TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 16:1--18:31

TSK Full Life Study Bible

16:1

Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.]

Gaza, a city of great antiquity, was situated between Raphia and Askelon, twenty-two miles north of the former, and sixteen south of of the latter, according to the Antonine Itinerary; three miles from the sea, according to Arrian, and thirty-four from Ashdod or Azotus, according to Diodorus Siculus. It was a place of great strength and importance; and successively belonged to the Philistines, Hebrews, Chaldeans, and Persians; which latter defended it for two months against Alexander the great, who finally took and destroyed it. It was afterwards rebuilt, and alternately possessed by the Egyptians, Syrians, and Jews. The present town, which the Arabs call Razza, is situated on an eminence, and is rendered picturesque by the number of fine minarets which rise majestically above the buildings, with beautiful date trees interspersed. It contains upwards of 2,000 inhabitants.

perempuan(TB/TL) <0802> [an harlot. Heb. a woman an harlot. and went]

16:1

Judul : Simson di Gaza

Perikop : Hak 16:1-3


ketika Simson

Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

ke Gaza,

Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]

perempuan sundal,

Kej 38:15; [Lihat FULL. Kej 38:15]


Catatan Frasa: PEREMPUAN SUNDAL.


16:2

mengepung(TB)/dikepungnya(TL) <05437> [compassed.]

[quite. Heb. silent. kill him.]

16:2

pintu gerbang

Yos 2:5; [Lihat FULL. Yos 2:5]

waktu fajar

1Sam 19:11



16:3

dipegangnya(TB)/dicapainya(TL) <0270> [took.]

palangnya diletakkannya ... ditanggungkannya(TB)/sakat pengancingnya(TL) <01280 07760> [bar and all. Heb. with the bar.]

16:3

dengan Hebron.

Yos 10:36; [Lihat FULL. Yos 10:36]



16:4

cinta(TB)/kasih ... akan(TL) <0157> [he loved.]

lembah(TB)/sungai(TL) <05158> [in the valley. or, by the brook.]

16:4

Judul : Simson dan Delila

Perikop : Hak 16:4-22


jatuh cinta

Kej 24:67; [Lihat FULL. Kej 24:67]; Kej 34:3; [Lihat FULL. Kej 34:3] [Semua]

namanya Delila.

Hak 16:6



16:5

raja-raja(TB)/penghulu(TL) <05633> [the lords.]

bujuk(TB)/membujuk(TL) <06601> [Entice.]

menundukkannya(TB)/mempersakiti(TL) <06031> [afflict. or, humble. we will.]

16:5

orang Filistin

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

Cobalah bujuk

Kel 10:7; [Lihat FULL. Kel 10:7]; Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15] [Semua]

apakah kekuatannya

Hak 16:6,15 [Semua]

uang perak

Hak 16:18



16:6

16:6

berkatalah Delila

Hak 16:4



16:7

diikat(TB)/mengikat(TL) <0631> [If they bind.]

tali busur tali busur(TB)/tali busur ... baharu(TL) <03892 03499> [green withs. or, new cords. Heb. moist. another. Heb. one.]


16:8

mengikat(TB/TL) <0631> [bound him.]


16:9

kena(TB)/dimakan(TL) <07306> [toucheth. Heb. smelleth.]

16:9

di kamarnya

Hak 16:12

menyergap engkau,

Hak 16:14



16:10

ceritakanlah ........ diikat ...... diikat(TB)/katakanlah(TL) <05046 0631> [now tell me.]

16:10

telah mempermain-mainkan

Hak 16:13



16:11

diikat erat-erat ... diikat(TB)/diikat(TL) <0631> [If they bind me.]

pekerjaan(TB/TL) <04399> [that never, etc. Heb. wherewith work hath not been done.]

16:11

dengan tali

Hak 15:13; [Lihat FULL. Hak 15:13]



16:12

menyergap engkau,

Hak 16:14



16:13

lungsin(TB)/pesa(TL) <04545> [with the web.]

It is evident that this verse ends abruptly, and does not contain a full sense. Houbigant has particularly noticed this, and corrected the text from the Septuagint: which adds after these words, [kai enkrouses to passalo eis ton toichou, kai esomai hos eis ton anthropon asthenes kai egeneto en to koimasthai auton kai elabe Dalida tas hepta seiras tes kephales autou, kai hyphanen en to diasmati, k.t.l.] "and shall fasten them with the pin in the wall, I shall become weak like other men: and so it was, that when he slept, Dalida took the seven locks of his head, and wove them with the web," etc. This is absolutely necessary to complete the sense; else Delilah would appear to do something she was not ordered to do, and to omit what she was commanded. Dr. Kennicott very judiciously observes, that the omission, for such it appears to be, begins and ends with the same word; and that the same word occurring in different places, is a very common cause of omission in Hebrew manuscripts.


16:14

disentaknya lepas(TB) <05265> [went away.]

16:14

menyergap engkau,

Hak 16:9,20 [Semua]



16:15

Berkatalah kata .... Bagaimana ... katamu kepadaku demikian(TB)/Bagaimana(TL) <0349 0559> [How canst.]

hatimu(TB/TL) <03820> [when thine.]

16:15

cinta kepadamu,

Hak 14:16

tiga kali

Bil 24:10

apakah kekuatanmu

Hak 16:5; [Lihat FULL. Hak 16:5]



16:16

merengek-rengek(TB)/dibujuknya(TL) <06693> [she pressed.]

tidak dapat lagi menahan(TB)/susahlah(TL) <07114> [vexed. Heb. shortened.]


16:17

hatinya(TB/TL) <03820> [all his heart.]

kena(TB/TL) <05927> [There hath.]

16:17

isi hatinya,

Hak 16:18; Mi 7:5 [Semua]

seorang nazir

Bil 6:2; [Lihat FULL. Bil 6:2]



16:18

datanglah ............. datanglah ......... membawa(TB)/naik .......... datanglah ........ membawa(TL) <05927> [Come up.]

datanglah ............. datanglah ........ uang membawa uang(TB)/naik .......... datanglah ........ membawa uang(TL) <03701 05927> [brought money.]

16:18

orang Filistin,

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]; 1Sam 5:8 [Semua]

membawa uang

Hak 16:5



16:19

tidur(TB)/Delilapun(TL) <03462> [she made.]

16:19

dari padanya.

Ams 7:26-27 [Semua]


Catatan Frasa: KEKUATANNYA TELAH LENYAP DARIPADANYA.


16:20

keluar(TL) <03318> [I will go.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

16:20

menyergap engkau,

Hak 16:14; [Lihat FULL. Hak 16:14]

meninggalkan dia.

Bil 14:42; Yos 7:12; 1Sam 16:14; 18:12; 28:15 [Semua]


Catatan Frasa: TUHAN TELAH MENINGGALKAN DIA.


16:21

mencungkil(TB)/dicungkilnya(TL) <05365> [and put out. Heb. and bored out.]

dibelenggu .... rantai tembaga ..... tembaga(TB)/diikatnya(TL) <0631 05178> [bound him.]

pekerjaannya(TB)/berkisar-kisarlah(TL) <02912> [grind.]

16:21

Orang Filistin

Yer 47:1

kedua matanya

Bil 16:14; [Lihat FULL. Bil 16:14]

ke Gaza.

Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]

ialah menggiling.

Ayub 31:10; Yes 47:2 [Semua]



16:22

rambutnya(TB)/rambut(TL) <08181> [the hair.]

dicukur ....... dicukur(TB)/seperti .... dicukur(TL) <0834 01548> [after he was shaven. or, as when he was shaven.]


16:23

Dagon(TB/TL) <01712> [Dagon.]

bersukaria(TB)/beramai-ramaian(TL) <08057> [to rejoice.]

16:23

Judul : Kematian Simson

Perikop : Hak 16:23-31


kepada Dagon,

1Sam 5:2; 1Taw 10:10 [Semua]



16:24

memuji(TB)/dipuji-pujinya(TL) <01984> [praised.]

membunuh banyak(TB)/membunuh ... banyak(TL) <02491 07235> [which slew many of us. Heb. and who multiplied our slain.]

16:24

memuji allah

Dan 5:4

tangan kita

1Sam 31:9; 1Taw 10:9 [Semua]



16:25

hati(TB)/bersuka-sukaan(TL) <03820> [their hearts.]

depan(TB)/hadapan(TL) <06440> [them. Heb. before them. sport.]

16:25

riang gembira,

Hak 9:27; 19:6,9,22; Rut 3:7; Est 1:10 [Semua]



16:27

sotoh(TB)/sotohnya(TL) <01406> [and there.]

"Samson, therefore," says Dr. Shaw, "must have been in a court or area below; and consequently the temple will be of the same kind with the ancient, [temene,] or sacred enclosures, which were only surrounded either in part, or on all sides, with some plain or cloistered buildings. Several palaces, {doutwanas,} (as the courts of justice are called in those countries) are built in this fashion. On their public festivals and rejoicings, the roofs of these cloisters are crowded with spectators. I have often seen numbers of people diverted in this manner on the roof of the dey's palace at Algiers; which, like many others, has an advanced cloister, over against the gate of the palace, like a long pent-house, supported by one or two contiguous pillars in front, or centre."

sotoh(TB)/sotohnya(TL) <01406> [the roof.]

16:27

atas sotoh

Yos 2:8; [Lihat FULL. Yos 2:8]



16:28

Berserulah(TB)/berserulah(TL) <07121> [called.]

ingatlah ....... kuat .... kuatkanlah(TB)/ingat(TL) <02142 02388> [remember me.]

satu(TB)/jua(TL) <0259> [that I may.]

16:28

kepada Tuhan,

Hak 15:18

juga kubalaskan

Yer 15:15


Catatan Frasa: BERSERULAH SIMSON KEPADA TUHAN.


16:29

bertopang(TB)/bertumpu(TL) <05564> [on which it was borne up. or, he leaned on them.]


16:30

mati ........................... mati dibunuhnya ........... dibunuhnya(TB)/mati ............................ dibunuhnya ............. dibunuhnya(TL) <04191> [me. Heb. my soul. die.]

rumah(TB/TL) <01004> [and the house.]

mati ........................... mati dibunuhnya ........... dibunuhnya(TB)/mati ............................ dibunuhnya ............. dibunuhnya(TL) <04191> [So the dead.]


16:31

saudara-saudaranya(TB/TL) <0251> [his brethren.]

Zora(TB/TL) <06881> [between Zorah.]

memerintah(TB)/memerintahkan(TL) <08199> [And he judged.]

16:31

kubur Manoah,

Hak 13:2; [Lihat FULL. Hak 13:2]

Dia memerintah

Rut 1:1; 1Sam 4:18; 7:6 [Semua]

puluh tahun

Hak 15:20



17:1

seorang(TB/TL) <0376> [A.M. 2585. B.C. 1419. An. Ex. Is. 72. there was.]

It is extremely difficult to fix the chronology of this and the following transactions. Some think them to be here in their natural order; others that they happened in the time of Joshua, or immediately after the ancients who outlived him. All that can be said with certainly is, that they happened when there was no king in Israel; that is, about the time of the judges, or in some time of the anarchy. (ver. 6.)

pegunungan(TB/TL) <02022> [mount.]

17:1

Judul : Patung sembahan Mikha

Perikop : Hak 17:1-13


Efraim, Mikha

Hak 18:2,13 [Semua]


Catatan Frasa: MIKHA.


17:2

kauucapkan kutuk(TB)/sumpahkan(TL) <0422> [about, etc.]

Houbigant renders this, "and for which you put me to my oath."

kauucapkan kutuk(TB)/sumpahkan(TL) <0422> [cursedst.]

ibunya ......... diambil ....................... mengambilnya .... ibunya ibunya(TB)/mengambil(TL) <03947 0517> [I took it.]

Diberkatilah(TB)/Diberkatilah kiranya .... dikau hai(TL) <01288> [Blessed.]

17:2

Diberkatilah

Rut 2:20; 3:10; 1Sam 15:13; 23:21; 2Sam 2:5 [Semua]



17:3

menguduskan(TB)/mempersembahkan(TL) <06942> [I had wholly.]

patung pahatan(TB)/patung tuangan(TL) <06459> [a graven image.]

17:3

patung tuangan

Kel 20:4; [Lihat FULL. Kel 20:4]



17:4

dua ratus(TB)/ratus(TL) <03967> [two hundred.]

17:4

patung tuangan

Kel 32:4; [Lihat FULL. Kel 32:4]; Yes 17:8; [Lihat FULL. Yes 17:8] [Semua]



17:5

kuil(TB)/mandarsah(TL) <0430 01004> [an house of gods. or, as baith Elohim may also signify, "a house of God."]

efod(TB/TL) <0646> [ephod.]

terafim(TB/TL) <08655> [teraphim.]

ditahbiskannya(TB) <04390> [consecrated. Heb. filled the hand.]

anaknya laki-laki(TB/TL) <01121> [his sons.]

17:5

mempunyai kuil.

Yes 44:13; Yeh 8:10 [Semua]

Dibuatnyalah efod

Hak 8:27; [Lihat FULL. Hak 8:27]

dan terafim,

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]

ditahbiskannya

Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10]

menjadi imamnya.

Kel 29:9; [Lihat FULL. Kel 29:9]


Catatan Frasa: KUIL.


17:6

raja(TB/TL) <04428> [no king.]

benar(TB)/kehendaknya(TL) <03477> [right.]

17:6

ada raja

Hak 18:1; 19:1; 21:25 [Semua]

menurut pandangannya

Ul 12:8; [Lihat FULL. Ul 12:8]


Catatan Frasa: SETIAP ORANG BERBUAT ... MENURUT PANDANGANNYA.


17:7

Betlehem-Yehuda(TB/TL) <01035> [Beth-lehem-judah.]

kaum(TB)/bangsa(TL) <04940> [of the family.]

That is, of the tribe of Judah by his mother; and of that of Levi by his father.

17:7

dari Betlehem-Yehuda,

Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19]; Mat 2:1 [Semua]

seorang Lewi

Hak 18:3



17:8

<03212> [departed.]

<06213> [as he journeyed. Heb. in making his way.]


17:9

dari Betlehem-Yehuda,

Rut 1:1



17:10

bapak(TB)/bapa(TL) <01> [a father.]

memberikan(TB/TL) <05414> [I will give.]

sepasang pakaian .... pakaian(TB)/selengkap pakaian(TL) <0899 06187> [a suit of apparel. or, a double suit, etc. Heb. an order of garments.]

17:10

jadilah bapak

Kej 45:8; [Lihat FULL. Kej 45:8]

dan imam

Hak 18:19



17:12

mentahbiskan(TB)/melantik(TL) <04390> [consecrated.]

5

imamnya(TB)/imam(TL) <03548> [his priest.]

17:12

Mikha mentahbiskan

Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10]

menjadi imamnya

Hak 18:4



17:13

17:13

menjadi imamku.

Bil 18:7



18:1

raja(TB/TL) <04428> [no king.]

The word {mailech,} which generally means a king, is sometimes taken for a supreme ruler, governor, or judge (see Ge 36:31. De 33:5;) and it is probable it should be so understood here, and in the parallel passages.

suku ...................... suku-suku(TB)/bangsa ....................... suku(TL) <07626> [the tribe.]

zaman ............ zaman ............. hari(TB)/zaman .......... zaman .................. hari(TL) <03117> [for unto.]

18:1

Judul : Bani Dan menetap di Lais

Perikop : Hak 18:1-31


ada raja

Hak 17:6; [Lihat FULL. Hak 17:6]

suku-suku Israel.

Yos 19:47; Hak 1:34 [Semua]



18:2

bani ............. orang-orang(TB)/bani ............. perwira(TL) <0582 01121> [men. Heb. sons. Zorah.]

mengintai(TB/TL) <07270> [to spy.]

pegunungan(TB/TL) <02022> [mount.]

18:2

bani Dan

Kej 30:6; [Lihat FULL. Kej 30:6]

gagah perkasa,

Hak 18:17

untuk mengintai

Bil 21:32; [Lihat FULL. Bil 21:32]

menyelidiki negeri

Yos 2:1; [Lihat FULL. Yos 2:1]

rumah Mikha,

Hak 17:1; [Lihat FULL. Hak 17:1]



18:3

dikenal(TB)/dikenalnya(TL) <05234> [they knew.]

They knew by his dialect or mode of pronunciation, that he was not an Ephraimite: see the parallel texts.

[and what hast.]

18:3

suku Lewi

Hak 17:7



18:4

menggaji ...... imamnya ... imam(TB)/diupahkannya(TL) <07936 03548> [hired me.]

18:4

menjadi imamnya.

Hak 17:12



18:5

Tanyakanlah(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [Ask counsel.]

Allah(TB/TL) <0430> [of God.]

18:5

kepada Allah,

Kej 25:22; [Lihat FULL. Kej 25:22]; Hak 20:18,23,27; 1Sam 14:18; 2Sam 5:19; 2Raj 1:2; 8:8 [Semua]



18:6

selamat selamat(TB)/selamat(TL) <07965 03212> [Go in peace.]

dipandang(TB)/turut(TL) <05227> [before.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

As the Levite uses the word Jehovah, and as the Danites succeeded according to the oracle delivered by him, some learned men are of opinion, that the worship established by Micah was not of an idolatrous kind.

18:6

dengan selamat!

1Raj 22:6



18:7

Lais(TB/TL) <03919> [Laish.]

[called Leshem. how they.]

kaya(TB)/banyak harta benda(TL) <03423> [magistrate. Heb. possessor, or, heir of restraint.]

apapun .................. bergaul(TB)/sesuatu ......................... beramah-ramahan(TL) <01697> [and had no.]

In the most correct copies of the LXX. this clause stands thus; [kai logos ouk en autois meta Syrias;] "and they had no transactions with Syria;" evidently reading instead of ['ƒdƒm <\\See definition 0120\\>] {adam,} man, ['Arƒm <\\See definition 0758\\>] {aram,} Syria; words so nearly similar that the only difference between them is in the [Rˆysh,] {raish,} and [Dƒleth,] daleth, which in both MSS. and printed books is sometimes indiscernible. Laish was situated on the frontiers of Syria.

18:7

kelima orang

Hak 18:17

ke Lais.

Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47]

dan tenteram.

Kej 34:25; [Lihat FULL. Kej 34:25]

orang Sidon

Hak 18:28; Yos 11:8 [Semua]



18:8

Zora ... Esytaol .... Esytaol(TB)/Zora ... Esytaol(TL) <0847 06881> [Zorah and Eshtaol.]


18:9

Bersiaplah(TB)/Marilah(TL) <06965> [Arise.]

diam(TB)/Masalah(TL) <02814> [are ye still.]

bermalas-malas(TB)/malas(TL) <06101> [be not.]

18:9

dan menduduki

Bil 13:30; 1Raj 22:3 [Semua]



18:10

tenteram(TB)/lalai(TL) <0982> [secure.]

diserahkan ... Allah ... menyerahkannya(TB)/Allah(TL) <0430 05414> [God hath.]

kekurangan(TB)/kurang(TL) <04270> [where there.]

18:10

tidak kekurangan

Ul 8:9

apapun

1Taw 4:40



18:11

diperlengkapi(TB)/lengkap(TL) <02296> [appointed. Heb. girded.]

18:11

ratus orang

Hak 18:16,17 [Semua]

suku Dan,

Hak 13:2



18:12

Kiryat-Yearim ................ Kiryat-Yearim(TB)/Kiryat-Yearim ........................... Kiryat-Yearim(TL) <07157> [Kirjath-jearim.]

A city of Judah, on the confines of Benjamin; distant nine miles from ’lia or Jerusalem, in going towards Diospolis or Lydda, according to Eusebius.

Mahane-Dan(TB)/tentara(TL) <04265> [Mahaneh-dan.]

13:25 *marg:

18:12

di Kiryat-Yearim

Yos 9:17; [Lihat FULL. Yos 9:17]

disebut Mahane-Dan

Hak 13:25



18:13

pegunungan Efraim ... Efrayim(TB)/pegunungan Efrayim(TL) <0669 02022> [mount Ephraim.]

18:13

rumah Mikha.

Hak 17:1; [Lihat FULL. Hak 17:1]



18:14

berbicaralah(TB)/kata(TL) <06030> [Then.]

rumah-rumah(TB)/rumah(TL) <01004> [in these.]

Tahukah kamu ................. insafilah(TB)/Tahukah ........................ tahu(TL) <03045> [now therefore.]

18:14

daerah Lais

Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47]

ada efod,

Hak 8:27; [Lihat FULL. Hak 8:27]

patung tuangan?

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]



18:15

menanyakan(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [saluted him. Heb. asked him of peace.]


18:16

keenam ratus(TB)/enam ratus(TL) <03967 08337> [six hundred.]

18:16

bani Dan

Hak 18:11; [Lihat FULL. Hak 18:11]



18:17

kelima orang .................................. orang(TB)/kelima orang ................................... orang(TL) <0582 0376 02568> [five men.]

<06459> [the graven.]

18:17

efod, terafim

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]; Mi 5:12 [Semua]

ratus orang

Hak 18:11



18:18

dan mengambil

Hak 18:24; Yes 46:2; Yer 43:11; 48:7; 49:3; Hos 10:5 [Semua]

efod, terafim

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]



18:19

tutup ...... tanganmu(TB)/tekapkanlah(TL) <07760 03027> [lay thine.]

This was the token of silence. These men were evidently very ignorant; and absurdly concluded that they should, by taking Micah's gods, secure the presence and favour of the God of Israel, in their expedition and settlement. They perhaps supposed the piety of their motives, and the goodness of their end, would justify the means. But it was a base robbery of Micah, aggravated by the Levite's ingratitude, and their menaces.

bapak(TB)/bapa(TL) <01> [a father.]

18:19

Diamlah,

Ayub 13:5; 21:5; 29:9; 39:37; Yes 52:15; Mi 7:16 [Semua]

dan imam

Hak 17:10

dan kaum

Bil 26:42



18:20

hati(TB/TL) <03820> [heart.]

masuk(TB/TL) <0935> [went.]

He was glad of his preferment among the Danites; and went into the crowd, that he might not be discovered by Micah or his family.

18:20

Catatan Frasa: GEMBIRALAH HATI IMAM ITU.


18:21

dengan(TB)/ditaruhnya(TL) <07760> [and put.]

These men were so confident of success, that they removed their whole families, household goods, cattle, and all.

ditempatkan(TB)/harta bendanyapun(TL) <03520> [the carriage.]

{Kevoodah,} from {kavad,} to be heavy, denotes the luggage or baggage.


18:23

mengerahkan(TB/TL) <02199> [What aileth.]

mengerahkan(TB/TL) <02199> [comest. Heb. art gathered together.]


18:24

sahutnya ........................... berkata(TL) <0559> [what have.]

18:24

kamu ambil,

Hak 18:17-18; [Lihat FULL. Hak 18:17]; [Lihat FULL. Hak 18:18] [Semua]



18:25

sakit(TB)/pahit(TL) <04751> [angry. Heb. bitter of soul.]


18:26

dari padanya,

2Sam 3:39; Mazm 18:18; 35:10 [Semua]



18:27

Lais(TB/TL) <03919> [Laish.]

memukul(TB)/dibunuhnya(TL) <05221> [they smote.]

dibakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [burnt.]

18:27

yakni rakyat

Kej 34:25; [Lihat FULL. Kej 34:25]

dan kotanya

Kej 49:17; Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47] [Semua]

dibakar.

Bil 31:10; [Lihat FULL. Bil 31:10]



18:28

menolong(TB)/membantu(TL) <05337> [And there.]

jauh ... Sidon ... Sidon(TB)/jauhlah(TL) <07350 06721> [far from.]

Probably the people of Laish were originally a colony of the Zidonians; who being an opulent people, and in possession of a strong city, lived in a state of security, not being afraid of their neighbours. In this the Leshemites imitated them, though they appear not to have had the same reason for their confidence; and though they might naturally expect help from their countrymen, yet as they lived at a considerable distance from Sidon, the Danites saw they could strike the blow before the news of the invasion could reach that city.

Bet-Rehob(TB)/Bait-Rehob(TL) <01050> [Beth-rehob.]

[Rehob.]

18:28

dari Sidon

Hak 18:7; [Lihat FULL. Hak 18:7]; Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19] [Semua]

lembah Bet-Rehob.

Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21]



18:29

Dan ........ Dan(TB)/Dan(TL) <01835> [Dan.]

lahir(TB)/diperanakkan(TL) <03205> [who was.]

Laish, or Dan, was situated at the northern extremity of the land of Canaan, in a beautiful and fertile plain, at the foot of mount Lebanon, on the springs of Jordan, and, according to Eusebius, four miles from C‘sarea Philippi, or Paneas, now Banias, (with which some have confounded it,) towards Tyre. Burckhardt says, that the source of the river El Dhan, or Jordan, is at an hour's distance from Banias, which agrees with Eusebius.

18:29

itu Dan,

Kej 14:14; [Lihat FULL. Kej 14:14]

adalah Lais.

Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47]; 1Raj 15:20 [Semua]



18:30

menegakkan(TB)/Maka(TL) <06965> [set up.]

God had graciously performed his promise, in putting these Danites in possession of that which fell to their lot, obliging them thereby to be faithful to him who had been so to them; they inherited the labour of the people, that they might observe his statues. Ps 105:44, 45. But the first thing they do after they are settled is to break his laws, by setting up the graven image, attributing their success to that idol, which, if God had not been infinitely patient, would have been their ruin. Thus a prosperous idolater goes on to offend, imputing this his power unto his God. Instead of Manasseh, some would read Moses; as it is found in some MSS., in the Vulgate and in the concessions of the most intelligent Jews. But Bp. Patrick takes this to be an idle conceit of the Rabbins, and supposes this Jonathan to be of some other family of the Levites. Yet Kimchi acknowledges, that the Jews, deeply concerned for the honour of their lawgiver, to whom they thought it would be a great dishonour to have a grandson who was an idolater, suspended the letter, [N–wn,] {noon,} over the word [M“sheh <\\See definition 04872\\>"] <\\See definition 04873\\> Moses, thus [Menashsheh <\\See definition 04519\\>,] as it is found in the Hebrew Bibles; which, by means of the points, they have changed into Manasseh.

hari(TL) <03117> [until.]

negeri(TB/TL) <0776> [the land.]

Houbigant contends, that, instead of {ha„retz,} "the land," we should read {ha„ron,} "the ark;" for the [Vƒv,] {wav,} and [N–wn, {noon final,} might easily be mistaken for [Tsƒdˆy,] {tzadday final;} which is the only difference between the two words. This conjecture is the more likely, as the next verse tells us, that Micah's graven image continued at Dan "all the time that the house of God was at Shiloh;" which was till the ark was taken by the Philistines.

18:30

bin Gersom

Kel 2:22



18:31

selama(TB)/hari(TL) <03117> [all the time.]

18:31

telah dibuat

Hak 18:17

rumah Allah

Hak 19:18; 20:18 [Semua]

di Silo.

Yos 18:1; [Lihat FULL. Yos 18:1]; Yer 7:14 [Semua]




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA