malat <04422>

jlm malat

Pelafalan:maw-lat'
Asal Mula:a primitive root
Referensi:TWOT - 1198
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Ibrani:jlmy 21, jlmyw 9, jlmn 8, jlmh 4, hjlmaw 4, jlmt 4, wjlmn 3, jlm 3, jlmnw 2, jlmhl 2, jlma 2, wjlmyw 2, hjlma 2, wjlmw 2, jlmyh 1, jlmnh 1, hjlmtaw 1, hjlm 1, jlmtw 1, Kjlma 1, wjlmy 1, jlmm 1, Myjlmmh 1, jlmnhw 1, hjlmn 1, wjlm 1, yjlmh 1, wnjlm 1, wjlmty 1, wnjlmn 1, jlmaw 1, hjlmnw 1, ytjlmnw 1, yjlmw 1, wjlmnw 1, jlmw 1, hjylmhw 1, ytjlmn 1, ynwjlmw 1, whjlmy 1, jylmhw 1
Dalam TB:luput 16, terluput 16, menyelamatkan 9, lolos 6, meluputkan diri 4, meloloskan diri 4, meluputkan 4, diluputkan-Nya 2, meluputkan diri dengan segera 2, pasti meluputkan 2, terhindar 2, luputkanlah 2, luputlah 2, larilah 2, diselamatkan 2, lari 2, bertelur 1, Hendaklah 1, Larilah selamatkanlah 1, Luputkan 1, berilah izin 1, berpancaran 1, melarikan diri 1, selamat 1, selamatkanlah 1, terluputlah 1, tidak mengganggu 1, menjauhkan celaka 1, memberi keluputan 1, melarikan 1, tinggal 1, melepaskan 1, melahirkan 1
Dalam AV:escape 47, deliver 33, save 5, ...out 4, alone 1, get away 1, lay 1, preserve 1, speedily 1, surely 1
Jumlah:95
Definisi :
B.Indonesia:
1) untuk melarikan diri, meloloskan diri, menyelamatkan, menyimpan, diselamatkan
1a) (Niphal)
1a1) untuk melarikan diri
1a2) untuk meloloskan diri
1a3) untuk diselamatkan
1b) (Piel)
1b1) untuk meletakkan, membiarkan keluar (dari telur)
1b2) untuk membiarkan melarikan diri
1b3) untuk menyelamatkan, menyelamatkan (kehidupan)
1c) (Hiphil)
1c1) untuk melahirkan
1c2) untuk menyelamatkan
1d) (Hithpael)
1d1) untuk melipir, melarikan diri, meloloskan diri
1d2) untuk melarikan diri
B.Inggris:
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered
1a) (Niphal)
1a1) to slip away
1a2) to escape
1a3) to be delivered
1b) (Piel)
1b1) to lay, let slip out (of eggs)
1b2) to let escape
1b3) to deliver, save (life)
1c) (Hiphil)
1c1) to give birth to
1c2) to deliver
1d) (Hithpael)
1d1) to slip forth, slip out, escape
1d2) to escape

B.Indonesia:
akar primitif; secara tepat, menjadi halus, yaitu (secara
implikasi) melarikan diri (seolah-olah dengan kelicinan); secara kausal,
melepaskan atau menyelamatkan; secara spesifik, melahirkan, memancarkan
percikan:-mengantarkan (diri), melarikan diri, meletakkan, melompat keluar, membiarkan,
melepaskan, mempertahankan, menyelamatkan, X dengan cepat, X dengan pasti.
B.Inggris:
a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks: KJV -- deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, X speedily, X surely.

Yunani Terkait:εχω <2192>; τικτω <5088>; εξαιρεω <1807>; ρουμαι <4506>; σωζω <4982>; διαβαινω <1224>; διαφευγω <1309>; διασωζω <1295>; ευρισκω <2147>

Cari juga "malat" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA