hari lain dalam seminggu, berjalan keluar dari kota; baik untuk berjalan-jalan, atau lebih tepatnya untuk berbincang-bincang dan mempertimbangkan apa yang harus dilakukan, atau mencari tahu kesempatan untuk memberitakan Injil; dan mereka tiba di suatu tempat,

di mana biasanya ada doa dilakukan; atau sebagaimana kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "di mana dianggap sebagai tempat doa"; sebuah "proseucha", sebuah oratorium, atau tempat yang dibangun dan digunakan untuk doa; yaitu, saat mereka berjalan, mereka melihat suatu tempat, yang menurut pendapat mereka tampak seperti rumah ibadah, atau tempat untuk berdoa, dan dengan demikian mereka mendekatinya, di mana mereka menemukan beberapa orang berkumpul bersama untuk itu: makna ini dikonfirmasi oleh beberapa versi; versi Latin Vulgata membaca, "di mana tampaknya ada doa", dan begitu pula salinan Beza yang paling kuno; dan versi Siria sangat tegas, "karena dilihat ada" בית צלותא, "sebuah rumah doa"; yang mana sesuai dengan versi Arab, "kami pergi ke suatu tempat tertentu, yang dianggap sebagai tempat doa"; yang dapat ditambahkan versi Ethiopia, "dan kami mengira ada doa di sana"; dan bahwa orang-orang Yahudi memiliki oratorium, atau rumah doa, adalah suatu kepastian; Lihat Gill dalam Luk 6:12 dan bahwa ini berada di luar kota, dan di ladang, tampaknya dari sebuah kutipan dari Epiphanius f, yang mengatakan,

"dahulu kala ada tempat-tempat doa, baik di antara orang Yahudi, "di luar kota", maupun di antara Samaria, ada tempat doa di Sikhem, yang sekarang disebut Neapolis, "di luar kota", di ladang, sekitar jarak dua batu, berbentuk teater, terbuka ke udara, dan tanpa atap, dibangun oleh orang-orang Samaria, yang dalam segala hal meniru orang Yahudi:''

dan jika ini biasanya dibangun di dekat sumber dan sungai, dan sebagaimana beberapa orang mengira, meniru Ishak, yang pergi keluar ke ladang, "untuk merenung"; yang mana parafrase Chaldea menerjemahkannya, "untuk berdoa"; dan juga dalam tempat yang sama dikatakan datang, sebagaimana parafrase Yerusalem menerjemahkannya, לבארא "ke sebuah sumur", atau "mata air", Kej 24:62 maka klausa ini dapat diterjemahkan, "di mana biasanya ada rumah doa": dan kemudian maknanya adalah, karena tidak ada sinagoga di kota, rasul dan orang-orang bersamanya pergi keluar dari itu, ke tepi sungai, untuk mencari sebuah rumah doa; di mana tempat-tempat seperti itu biasanya dibangun, dan mereka pun menemukannya;

dan kami duduk, dan berbicara kepada wanita-wanita yang berkumpul di sana; yang tampaknya merupakan wanita Yahudi, yang berkumpul di sini untuk menghadiri doa publik, karena tidak ada ibadah kepada Tuhan yang benar di kota tersebut; dan di antara para penyembah Tuhan ini adalah Lydia, yang disebutkan kemudian; dan karena ibadah belum dimulai, rasul dan rekan-rekannya duduk di antara mereka, dan terlibat dalam beberapa percakapan religius dengan mereka, dan mengambil kesempatan untuk memberitakan Injil, yang merupakan apa yang mereka butuhkan, dan cari setelahnya.

Gill (ID): Kis 16:14 - Dan seorang wanita tertentu, bernama Lydia // seorang penjual ungu // dari kota Thyatira // yang menyembah Allah // mendengar kami // yang hatinya dibuka Tuhan // sehingga dia memperhatikan hal-hal yang diucapkan oleh Paulus. Dan seorang wanita tertentu, bernama Lydia,.... Apakah wanita ini seorang Yahudi atau orang kafir, tidak pasti, namanya tidak menentukan; dia mungkin ...

Dan seorang wanita tertentu, bernama Lydia,.... Apakah wanita ini seorang Yahudi atau orang kafir, tidak pasti, namanya tidak menentukan; dia mungkin disebut demikian karena berasal dari daerah Lydia, yang ada di Asia Kecil, dan di mana terdapat Thyatira, tempat kelahirannya; Horace sering menyebut salah satu nama ini g dan mungkin itu adalah nama Yahudi; kita membaca tentang R. Simeon ben Lydia h; dan karena mereka tampaknya adalah wanita Yahudi yang berkumpul di oratorium ini, dia mungkin salah satunya:

seorang penjual ungu; baik dari sutra ungu, yang banyak dipakai di negara-negara timur; atau dari pewarna ungu, yang dalam,

"Kemudian Yudas kembali untuk merampas tenda-tenda, di mana mereka mendapatkan banyak emas, dan perak, dan sutra biru, dan ungu laut, serta kekayaan besar.'' (1 Makabe 4:23)

dipanggil "ungu laut", atau "ungu dari laut"; itu adalah darah atau jus dari hewan moluska berbentuk kerucut, yang disebut orang Yahudi חלזון, "Chalson": ini mereka sebut sebagai hewan kerang; dari sini muncul kata-kata i,

"pergi dan pelajarilah tentang Chalson, karena selama ia tumbuh, cangkangnya tumbuh bersamanya:''

dan bahwa ungu tersebut diwarnai dengan darahnya, terlihat dari contoh-contoh berikut; "buah-buahan terbaik di tanah", Kej 43:11 diartikan k, barang yang paling terkenal di dunia, seperti Chalson, dan sebagainya, dengan darahnya, seperti yang dikatakan komentar pada bagian tersebut, mereka mewarnai ungu: dan ungu yang diwarnai dengan ini sangat berharga, dan dijual dengan harga yang baik; suku Zebulun digambarkan l, sebagai mengeluh kepada Tuhan, bahwa Dia telah memberikan kepada saudara-saudara mereka ladang dan kebun anggur, kepada mereka bukit-bukit dan perbukitan, kepada saudara-saudara mereka tanah, dan kepada mereka lautan dan sungai; untuk itu dijawab, semua akan membutuhkan engkau, karena Chalson; seperti yang dikatakan, Ul 33:19 "Mereka akan mengisap dari kelimpahan lautan"; komentar atasnya, mengartikan kata Chalson, adalah, itu datang dari laut menuju pegunungan, dan dengan darahnya mereka mewarnai ungu, yang dijual dengan harga yang sangat tinggi. Teks dalam Ul 33:19 diparafrasekan demikian oleh Jonathan si Targumist;

"di tepi laut mereka tinggal (yaitu mereka dari suku Zebulun), dan mereka menikmati (ikan) Tuny, dan mengambil Chalson, dan dengan darahnya mewarnai ungu benang-benang pakaian mereka.''

Dan demikian Maimonides mengatakan m, bahwa mereka menggunakan ini untuk mewarnai tali di tepi pakaian mereka; setelah mereka mencuci wol, dan sejenisnya, agar dapat menyerap pewarna, dia berkata,

"mereka mengambil darah Chalson, yang merupakan ikan yang warnanya mirip dengan warna ungu, dan darahnya berwarna hitam seperti tinta, dan dapat ditemukan di laut asin,''

terutama di sekitar Tirus; sehingga petani dalam Yer 52:16 diartikan n, mereka yang menangkap Chalson dari tangga Tirus hingga Chippah, atau pantai; komentar menjelaskan, mereka yang memeras dan menekan Chalson, untuk mengeluarkan darahnya: dan semua ini sejalan dengan laporan modern tentang ungu, sebagai berikut;

"ungu sangat dihargai di kalangan orang kuno, terutama ungu Tirus; yang mengalami lebih banyak pewarnaan daripada yang lainnya, dan yang hampir menjadi khas bagi para kaisar dan raja, namun ungu ini tidak melebihi yang sekarang digunakan.--Ungu kuno dicampur, atau diberikan dengan darah atau jus dari ikan laut berbentuk kerucut yang berharga, yang disebut oleh orang Yunani πορφυρα, dan oleh orang Latin "purpura".--Di lautan Hindia Barat Spanyol, sekitar Nicoya, ditemukan hewan kerang yang sangat mirip dengan "purpura" kuno, dan sangat mungkin adalah yang sama--ini dikumpulkan dengan sangat melimpah di musim semi, dan dengan menggosok satu dengan yang lain, menghasilkan semacam air liur, atau lendir kental, yang menyerupai lilin lembut; tetapi pewarna ungu ada di tenggorokan ikan tersebut, dan bagian terbaik di vena putih kecil--kekayaan utama Nicoya terdiri dari ikan ini; kain Segovia yang diwarnai dengan itu, dijual seharga dua puluh mahkota untuk satu hasta.--Dalam Philosoph. Transact., kami memiliki laporan tentang ikan ungu yang ditemukan pada tahun 1686, oleh Tuan W. Cole, di pantai Somersetshire, Wales Selatan, dan sebagainya, di mana ia ditemukan dalam jumlah banyak.--Ikan ini adalah sejenis "buccinum", nama yang diberikan oleh orang kuno kepada semua ikan, yang cangkangnya menyerupai terompet berburu; dan tampaknya dari Pliny, bahwa sebagian dari ungu kuno diambil dari jenis hewan kerang ini. Pulau-pulau Karib juga memiliki ikan "ungu" mereka; itu disebut "burgan", berukuran ujung jari, dan menyerupai kerang kecil kami; cangkangnya berwarna biru kecoklatan, dagingnya putih, dan ususnya berwarna merah cerah, warnanya terlihat melalui tubuhnya; dan inilah yang memberi warna busa yang dihasilkan saat diambil, yang awalnya berwarna ungu, mendekati biru; untuk memaksa mereka menghasilkan lebih banyak busa, mereka meletakkannya di atas piring, dan mengocok serta memukul satu sama lain, di mana piring itu segera tertutup dengan busa, yang diterima dengan kain linen, dan menjadi "ungu", seiring waktu saat mengering o.''

Lebih lanjut, perlu dicatat bahwa tali yang dikenakan orang Yahudi di pakaian mereka, memiliki pita berwarna biru atau ungu, Bil 15:38, karena kata yang digunakan di sana, diterjemahkan oleh Septuaginta sebagai "ungu", di Bil 4:7 dan kadangkala "hyacinth"; dan seluruh tali tersebut oleh orang Yahudi disebut תכלת, "ungu": dari sini dikatakan p,

"apakah tidak semua orang yang mengenakan "ungu" (yaitu, tali di pakaiannya) di Yerusalem, membuat orang terheran-heran? dan sedikit kemudian, para orang suci sebelumnya, atau orang yang religius, ketika mereka telah menyusun (pakaian) tiga bagian, mereka mengenakan di atasnya תכלת, "si ungu".''

Dan ada orang-orang yang berdagang dalam hal ini, dan disebut מוכרי תכלת, "penjual ungu" q, seperti di sini; yaitu, untuk Tzitzith, atau tali untuk tepi pakaian, di mana pita biru atau ungu diletakkan, seperti yang dijelaskan dalam komentar: orang Yahudi sangat teliti tentang warna, dan pewarnaannya; bahwa itu harus menjadi warna yang dapat bertahan dan tidak berubah; dan bahwa pita tersebut diwarnai khusus untuk itu. Maimonides memberikan aturan untuk pewarnaannya r, dan mereka tidak kurang berhati-hati terhadap siapa mereka membelinya; karena mereka mengatakan, bahwa "ungu" tidak boleh dibeli, kecuali dari orang yang teruji, atau seseorang yang diberi wewenang untuk itu s; dan satu pertanyaan diajukan oleh seseorang, apakah dia telah berbuat benar atau tidak, dalam membelinya dari keluarga seorang dokter yang telah meninggal t: sekarang karena Lydia mungkin seorang Yahudi, atau setidaknya, seperti yang terlihat dari apa yang berikut, adalah seorang proselyt dari agama Yahudi, ini bisa jadi pekerjaannya untuk menjual ungu untuk tali mereka, dan mungkin itu sendiri tali; dan jika ini adalah pekerjaannya, dia adalah orang yang sangat religius menurut cara mereka, karena kita menemukan bahwa מוכרי תכלת, "penjual ungu", bebas dari membaca

"dengarlah O Israel", dan seterusnya Ul 6:4 dan "dari doa", dan dari filakteri, dan seterusnya, untuk alasan ini, karena dia yang dipekerjakan dalam perintah (dalam pekerjaan untuk itu) bebas dari perintah u;''

namun dia tetap hadir di tempat dan waktu berdoa:

dari kota Thyatira; yang berada di Lydia, atau seperti dikatakan orang lain di Mysia, yang ada di Asia Kecil; Pliny w tampaknya menempatkannya di Ionia, dekat sungai Lycus, dan mengatakan itu sebelumnya disebut Pelopia dan Euhippa, dan juga disebut Semiramis; itu dikenal sebagai Thyatira dari Seleucus Nicanor, yang berperang dengan Lysimachus dekat tempat ini, dan mendengar ia memiliki seorang putri yang lahir, menyebutnya Thygateira; meskipun yang lain mengatakan itu disebut demikian, karena ketika orang Mysia hendak membangun sebuah kota, bertanya kepada para dewa di mana mereka harus membangunnya, diberitahu, bahwa mereka harus membangunnya di tempat di mana seekor rusa ditangkap, dan muncul berlari; dan δια το θυειν, karena pengorbanan rusa, mereka menyebutnya Thyateira. Sekarang orang Turki menyebutnya "Ak hissar", kamp putih. Ini adalah tempat kelahiran Lydia, dari mana dia sekarang berada di jarak yang jauh, entah sepenuhnya pindah ke sini, atau sedang berada di sini untuk urusan; karena Thyatira berada di Asia, dan Filipi, tempat dia sekarang, berada di Eropa:

yang menyembah Allah; Allah yang benar, Allah Israel, dan bukan para dewa orang kafir, di antara mereka; yang menunjukkan bahwa dia adalah seorang wanita Yahudi, yang memiliki pengetahuan tentang satu Tuhan yang benar dan hidup, atau setidaknya seorang proselyt dari agama Yahudi:

mendengar kami; bukan sendirian, tetapi dengan wanita-wanita lain; dan pada awalnya hanya secara eksternal, dan tidak sehingga untuk memahami dan menerima apa yang dia dengar, sampai kasih karunia ilahi Tuhan dicurahkan kepadanya, seperti yang diisyaratkan dalam klausa berikut:

yang hatinya dibuka Tuhan; yang sebelumnya tertutup dan terhalang, dengan belenggu ketidaktahuan, kekerasan hati, dan ketidakpercayaan. Hati seorang pendosa sebelum pertobatan, adalah seperti rumah yang tertutup, dan sepenuhnya dalam kegelapan; sejauh mana pun cahaya natural atau moral ada di dalamnya, tidak ada cahaya dalam hal-hal spiritual; itu kosong dari kasih karunia Tuhan, dari ketakutan kepada-Nya, dan cinta kepada-Nya; itu tanpa penghuni yang tepat, tanpa Tuhan, Kristus, dan Roh; dan merupakan tempat kediaman setan-setan, dan benteng setiap roh najis, yang senang berada di tempat gelap dan sepi; itu terkatup dan terhalang oleh ketidakpercayaan, dan dibentengi, bahkan terjaga dan mengeras oleh dosa, dan dijaga oleh Satan, dan hartanya disimpan dalam damai oleh-Nya: dan inilah yang terjadi pada Lydia; tetapi sekarang Tuhan membuka pemahamannya, dan memasukkan cahaya ke dalamnya, yang sebelumnya adalah kegelapan itu sendiri; mengenai hal-hal spiritual; dengan mana dia melihat keadaan malang, berdosa, dan mengenaskannya secara alami, ketidakcukupan semua cara dan jalan, serta pekerjaan, untuk membenarkan dan menyelamatkannya, dan kebutuhan, kesesuaian, dan kelimpahan kasih karunia dan keselamatan melalui Kristus; yang dilakukan oleh kekuatan ilahi yang sama, yang pertama kali menciptakan cahaya dalam kegelapan: lebih lanjut, Tuhan menggerakkan afeksinya, dan melibatkannya dalam hal-hal ilahi dan spiritual; menciptakan cinta dalam jiwanya kepada Kristus, kepada umat-Nya, kebenaran, dan perintah-Nya; yang dilakukan oleh tangan-Nya yang mahakuasa, menghapus hati yang keras, dan memberikan hati daging: Dia juga menghilangkan penghalang ketidakpercayaan, masuk sendiri, mengusir Satan, dan mengerjakan iman dalam dirinya, untuk memandang kepada-Nya, berpegang kepada-Nya, dan menerima-Nya, sebagai Juruselamat dan Penebusnya; menjadikannya rela pada hari kuasa-Nya, untuk diselamatkan oleh-Nya, dan untuk melayani-Nya: ini adalah permohonan yang sering dibuat orang Yahudi x, dalam doa-doa mereka kepada Tuhan, דתפתח לבאי, "agar Engkau membukakan hatiku", dalam hukum-Mu; atau kadang-kadang, membukakan hati kami dalam doktrin hukum-Mu: bukan Lydia sendiri, maupun Rasul Paulus, tetapi Tuhan yang membuka hatinya; Jehovah Sang Bapa, yang memerintahkan cahaya dari kegelapan; Jehovah Sang Anak, yang memiliki kunci rumah David; Jehovah Sang Roh, yang meyakinkan akan dosa, kebenaran, dan penghakiman:

agar dia memperhatikan hal-hal yang diucapkan oleh Paulus; mengenai pribadi dan jabatan Kristus, mengenai kebenaran dan perintah-Nya, mengenai pembenaran yang bebas oleh kebenarannya, pengampunan melalui darah-Nya, dan keselamatan yang kekal melalui-Nya; hal-hal ini dia dengar dengan cara yang berbeda daripada yang dia lakukan sebelumnya; sebelum dia mendengar, tetapi tidak memperhatikan apa yang dia dengar; tetapi iman datang melalui pendengaran, sekarang dia mendengar dengan pendengaran iman, dan memahami apa yang dia dengar, dan dengan tulus menerimanya dan merangkulnya, serta melaksanakan apa yang dia dengar, menyerahkan diri kepada perintah Kristus, seperti yang berikut.

Gill (ID): Kis 16:15 - Dan ketika dia dibaptis // dan keluarganya // dia meminta kami, mengatakan, jika kamu telah menilai aku setia kepada Tuhan // masuklah ke rumahku dan tinggallah di sana. Dan ketika dia dibaptis,.... Dalam air, dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus, sesuai dengan mandat Kristus, oleh rasul, atau salah satu temannya; oleh...

Dan ketika dia dibaptis,.... Dalam air, dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus, sesuai dengan mandat Kristus, oleh rasul, atau salah satu temannya; oleh siapa dia diajarkan tentang hakikat dan penggunaan peraturan ini; dan sangat mungkin itu dilakukan di sungai tersebut, di mana oratorium berada, tempat mereka berkumpul:

dan keluarganya; mereka juga dibaptis, karena sudah beralih iman pada saat yang sama; tampaknya ini adalah pelayan-pelayan pribadinya, yang datang bersamanya dari tempat asalnya untuk urusan, dan yang melayaninya; sesuai dengan terjemahan Ethiopic, "dan dia dibaptis bersama semua orangnya"; dan ini adalah orang-orang yang percaya, dan disebut "saudara-saudara", Kisah 16:40 sehingga bagian ini sama sekali tidak mendukung praktik baptisan bayi: apakah Lydia seorang pelayan, istri, atau janda, tidak dapat dipastikan; namun, tampaknya dia tidak memiliki suami sekarang, karena dia disebut sebagai pedagang; dan apakah dia mempunyai anak atau tidak, tidak pasti, dan tidak dapat disimpulkan dari klausa ini, karena banyak rumah tangga yang tidak memiliki anak; dan jika dia memiliki anak kecil, tidak mungkin dia membawanya ke tempat yang jauh seperti itu, ke mana dia pergi untuk berdagang dan berbisnis: mereka yang mendukung baptisan bayi harus membuktikan bahwa dia memiliki anak; bahwa ini adalah keluarganya, atau sebagian dari rumah tangga yang disebutkan di sini; dan bahwa mereka juga dibaptis; atau contoh ini tidak akan ada manfaatnya bagi tujuan mereka:

dia meminta kami, mengatakan, jika kamu telah menilai aku setia kepada Tuhan; ini dia katakan, bukan sebagai keraguan apakah mereka menilainya demikian, tetapi asumsi bahwa mereka telah melakukannya; karena itu dia mengartikannya, dan berargumen darinya; dan intinya adalah ini, bahwa mengingat rasul dan rombongannya telah menilai dia sebagai orang yang percaya kepada Kristus, dengan memintanya untuk mengikuti tata cara baptisan; dan dia telah menunjukkan kesetiaannya kepada-Nya, dengan menyerahkan diri untuk itu, sesuai dengan kehendak-Nya; oleh karena itu dia dengan sungguh-sungguh memohon kepada mereka agar tinggal di rumahnya, selama berada di Filipi: katanya,

masuklah ke rumahku dan tinggallah di sana; imannya segera bekerja melalui kasih; dan melalui buah-buah kebenaran yang mengikutinya, terlihat bahwa itu benar dan tulus: dan dia memaksa kami; Paulus dan Silas, serta Timotius dan Lukas, dan siapa pun yang lain yang berada dalam rombongan; dia tidak hanya mengundang mereka, tetapi memaksa mereka untuk pergi bersamanya; dia tidak menerima penolakan, dan melalui argumen, permohonannya, dan ketekunannya, seolah-olah memaksa mereka, dan berhasil meyakinkan mereka untuk pergi bersamanya.

Gill (ID): Kis 16:16 - Dan terjadilah ketika kami pergi untuk berdoa // sebuah gadis tertentu yang possessed dengan roh peramalan, menemui kami // yang membawa banyak keuntungan bagi tuan-tuan gadis itu dengan meramal. Dan terjadilah ketika kami pergi untuk berdoa,.... Yaitu, ke rumah doa, atau ke oratorium, saat mereka dalam perjalanan ke sana; karena ini tidak dima...

Dan terjadilah ketika kami pergi untuk berdoa,.... Yaitu, ke rumah doa, atau ke oratorium, saat mereka dalam perjalanan ke sana; karena ini tidak dimaksudkan hanya untuk tindakan, atau kewajiban berdoa; karena gadis yang sekarang menemui mereka, dikatakan mengikuti mereka, dan melakukannya selama banyak hari, satu demi satu; dan melalui pergi ke rumah doa, dia tahu apa adanya mereka; dan selain itu, frasa "pergi untuk berdoa", seperti yang digunakan oleh kami, adalah anglicisme belaka, dan tidak dikenal oleh penulis timur: sekarang pergi mereka ke oratorium ini, setelah mereka berada di rumah Lydia, dan telah dihibur dan disegarkan di sana; apakah ini pada hari yang sama ketika dia dimuridkan dan dibaptis, tidak dipastikan: namun, demikianlah adanya, bahwa

sebuah gadis tertentu yang possessed dengan roh peramalan, menemui kami; dalam teks Yunani dikatakan, "roh Python"; salinan Aleksandria dan versi Latin Vulgata membaca, "roh Python"; sama dengan Apollo, yang disebut Pythius, seperti juga oraclenya, dari orang-orang yang datang kepadanya, πυνθανεσθαι, untuk menanyakan dan berkonsultasi dengannya, tentang hal-hal yang sulit y; atau lebih tepatnya dari kata Ibrani פתן, yang berarti ular; dan demikian Apollo dikatakan mempunyai nama Pythius, dari membunuh ular Typhon, atau Python z; dari situ kota Delphos, tempat orakel Apollo, disebut Pytho a; nabi perempuan yang duduk di atas tripos emas, dan menyampaikan orakel, Pythia; dan perayaan serta pertunjukan yang diadakan untuk menghormati Apollo, disebut pesta dan pertunjukan Pythian, dan tempat orakel Pythium b: dan jadi gadis ini, atau roh di dalam dirinya, berpura-pura meramal dan meramalkan hal-hal yang akan datang; dan dalam bahasa Arab diterjemahkan, "sebuah roh najis, meramalkan hal-hal yang akan datang": orang Yahudi c menganggap roh python ini, sama dengan Ob, yang kami terjemahkan sebagai roh yang akrab, Imamat 20:27 dan Septuaginta dengan "Engastrimythos", seorang ventriloquist, seseorang yang tampak berbicara dari perutnya, dan berpura-pura meramalkan peristiwa masa depan; dan sebagian besar versi dalam Alkitab Polyglot menerjemahkannya dengan "Python", kata yang digunakan di sini: jadi orang Yahudi berkata d, bahwa seorang master Ob (seperti wanita Endor disebut penguasa Ob), זה פיתום, ini adalah "Python": dan demikian Jarchi pada Ulangan 18:11 menjelaskan kata itu, dan menambahkan, bahwa itu adalah seseorang yang berbicara dari lubang tangannya, sebagaimana orang-orang semacam itu berbicara dari berbagai bagian tubuh mereka, dan bahkan dari bagian rahasia mereka: kata itu berarti botol, dan mereka disebut sebagai master atau nyonya botol; baik karena tempat di mana mereka duduk, dan dari mana mereka memberikan orakel, berbentuk seperti satu; atau mereka menggunakan botol dalam peramalannya; atau seperti yang diamati Schindler e, karena kerasukan, mereka membengkak dan menggelembung seperti botol; dan ketika ditanya, mereka mengeluarkan jawaban dari perut mereka, mengenai hal-hal yang lampau, sekarang, dan akan datang: dan berbicara dari perut mereka ini mungkin dilakukan, tanpa kerasukan roh yang nyata, apalagi dari Tuhan, seperti yang diamati Plutarch f sendiri, seorang kafir;

"adalah bodoh dan kekanak-kanakan, untuk berpikir bahwa Tuhan, seperti para ventriloquist yang dulunya disebut Eurycleans, dan sekarang Pythonists, harus menyembunyikan diri di dalam tubuh para nabi, menggunakan mulut dan suara mereka sebagai alat untuk berbicara, karena ini dilakukan dengan membalikkan suara mereka ke tenggorokan mereka."

Yang pertama dari jenis ini adalah seorang Eurycles, yang disebut oleh Aristophanes g; dan Scholiast mengenai dia mengatakan, bahwa dia seorang ventriloquist, dan dikatakan oleh orang Athen sebagai meramalkan oleh "roh" yang ada di dalamnya, ketika itu hanya cara bicara buatan; Tertullian mengaku telah melihat wanita-wanita semacam itu yang adalah ventriloquists, dari mana suara kecil terdengar, saat mereka duduk dan memberikan jawaban atas pertanyaan: Caelius Rhodiginus menulis, bahwa dia sering melihat seorang wanita ventriloquist, di Rhodes, dan di sebuah kota di Italia, negara asalnya; dari rahasianya, dia sering mendengar suara tipis dari roh najis, tetapi sangat dapat dimengerti, memberitahukan secara aneh tentang hal-hal lampau atau sekarang, tetapi tentang hal-hal yang akan datang, sebagian besar tidak pasti, dan juga sering kosong dan bohong; dan Wierus menceritakan tentang seorang Peter Brabantius, yang kapan saja dia mau, bisa berbicara dari bagian bawah tubuhnya, mulutnya terbuka, tetapi bibirnya tidak bergerak, sehingga dia menipu banyak orang dengan kepintarannya; dan ada seorang pria di istana pada zaman Raja James I di sini di Inggris, yang bisa melakukan penipuan ini dengan cara yang sangat hidup h: tetapi sekarang apakah roh yang ada dalam gadis ini adalah tipuan, suatu penipuan semacam ini, tidak begitu mudah untuk dikatakan; tampaknya dari pengusiran yang mengikuti, bahwa itu adalah roh nyata yang menguasainya; meskipun beberapa berpikir itu bukan lain hanyalah penipuan setan yang menyesatkan:

yang membawa banyak keuntungan bagi tuan-tuan gadis itu dengan meramal: meramalkan atau bernubuat; tampaknya dia memiliki banyak tuan, yang memiliki hak atasnya, dan membagi keuntungan yang dia bawa; kecuali yang dimaksud adalah tuannya dan nyonya; harta besar dibawa ke kuil di Delphos, oleh orang-orang yang meminta orakel Pythian di sana; dan sejumlah besar dihasilkan oleh orang-orang tertentu, yang berpura-pura memiliki roh semacam itu, dengan mana mereka meramalkan nasib, dan apa yang akan terjadi pada orang-orang di kemudian hari, atau di mana barang-barang yang hilang atau dicuri berada, dan hal-hal semacam itu; dan semacam itulah anak-anak ajaib dan pelayan yang disebut Pignorius i sebutkan, dari Apuleius, Porphyry, dan lainnya, yang baik untuk keuntungan atau kesenangan, melakukan banyak hal aneh.

Gill (ID): Kis 16:17 - Yang sama mengikuti Paulus dan kami // dan berteriak, mengatakan, bahwa orang-orang ini adalah hamba Tuhan yang Mahatinggi // yang menunjukkan kepada kita jalan keselamatan. Yang sama mengikuti Paulus dan kami,.... Silas, Lukas, dan Timotius; versi Arab membaca, "yang sama mengikuti Paulus dan Silas"; ketika mereka sedang ...

Yang sama mengikuti Paulus dan kami,.... Silas, Lukas, dan Timotius; versi Arab membaca, "yang sama mengikuti Paulus dan Silas"; ketika mereka sedang menuju ke oratorium:

dan berteriak, mengatakan, bahwa orang-orang ini adalah hamba Tuhan yang Mahatinggi; bukan dari Python, atau Apollo, sebagaimana dia dan tuannya; atau dari dewa-dewa bangsa asing; bukan dari dosa, bukan dari Setan, bukan dari manusia, tetapi dari satu-satunya Tuhan yang benar dan hidup, salah satu gelarnya adalah עליון, "Elion", "Yang Mahatinggi", Kej 14:22 dan orang-orang ini adalah hamba-hamba-Nya, bukan hanya berdasarkan hak cipta, sebagaimana semua manusia, atau seharusnya; bukan hanya melalui kuasa anugerah ilahi di atas jiwa mereka, yang membawa mereka untuk taat dengan sukarela kepada-Nya, sebagaimana semua orang-orang kudus; tetapi berdasarkan jabatan, sebagai pelayan firman: oleh karena itu, selanjutnya diungkapkan,

yang menunjukkan kepada kita jalan keselamatan; yang bukan melalui karya-karya manusia; karena dengan karya-karya itu keadilan Allah tidak dapat dipuaskan, juga hukum-Nya tidak dapat dipenuhi; Allah telah menyatakan menentang cara keselamatan ini; ini akan mengosongkan kematian Kristus, dan menggagalkan desain Allah di dalamnya; yaitu untuk memuliakan anugerah-Nya, dan mengecualikan kebanggaan manusia: yang mana dapat ditambahkan, bahwa karya-karya terbaik manusia adalah tidak sempurna, dan disertai dengan banyak dosa, lebih cenderung untuk mengutuk daripada menyelamatkan; oleh karena itu adalah berdosa, berbahaya, dan sia-sia, untuk mencoba keselamatan dengan cara ini. Satu-satunya cara keselamatan adalah melalui Tuhan Yesus Kristus, oleh-Nya hukum dipenuhi, kepuasan diberikan untuk dosa, damai dan pengampunan diperoleh, sebuah kebenaran abadi diperkenalkan, dan melalui-Nya anugerah dan kemuliaan diberikan: dan ini adalah cara keselamatan yang sesuai dengan segala kesempurnaan Allah; di mana pendosa paling hina yang disadarkan akan dosanya, dan akan kebutuhannya akan ini, tidak ada alasan untuk putus asa; ini sangat sesuai dengan keadaannya, dan merupakan jalan di mana tidak ada yang pernah binasa, yang diarahkan kepadanya: dan kini jalan keselamatan ini hanya ditunjukkan dalam Injil, oleh para pelayan-Nya; bukan melalui cahaya alam, karena bagi mereka yang hanya memilikinya, itu adalah kebodohan; bukan melalui hukum Musa, karena bagi mereka yang berada di bawahnya, itu adalah batu sandungan; bukan melalui akal budi jasmani manusia, itu bukan dari manusia, juga tidak menurut manusia, tetapi melalui wahyu ilahi: dan oleh karena itu orang alami tidak menerimanya, itu tersembunyi dari mereka; dan oleh karena itu mereka merancang berbagai cara keselamatan, yang menyenangkan di mata mereka sendiri, tetapi akhirnya adalah jalan-jalan kematian; jalan menuju kehidupan dan keabadian, hanya diterangi dalam Injil: apakah dia mengatakan ini atas kehendaknya sendiri, atau terpaksa oleh dorongan ilahi; dan apakah itu karena ketakutan kepada Paulus, dan untuk memujinya, atau dengan niat baik atau buruk, tidak mudah untuk menentukan: bagaimanapun, pasti bahwa apa yang dia katakan adalah kebenaran; dan terkadang iblis itu sendiri, bapa dari segala kebohongan, terpaksa mengatakannya.

Gill (ID): Kis 16:18 - Dan ini ia lakukan banyak hari // tetapi Paulus merasa prihatin // berbalik // dan berkata kepada roh // Aku memerintahkan kamu dalam nama Yesus Kristus untuk keluar dari dirinya, dan roh itu keluar pada saat yang sama. Dan ini ia lakukan banyak hari,.... Ketika rasul dan rombongannya pergi dan kembali ke oratorium, sementara mereka berada di rumah Lydia; ia mengikuti...

Dan ini ia lakukan banyak hari,.... Ketika rasul dan rombongannya pergi dan kembali ke oratorium, sementara mereka berada di rumah Lydia; ia mengikuti mereka, dan mengulangi kata-kata di atas. Ini ia diperbolehkan lakukan, berulang kali; bukan karena rasul dan teman-temannya menginginkan kesaksian semacam itu, atau bahwa itu berguna bagi mereka; tetapi agar pengusiran roh jahat menjadi lebih nyata, dan lebih diperhatikan:

tetapi Paulus merasa prihatin; atas keadaan malang yang dialami oleh gadis itu, yang dirasuki roh semacam itu: dan bahwa orang-orang begitu terpesona dan diperdaya olehnya; dan bahwa seolah-olah ada kerjasama dan kesepakatan antara dia dan rasul:

berbalik; dirinya kepada gadis itu, yang berada di belakangnya, ia mengikuti dia, seperti yang disebutkan dalam ayat sebelumnya; bagian ini tidak terdapat dalam versi Siria:

dan berkata kepada roh; atau kepada roh itu, seperti yang diterjemahkan dalam versi yang sama; kepada roh Python, atau Apollo, atau roh ramalan, yang berada di dalam gadis itu; versi Etiopia membaca, "dan dia berkata", "dalam", atau "oleh Roh Kudus"; berada di bawah pengaruh dan dorongan yang lebih dari biasanya; tetapi bukan roh yang ia bicarakan, melainkan roh kepada siapa ia berbicara, yang dimaksud di sini:

Aku memerintahkan kamu dalam nama Yesus Kristus untuk keluar dari dirinya, dan roh itu keluar pada saat yang sama; ini adalah contoh dari kekuasaan yang diberikan Kristus kepada rasul-rasulnya untuk mengusir setan dalam namanya, Mat 10:1

Gill (ID): Kis 16:19 - Dan ketika tuan-tuan perempuannya melihat // bahwa harapan keuntungan mereka telah hilang // mereka menangkap Paulus dan Silas // dan menarik mereka ke tempat pasar // kepada para penguasa. Dan ketika tuan-tuan perempuan itu melihat,.... Sebagaimana mereka mungkin melihat dari ketenangan dan sikapnya; dia tidak menjadi liar dan frantik, d...

Dan ketika tuan-tuan perempuan itu melihat,.... Sebagaimana mereka mungkin melihat dari ketenangan dan sikapnya; dia tidak menjadi liar dan frantik, dan tidak memiliki gerakan dan keguncangan yang dimilikinya ketika di bawah pengaruh roh jahat:

bahwa harapan mereka akan keuntungan telah hilang; versi Siria menambahkan, "dari dirinya"; yaitu, roh jahat yang menjadi dasar dan landasan dari semua harapan keuntungan mereka, yang mereka harapkan dapat mereka peroleh; setelah itu pergi, mereka tidak memiliki lagi pekerjaan untuk dilakukan, tidak ada trik yang bisa dimainkan, dan tidak ada keuntungan yang diharapkan dari gadis itu: oleh karena itu

mereka menangkap Paulus dan Silas; mereka adalah pembicara utama, dan terutama terlibat dalam pengusiran roh jahat tersebut; mereka menangkap mereka, mengambil mereka dengan kerah, atau menahan mereka dengan pakaian mereka,

dan menarik mereka ke tempat pasar: atau lebih tepatnya ke gedung pengadilan, sebagaimana kata itu juga berarti; di sana untuk menuduh mereka, dan agar mereka diadili, dihukum, dan dihukum:

kepada para penguasa; para hakim pengadilan, mungkin Decuriones; karena di koloni Romawi seperti Filipi, mereka memilih setiap orang kesepuluh yang memiliki kapasitas dan kemampuan, untuk membentuk dan mendirikan sebuah dewan publik, dan oleh karena itu mereka disebut dengan nama ini.

Gill (ID): Kis 16:20 - Dan membawa mereka kepada para magistrat // dengan berkata, orang-orang ini adalah orang Yahudi, sangat mengganggu kota kami. Dan membawa mereka kepada para magistrat,.... Sama seperti sebelumnya; oleh karena itu, versi Siria menghilangkan mereka di sana, dan membacanya bersa...

Dan membawa mereka kepada para magistrat,.... Sama seperti sebelumnya; oleh karena itu, versi Siria menghilangkan mereka di sana, dan membacanya bersama di sini, menyebut mereka sebagai para magistrat dan orang-orang terkemuka kota; meskipun kata yang digunakan di sini, sebenarnya menunjukkan kepada para kapten militer, kapten milisi Romawi: tetapi bahwa mereka adalah yang sama dengan Decuriones, atau sepuluh orang yang disebutkan sebelumnya, jelas dari apa yang dikatakan Harpocratian k, bahwa setiap tahun dipilih "sepuluh στρατηγοι, magistrat", kata yang digunakan di sini:

mereka berkata, orang-orang ini adalah orang Yahudi, sangat mengganggu kota kami; mereka menyebut Paulus dan Silas sebagai orang Yahudi, baik karena mereka tahu bahwa mereka demikian, atau karena mereka hadir di tempat ibadah Yahudi; dan sudah menjadi kebiasaan di antara orang Romawi untuk menyebut orang Kristen sebagai orang Yahudi; mereka umumnya termasuk dalam nama yang sama; dan nama orang Yahudi ini telah menjadi sangat dibenci oleh orang Romawi; tidak lama setelah ini, Klaudius memerintahkan mereka, orang Yahudi, untuk pergi dari Roma, Kis 18:2 mereka biasanya dipandang sebagai orang-orang yang menyusahkan dan memberontak, dan memang ini adalah tuduhan lama yang dilayangkan kepada mereka, Ezr 4:15. Jadi sudah cukup dengan mengatakan bahwa Paulus dan Silas adalah orang Yahudi, untuk membuktikan bahwa mereka adalah pengganggu ketenteraman umum: dan perlu dicatat bahwa para penuduh mereka tidak menyebutkan tentang mengeluarkan gadis itu, yang merupakan milik pribadi mereka, dan yang merupakan masalah pribadi; tetapi berpura-pura peduli pada kesejahteraan umum, dan mengajukan tuduhan gangguan dan kerugian publik, yang dipicu oleh kebencian dan dendam mereka, berharap dengan cara ini mereka dapat berhasil lebih baik: versi Arab membaca, "kedua pria ini mengganggu kota kami, dan mereka berdua adalah orang Yahudi".

Gill (ID): Kis 16:21 - Dan mengajarkan adat // yang tidak sah bagi kami untuk diterima, maupun untuk diamalkan, sebagai orang Romawi. Dan mengajarkan adat,.... Vulgata Latin dan versi Etiopik dibaca dalam bentuk tunggal, "adat atau hukum"; mengacu pada doktrin keselamatan oleh Kristu...

Dan mengajarkan adat,.... Vulgata Latin dan versi Etiopik dibaca dalam bentuk tunggal, "adat atau hukum"; mengacu pada doktrin keselamatan oleh Kristus, di mana nama-Nya roh ramalan diusir dari gadis itu, dan yang mereka anggap sebagai dewa baru; dan sehingga disimpulkan bahwa rasul dan rombongannya memperkenalkan hukum atau adat keagamaan baru, penyembahan kepada Tuhan yang lain:

yang tidak sah bagi kami untuk diterima, maupun untuk diamalkan, sebagai orang Romawi; karena kota Filipi adalah koloni Romawi, dan jadi penduduknya menyebut diri mereka orang Romawi; atau mungkin orang-orang ini secara ketat demikian, yang dipindahkan ke sini; dan dengan orang Romawi, adalah tidak sah untuk menerima, mengamati, dan menyembah, dewa baru atau asing, tanpa dekrit dari senat l.

Gill (ID): Kis 16:22 - Dan banyak orang bersatu melawan mereka // dan para magistrat merobek pakaian mereka // dan memerintahkan untuk memukuli mereka Dan banyak orang bersatu melawan mereka,.... Kerumunan orang yang berkumpul di pengadilan pada kesempatan ini; tidak diragukan lagi dipicu oleh pemili...

Dan banyak orang bersatu melawan mereka,.... Kerumunan orang yang berkumpul di pengadilan pada kesempatan ini; tidak diragukan lagi dipicu oleh pemilik gadis itu, dari mana roh ramalan diusir, dan didorong oleh para penguasa, serta merasa terprovokasi atas adanya kebiasaan yang tidak sah diperkenalkan di antara mereka;

dan para magistrat merobek pakaian mereka; bukan pakaian mereka sendiri, seperti yang dilakukan oleh imam besar, Mar 14:63 tetapi pakaian Paulus dan Silas; dan demikianlah yang tertulis dalam versi Arab, "dan para penguasa merobek pakaian keduanya"; yang menghilangkan ambiguitas dalam kata-kata; karena dalam penganiayaan atau pemukulan para pelanggar hukum, mereka tidak melepas pakaian mereka, tetapi merobek dan mengoyaknya, lalu memukuli atau menghukum mereka dalam keadaan telanjang: ini adalah kebiasaan di antara orang Yahudi m; ada yang bertanya,

"bagaimana mereka memukuli seseorang? tangannya diikat ke tiang di sana sini, dan petugas sinagoge (atau algojo) mengambil pegangan pada pakaiannya; dan jika mereka robek, maka robeklah, dan jika mereka terkoyak, maka terkoyaklah, (apapun yang terjadi,) sampai dia membuka dadanya, dsb."

Dan dengan cara yang sama, para Lektor, atau algojo di antara orang Romawi, biasanya merobek pakaian para pelanggar hukum, ketika mereka memukuli mereka; ini yang dilakukan oleh para magistrat itu sendiri di sini, kecuali mungkin dapat dikatakan bahwa mereka melakukannya, karena mereka memerintahkan untuk dilakukan, sebagai berikut:

dan memerintahkan untuk memukuli mereka; yaitu, dengan tongkat: ini adalah salah satu dari tiga kali rasul dipukuli dengan cara ini, 2Co 11:25 dan dari perlakuan memalukan ini di Filipi, dia menyebutkannya dalam 1Th 2:2.

Gill (ID): Kis 16:23 - Dan ketika mereka telah memberikan banyak cambukan kepada mereka // Mereka melemparkan mereka ke dalam penjara // Menugaskan penjaga penjara untuk menjaga mereka dengan aman Dan ketika mereka telah memberikan banyak cambukan kepada mereka,.... Bahkan di atas ukuran, seperti yang tertulis dalam 2Kor 11:35. Mereka melemparka...

Dan ketika mereka telah memberikan banyak cambukan kepada mereka,.... Bahkan di atas ukuran, seperti yang tertulis dalam 2Kor 11:35.

Mereka melemparkan mereka ke dalam penjara; pasti berniat untuk memberikan hukuman yang lebih berat kepada mereka, setelah mereka memeriksa lebih lanjut tentang urusan mereka:

menugaskan penjaga penjara untuk menjaga mereka dengan aman; menunjukkan bahwa dia harus bertanggung jawab atas mereka, jika mereka melarikan diri, baik karena kebaikannya atau kelalaian. Mereka mungkin mengeluarkan perintah ketat ini karena mereka menyadari bahwa mereka adalah orang-orang yang luar biasa, memiliki kekuatan aneh, yang telah mereka tunjukkan dalam mengusir roh jahat, yang mungkin diketahui oleh mereka dengan suatu cara atau cara lain; mereka mungkin menganggap mereka sebagai semacam penyihir, dan karena itu harus diawasi dengan ketat, agar tidak menggunakan seni mereka untuk membebaskan diri; bagaimanapun, mereka menganggap perlu untuk menggunakan semua tindakan pencegahan yang bisa mereka lakukan untuk mengamankan mereka: beberapa orang berpendapat bahwa penjaga penjara ini adalah orang yang sama dengan Stefanus, 1Kor 1:16 tetapi ini tidak pasti, juga tidak sangat mungkin.

Gill (ID): Kis 16:24 - Siapa yang telah menerima tugas seperti itu // mendorong mereka ke dalam penjara yang paling dalam // dan mengikat kaki mereka dalam alat penjara. Siapa yang menerima tugas seperti itu,.... Jadi sangat ketat dari para magistrat, sangat berhati-hati dan gigih: mendorong mereka ke dalam penjara yan...

Siapa yang menerima tugas seperti itu,.... Jadi sangat ketat dari para magistrat, sangat berhati-hati dan gigih:

mendorong mereka ke dalam penjara yang paling dalam: bagian yang paling dalam, bagian yang terendah atau terpencil dari penjara; sehingga ada lebih banyak pintu, penguncian, dan palang, yang harus dibuka, dan dilalui, jika mereka mencoba melarikan diri:

dan mengikat kaki mereka dalam alat penjara; atau "kayu", sebuah mesin kayu, di mana kaki para tahanan dimasukkan untuk keamanan, dan yang kita sebut "penjara kayu"; beberapa orang mengatakan itu adalah alat di mana leher serta kaki dimasukkan, dan jadi bisa sama dengan "penyalib" kita.

Gill (ID): Kis 16:25 - Dan pada tengah malam Paulus dan Silas berdoa // dan menyanyikan pujian kepada Tuhan // dan para tahanan mendengar mereka Dan pada tengah malam Paulus dan Silas berdoa, Ketika yang lain tidur, dan semua hal tetap diam dan tenang; Lihat Gill di Psa 119:62, dan mereka berdo...

Dan pada tengah malam Paulus dan Silas berdoa, Ketika yang lain tidur, dan semua hal tetap diam dan tenang; Lihat Gill di Psa 119:62, dan mereka berdoa tidak diragukan lagi untuk diri mereka sendiri, untuk pembebasan mereka pada waktu dan cara Allah, dan untuk dukungan di bawah penderitaan mereka saat ini; dan untuk suplai kasih karunia, agar mereka dapat menghadapi dengan sabar dan ceria, sampai suatu keputusan diberikan kepada mereka; dan untuk musuh-musuh mereka, dan, khususnya mungkin untuk penjaga penjara, yang telah memperlakukan mereka dengan begitu buruk; dan untuk gereja-gereja Kristus, untuk semua orang kudus, dan untuk penyebaran dan keberhasilan Injil:

dan menyanyikan pujian kepada Tuhan; atau "menyanyikan sebuah himne kepada Tuhan", sangat mungkin salah satu dari mazmur Daud, atau himne: karena kitab Mazmur adalah sebuah buku, himne, dan beberapa mazmur secara khusus disebut himne; ini menunjukkan tidak hanya bahwa mereka ceria, meskipun cambukan yang diterima, dan meskipun kaki mereka dipasung, dan mereka berada di penjara terdalamm, dalam kondisi yang sangat menjijikkan dan tidak nyaman; dan meskipun mereka mungkin mengharapkan hukuman yang lebih berat, dan bahkan kematian itu sendiri; tetapi juga bahwa mereka bersyukur dan memuliakan Tuhan, yang telah menganggap mereka layak menderita demi nama-Nya:

dan para tahanan mendengar mereka; karena tampaknya ada tahanan lain selain mereka, dan yang berada di penjara luar: dan dari sini tampak, bahwa doa mereka tidak hanya sekadar mental; juga tidak hanya menyanyikan pujian sebagai melodi dalam hati mereka, tetapi keduanya bersuara; dan mungkin terutama demi para tahanan, bahwa mereka berdoa dan memuji dengan cara ini, agar mereka dapat mendengar dan bertobat; atau setidaknya diyakinkan tentang kebaikan tujuan, untuk mana para rasul menderita.

Gill (ID): Kis 16:26 - Dan tiba-tiba terjadi gempa bumi yang besar // sehingga fondasi penjara bergetar // dan segera semua pintu terbuka // dan semua belenggu setiap orang terlepas Dan tiba-tiba terjadi gempa bumi yang besar,.... Suatu hal yang luar biasa dan tidak biasa; yang tidak timbul dari penyebab alami, seperti angin terpe...

Dan tiba-tiba terjadi gempa bumi yang besar,.... Suatu hal yang luar biasa dan tidak biasa; yang tidak timbul dari penyebab alami, seperti angin terperangkap di dalam bumi, tetapi dari doa dan pujian para orang kudus yang naik ke surga; ketika Allah berkenan untuk memberi kesaksian tentang kehadiran dan kekuasaan-Nya dengan cara ini; dan efek yang mengikuti gempa bumi ini menunjukkan bahwa itu adalah gempa yang supranatural:

sehingga fondasi penjara bergetar; bukan hanya atap dan dindingnya, seperti yang umum terjadi pada gempa bumi, tetapi juga fondasinya; dan meskipun demikian bangunan itu tidak runtuh, seperti biasa ketika fondasinya bergetar:

dan segera semua pintu terbuka; baik dari penjara luar maupun dalam, yang merupakan efek tidak biasa lainnya dari gempa bumi:

dan semua belenggu setiap orang terlepas; bukan hanya belenggu Paulus dan Silas, tetapi juga dari para tahanan lainnya; meskipun versi Arab membaca, "semua belenggu dan ikatan dari keduanya terlepas", merujuk hanya kepada Paulus dan Silas; keadaan ini juga menunjukkan bahwa gempa bumi itu adalah mukjizat, karena kapan pernah diketahui bahwa efek seperti itu mengikuti salah satunya?

Gill (ID): Kis 16:27 - Dan penjaga penjara terbangun dari tidurnya // dan melihat pintu-pintu penjara terbuka // ia menarik pedangnya // dan ingin membunuh dirinya sendiri, menganggap bahwa para tahanan telah melarikan diri. Dan penjaga penjara terbangun dari tidurnya,.... Tidak begitu banyak karena suara keras Paulus dan Silas, tetapi karena gerakan bumi yang tidak biasa,...

Dan penjaga penjara terbangun dari tidurnya,.... Tidak begitu banyak karena suara keras Paulus dan Silas, tetapi karena gerakan bumi yang tidak biasa, yang mengguncangnya sehingga benar-benar membangunkannya:

dan melihat pintu-pintu penjara terbuka; yang merupakan hal pertama yang ia cari dalam ketakutannya, dan yang menjadi perhatian utama, dan yang dapat ia lihat, meskipun saat itu sudah tengah malam, dan meskipun ia belum mendapatkan cahaya:

ia menarik pedangnya; dari sarungnya, yang terikat di pinggangnya; karena mungkin ia tidur dengan pakaian lengkap, dan pedangnya terikat padanya; atau jika ia telah mengenakan pakaian setelah terbangun, ia juga telah mengikatkan pedangnya:

dan ingin membunuh dirinya sendiri, menganggap bahwa para tahanan telah melarikan diri; terutama Paulus dan Silas, mengenai mereka yang telah ia terima perintah yang ketat dari para pejabat; dan ia tahu bahwa sesuai hukum, ia harus menerima hukuman yang sama yang ditujukan kepada mereka; dan oleh karena itu dalam ketakutan akan para pejabat, dan apa yang akan mereka lakukan padanya, ia hampir saja ingin mengakhiri hidupnya.

Gill (ID): Kis 16:28 - Tetapi Paulus berteriak dengan suara keras // katanya, jangan lakukan keburukan padamu sendiri // sebab kami semua ada di sini. Tetapi Paulus berteriak dengan suara keras,.... Mengetahui melalui wahyu ilahi, apa yang akan dilakukan penjaga penjara; meskipun berada di penjara te...

Tetapi Paulus berteriak dengan suara keras,.... Mengetahui melalui wahyu ilahi, apa yang akan dilakukan penjaga penjara; meskipun berada di penjara terdalam, di ruang bawah tanah yang gelap, dia tidak bisa melihatnya, kecuali bisa dipikirkan, bahwa pembukaan pintu telah membiarkan masuk cahaya yang cukup; dan mungkin juga, bahwa dia mengetahui dengan cara yang sama, apa rencana kasih karunia Tuhan terhadap pria ini dan keluarganya:

katanya, jangan lakukan keburukan padamu sendiri; yang adalah contoh kelemahan hati yang besar, kemanusiaan, dan cinta, terhadap seseorang yang telah memperlakukan dia dan rekannya dengan begitu keras dan kejam:

sebab kami semua ada di sini; tidak hanya Paulus dan Silas, tetapi juga para tahanan lainnya; yang baik sangat antusias mendengarkan doa dan pujian para rasul, atau sangat ketakutan dengan gempa bumi, sehingga mereka tidak memperhatikan belenggu mereka yang terlepas, dan jadi tidak pernah memikirkan atau mencoba untuk melarikan diri; dan bagi Paulus dan Silas, semua ini terjadi pada mereka, bukan untuk pembebasan mereka dengan cara ini, seperti pada kasus Petrus, tetapi untuk menunjukkan kuasa Tuhan, apa yang bisa Dia lakukan, dan kehadiran-Nya bersama para hamba-Nya.

Gill (ID): Kis 16:29 - Kemudian ia meminta cahaya // dan melompat masuk // dan datang dengan ketakutan // dan jatuh di depan Paulus dan Silas Then he called for a light,.... Atau "cahaya"; ia memerintahkan para pelayannya untuk membawa beberapa lilin; versi Siria menerjemahkannya, "ia menyal...

Then he called for a light,.... Atau "cahaya"; ia memerintahkan para pelayannya untuk membawa beberapa lilin; versi Siria menerjemahkannya, "ia menyalakan cahaya untuk dirinya sendiri"; dan versi Etiopia, "ia membawa cahaya": sementara ia berada di bawah pengaruh Setan dan melakukan pekerjaan kegelapan, yaitu untuk menghancurkan dirinya sendiri, ia tidak peduli dengan cahaya; tetapi ketika ia dibebaskan dari godaan dan jerat itu, ia memanggil cahaya:

and sprang in; melompat masuk sekaligus, dengan sangat cepat, ke dalam penjara bagian dalam:

and came trembling; tidak seperti sebelumnya, karena para tahanan dan pelarian mereka; bukan hanya atau begitu banyak karena gempa bumi, meskipun teror itu mungkin belum hilang; tetapi terutama karena ketakutan akan nuraninya, dan rasa takut yang mengerikan yang ia miliki tentang dirinya sendiri sebagai seorang pendosa, dan tentang keadaan dan kondisinya yang hilang secara alami; hukum telah masuk ke dalam nuraninya, dan telah mengerjakan kemarahan di sana; Roh Tuhan telah meyakinkannya akan dosanya dan kedukaannya, dan ada harapan yang menakutkan akan kemarahan yang menggebu di dalam dirinya:

and fell down before Paul and Silas; bukan dengan cara penyembahan religius, karena mereka tidak akan pernah menerimanya; tetapi sebagai tanda penghormatan sipil kepada mereka, dan rasa kagumnya yang besar terhadap mereka, seperti yang merupakan cara orang-orang timur; versi Siria menerjemahkannya, "ia jatuh di kaki mereka", dan begitu juga dalam pembacaan Velesius; di kaki itu, yang sebelumnya ia ikat dengan belenggu: perubahan yang aneh dan pengubahan yang tiba-tiba ini! apa yang tidak dapat dilakukan oleh kuasa maha kuasa dan anugerah yang efektif?

Gill (ID): Kis 16:30 - Dan membawa mereka keluar // dan berkata, Tuan-tuan, apa yang harus saya lakukan untuk diselamatkan? Dan membawa mereka keluar,.... Dari penjara dalam, ke bagian penjara yang lebih bebas dan terbuka: dan berkata, Tuan-tuan, apa yang harus saya lakukan...

Dan membawa mereka keluar,.... Dari penjara dalam, ke bagian penjara yang lebih bebas dan terbuka:

dan berkata, Tuan-tuan, apa yang harus saya lakukan untuk diselamatkan? Dia memperlakukan mereka dengan penghormatan yang besar sekarang, dan memanggil mereka dengan gelar dan karakter kehormatan serta rasa hormat; yang sebelumnya hanya beberapa jam yang lalu dia despise dan benci, dan mungkin tidak tahu nama yang cukup buruk untuk mereka; dia sekarang melihat dirinya hilang dan sekarat, dan ingin petunjuk, saran, dan bantuan mereka; dan seperti kebanyakan orang yang baru sadar, begitu juga dia, dengan dasar usaha; berpikir bahwa dia harus melakukan sesuatu untuk memperoleh keselamatannya, dan ingin tahu apa yang harus dia lakukan, agar bisa segera memulainya; dan mungkin dia pernah mendengar apa yang sering dikatakan oleh gadis yang dirasuki roh perkiraan mengenai Paulus dan Silas, bahwa mereka adalah hamba Tuhan yang Mahatinggi, dan menunjukkan kepada manusia jalan keselamatan, Kis 16:17 dan oleh karena itu dia ingin mereka memberitahunya tentang itu: bahasanya menunjukkan bahwa dia serius, dan mengungkapkan kegembiraan, mendesak, dan terburu-buru.

Gill (ID): Kis 16:31 - Dan mereka berkata, percayalah kepada Tuhan Yesus Kristus // Dan engkau akan diselamatkan Dan mereka berkata, percayalah kepada Tuhan Yesus Kristus,.... Tidak dengan iman sejarah yang kosong, hanya percaya bahwa dia adalah Putra Allah, dan ...

