Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 16:14

Konteks
NETBible

Now the Spirit of the Lord had turned away from Saul, and an evil spirit 1  from the Lord tormented him.

NASB ©

biblegateway 1Sa 16:14

Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD terrorized him.

HCSB

Now the Spirit of the LORD had left Saul, and an evil spirit from the LORD began to torment him,

LEB

Now, the LORD’S Spirit had left Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

NIV ©

biblegateway 1Sa 16:14

Now the Spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

ESV

Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 16:14

Now the spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

REB

The spirit of the LORD had forsaken Saul, and at times an evil spirit from the LORD would seize him suddenly.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 16:14

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and a distressing spirit from the LORD troubled him.

KJV

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
departed
<05493> (8804)
from Saul
<07586>_,
and an evil
<07451>
spirit
<07307>
from the LORD
<03068>
troubled
<01204> (8765)
him. {troubled: or, terrified}
NASB ©

biblegateway 1Sa 16:14

Now the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
departed
<05493>
from Saul
<07586>
, and an evil
<07451>
spirit
<07307>
from the LORD
<03068>
terrorized
<01204>
him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pneuma
<4151
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
apesth {V-AAI-3S} apo
<575
PREP
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epnigen
<4155
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
pneuma
<4151
N-NSN
ponhron
<4190
A-NSN
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
Now the Spirit
<07307>
of the Lord
<03068>
had turned away
<05493>
from
<05973>
Saul
<07586>
, and an evil
<07451>
spirit
<07307>
from the Lord
<03068>
tormented
<01204>
him.
HEBREW
hwhy
<03068>
tam
<0853>
her
<07451>
xwr
<07307>
wttebw
<01204>
lwas
<07586>
Mem
<05973>
hro
<05493>
hwhy
<03068>
xwrw (16:14)
<07307>

NETBible

Now the Spirit of the Lord had turned away from Saul, and an evil spirit 1  from the Lord tormented him.

NET Notes

tn Or “an injurious spirit”; cf. NLT “a tormenting spirit.” The phrase need not refer to an evil, demonic spirit. The Hebrew word translated “evil” may refer to the character of the spirit or to its effect upon Saul. If the latter, another translation option might be “a mischief-making spirit.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA