Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 33:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 33:3

Dan ia sendiri berjalan di depan mereka dan ia sujud sampai ke tanah a  tujuh kali, b  hingga ia sampai ke dekat kakaknya itu.

AYT (2018)

Yakub sendiri berjalan di depan mereka dan berlutut ke tanah sebanyak tujuh kali sampai dia tiba di dekat kakaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 33:3

Maka ia sendiripun berjalanlah pada hulu mereka itu, lalu sujud ke bumi tujuh kali sehingga hampirlah sampai ia kepada saudaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 33:3

Yakub berjalan di depan mereka semua, dan sambil mendekati abangnya, ia sujud sampai tujuh kali.

TSI (2014)

Yakub sendiri berjalan di depan mereka semua. Sambil mendekati kakaknya, Yakub bersujud tujuh kali untuk menghormati Esau.

MILT (2008)

Dan dia sendiri berjalan di depan mereka, dan bersujud ke tanah tujuh kali, sampai dia mendekat kepada kakaknya.

Shellabear 2011 (2011)

Yakub sendiri berjalan di depan mereka. Tujuh kali ia sujud memberi hormat hingga ia sampai di dekat abangnya.

AVB (2015)

Yakub sendiri berjalan di depan mereka. Tujuh kali dia sujud memberi hormat sehingga tibalah dia dekat dengan abangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 33:3

Dan ia sendiri
<01931>
berjalan
<05674>
di depan
<06440>
mereka dan ia sujud
<07812>
sampai ke tanah
<0776>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
, hingga
<05704>
ia sampai
<05066>
ke dekat
<05704>
kakaknya
<0251>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 33:3

Maka ia sendiripun
<01931>
berjalanlah
<05674>
pada hulu
<06440>
mereka itu, lalu sujud
<07812>
ke bumi
<0776>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
sehingga
<05704>
hampirlah
<05066>
sampai
<05704>
ia kepada saudaranya
<0251>
.
AYT ITL
Yakub sendiri
<01931>
berjalan
<05674>
di depan
<06440>
mereka dan berlutut
<07812>
ke tanah
<0776>
sebanyak tujuh
<07651>
kali
<06471>
sampai
<05704>
dia tiba di dekat kakaknya
<0251>
.

[<05066> <05704>]
AVB ITL
Yakub sendiri berjalan
<05674>
di depan
<06440>
mereka. Tujuh
<07651>
kali
<06471>
dia sujud memberi hormat
<07812>
sehingga
<05704>
tibalah
<05066> <0>
dia dekat
<0> <05066>
dengan
<05704>
abangnya
<0251>
.

[<01931> <0776>]
HEBREW
wyxa
<0251>
de
<05704>
wtsg
<05066>
de
<05704>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
hura
<0776>
wxtsyw
<07812>
Mhynpl
<06440>
rbe
<05674>
awhw (33:3)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 33:3

Dan ia sendiri berjalan 1  di depan mereka dan ia sujud 2  sampai ke tanah tujuh kali 3 , hingga ia sampai ke dekat kakaknya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA