1 Samuel 18:1--20:42
TSK | Full Life Study Bible |
jiwa Yonatan ... jiwa Yonatan ... Yonatan .... Yonatan jiwanya(TB)/hati Yonatan ... hati .... Yonatan ....... nyawanya(TL) <03083 05315> [the soul of Jonathan.] The modesty, piety, and courage of David were so congenial to the character of the amiable Jonathan, that they attracted his most cordial esteem and affection; so that the most intimate friendship subsisted between them from that time, and they loved each other with pure hearts fervently. Their friendship could not be affected by the common vicissitudes of life; and it exemplifies by fact what the ancients have written on the subject; [Ten philian isoteta einai, kai mian psychen ton philon heteron auton.] "Friendship is an entire sameness, and one soul: a friend is another self." jiwa .... hati .... hati mengasihi .... jiwanya ...... nyawanya(TB)/kasih(TL) <0157 05315> [loved him.] |
Judul : Daud dan Yonatan Perikop : 1Sam 18:1-5 jiwa Yonatan 1Sam 19:1; 20:16; 31:2; 2Sam 4:4 [Semua] Yonatan mengasihi jiwanya sendiri. Kej 44:30; [Lihat FULL. Kej 44:30] |
hari hari ... membawa(TB)/diambil(TL) <03947 03117> [took him.] |
berjanji-janjilah perjanjian(TB)/berjanji-janjilah(TL) <03772 01285> [made a covenant.] |
mengikat perjanjian 1Sam 20:8,16,17,42; 22:8; 23:18; 24:21; 2Sam 21:7 [Semua] |
menanggalkan jubah ... baju selimut(TB)/ditanggalkan(TL) <06584 04598> [stripped himself.] Presents of clothes or rich robes, as tokens of respect or friendship, are frequent in the East. |
menanggalkan jubah Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42] dan ikat |
berhasil(TB)/bijaksana(TL) <07919> [behaved. or, prospered.] berhasil(TB)/bijaksana(TL) <07919> [wisely.] maju berperang ................ prajurit ........ perang(TB)/orang perang(TL) <04421 0582> [the men of war.] |
selalu berhasil para prajurit. |
Filistin(TB/TL) <06430> [Philistine. or, Philistines. the women.] gerincing(TB)/bunyi-bunyian(TL) <07991> [instruments of music. Heb. three stringed instruments.] The original {shalishim,} is rendered by the Vulgate {sistris.} The {sistrum} was an ancient Egyptian instrument made of brass, with three, and sometimes more brass rods across; which, being loose in their holes, made a jingling noise when shaken. |
Judul : Saul benci kepada Daud Perikop : 1Sam 18:6-30 dan menari-nari Kel 15:20; [Lihat FULL. Kel 15:20]; 2Sam 1:20 [Semua] memukul rebana, |
berbalas-balasan(TB)/Maka ......... berganti-ganti(TL) <06030> [answered.] Saul(TB/TL) <07586> [Saul.] |
itu menyanyi Daud berlaksa-laksa. 1Sam 21:11; 29:5; 2Sam 18:3 [Semua] |
perkataan(TB/TL) <01697> [the saying.] [displeased him. Heb. was evil in his eyes.] Nu 11:1 22:34 *margins [Semua]
jabatan(TB)/kerajaan(TL) <04410> [and what.] |
jabatan raja 1Sam 13:14; [Lihat FULL. 1Sam 13:14]; 1Sam 15:8 [Semua] |
selalu mendengki |
roh jahat .... syaitan(TB)/syaitan ..... atas(TL) <07307 07451> [the evil spirit.] kerasukan(TB)/ingar-ingarlah(TL) <05012> [and he prophesied.] {Wyyithnabbai,} rather, "and he pretended to prophesy; for the verb is in {Hithpa‰l,} the signification of which conjugation is not only reflex action, but also affectation of the action: Jer 29:26, 27. The meaning seems to be, that Saul, influenced by the evil spirit, feigned to be prophesying, the better to conceal his murderous intentions, and to render David unsuspicious. main kecapi(TB)/memetik(TL) <05059> [played.] tombak(TB)/pendahanpun(TL) <02595> [and there was.] {Wehachanith beyad Sh„ool,} rather, "and the javelin was in the hand of Saul;" for the javelin or spear was the emblem of regal authority; and kings had it always in their hand, as may be seen represented on ancient monuments. In ancient times, says Justin, kings used a spear instead of a sceptre. |
roh jahat Hak 9:23; [Lihat FULL. Hak 9:23]; 1Sam 16:14; [Lihat FULL. 1Sam 16:14] [Semua] main kecapi 1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5] seperti sehari-hari. ada tombak 1Sam 17:6; [Lihat FULL. 1Sam 17:6] Catatan Frasa: ROH JAHAT YANG DARIPADA ALLAH ITU BERKUASA ATAS SAUL, SEHINGGA IA KERASUKAN |
melemparkan tombak pendahannya(TB)/diradakkan ... pendahannya(TL) <02904 02595> [cast the javelin.] Daud ..... Daud(TB)/Daud ........ Daud(TL) <01732> [And David.] |
karena pikirnya: 1Sam 18:25; 1Sam 20:7,33 [Semua] Daud mengelakkannya dua kali. |
takut(TB)/takutlah(TL) <03372> [afraid.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] undur(TB/TL) <05493> [departed.] |
menjadi takut karena Tuhan menyertai Yos 1:5; 1Sam 17:37; 20:13; 1Taw 22:11 [Semua] telah undur. Hak 16:20; [Lihat FULL. Hak 16:20] |
menjauhkan(TB)/dijauhkan(TL) <05493> [removed.] berada(TB)/keluar(TL) <03318> [he went out.] Saul was sensible that the Lord was departed from him; while he perceived, with evident sorrow of heart, that the Lord had given David peculiar wisdom, and that he was with him to prosper all his undertakings. This increased the disquietude of his malevolent mind, and his dread of David as a prevailing rival: he therefore removed him from his presence. This impolitic step, however, served the more to ingratiate David with the people, by affording him the opportunity of leading them forth to victory over their enemies. |
di depan segala gerakan |
berhasil(TB)/bijaksana(TL) <07919> [behaved. or, prospered.] TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [the Lord.] |
Daud berhasil Kej 39:3; [Lihat FULL. Kej 39:3] Tuhan menyertai Kej 39:2; [Lihat FULL. Kej 39:2]; Bil 14:43; [Lihat FULL. Bil 14:43]; 2Sam 7:9 [Semua] |
berhasil(TB)/bijaksana(TL) <07919> [wisely.] |
Israel(TB/TL) <03478> [all Israel.] memimpin(TB)/keluar(TL) <03318> [he went.] |
segala gerakan |
kuberikan(TB)/kukaruniakan(TL) <05414> [her will I give.] seorang(TB)/anak(TL) <01121> [valiant. Heb. a son of valour. the Lord's.] tanganku ......... tangan(TB)/tanganku ...... tangan(TL) <03027> [Let not mine.] |
anakku perempuan menjadi isterimu, Kej 29:26; [Lihat FULL. Kej 29:26] lakukanlah perang Bil 21:14; [Lihat FULL. Bil 21:14] Sebab pikir 1Sam 18:25; 1Sam 20:33 [Semua] |
sanak(TB)/patik(TL) <02416> [Who am I.] |
Siapakah aku Kel 3:11; [Lihat FULL. Kel 3:11]; 1Sam 9:21; [Lihat FULL. 1Sam 9:21] [Semua] menjadi menantu |
Adriel(TB)/Aderiel(TL) <05741> [Adriel.] Mehola(TB)/Meholati(TL) <04259> [Meholathite.] |
memberikan Merab, orang Mehola, Hak 7:22; [Lihat FULL. Hak 7:22] |
cinta Daud Daud(TB)/mengasihi ... Daud(TL) <0157 01732> [loved David.] [Ge 29:18,20 34:3 Jud 16:4,15 2Sa 13:1 1Ki 11:1,2 Ho 3:2] [pleased him. Heb. was right in his eyes.] |
Tetapi Mikhal, 1Sam 18:28; Kej 29:26; [Lihat FULL. Kej 29:26] [Semua] iapun menyetujuinya; |
jerat(TB/TL) <04170> [a snare.] tangan(TB/TL) <03027> [the hand.] hari(TB/TL) <03117> [this day.] |
menjadi jerat Kel 10:7; [Lihat FULL. Kel 10:7]; Ul 7:16; [Lihat FULL. Ul 7:16] [Semua] |
memerintahkan(TB)/bertitah(TL) <06680> [commanded.] pegawainya .............. pegawainya(TB)/pegawainya ............... pegawainyapun(TL) <05650> [servants.] |
Perkara ringankah(TB)/Perkara kecilkah(TL) <07043> [a light.] seorang ... orang(TB)/orang hina(TL) <0376 07326> [a poor man.] rendah(TB)/papa(TL) <07034> [and lightly.] |
menjadi menantu |
jawab(TB)/Perkataan(TL) <01697> [On this manner. Heb. According to these words.] |
mas(TB)/nikah(TL) <04119> [dowry.] seratus(TB/TL) <03967> [but an hundred.] That is, Thou shalt slay one hundred Philistines, and thou shalt produce their foreskins as a proof, not only that thou hast killed one hundred men, but that these are of the uncircumcised Philistines. kulit khatan(TB)/kulup(TL) <06190> [foreskins.] pembalasan(TB/TL) <05358> [to be avenged.] bermaksud(TB)/maksud(TL) <02803> [thought.] |
mas kawin Kej 34:12; [Lihat FULL. Kej 34:12] sebagai pembalasan Mazm 8:3; 44:17; Yer 20:10 [Semua] Saul bermaksud 1Sam 18:11,17; [Lihat FULL. 1Sam 18:11]; [Lihat FULL. 1Sam 18:17] [Semua] |
Waktunya(TB)/harinya(TL) <03117> [the days.] genap(TB)/genaplah(TL) <04390> [expired. Heb. fulfilled.] |
<0582> [his men.] menewaskan(TB)/dibunuhnya(TL) <05221> [slew.] orangnya ......... ratus laki-laki(TB)/orangnya ........ ratus ... laki-laki(TL) <03967 0376> [two hundred men.] The Septuagint has only [ ,] one hundred men; and as Saul covenanted for a hundred, as David himself says, (2 Sa 3:14,) that he espoused Michal for a hundred, it is very probable that this is the true reading. |
memberikan Mikhal, |
orang Israel 1Sam 18:20; [Lihat FULL. 1Sam 18:20] |
makin(TB)/makin lebih(TL) <03254> [yet the.] Saul ... Daud Saul ... Daud ... Daud .... Daud(TB)/Saul ...... Saul(TL) <07586 01732> [Saul became.] |
makin takutlah |
raja-raja(TB)/raja(TL) <08269> [the princes.] Of this war we know no more than that David, whose military skill was greater, was more successful in it, than all the other officers of Saul. Apabila ..... maju ...... maju(TB)/keluarlah ............ keluar(TL) <03318> [went forth.] berhasil(TB)/lebih perkasa(TL) <07919> [behaved himself.] masyhur(TB)/dipermuliakan(TL) <03365> [set by. Heb. precious.] |
lebih berhasil |
Saul ................. Saul(TB)/Saul .................. Saul(TL) <07586> [And Saul.] Saul's enmity now burst forth, in the avowed purpose of putting David to death; and nothing less than the especial interposition of Providence could have saved David's life, when every officer about the king's person, and every soldier, had positive orders to dispatch him. |
Judul : Saul mencoba membunuh Daud Perikop : 1Sam 19:1-24 kepada Yonatan, 1Sam 18:1; [Lihat FULL. 1Sam 18:1] harus dibunuh. |
<02654> [delighted.] Yonatan(TB/TL) <03083> [Jonathan.] |
dan bersembunyilah |
melihat bagaimana ... melihat(TB)/melihat apa(TL) <07200 04100> [what I see.] |
akan berbicara |
mengatakan ... baik .......................... baik .... berguna(TB)/Hata .... berkata-kata baik ............................. berguna(TL) <01696 02896> [spake good.] dosa .... hambanya ..... tuanku dosa(TB)/dosa .......... berdosa(TL) <02398 05650> [sin against.] terhadapmu ... apa(TB)/perbuatannya(TL) <04639> [because his works.] |
Yonatan mengatakan 1Sam 20:32; 22:14; Ams 31:8,9; Yer 18:20 [Semua] berbuat dosa |
mempertaruhkan nyawanya nyawanya(TB)/diindahkannya nyawanya(TL) <05315 07760> [put his life.] mengalahkan(TB)/dibunuhnya(TL) <05221> [slew.] memberikan(TB) <06213> [wrought.] berbuat dosa ...... tidak bersalah .... bersalah(TB)/berdosa ...... bersalah(TL) <05355 02398> [sin against innocent.] tanpa alasan(TB)/semena-mena(TL) <02600> [without a cause.] |
mempertaruhkan nyawanya Hak 9:17; [Lihat FULL. Hak 9:17]; Hak 12:3; [Lihat FULL. Hak 12:3] [Semua] memberikan kemenangan 1Sam 11:13; [Lihat FULL. 1Sam 11:13] tidak bersalah Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36]; Ul 19:10-13 [Semua] |
bersumpah(TB/TL) <07650> [sware.] [he shalt not.] |
dahulu(TB)/kelemarin(TL) <0865> [in times past. Heb. yesterday, third day.] |
seperti dahulu. 1Sam 18:2,13; [Lihat FULL. 1Sam 18:2]; [Lihat FULL. 1Sam 18:13] [Semua] |
Daud(TB/TL) <01732> [David.] [him. Heb. his face] |
roh jahat Hak 9:23; [Lihat FULL. Hak 9:23] main kecapi. 1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5] |
berikhtiar(TB)/dicoba(TL) <01245> [sought.] mengelakkan(TB)/disalahkan(TL) <06362> [he slipped.] luputlah(TB)/berlepas(TL) <04422> [and escaped.] |
Daud mengelakkan |
Kemudian ... mengirim beberapa orang(TB)/disuruhkan ... beberapa orang(TL) <04397 07971> [sent messengers.] mengamat-amatinya .... membunuh dibunuhnya ........................ dibunuh ........ dibunuh(TB)/ditungguinya(TL) <08104 04191> [to watch him.] |
untuk mengamat-amatinya waktu pagi. |
Mikhal(TB)/mengulurkan(TL) <04324> [Michal.] menurunkan Daud(TB)/Mikhalpun ... Daud ke(TL) <03381 01732> [let David.] |
dari jendela, Yos 2:15; [Lihat FULL. Yos 2:15]; Kis 9:25; 2Kor 11:33 [Semua] |
terafim(TB)/patung(TL) <08655> [an image. Heb. teraphim.] tenunan(TB)/kulit(TL) <03523> [a pillow.] Rather, "the net-work of goat's hair at its (the Teraphim's) pillow;" for the {kevir,} (whence the Chaldee and Syriac {kavreetho,} a honey-comb, from its net-like form), seems to have been a kind of mosquito-net, which, says Dr. Shaw, is "a close curtain of gauze, used all over the East, by people of fashion, to keep out the flies." That they had such anciently cannot be doubted. Thus when Judith had beheaded Holofernes in his bed, (ch. 13:9, 15) "she pulled down the canopy (or the mosquito net, [ ,] from [ ,] a gnat, or mosquito, whence our word canopy) wherein he did lie in his drunkenness, from the pillars." |
mengambil terafim Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19] |
berkata(TB)/kata(TL) <0559> [she said.] |
itu berkata: Kel 1:19; [Lihat FULL. Kel 1:19]; Yos 2:4 [Semua] |
Bawalah(TB/TL) <05927> [Bring him.] The eastern beds consist merely of two thick cotton quilts, one of which, folded double, serves as a mattress, the other as a covering. Such seems to have been the bed of David, which could easily have been carried, with himself in it, to the presence of Saul. |
suruhan(TB/TL) <04397> [And when.] It is highly probable that David, when supposed to be sick, was thought to be hid in the harem or chamber of Michal. "The harems," says De La Motraye, "are sanctuaries, as sacred and inviolable, for persons pursed by justice for any crime, debt, etc., as the Roman Catholic churches in Italy, Spain, Portugal, etc." Thus we find, that to effect his purpose, Saul sent messengers to Michal, but they treated her harem with too much respect to enter it at first; but being authorised by Saul, they entered even into her chamber; and during the delay occasioned by respect for the privacy of Michal, David escaped. |
menipu(TB/TL) <07411> [Why hast.] musuhku(TB)/seteruku(TL) <0341> [mine enemy.] Mikhal ................. Mikhal(TB)/Mikhal ................... Mikhal(TL) <04324> [And Michal.] Berkatalah ................... jawab ...... berkata(TB)/titah ..................... sembah ...... katanya(TL) <0559> [He said.] membunuh(TB)/demikian ......... kubunuh(TL) <04191> [why should.] |
Samuel ................. Samuel(TB)/Semuel .................... Semuel(TL) <08050> [to Samuel.] |
di Rama 1Sam 7:17; [Lihat FULL. 1Sam 7:17] |
maka ... mengirim ... orang ...................... suruhan ........ suruhan(TB)/disuruhkan .... orang ............................. suruhan(TL) <07971 04397> [sent messengers.] melihat(TB)/dilihatnya(TL) <07200> [when they.] |
sekumpulan nabi Bil 11:29; [Lihat FULL. Bil 11:29] hinggap pada Bil 11:25; [Lihat FULL. Bil 11:25] merekapun kepenuhan 1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5] Catatan Frasa: SEKUMPULAN NABI. |
mengirim ... suruhan beberapa orang .......... mengirim ... beberapa orang suruhan(TB)/disuruhkan ... beberapa orang .......... disuruhkan ... beberapa orang(TL) <04397 07971> [sent messengers.] kepenuhan ................. kepenuhan(TB)/bernubuat ............... bernubuat(TL) <05012> [prophesied also.] |
Catatan Frasa: ORANG-ORANG INIPUN JUGA KEPENUHAN |
Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.] sampai ke(TB)/datang(TL) <0935> [until he came.] |
ia kepenuhan |
menanggalkan(TB)/ditanggalkannya(TL) <06584> [stripped.] rebah terhantar(TB)/rebahlah(TL) <05307> [lay. Heb. fell.] Saul(TB/TL) <07586> [Is Saul.] |
Iapun menanggalkan depan Samuel. golongan nabi? 1Sam 10:11; [Lihat FULL. 1Sam 10:11] |
larilah(TB/TL) <01272> [fled.] kuperbuat(TB)/perbuatanku(TL) <06213> [What have.] |
Judul : Perjanjian antara Daud dan Yonatan Perikop : 1Sam 20:1-42 Apakah kesalahanku mencabut nyawaku? 1Sam 22:23; 23:15; 24:12; 25:29; Mazm 40:15; 54:5; 63:10; 70:3 [Semua] |
Jauhlah(TB/TL) <02486> [God forbid.] ayahku ayahku ............ menyatakannya .... ayahku .... ayahku(TB)/dinyatakannya(TL) <01540 01> [shew it me. Heb. uncover mine ear.] |
menjawab(TB)/bersumpahlah(TL) <07650> [sware.] Namun(TB)/tetapi(TL) <0199> [but truly.] hidupmu(TB)/nyawamupun(TL) <05315> [as thy soul.] satu langkah jaraknya(TB)/selangkah(TL) <06587> [but a step.] |
Daud menjawab, |
hatimu(TB) <05315> [Whatsoever, etc. or, Say what is thy mind, and I will do, etc.] berkata(TB)/kata ....... kaukatakan(TL) <0559> [desireth. Heb. speaketh, or thinketh.] |
bulan(TB/TL) <02320> [the new moon.] The months of the Hebrews were lunar months, and they reckoned from one new moon to another: and, as their feasts, particularly the passover, were reckoned according to this, they were very scrupulous in observing the first appearance of each new moon. On these new moons, they offered sacrifices, and feasted together: but the gathering together of all the families of a tribe on such occasions seems to have taken place only once in the year. bersembunyi(TB)/menyembunyikan(TL) <05641> [that I may.] |
bulan baru, Bil 10:10; [Lihat FULL. Bil 10:10] akan bersembunyi 1Sam 19:2; [Lihat FULL. 1Sam 19:2] |
Betlehem(TB/TL) <01035> [Beth-lehem.] upacara pengorbanan(TB)/korban(TL) <02077> [sacrifice. or, feast.] |
telah meminta ke Betlehem, pengorbanan tahunan 1Sam 1:3; [Lihat FULL. 1Sam 1:3] |
Baiklah(TB/TL) <02896> [It is well.] celaka(TB)/jahat(TL) <07451> [evil.] |
amarahnya bangkit mengambil keputusan 1Sam 18:11; [Lihat FULL. 1Sam 18:11] |
tunjukkanlah kesetiaanmu ... kebajikan(TB)/berbuat kebajikan(TL) <02617 06213> [deal kindly.] mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [thou hast.] ada(TB) <03426> [if there be.] mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [why shouldest.] |
mengikat perjanjian 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] sendirilah membunuh |
memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <05046> [then would.] |
menjawab .... keras .... dengan keras(TB)/menyahut(TL) <06030 07186> [answer thee.] |
TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [O Lord.] This verse is evidently deficient. The LXX. have [kyrios ho Theos Israel oiden,] "The Lord God of Israel doth know;" the Syraic and Arabic, "The Lord God of Israel is witness;" either of which makes good sense. But two of Dr. Kennicott's MSS. supply the word {chai,} "liveth;" and the text reads thus: "As the Lord God of Israel liveth, when I have sounded my father,--if there be good unto David, and I then send not unto thee," etc.; which is a still better sense. memeriksa(TB)/bertanyakan(TL) <02713> [sounded. Heb. searched.] memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <01540> [shew it thee. Heb. uncover thine ear.] |
memeriksa perasaan |
perbuatan ......... kiranya TUHAN ......................... TUHAN(TB)/perbuatan Tuhan ................................. Tuhan(TL) <03068 06213> [The Lord do.] ayahku .......... ayahku ......................... TUHAN ........ ayahku(TB)/Tuhan ................................. Tuhan(TL) <03068 01> [the Lord be.] ayahku ......................................... ayahku(TB)/ayahku ................................ ayahku(TL) <01> [he hath been with my father.] |
lebih lagi Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17] kiranya menyertai 1Sam 16:18; [Lihat FULL. 1Sam 16:18]; 1Sam 18:12; [Lihat FULL. 1Sam 18:12] [Semua] |
kasih(TB)/kebajikan(TL) <02617> [the kindness.] |
kasih setia Kej 40:14; [Lihat FULL. Kej 40:14] |
memutuskan ........... melenyapkan(TB)/memutuskan .............. menumpas(TL) <03772> [thou shalt.] |
terhadap keturunanku |
berjanji-janjian(TL) <03772> [made. Heb. cut.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Let the Lord.] |
nama Yonatan 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] nama Yonatan 1Sam 18:1; [Lihat FULL. 1Sam 18:1] menuntut balas Yos 22:23; [Lihat FULL. Yos 22:23] |
kasihnya ..... mengasihi ....... kasih(TB)/dikasihinya ..... dikasihinya(TL) <0160 0157> [because he loved him. or, by his love toward him. for he loved.] |
lagi bersumpah Yos 9:18; [Lihat FULL. Yos 9:18]; 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] [Semua] |
bulan(TB/TL) <02320> [new moon.] ditanyakan .... dudukmu(TB)/didapati ...... hampa(TL) <06485> [and thou shalt.] Among the forms of salutation and compliment used in Persia, one was, "according to my mode of notation in italics, {J i sh ma khali bud pish y r n,} signifying, Thy place or seat was empty among thy friends. This phrase, or the greater part of it, was frequently addressed to myself when coming into a circle of Persian acquaintances, after an absence of several days or weeks. It reminded me of a passage in the First book of Samuel, (ch. 20:18.) And thou shalt be missed, because thy seat will be empty. And again, David's place was empty." Sir W. Ouseley's Travels, vol i. preface, p.16. ditanyakan .... dudukmu(TB)/didapati ...... hampa(TL) <06485> [empty. Heb. missed.] |
tinggal kosong. |
dicari(TB)/sesungguhnya(TL) <03966> [quickly. or, diligently. Heb. greatly. hide thyself.] hari peristiwa(TB) <04639 03117> [when the business. Heb. in the day of the business. Ezel. or, that sheweth the way.] |
engkau bersembunyi 1Sam 19:2; [Lihat FULL. 1Sam 19:2] |
anak panah |
apa-apa(TB)/halmu(TL) <01697> [no. Heb. not any thing. as the.] |
ke sana! |
hal(TB)/perkara(TL) <01697> [the matter.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] |
Tuhan ada Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50] |
raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king.] |
bulan baru Bil 10:10; [Lihat FULL. Bil 10:10] |
seperti(TB)/biasa(TL) <06471> [as at other times.] |
tinggal kosong. |
tahir ...... tahir(TB)/tahir ..... tahir(TL) <02889> [he is not clean.] |
tidak tahir. |
datang(TB/TL) <0935> [Wherefore.] anaknya ... anak(TB)/puteranya .... bin(TL) <01121> [the son.] |
telah meminta |
saudara-saudaraku .................. saudara-saudaraku(TB)/abangku ..................... saudara-saudaraku(TL) <0251> [my brother.] |
upacara pengorbanan Kej 8:20; [Lihat FULL. Kej 8:20] |
Saul(TB/TL) <07586> [Saul's.] Anak ............ memilih ... anak(TB)/anak ........... memilih bin(TL) <01121 0977> [Thou, etc. or, Thou perverse rebel. Heb. Son of perverse rebellion.] noda(TB)/malu ..... malu(TL) <01322> [and unto the.] This reflection on the mother of Jonathan, by the passionate monarch, reflects more dishonour on himself than on his brave and noble minded son. Mungo Park gives an instance of the prevalence of the same principles in Africa; for he says, "Maternal affection is every where conspicuous among the Africans, and creates a correspondent return of tenderness in the child. 'Strike me,' said my attendant, 'but do not curse my mother.' I found the same sentiment to prevail universally in all parts of Africa." King Saul, unable to villify Jonathan to his own satisfaction by personal reproaches, outstepped the ordinary abuse of his day, and proceeded to that which was designed to produce unusual vexation, and vented the bitterness of his mind by maligning the character of his own wife and Jonathan's mother. |
suruhlah orang memanggil(TB)/suruhkanlah(TL) <07971> [send.] anak ........................ ia harus(TB)/bin ............................. mati(TL) <01121> [shall surely die. Heb. is the son of death.] |
dan kerajaanmu |
dibunuh(TB/TL) <04191> [Wherefore.] dilakukannya(TB)/perbuatannya(TL) <06213> [what hath.] [cast.] [whereby.] |
Mengapa 1Sam 19:4; [Lihat FULL. 1Sam 19:4]; Mat 27:23 [Semua] dibunuh? Apa Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36] |
mengambil keputusan 1Sam 18:11,17; [Lihat FULL. 1Sam 18:11]; [Lihat FULL. 1Sam 18:17] [Semua] |
bernyala-nyala(TB)/kehangatan(TL) <02750> [in fierce.] bersusah hati(TB)/bercintakan(TL) <06087> [he was grieved.] |
sesuai ... janjinya(TB)/dijanji(TL) <04150> [at the time.] |
Larilah ........... berlari(TB)/Pergilah ............ berlarilah(TL) <07323> [Run.] lewat(TB)/lalu(TL) <05674> [beyond him. Heb. to pass over him.] |
ke sana? |
senjatanya(TB)/perkakasnya(TL) <03627> [artillery. Heb. instruments.] Rather weapons, as the word {kelim} also denotes; and here means the bow, quiver, and arrows. This is probably the only place in our language in which the word artillery is not applied to cannon or ordinance, but simply to weapons of war. budak(TB/TL) <05288> [his lad. Heb. the lad that was his.] |
sujud(TB)/tunduk(TL) <05307> [and fell.] bercium-ciuman(TB)/bercium-ciumanlah(TL) <05401> [and they kissed.] Daud ..................... Daud ... menahan ... tertahan(TB)/Daud ....................... Daudpun ... tertahan(TL) <01732 01431> [David exceeded.] |
ke tanah Kej 33:3; [Lihat FULL. Kej 33:3]; Rut 2:10; 1Sam 24:9; 25:23; 2Sam 1:2 [Semua] |
selamat selamat(TB)/selamat(TL) <03212 07965> [Go in peace.] bersumpah(TB)/berjanji(TL) <07650> [forasmuch as. or, the Lord be witness of that which, etc.] bangunlah(TB)/berbangkitlah(TL) <06965> [And he arose.] The separation of two such faithful friends was equally grievous to them both, but David's case was the more deplorable: for when Jonathan was returning to his family and friends, David was leaving all his comforts, even those of God's sanctuary, and therefore his grief exceeded Jonathan's; or, perhaps it was because his temper was more tender and his passions stronger. They referred each other to the covenant of friendship that was between them, both of them being comforted thereby in this very mournful separation:--"We have sworn both of us in the name of the Lord, for ourselves and our heirs, that we and they will be faithful and kind to each other from generation to generation." |
dengan selamat; 1Sam 1:17; [Lihat FULL. 1Sam 1:17]; Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33] [Semua] telah bersumpah Kej 40:14; [Lihat FULL. Kej 40:14]; 2Sam 1:26; Ams 18:24 [Semua] nama Tuhan, 1Sam 48:1 akan ada Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50]; 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] [Semua] sampai selamanya. |