phulake <5438>
fulakh phulake
Pelafalan | : | foo-lak-ay' |
Asal Mula | : | from 5442 |
Referensi | : | TDNT - 9:241,1280 |
Jenis Kata | : | n f (noun feminime) |
Dalam Yunani | : | fulakaiv 3, fulakav 3, fulakh 19, fulakhn 15, fulakhv 6 |
Dalam TB | : | penjara 29, memenjarakannya 2, tempat bersembunyi 2, kawal pertama 1, dipenjarakan 1, dinihari 1, jam 1, penjara-penjara 1, situ 1, ruang penjara 1, penjaranya 1, waktu mana pada malam hari 1 |
Dalam AV | : | prison 36, watch 6, imprisonment 2, hold 1, cage 1, ward 1 |
Jumlah | : | 47 |
Definisi | : |
[feminin] penjara; tempat tahanan; sarang roh jahat (tampat penghukuman/pengurungan di bawah bumi); jam jaga (satu diantara ketiga atau keempat selang waktu dalam satu malam antara jam 18:00 - jam 06:00, bandingkanlah Mrk 13.35); penjaga atau pos jaga (Kis 12.10); fulassw f. menjaga secara berfikir (Luk 2.8)
penjaga, penjara, jam 1) guard, watch 1a) a watching, keeping watch 1a1) to keep watch 1b) persons keeping watch, a guard, sentinels 1c) of the place where captives are kept, a prison 1d) of the time (of night) during which guard was kept, a watch i.e. a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to the Romans, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches from 5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively: KJV -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. see GREEK for 5442 |
Ibrani Terkait | : | - |