Dan mereka berkata, percayalah kepada Tuhan Yesus Kristus,.... Tidak dengan iman sejarah yang kosong, hanya percaya bahwa dia adalah Putra Allah, dan Mesias, dan bahwa dia telah datang dalam daging, telah menderita, dan mati, dan bangkit kembali, dan sekarang berada di surga di sebelah kanan Allah, dan akan datang sekali lagi untuk menghakimi yang hidup dan yang mati, karena mungkin ada iman seperti itu dan tidak ada keselamatan; tetapi harus melihat kepada-Nya saja untuk hidup dan keselamatan, mengandalkan-Nya, dan percaya kepada-Nya; menyerahkan diri-Nya, dan menjaga jiwa-Nya yang kekal kepada-Nya, serta mengharapkan damai, pengampunan, kebenaran, dan kehidupan kekal dari-Nya; jawaban ini hampir sama dengan yang diberikan Tuhan kita kepada orang Yahudi, ketika mereka bertanya, meskipun tidak dengan kasih dan ketulusan yang sama seperti orang ini, apa yang harus mereka lakukan untuk mengerjakan pekerjaan-pekerjaan Allah, Joh 6:28.

Dan engkau akan diselamatkan; dari dosa, dan semua efek dan konsekuensi yang menyedihkan; dari kutukan hukum, dari kuasa Setan, dari kejahatan dunia, dari murka Allah, neraka dan kebinasaan: ini harus dipahami sebagai keselamatan rohani dan abadi; karena dikatakan, setelah penjaga penjara itu menanyakan tentangnya, merasa ketakutan dalam hatinya dengan kesadaran akan dosa dan murka; dan antara percaya kepada Kristus, dan diselamatkan dengan keselamatan yang kekal, ada hubungan yang ketat dan tidak terpisahkan, Mar 16:16 meskipun bukan iman, tetapi Kristus adalah sebab dan penulis keselamatan; iman melihat keselamatan dalam Kristus, pergi kepada-Nya untuk itu, menerimanya dari-Nya, dan percaya kepada-Nya:

dan rumahmu; atau keluargamu, asalkan mereka juga percaya kepada Kristus, seperti yang mereka lakukan, Act 16:34 atau jika tidak, tidak ada keselamatan, karena dia yang tidak percaya akan binasa.

Gill (ID): Kis 16:32 - Dan mereka berkata kepadanya firman Tuhan // dan kepada semua yang ada di rumahnya. Dan mereka berkata kepadanya firman Tuhan,.... Yaitu, Injil; yang berasal dari Tuhan Yesus Kristus, sebagai pengarangnya; dan mengenai Dia, sebagai po...

Dan mereka berkata kepadanya firman Tuhan,.... Yaitu, Injil; yang berasal dari Tuhan Yesus Kristus, sebagai pengarangnya; dan mengenai Dia, sebagai pokok materinya, dan adalah apa yang diberitakan oleh-Nya sendiri ketika di bumi; inilah firman, yang disebut sebagai firman keselamatan, firman perdamaian dan rekonsiliasi, firman hidup, firman kebenaran, dan firman iman; karena ia mengumumkan keselamatan oleh Kristus, perdamaian dan rekonsiliasi melalui darah-Nya, kehidupan oleh kematian-Nya, kebenaran-Nya untuk pembenaran, dan mengusulkan-Nya sebagai objek iman, serta mendorong jiwa-jiwa untuk percaya kepada-Nya; dan iman datang melalui itu, dan ia memuat hal-hal yang harus dipercaya: dan firman ini Paulus dan Silas sampaikan kepada kepala penjara, dan membukanya serta menjelaskannya kepadanya untuk penghiburan, dan untuk dorongan iman-Nya kepada Kristus:

dan kepada semua yang ada di rumahnya; seluruh keluarganya, yang semuanya terkejut oleh gempa bumi, dan telah berkumpul di penjara; karena tampaknya setelah itu, kepala penjara membawanya ke rumah tinggalnya, Kis 16:34. Mereka tampaknya adalah orang dewasa, yang mampu mendengarkan firman Tuhan yang disampaikan kepada mereka, dan mendengarnya, sehingga dapat percaya kepadanya, dan bersukacita karenanya, karena iman datang kepada mereka melalui pendengaran.

Gill (ID): Kis 16:33 - Dan dia membawa mereka pada jam yang sama di malam itu // dan mencuci luka-luka mereka // dan segera dibaptis, dia dan semua miliknya. Dan dia membawa mereka pada jam yang sama di malam itu,.... Setelah mereka memberitakan kepadanya, dan kepada keluarganya: dan mencuci luka-luka merek...

Dan dia membawa mereka pada jam yang sama di malam itu,.... Setelah mereka memberitakan kepadanya, dan kepada keluarganya:

dan mencuci luka-luka mereka; yang sangat banyak dan berat, dan yang membuat mereka tertutup darah; dan yang pada waktu ini mulai membusuk, dan menghasilkan kotoran; dan semua ini di dalam sebuah kolam, yang diasumsikan Grotius berada dalam batas penjara, dia mencucinya dari mereka: imannya bekerja melalui kasih, dan menunjukkan dirinya dalam buah-buah kasih sayang dan kebenaran, serta dalam ketaatan kepada Kristus, dan penyerahan kepada ketentuannya, sebagai berikut:

dan segera dibaptis, dia dan semua miliknya; dengan cara perendaman, yang merupakan satu-satunya cara di mana baptisan dilaksanakan, atau bisa dilaksanakan, sehingga bisa disebut sebagai baptisan: dan yang mungkin dilaksanakan, baik di kolam, yang diasumsikan Grotius berada di penjara; atau di sungai dekat kota, di mana ada oratorium, Kis 16:13 dan tidaklah berpikiran tidak masuk akal untuk menganggap, bahwa mereka mungkin pergi keluar dari penjara ke sana, dan melaksanakan ketentuan itu, dan kembali ke penjara lagi sebelum pagi tidak teramati oleh siapa pun; dan setelah itu, masuk ke rumah penjaga penjara dan disegarkan, seperti dalam ayat berikut; dan karena contoh ini sama sekali tidak membantu alasan percikan, demikian pula baptisan bayi; karena keluarga penjaga penjara dibaptis sama seperti dia, jadi mereka juga mendengar firman Tuhan yang diucapkan kepada mereka sama seperti dia, dan percaya sama seperti dia, dan bergembira seperti dia; semua yang tidak bisa dikatakan tentang bayi; dan selain itu, harus dibuktikan bahwa dia memiliki bayi di rumahnya, dan bahwa bayi-bayi ini diambil dari tempat tidur mereka di tengah malam, dan dibaptis oleh Paulus, sebelum contoh ini bisa dianggap berguna untuk baptisan bayi.

Gill (ID): Kis 16:34 - Dan ketika dia membawa mereka ke dalam rumahnya // dia menyuguhkan makanan di hadapan mereka // dan bersukacita, percaya kepada Tuhan dengan seisi rumahnya. Dan ketika dia membawa mereka ke dalam rumahnya,.... Setelah dia dan keluarganya dibaptis, baik di kolam di penjara, atau di sungai dekat kota Filipi:...

Dan ketika dia membawa mereka ke dalam rumahnya,.... Setelah dia dan keluarganya dibaptis, baik di kolam di penjara, atau di sungai dekat kota Filipi:

dia menyuguhkan makanan di hadapan mereka; dia menyiapkan meja untuk mereka, dengan persediaan untuk menyegarkan mereka setelah semua keletihan; sebagian karena cambukan dan penahanan, sebagian lagi karena menjalankan doa dan pujian, serta juga melalui pengajaran firman, dan pelaksanaan sakramen baptisan kepada sipir penjara dan keluarganya:

dan bersukacita, percaya kepada Tuhan dengan seisi rumahnya; dia dan keluarganya bersukacita atas kabar baik, tentang damai dan pengampunan, kebenaran, hidup, dan keselamatan, yang dibawa Injil kepada mereka; mereka bersukacita dalam Kristus Yesus, dalam pribadi-Nya, jabatan-Nya, anugerah-Nya dan kebenaran-Nya; dengan percaya kepada-Nya yang benar-benar dan sepenuhnya adalah Tuhan, mereka dipenuhi dengan sukacita yang tak terkatakan, dan penuh dengan kemuliaan; dengan sukacita yang selalu menyertai iman yang sejati, dan yang tidak dapat dipahami oleh orang luar; dan mereka bersukacita karena diijinkan untuk mengikuti sakramen Kristus, dan berada di antara pengikut-Nya yang sudah dibaptis; begitu juga sida-sida, setelah dibaptis, melanjutkan perjalanan dengan bersukacita, Kis 8:39.

Gill (ID): Kis 16:35 - Dan ketika hari sudah siang, para magistrat mengirimkan para petugas, sambil berkata, biarkan orang-orang ini pergi. Dan ketika hari sudah siang,.... Dalam satu salinan Beza mengatakan, kata-kata ini ditambahkan, "para magistrat berkumpul di satu tempat di pengadilan...

Dan ketika hari sudah siang,.... Dalam satu salinan Beza mengatakan, kata-kata ini ditambahkan,

"para magistrat berkumpul di satu tempat di pengadilan, dan mengingat gempa yang terjadi, mereka merasa takut, dan mengirimkan para petugas;''

tetapi sepertinya itu tidak lebih dari sekadar keterangan, yang merayap ke dalam teks; namun, tampak masuk akal untuk mengandaikan, bahwa di pagi hari para magistrat berkumpul untuk mempertimbangkan apa yang selanjutnya perlu dilakukan terhadap Paulus dan Silas; ketika setelah berpikir lebih tenang, mereka menilai bahwa sebaiknya mereka puas dengan hukuman yang telah mereka berikan kepada mereka, dan membebaskan mereka; dan jika mereka merasakan sesuatu dari gempa bumi itu, atau mendengar tentangnya di penjara, dan tentang orang-orang yang telah beralih iman di sana, mereka mungkin lebih terdorong untuk membebaskan mereka:

para magistrat mengirimkan para petugas, sambil berkata, biarkan orang-orang ini pergi; versi Arab membaca, "dua orang ini"; yaitu, Paulus dan Silas: siapa para petugas ini tidak begitu pasti; mereka tampaknya disebut demikian dalam bahasa Yunani, karena mereka membawa tongkat, atau batangan kecil di tangan mereka, dan merupakan semacam petugas; melalui mereka para magistrat mengirimkan perintah, baik secara lisan maupun tertulis, kepada para penjaga penjara, untuk membebaskan Paulus dan Silas dari penjara, dan mengizinkan mereka pergi ke mana saja yang mereka inginkan; kekuatan yang sama yang mengguncang fondasi penjara, dan melepaskan belenggu para tahanan, bekerja pada hati para magistrat, untuk membebaskan para rasul.

Gill (ID): Kis 16:36 - Dan penjaga penjara mengatakannya, berkata kepada Paulus, para magistrat telah mengirim untuk membebaskanmu. Dan penjaga penjara mengatakannya, berkata kepada Paulus,.... Versi Etiopia menambah, "dan kepada Silas"; ini adalah orang yang sama dengan penjaga pe...

Dan penjaga penjara mengatakannya, berkata kepada Paulus,.... Versi Etiopia menambah, "dan kepada Silas"; ini adalah orang yang sama dengan penjaga penjara, yang telah dibaptis oleh Paulus; dan memang, kata yang sama digunakan di sini, meskipun sedikit berbeda dalam penyampaiannya, yang tidak diragukan lagi melaporkan pesan ini kepada Paulus dengan sukacita besar:

para magistrat telah mengirim untuk membebaskanmu; mereka telah mengirimkan perintah untuk membebaskanmu dari penjara:

sekarang oleh karena itu pergilah, dan pergi dengan damai; yang menyatakan kegembiraan pikiran penjaga penjara, dan sukacita hati, dalam melaksanakan perintahnya; serta harapan tulus dan sepenuh hati untuk kedamaian dan kemakmuran menyertai mereka ke mana pun mereka pergi, yang telah berperan begitu banyak kebaikan bagi dirinya dan keluarganya.

Gill (ID): Kis 16:37 - Tetapi Paulus berkata kepada mereka: mereka telah memukul kami secara terbuka tanpa vonis, sebagai orang Romawi, dan telah memasukkan kami ke dalam penjara; dan sekarang mereka mendorong kami keluar secara sembunyi-sembunyi? tidak, sungguh; tetapi biarkan mereka datang sendiri, dan mengeluarkan kami. Tetapi Paulus berkata kepada mereka,.... Para sergeant, yang hadir ketika sipir penjara melaporkan kepada Paulus pesan yang mereka bawa dari para magi...

Tetapi Paulus berkata kepada mereka,.... Para sergeant, yang hadir ketika sipir penjara melaporkan kepada Paulus pesan yang mereka bawa dari para magistrat; meskipun versi Syiria membaca dalam bentuk tunggal, "Paulus berkata kepadanya", kepada sipir penjara:

mereka telah memukul kami secara terbuka tanpa vonis, sebagai orang Romawi, dan telah memasukkan kami ke dalam penjara; apa yang diperintahkan oleh para magistrat untuk dilakukan kepada mereka, dianggap sama saja seolah-olah mereka melakukan hal itu sendiri; dan ini dilakukan "secara terbuka", di depan semua orang, dengan cara yang paling publik; untuk aib besar mereka, dipermalukan secara terbuka, seolah-olah mereka adalah penjahat paling terkenal yang hidup; padahal mereka "tanpa vonis", tidak melakukan apa pun yang layak untuk dihukum, sebagai orang yang tidak bersalah dan tanpa kesalahan, sebagaimana yang diterjemahkan dalam versi Syiria dan Ethiopia; dan tidak ada perkara mereka yang didengar, atau mereka diizinkan untuk membela diri; dan yang memperburuk semuanya adalah, bahwa ini dilakukan di koloni Romawi, dan oleh para magistrat Romawi; dan kepada orang-orang yang adalah orang Romawi, setidaknya salah satunya, Paulus, yang berasal dari kota Tarsus: karena, menurut hukum Porcian dan Sempronian, seorang warga negara Romawi tidak boleh diikat atau dipukul n; tetapi para magistrat ini, tidak puas untuk memukuli Paulus dan Silas, tanpa mengetahui kebenaran kasus mereka, telah memasukkan mereka ke dalam penjara sebagai penjahat, dan untuk hukuman lebih lanjut:

dan sekarang mereka mendorong kami keluar secara sembunyi-sembunyi? tidak, sungguh; atau itu tidak akan terjadi: ini menunjukkan, bahwa sang rasul mengetahui hukum Romawi, serta ritual dan adat-istiadat orang Yahudi; dan berperilaku bijaksana dan berhati-hati, serta jujur dan tidak berbahaya; dan ini dilakukannya, bukan semata-mata untuk kehormatan nama Romawi, tetapi untuk kehormatan nama Kristen; karena ia mempertimbangkan, bahwa seandainya ia dan temannya keluar dari penjara dengan cara yang demikian, itu mungkin dianggap sebagai hal yang pasti, bahwa mereka telah bersalah atas suatu pelanggaran terkenal, dan telah menderita hukuman hukum dengan adil untuk itu, yang akan menjadi aib bagi Kekristenan, dan skandal bagi Injil: sebab itu sang rasul menolak untuk keluar dengan cara ini, menambahkan,

tetapi biarkan mereka datang sendiri, dan mengeluarkan kami; dengan begitu, mereka dapat mengakui ketidakl legality dari tindakan mereka, dan menyatakan ketidakbersalahan para rasul.

Gill (ID): Kis 16:38 - Dan para sersan menyampaikan kata-kata ini kepada para magistrat // dan mereka takut ketika mendengar bahwa mereka adalah orang Romawi. Dan para sersan menyampaikan kata-kata ini kepada para magistrat,.... Mereka kembali kepada mereka, dan memberitahukan apa yang dikatakan oleh para ta...

Dan para sersan menyampaikan kata-kata ini kepada para magistrat,.... Mereka kembali kepada mereka, dan memberitahukan apa yang dikatakan oleh para tahanan:

dan mereka takut ketika mendengar bahwa mereka adalah orang Romawi; mereka tidak peduli atas cedera yang telah mereka lakukan terhadap mereka; juga tidak peduli atas ketidakadilan dan kekejaman yang telah mereka lakukan; mereka juga tidak takut akan murka Tuhan, dan penghakiman di masa depan; tetapi mereka menjadi panik, ketika mereka menemukan bahwa orang-orang yang telah mereka perlakukan begitu buruk adalah orang Romawi; agar mereka tidak dimintai pertanggungjawaban oleh senat Romawi, dan dinyatakan bersalah, serta tempat mereka diambil dari mereka, dan diri mereka dihukum.

Gill (ID): Kis 16:39 - Dan mereka datang // dan memohon kepada mereka // dan membawa mereka keluar // dan meminta mereka untuk meninggalkan kota Dan mereka datang,.... ke penjara secara langsung, seperti yang ditekankan oleh Paulus agar mereka lakukan: dan memohon kepada mereka; agar mereka men...

Dan mereka datang,.... ke penjara secara langsung, seperti yang ditekankan oleh Paulus agar mereka lakukan:

dan memohon kepada mereka; agar mereka mengabaikan cedera yang telah dilakukan kepada mereka, dan dengan tenang meninggalkan penjara:

dan membawa mereka keluar; yaitu, dari penjara; mengambil mereka di bawah lengan, dan menuntun mereka keluar, seperti mereka memasukkan mereka, yang merupakan apa yang diminta oleh rasul:

dan meminta mereka untuk meninggalkan kota; agar tidak ada keributan lebih lanjut tentang mereka: dalam salinan tertua Beza, dan dalam salinan manuskrip lainnya, ayat ini dibaca demikian, yang lebih jelas menjelaskan bagian ini;

"dan mereka datang dengan banyak teman ke penjara, dan meminta mereka untuk keluar, sambil berkata, kami tidak tidak tahu tentang kasus kalian, bahwa kalian adalah orang-orang yang benar; dan membawa mereka keluar mereka memohon kepada mereka, sambil berkata, keluarlah dari kota ini, agar mereka (rakyat) tidak berbalik lagi kepada kalian, berteriak melawan kalian;''

yang tampaknya menunjukkan bahwa mereka membawa serta beberapa orang, yang merupakan teman bagi para rasul serta bagi mereka, untuk membujuk mereka agar pergi dengan tenang; dan mereka membela diri dengan mengalihkan apa yang terjadi pada kemarahan dan kebencian publik, dan berpura-pura mereka mempertimbangkan keselamatan para rasul, dengan meminta mereka untuk pergi keluar dari kota.

Gill (ID): Kis 16:40 - Dan mereka keluar dari penjara // dan ketika mereka telah melihat saudara-saudara // mereka menghibur mereka // dan pergi Dan mereka keluar dari penjara,.... Dengan cara yang publik, dengan kehormatan dan reputasi yang besar, atas permintaan para magistrat yang memasukkan...

Dan mereka keluar dari penjara,.... Dengan cara yang publik, dengan kehormatan dan reputasi yang besar, atas permintaan para magistrat yang memasukkan mereka ke sana:

dan masuk ke rumah Lydia; yang telah dibaptis oleh Paulus, Kisah 16:14. Kata "rumah" dijelaskan dengan benar, karena maksudnya bukanlah bahwa mereka pergi ke negara Lydia, seperti yang telah dipikirkan oleh beberapa orang; tetapi mereka pergi kepada wanita Lydia, yang hatinya telah dibuka oleh Tuhan, dan telah menjadi murid dan pengikut Kristus; mereka pergi ke rumahnya yang berada di kota Filipi, di mana ia tinggal sekarang,

dan ketika mereka telah melihat saudara-saudara: orang-orang dari rumah Lydia, para pelayannya, yang telah beriman dan dibaptis bersamanya, dan oleh karena itu disebut sebagai saudara; dan siapa pun yang mungkin mereka telah menjadi alat dalam pertobatan, yang mungkin menemui mereka di rumah Lydia: di salinan Beza yang telah disebutkan di atas, di sini ditambahkan, "mereka memberitakan apa yang Tuhan telah lakukan bagi mereka"; mereka menceritakan gempa bumi dan dampaknya, dan bagaimana mereka telah berguna untuk pertobatan kepala penjara dan keluarganya, yang telah dibaptis oleh mereka, dan dengan cara apa mereka dibebaskan dari penjara; semua ini mereka tujukan kepada Tuhan, yang memiliki semua kuasa dan hati semua orang di tangannya: dan dengan demikian,

mereka menghibur mereka; dengan apa yang telah dilakukan Tuhan bagi mereka, atau mendesak mereka: untuk melekat pada Tuhan, untuk tetap dalam iman, dan patuh pada kebenaran serta peraturan Injil:

dan pergi; yaitu, keluar dari kota Filipi; hal ini tidak terdapat dalam versi Syria dan Arab di sini, tetapi ditempatkan di awal bab berikutnya: dan sekarang dua keluarga ini, keluarga Lydia dan kepala penjara, meletakkan dasar gereja Injil di kota Filipi ini, yang terus ada selama berabad-abad setelahnya; Erastus, yang disebutkan dalam Kisah 19:22, dikatakan sebagai uskup gereja ini, dan mungkin juga Epafroditus, karena ada lebih dari satu uskup di gereja ini pada masa para rasul, Filipi 1:1, pada "abad kedua" ada sebuah gereja, yang mana Ignatius dan Polycarp dikatakan mengirim surat; dan ada surat-surat kepada orang-orang Filipi yang menggunakan nama mereka, yang masih ada hingga sekarang: pada "abad ketiga", Tertullian o, di antara gereja-gereja lainnya, menyebutkan gereja di Filipi, sebagai kuat dalam iman; dan pada "abad keempat" dan "kelima" kita membaca tentang gereja di tempat ini; pada "abad ketujuh", ketika tempat tersebut dikenal dengan nama Chrysopolis, ada sebuah gereja di sana, dan seorang uskup yang hadir di dewan keenam di Konstantinopel; ada orang Kristen yang tinggal di sini pada "abad kesembilan" p.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kis 16:6-15 - Paulus Diundang ke Makedonia; Lidia Dimenangkan Paulus Diundang ke Makedonia; Lidia Dimenangkan ( Kis 16:6-15) ...

Matthew Henry: Kis 16:16-24 - Roh Jahat Diusir; Penganiayaan di Filipi Roh Jahat Diusir; Penganiayaan di Filipi ( Kis 16:16-24) ...

Matthew Henry: Kis 16:25-34 - Paulus dan Silas di Penjara; Kepala Penjara di Filipi Dimenangkan Paulus dan Silas di Penjara; Kepala Penjara di Filipi Dimenangkan ( Kis 16:25-34) ...

Matthew Henry: Kis 16:35-40 - Paulus dan Silas Dibebaskan Paulus dan Silas Dibebaskan ( Kis 16:35-40) ...

SH: Kis 16:4-12 - Panggilan Pelayanan (Selasa, 18 September 2018) Panggilan Pelayanan Ketika seseorang hendak memulai aktivitas pelayanannya, baik sebagai anggota majelis, komisi,...

SH: Kis 16:1-12 - Semangat kebersamaan penting bagi Gereja (Rabu, 14 Juni 2000) Semangat kebersamaan penting bagi Gereja Semangat kebersamaan penting bagi Gereja. Siapakah yang akan ...

SH: Kis 16:1-12 - Visi dan pimpinan Roh Kudus (Rabu, 2 Juni 2010) Visi dan pimpinan Roh Kudus Judul: Visi dan pimpinan Roh Kudus Pola pelayanan Kristen berbeda dengan p...

SH: Kis 16:1-12 - Melayani sesuai rencana Allah (Jumat, 18 Juli 2014) Melayani sesuai rencana Allah Judul: Melayani sesuai rencana Allah Pelayanan merupakan panggilan Allah...

SH: Kis 16:1-10 - Rekan kerja dan Roh Kudus (Kamis, 26 Mei 2005) Rekan kerja dan Roh Kudus Rekan kerja dan Roh Kudus Kesuksesan dalam pelayanan bukan dihasilkan semata...

SH: Kis 16:11-24 - Jalan salib penuh penderitaan (Jumat, 27 Mei 2005) Jalan salib penuh penderitaan Jalan salib penuh penderitaan Banyak orang Kristen beranggapan bahwa ket...

SH: Kis 16:13-18 - Antara gereja dan diskriminasi (Kamis 15 Juni 2000) Antara gereja dan diskriminasi Antara gereja dan diskriminasi. Diakui atau tidak, praktek diskriminasi...

SH: Kis 16:13-18 - Menangkap kesempatan (Kamis, 3 Juni 2010) Menangkap kesempatan Judul: Menangkap kesempatan Ada ungkapan bijak berbunyi demikian: "Orang bodoh me...

SH: Kis 16:13-18 - Keberhasilan dan tantangan (Sabtu, 19 Juli 2014) Keberhasilan dan tantangan Judul: Keberhasilan dan tantangan Pelayanan perdana Paulus di daratan Eropa...

SH: Kis 16:13-18 - Tidak Kompromi dengan Kejahatan (Rabu, 19 September 2018) Tidak Kompromi dengan Kejahatan Ujian iman dan tantangan hidup membuat banyak orang pada akhirnya berkompromi den...

SH: Kis 16:19-40 - Hukum, politik, dan kuasa Allah (Jumat, 16 Juni 2000) Hukum, politik, dan kuasa Allah Hukum, politik, dan kuasa Allah. Di Indonesia, banyak Kristen yang but...

SH: Kis 16:19-40 - Penderitaan dan kedaulatan Allah (Jumat, 4 Juni 2010) Penderitaan dan kedaulatan Allah Judul: Penderitaan dan kedaulatan Allah Dalam menjalankan pekerjaan T...

SH: Kis 16:19-40 - Tantangan dan pemeliharaan Tuhan (Senin, 21 Juli 2014) Tantangan dan pemeliharaan Tuhan Judul: Tantangan dan pemeliharaan Tuhan Dalam setiap pelayanan selalu...

SH: Kis 16:19-40 - Perlindungan Allah bagi Orang Benar (Kamis, 20 September 2018) Perlindungan Allah bagi Orang Benar Kebaikan yang kita lakukan belum tentu dianggap baik oleh orang lain. Sebab s...

SH: Kis 16:25-40 - Penderitaan yang tidak sia-sia (Sabtu, 28 Mei 2005) Penderitaan yang tidak sia-sia Penderitaan yang tidak sia-sia Ada dua penyebab derita dalam pelayanan ...

Utley: Kis 16:6-10 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:6-10...

Utley: Kis 16:11-15 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:11-15...

Utley: Kis 16:16-18 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:16-18...

Utley: Kis 16:19-24 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:19-24...

Utley: Kis 16:25-34 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:25-34...

Utley: Kis 16:35-40 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:35-40...

Topik Teologia: Kis 16:8 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Roh Pelayanan di dalam Gereja Roh dan Pelayanan Roh Memberi Arah Ke...

Topik Teologia: Kis 16:9 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Roh Pelayanan di dalam Gereja Roh dan Pelayanan Roh Memberi Arah Ke...

Topik Teologia: Kis 16:10 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Roh Pelayanan di dalam Gereja Roh dan Pelayanan Roh Memberi Arah Ke...

Topik Teologia: Kis 16:13 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Berkomunikasi dengan Allah Berdoa kepada Allah Tempat dan Kesempata...

Topik Teologia: Kis 16:14 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Kis 16:15 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Kedatangan dan Baptisan Roh Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya ...

Topik Teologia: Kis 16:16 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis ...

Topik Teologia: Kis 16:17 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Nama-nama Rangkap Allah Allah yang Mahatinggi (Yun.: ...

Topik Teologia: Kis 16:18 - -- Yesus Kristus Yesus Kristus Mar 1:1 ...

Topik Teologia: Kis 16:19 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis Gereja Masalah-masalah Yang Dihadapi Gereja Masalah dalam G...

Topik Teologia: Kis 16:20 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis Pengusiran Iblis Reaksi Terhadap Pengusiran Marah ...

Topik Teologia: Kis 16:23 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis Pengusiran Iblis Reaksi Terhadap Pengusiran Marah ...

Topik Teologia: Kis 16:25 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Mujizat-mujizat sebagai Pemeliharaan Khusus dari Allah Tujuan Mujizat...

Topik Teologia: Kis 16:26 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Mujizat-mujizat sebagai Pemeliharaan Khusus dari Allah Tujuan Mujizat...

Topik Teologia: Kis 16:27 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Mujizat-mujizat sebagai Pemeliharaan Khusus dari Allah Tujuan Mujizat...

Topik Teologia: Kis 16:29 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Mujizat-mujizat sebagai Pemeliharaan Khusus dari Allah Tujuan Mujizat...

Topik Teologia: Kis 16:31 - -- Yesus Kristus Kita Harus Percaya Allah dan Kristus Kis 16:31 ...

Topik Teologia: Kis 16:32 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Kedatangan dan Baptisan Roh Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya ...

Topik Teologia: Kis 16:33 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Kedatangan dan Baptisan Roh Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya ...

Topik Teologia: Kis 16:34 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Kedatangan dan Baptisan Roh Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya ...

Topik Teologia: Kis 16:40 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam Tanggung Jawab Terhadap Sesama Tugas Terhadap Orang Lain Pada Umumn...

TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19) Bagi ...

TFTWMS: Kis 9:20--26:20 - Belajar Bicara BELAJAR BICARA (Kis 9:20-22, 27-29; 26:20) ...

TFTWMS: Kis 9:29--22:21 - Rintangan Kedegilan RINTANGAN KEDEGILAN (Kis 9:29, 30; 22:17-21) K...

TFTWMS: Kis 16:6-11 - Seseorang Untuk Mengadu SESEORANG UNTUK MENGADU (Kis 16:6-11) Paulus terhibur oleh keberhas...

TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...

TFTWMS: Kis 9:10--22:16 - Orang Kristen Yang Tidak Bersemangat ORANG KRISTEN YANG TIDAK BERSEMANGAT (Kis 9:10-17; 22:10, 12-16...

TFTWMS: Kis 16:9-10 - Sebuah Panggilan Sebuah Panggilan (Kis 16:9-10) Mereka tidak perlu lama-lama bertany...

TFTWMS: Kis 16:11-12 - Suatu Tantangan Suatu Tantangan (Kis 16:11, 12a) Ayat ...

TFTWMS: Kis 16:12 - Seorang Mualaf Seorang Mualaf (Kis 16:12b-15) Akhir ayat ...

TFTWMS: Kis 16:13-40 - 1 Merubah Kehidupan Dengan Pertolongan Allah 1 MERUBAH KEHIDUPAN DENGAN PERTOLONGAN ALLAH (Kis 16:13-40) Ketika...

TFTWMS: Kis 16:13-15 - Perempuan Pengusaha Yang Pantang Menyerah PEREMPUAN PENGUSAHA YANG PANTANG MENYERAH (Kis 16:13-15) Dalam pel...

TFTWMS: Kis 16:16-22 - Hamba Setan Yang Mengganggu HAMBA SETAN YANG MENGGANGGU (Kis 16:16-22) Dalam ...

TFTWMS: Kis 16:23-40 - Kepala Penjara Romawi Yang Tidak Bertuhan KEPALA PENJARA ROMAWI YANG TIDAK BERTUHAN (Kis 16:23-40) Penjara (ay. ...

TFTWMS: Kis 16:40 - Mencari Orang-orang Berhati Jujur Di Filipi MENCARI ORANG-ORANG BERHATI JUJUR DI FILIPI (Kis 16:40) Dalam dua pelajaran...

Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...

Constable (ID): Kis 16:6--19:21 - --C. Perluasan gereja ke pesisir Aegean 16:6-19:20 ...

Constable (ID): Kis 16:6-10 - --1. Panggilan ke Makedonia 16:6-10 Lukas mencatat v...

Constable (ID): Kis 16:11--17:16 - --2. Pelayanan di Makedonia 16:11-17:15 ...

Constable (ID): Kis 16:11-40 - --Pelayanan di Filipi 16:11-40 Lukas memberikan leb...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Penulis : Lukas Tema : Penyebaran Injil yang Penuh Keberhasilan Melalui ...

Full Life: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Kis 1:1-11) ...

Matthew Henry: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) ...

Jerusalem: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH PARA RASUL PENGANTAR Injil ketiga dan Kisah para Rasul aslinya merup...

Ende: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH RASUL-RASUL KATA PENGANTAR Tentang isi dan maksud karangan ini umumnja Mula-mula sebagai landjutan ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) NASIHAT ORANG DEWASA UNTUK PARA BAYI DALAM KRISTUS (Kis 9:23-30; 22:17-21...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:23-30; 22:17-21) Marilah kit...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Kedua nas ini memakai istilah "bayi" dalam nada menghina sebab mereka yang ditegur i...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) DI JALAN MENUJU PEMURIDAN (Kis 9:1-9; 22:4-11; 26:9-19...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:1-9; 22:4-11; 26:9-19) ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 William Barclay, The Acts of the Apostles, The Daily Study Bible Series, rev. ed. (Phil...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PEMBUNUH MASAL DIBAPTIS! (Kis 9:10-19; 22:10, 12-16; 26...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:10-19; 22:10, 12-16; 26:19)...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Pelbagai kejadian serupa yang lebih familiar bagi para pendengar boleh digunakan ketimbang kis...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PELBAGAI RINTANGAN BAGI ORANG KRISTEN BARU (Kis 9:19-31; 22:17-21)...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:19-31; 22:17-21) Saulus tida...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat catatan tentang 8:22, 24...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) TIM BARU—DAN LEBIH BANYAK LAGI (15:40-16:10) Me...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 15:40-16:10) Seorang nabi, seorang penginjil, ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Atena merupakan suatu pengecualian, namun hal itu dikarenakan oleh keadaan-dan hasilnya kurang...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) MENJAWAB PANGGILAN ALLAH (16:9-15) Sewaktu saya masi...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 16:9-15) Dalam alur pelajaran ini, saya telah mendo...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Benua Eropa dikatakan mengambil namanya dari seorang puteri legendaris yang bernama Europa, na...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 16:13-40) Saat kita merenungkan kembali teks kita,...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Beberapa terjemahan menyisipkan kata "kepadamu" ke dalam ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) MENCARI ORANG-ORANG BERHATI JUJUR (Kis 16:40-17:15) Sewaktu Y...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 16:40-17:15) Seperti biasa, teks kita dipenuhi...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat catatan tentang Kisah 20:28 pada edisi a...

Constable (ID): Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul "...

Constable (ID): Kisah Para Rasul (Garis Besar) Garis Besar I. Saksi di Yerusalem 1:1-6:7 ...

Constable (ID): Kisah Para Rasul Tindakan Bibliografi Albright, Willia...

Gill (ID): Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KE DALAM KISAH KISAH Buku ini, dalam beberapa salinan, disebut "Kisah Para Rasul yang Suci". Buku ini berisi sejarah pelaya...

BIS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH RASUL-RASUL PENGANTAR Kisah Rasul-rasul adalah lanjutan buku Kabar Baik yang disampaikan oleh Lukas. Tuj...

Ajaran: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti bagaimana Tuhan Yesus mendirikan Gereja-Nya di dunia, dan betapa besar Kas...

Intisari: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Kisah tentang gereja yang bersaksi SIAPAKAH YANG MENULIS KITAB INI?Kitab ini ditulis oleh tabib Lukas. Kitab ini boleh ju...

Garis Besar Intisari: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) [1] PENGANTAR Kis 1:1-26 Masa empat puluh hari dan sesudahnya:...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.27 detik
dipersembahkan oleh YLSA