Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 7:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 7:12

Sebab itu orang Israel tidak dapat bertahan menghadapi musuhnya 1 . g  Mereka membelakangi h  i  musuhnya, sebab mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas. j  Aku tidak akan menyertai kamu lagi k  jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak kamu punahkan dari tengah-tengahmu.

AYT (2018)

Karena itu, orang Israel tidak dapat bertahan di hadapan musuhnya. Mereka membelakangi musuhnya karena mereka juga dikhususkan untuk dimusnahkan. Aku tidak akan menyertaimu lagi jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak dimusnahkan dari antaramu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 7:12

Maka sebab itu tiada tahan bani Israel berdiri di hadapan musuhnya, mereka itu akan membuang belakang kepada musuhnya, karena mereka itu bagi ditumpas! Jikalau tiada kamu membuang tumpas itu dari tengahmu, maka tiada boleh lagi Aku menyertai akan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 7:12

Itulah sebabnya mereka tidak dapat bertahan menghadapi musuh. Mereka dipukul mundur oleh musuh karena mereka sendiri pun sudah dijatuhi hukuman untuk dimusnahkan. Aku tidak akan mendampingi kalian lagi, kalau barang-barang yang tidak boleh diambil itu belum dimusnahkan.

MILT (2008)

Maka umat Israel itu tidak akan mampu berdiri di hadapan musuh-musuhnya; mereka berbalik mundur dari hadapan musuh-musuh mereka, karena mereka telah menjadi terkutuk. Aku tidak akan beserta denganmu lagi jika kamu tidak menghancurkan barang bakti itu dari antaramu.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya bani Israil tidak dapat bertahan di hadapan musuhnya. Mereka berpaling membelakangi musuhnya, karena mereka juga telah dikhususkan untuk ditumpas. Aku tidak akan menyertai kamu lagi, kecuali jika kamu memunahkan barang-barang yang dikhususkan itu dari antaramu.

AVB (2015)

Itulah sebabnya orang Israel tidak dapat bertahan di hadapan musuh mereka. Ternyata mereka berundur di hadapan musuh mereka, kerana mereka sendiri telah dikhususkan untuk ditumpas. Aku tidak akan menyertai kamu lagi, kecuali jika kamu memusnahkan barang-barang yang ditakdiskan dalam kalanganmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 7:12

Sebab itu orang
<01121>
Israel
<03478>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
bertahan
<06965>
menghadapi
<06440>
musuhnya
<0341>
. Mereka membelakangi
<06440> <06437> <06203>
musuhnya
<0341>
, sebab
<03588>
mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas
<02764>
. Aku tidak
<03808>
akan menyertai
<05973> <01961>
kamu lagi
<03254>
jika
<0518>
barang-barang yang dikhususkan
<02764>
itu tidak
<03808>
kamu punahkan
<08045>
dari tengah-tengahmu
<07130>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 7:12

Maka sebab itu tiada
<03808>
tahan
<03201>
bani
<01121>
Israel
<03478>
berdiri
<06965>
di hadapan
<06440>
musuhnya
<0341>
, mereka itu akan membuang
<06437>
belakang
<06203>
kepada
<06440>
musuhnya
<0341>
, karena
<03588>
mereka itu bagi ditumpas
<02764>
! Jikalau
<0518>
tiada
<03808>
kamu membuang
<08045>
tumpas
<02764>
itu dari tengahmu
<07130>
, maka tiada
<03808>
boleh lagi
<03254>
Aku menyertai
<05973>
akan kamu.
HEBREW
Mkbrqm
<07130>
Mrxh
<02764>
wdymst
<08045>
al
<03808>
Ma
<0518>
Mkme
<05973>
twyhl
<01961>
Pyowa
<03254>
al
<03808>
Mrxl
<02764>
wyh
<01961>
yk
<03588>
Mhybya
<0341>
ynpl
<06440>
wnpy
<06437>
Pre
<06203>
Mhybya
<0341>
ynpl
<06440>
Mwql
<06965>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wlky
<03201>
alw (7:12)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yos 7:12

Sebab itu orang Israel tidak dapat bertahan menghadapi musuhnya 1 . g  Mereka membelakangi h  i  musuhnya, sebab mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas. j  Aku tidak akan menyertai kamu lagi k  jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak kamu punahkan dari tengah-tengahmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 7:12

Sebab itu orang 1  Israel tidak dapat bertahan menghadapi musuhnya. Mereka membelakangi musuhnya, sebab mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas 2 . Aku tidak akan menyertai kamu lagi 3  jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak kamu punahkan dari tengah-tengahmu.

Catatan Full Life

Yos 7:1-26 1

Nas : Yos 7:1-26

Dosa Akhan, dampaknya bagi Israel, dan hukuman keras atas Akhan dan keluarganya menyatakan berbagai prinsip hukuman ketika umat Allah berbuat dosa dengan terang-terangan.

  1. 1) Apabila terjadi dosa yang hebat, atau sikap membiarkan dosa yang hebat di kalangan umat Allah, maka berkat-Nya dapat berkurang, terhalang, atau hilang sama sekali. Allah tidak akan memberkati umat yang menolak untuk menyingkirkan dosa dari tengah-tengah mereka (ayat Yos 7:1,11-13,20-21,25; bd. 1Kor 5:1-13).
  2. 2) Dosa yang terang-terangan di tengah-tengah jemaat memperhadapkan anggota-anggotanya kepada pengaruh merusak dari musuh di luar (mis. Iblis dan dunia, ayat Yos 7:4-13).
  3. 3) Apabila dosa semacam itu dibiarkan dan tidak ditegur, maka pada akhirnya itu akan mendatangkan hukuman (ayat Yos 7:13). Akan tetapi, jika dosa itu disingkapkan, diakui, dan disingkirkan, maka berkat, kehadiran, dan kasih karunia Allah akan kembali (ayat Yos 7:22-26; Yos 8:1,18-19; bd. Kis 4:31-5:11).
  4. 4) Oleh karena itu, dosa di antara umat Allah harus diperhatikan dengan sungguh-sungguh. Kemurnian harus dijaga dan ketaatan harus dituntut; jikalau tidak, perkembangan rohani jemaat akan terhambat atau terhenti sama sekali (bd. Wahy 3:1-3,14-18).


Yos 7:12 2

Nas : Yos 7:12

Kebenaran ayat ini berlaku bukan saja untuk umat Allah secara keseluruhan, tetapi juga untuk masing-masing anggota. Dosa yang terus menerus dan tidak disesali dalam kehidupan seseorang akan memutuskan hubungannya dengan kasih karunia Allah. Orang-orang semacam itu tidak hidup di bawah pertolongan dan perlindungan Allah lagi dan tidak akan mampu bertahan menghadapi musuh-musuh jiwa mereka yang menyerang dan berusaha membinasakan mereka. Perbudakan kepada dosa dan kematian rohani akan menjadi akibatnya kecuali dosa disingkirkan (ayat Yos 7:13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA