Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 29:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 29:20

Jadi bekerjalah Yakub tujuh tahun lamanya untuk mendapat Rahel z  itu, tetapi yang tujuh tahun itu dianggapnya seperti beberapa hari saja, karena cintanya kepada Rahel. a 

AYT (2018)

Yakub bekerja selama tujuh tahun demi Rahel dan hal itu seperti beberapa hari saja baginya karena cintanya terhadap Rahel.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 29:20

Maka Yakubpun memperhambakanlah dirinya tujuh tahun lamanya oleh karena Rakhel, maka pada perasaannya tujuh tahun itulah seperti sedikit hari jua, oleh sebab birahinya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 29:20

Maka bekerjalah Yakub selama tujuh tahun untuk mendapat Rahel, dan baginya tahun-tahun itu berlalu seperti beberapa hari saja, karena cintanya kepada gadis itu.

TSI (2014)

Maka Yakub pun bekerja selama tujuh tahun untuk mendapatkan Rahel. Bagi Yakub, tujuh tahun terasa seperti beberapa hari saja, karena dia sangat mencintai Rahel.

MILT (2008)

Maka bekerjalah Yakub demi Rahel tujuh tahun. Dan di matanya semua itu seperti beberapa hari saja, oleh karena cintanya kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka bekerjalah Yakub tujuh tahun lamanya demi Rahel. Namun, di matanya tujuh tahun itu seperti beberapa hari saja lamanya karena cintanya kepada Rahel.

AVB (2015)

Maka bekerjalah Yakub selama tujuh tahun demi Rahel. Namun begitu, kepadanya tujuh tahun itu bagaikan beberapa hari sahaja kerana cintanya kepada Rahel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 29:20

Jadi bekerjalah
<05647>
Yakub
<03290>
tujuh
<07651>
tahun
<08141>
lamanya untuk mendapat Rahel
<07354>
itu, tetapi yang tujuh tahun itu dianggapnya
<05869> <01961>
seperti beberapa hari
<03117>
saja
<0259>
, karena cintanya
<0157>
kepada Rahel.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 29:20

Maka Yakubpun
<03290>
memperhambakanlah
<05647>
dirinya tujuh tahun lamanya oleh karena Rakhel
<07354>
, maka pada perasaannya
<05869>
tujuh
<07651>
tahun
<08141>
itulah seperti
<01961>
sedikit hari
<03117>
jua
<0259>
, oleh sebab birahinya
<0157>
akan dia.
AYT ITL
Yakub
<03290>
bekerja
<05647>
selama tujuh
<07651>
tahun
<08141>
demi Rahel
<07354>
dan hal itu seperti
<01961> <05869>
beberapa
<0259> <0>
hari
<03117>
saja
<0> <0259>
baginya karena cintanya
<0157>
terhadap Rahel.

[<0853>]
AVB ITL
Maka bekerjalah
<05647>
Yakub
<03290>
selama tujuh
<07651>
tahun
<08141>
demi Rahel
<07354>
. Namun begitu, kepadanya tujuh tahun itu bagaikan beberapa hari
<03117>
sahaja
<0259>
kerana cintanya
<0157>
kepada Rahel.

[<01961> <05869> <0853>]
HEBREW
hta
<0853>
wtbhab
<0157>
Mydxa
<0259>
Mymyk
<03117>
wynyeb
<05869>
wyhyw
<01961>
Myns
<08141>
ebs
<07651>
lxrb
<07354>
bqey
<03290>
dbeyw (29:20)
<05647>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 29:20

2 Jadi bekerjalah 1  Yakub tujuh tahun lamanya untuk mendapat Rahel itu, tetapi yang tujuh tahun itu dianggapnya seperti beberapa hari saja, karena cintanya kepada Rahel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA