TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 11:29--15:20

TSK Full Life Study Bible

11:29

Roh(TB/TL) <07307> [the spirit.]

Yefta(TB/TL) <03316> [Jephthah.]

"Jephthah seems to have been judge only of north-east Israel."

berjalan ......... melalui Mizpa ...... Mizpa ... Mispa .... terus .... Mizpa(TB)/terus ....... langsunglah .... Mispa ....... Mizpa ..... langsunglah(TL) <04708 05674> [over Mizpeh.]

11:29

Judul : Nazar Yefta

Perikop : Hak 11:29-40


Lalu Roh

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]

melalui Mizpa

Kej 31:49; [Lihat FULL. Kej 31:49]

bani Amon.

Hak 10:17; [Lihat FULL. Hak 10:17]


Catatan Frasa: ROH TUHAN.


11:30

11:30

Lalu bernazarlah

Kej 28:20; [Lihat FULL. Kej 28:20]; Bil 30:10; 1Sam 1:11; Ams 31:2 [Semua]

sungguh-sungguh menyerahkan

Kej 28:21



11:31

maka .... keluar(TB)/keluar(TL) <03318> [whatsoever, etc. Heb. that which cometh forth, which shall come forth. shall surely.]

mempersembahkannya(TB)/mempersembahkan(TL) <05927> [and I will. or, or I will, etc.]

{Weh„ƒleetheehoo “lah,} rather, as Dr. Randolph and others contend, "and I will offer Him (or to Him, i.e., Jehovah) a burnt offering;" for {hoo} may with much more propriety be referred to the person to whom the sacrifice was to be made, than to the thing to be sacrificed. Unless understood in this way, or as the marginal reading, it must have been the vow of a heathen or a madman. If a dog, or other uncleaned animal had met him, he could not have made it a burnt offering; or if his neighbour's wife, sons, etc., his vow gave him no right over them.

11:31

korban bakaran.

Kej 8:20; [Lihat FULL. Kej 8:20]; Im 1:3; Hak 13:16 [Semua]



11:32

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]


11:33

Aroer(TB/TL) <06177> [Aroer.]

Minit(TB/TL) <04511> [Minnith.]

Situated, according to Eusebius, four miles from Heshbon, towards Philadelphia or Rabbath.

Abel-Keramim(TB/TL) <058> [the plain. or, Abel.]

11:33

dekat Minit

Yeh 27:17



11:34

Mizpa(TB/TL) <04709> [Mizpeh.]

anaknya ....................... perempuan(TB)/perempuan ....................... perempuan(TL) <01323> [his daughter.]

anaknya(TB)/laki-laki(TL) <01121> [beside her. or, he had not of his own either son or daughter. Heb. of himself. neither.]

11:34

memukul rebana

Kej 31:27; [Lihat FULL. Kej 31:27]; Kel 15:20; [Lihat FULL. Kel 15:20] [Semua]

serta menari-nari.

Kel 15:20; [Lihat FULL. Kel 15:20]

yang tunggal;

Za 12:10



11:35

dikoyakkannyalah bajunya .... pakaiannya(TB)/dikoyakkannya pakaiannya(TL) <0899 07167> [rent his clothes.]

membuka(TB)/membukakan(TL) <06475> [have opened.]

dapat(TB)/boleh(TL) <03201> [I cannot.]

11:35

dikoyakkannyalah bajunya,

Bil 14:6; [Lihat FULL. Bil 14:6]

aku mundur.

Bil 30:2; Ul 23:21; [Lihat FULL. Ul 23:21]; Pengkh 5:2,4,5 [Semua]



11:36

sesuai(TB)/bapa(TL) <0310> [forasmuch.]

11:36

dengan nazar

Luk 1:38

bagimu pembalasan

Bil 31:3; [Lihat FULL. Bil 31:3]

terhadap musuhmu,

2Sam 18:19



11:37

mengembara .... ke(TB)/ke(TL) <03381 03212> [go up and down. Heb. go and go down. bewail.]


11:39

melakukan ..... nazar(TB)/disampaikan(TL) <06213 05088> [did with.]

That Jephthah did not sacrifice his daughter, but consecrated her to the service of God in the tabernacle, in a state of celibacy, will we imagine be evident from the following consideration:--1. Human sacrifices were ever an abomination to Jehovah, of which Jephthah could not be ignorant; and consequently he would neither have made such a vow, nor carried it into execution. 2. We are expressly told (ver. 29) that Jephthah was under the influence of the Spirit of God, which would effectually prevent him from embruing his hands in the blood of his own child. 3. He had it in his power to redeem his daughter, (Le 27:4;) and surely his only child must have been of more value than thirty shekles. 4. Besides, who was to perform the horrid rite? Not Jephthah himself, who was no priest, and in whom it would have been most unnatural and inhuman; and the priests would certainly have dissuaded him from it. 5. The sacred historian informs us, that she bewailed her virginity, that she knew no man, and that the Israelitish women went yearly to comfort or lament with her.

nazar(TL) <05088> [to his vow.]

adat(TB/TL) <02706> [custom. or, ordinance.]

11:39

Catatan Frasa: GADIS ITU TIDAK PERNAH KENAL LAKI-LAKI.


11:40

tahun ke tahun ........ hari(TB)/sebilang tahun ............... hari(TL) <03117> [yearly. Heb. from year to year. lament. or, to talk with.]

sebilang tahun tahun ....... empat hari ....... hari(TB)/sebilang tahun .............. empat hari(TL) <0702 03117> [four days.]


12:1

Dikerahkanlah(TB)/dikerahkanlah(TL) <06817> [gathered. Heb. were called. Wherefore.]

membakar(TB/TL) <08313> [we will burn.]

12:1

Judul : Yefta dan Efraim

Perikop : Hak 12:1-7


ke Zafon.

Yos 13:27; [Lihat FULL. Yos 13:27]

kepada Yefta:

Hak 11:1; [Lihat FULL. Hak 11:1]

dengan engkau?

Hak 8:1



12:2

rakyatku(TB)/bangsaku(TL) <05971> [I and my.]


12:3

mempertaruhkan(TB)/kutaruh(TL) <07760> [put.]

mendatangi(TB)/sebabnya ....... mendatangi(TL) <05927> [wherefore.]

12:3

mempertaruhkan nyawaku

Hak 9:17; [Lihat FULL. Hak 9:17]

Tuhan menyerahkan

Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4]



12:4

<0582> [and the men.]

orang-orang yang telah lari(TB)/lari(TL) <06412> [fugitives.]

12:4

orang Gilead,

1Raj 17:1

suku Manasye

Kej 46:20; [Lihat FULL. Kej 46:20]; Yes 9:20; 19:2 [Semua]



12:5

12:5

sungai Yordan.

Yos 2:7; [Lihat FULL. Yos 2:7]



12:6

berkata .... katakan ... Syibolet .... berkata(TB)/kata ...... kaukatakan ..... katanya(TL) <0559 07641> [Say now.]

syibolet(TB)/Syibolet(TL) <07641> [Shibboleth. which signifieth a stream, or flood.]

{Shibboleth} also means an ear of corn, (Job 24:24,) and {sibboleth} signifies a burden, (Ex 6:6;) and a heavy burden they were obliged to bear who could not pronounce this test letter. It is well known that several nations cannot pronounce certain letters. The sound of th cannot be pronounced by the Persians, no more than by some of our Continental neighbours; though it is a common sound among the Arabians. To this day, many of the German Jews cannot articulate [t] th, for which they substitute ss; thus for {baith,} a house, they say {baiss.}

tewaslah(TB)/matilah(TL) <05307> [there fell.]

empat puluh(TB/TL) <0705> [forty.]

{Arb„im ooshenayim aleph,} "forty and two thousand." Here the [w,] and, may mean simple addition; and this number may denote 2,040 and not 42,000. At the last census of the Israelites (Nu 26:37) the whole tribe of Ephraim only amounted to 32,500, compared with which this last number appears far too great.


12:8

Ebzan(TB/TL) <078> [Ibzan. A.M. 2823. B.C. 1181. An. Ex. Is. 310.]

"He seems to have been only a civil judge to do justice in North-east Israel."

Betlehem(TB/TL) <01035> [Beth-lehem.]

12:8

Judul : Ebzan, Elon, Abdon

Perikop : Hak 12:8-15


dari Betlehem

Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19]



12:9


12:11

[A.M. 2830. B.C. 1174. An. Ex. Is. 317.]

"A civil judge in North-east Israel."


12:12

Ayalon(TB/TL) <0357> [Aijalon.]

12:12

di Ayalon,

Yos 10:12; [Lihat FULL. Yos 10:12]



12:13

[A.M. 2840. B.C. 1164. An. Ex. Is. 327.]

"A civil judge also in North-east Israel."

12:13

orang Piraton,

Hak 12:15; 2Sam 23:30; 1Taw 11:31; 27:14 [Semua]



12:14

anak laki-laki ..... cucu laki-laki(TB)/anaknya ....... cucu laki-laki(TL) <01121> [nephews. Heb. sons' sons. rode.]

12:14

cucu laki-laki,

Hak 8:30; [Lihat FULL. Hak 8:30]

ekor keledai

Hak 5:10; [Lihat FULL. Hak 5:10]



12:15

Piraton(TB)/Piratoni(TL) <06553> [A.M. 2848. B.C. 1156. An. Ex.Is. 335. Pirathonite.]

pegunungan(TB/TL) <02022> [in the mount.]

12:15

orang Amalek.

Hak 5:14



13:1

melakukan(TB)/membuat(TL) <06213> [did. Heb. added to commit, etc.]

mata(TB)/pemandangan(TL) <05869> [in the sight.]

sebab .... menyerahkan(TB)/diserahkan(TL) <05414> [delivered.]

"This seems a partial captivity."

tangan(TB/TL) <03027> [into the.]

13:1

Judul : Lahirnya Simson

Perikop : Hak 13:1-25


orang Filistin

Hak 3:31; [Lihat FULL. Hak 3:31]

puluh tahun

Hak 14:4


Catatan Frasa: ORANG FILISTIN.


13:2

Zora(TB/TL) <06881> [Zorah.]

mandul(TB/TL) <06135> [barren.]

13:2

dari Zora,

Yos 15:33; [Lihat FULL. Yos 15:33]

orang Dan,

Kej 30:6; [Lihat FULL. Kej 30:6]

namanya Manoah;

Hak 13:8; Hak 16:31 [Semua]

tidak beranak.

Kej 11:30; [Lihat FULL. Kej 11:30]



13:3

Malaikat(TB)/Malaekat(TL) <04397> [the angel.]

mengandung(TB/TL) <02029> [but thou.]

13:3

Malaikat Tuhan

Kej 16:7; [Lihat FULL. Kej 16:7]

kepada perempuan

Hak 13:10

anak laki-laki.

Yes 7:14; Luk 1:13 [Semua]



13:4

minum anggur air anggur(TB)/minum(TL) <08354 03196> [drink not.]

makan .... haram ..... haram(TB)/makan(TL) <0398 02931> [eat not.]

13:4

yang memabukkan

Im 10:9; [Lihat FULL. Im 10:9]

yang haram.

Hak 13:14; Bil 6:2-4; Luk 1:15; [Lihat FULL. Luk 1:15] [Semua]


Catatan Frasa: JANGAN MINUM ANGGUR ATAU MINUMAN YANG MEMABUKKAN.


13:5

[no rasor.]

mulai(TB/TL) <02490> [begin.]

13:5

anak laki-laki;

Kej 3:15; [Lihat FULL. Kej 3:15]

pisau cukur,

1Sam 1:11

seorang nazir

Bil 6:2,13; [Lihat FULL. Bil 6:2]; [Lihat FULL. Bil 6:13]; Am 2:11,12 [Semua]

akan mulai

1Sam 7:13


Catatan Frasa: ANAK ITU AKAN MENJADI SEORANG NAZIR.


13:6

suaminya ........ abdi(TB)/lakinya ....... seorang(TL) <0376> [A man.]

rupanya ... rupa(TB/TL) <04758> [countenance was.]

menakutkan(TB)/hebat(TL) <03372> [terrible.]

kutanyakan(TB)/kutanya(TL) <07592> [but I asked, etc.]

The Vulgate renders this cause very differently, the negative Not being omitted: {Quem c—m interrogƒssim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc; "Whom when I asked who he was, and whence he came, and by what name he was called, would not tell me: but this he said," etc. The negative is also wanting in the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; [kai erouton auton pothen estin, kai to onoma auton, ouk apengeilen moi.] "And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me." This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text: I asked Not his name, etc.

namanya(TB/TL) <08034> [his name.]

13:6

abdi Allah,

Hak 13:8; 1Sam 2:27; 9:6; 1Raj 13:1; 17:18 [Semua]

malaikat Allah,

Bil 22:22; [Lihat FULL. Bil 22:22]

amat menakutkan.

Mazm 66:5



13:7

minum anggur

Yer 35:6

yang memabukkan

Im 10:9

hari matinya,

1Sam 1:11,28 [Semua]


Catatan Frasa: ANGGUR ATAU MINUMAN YANG MEMABUKKAN.


13:8

mengajar ....... perbuat ......... pengapakan(TB)/mengajar(TL) <03384 06213> [teach us.]

13:8

Lalu Manoah

Hak 13:2; [Lihat FULL. Hak 13:2]

abdi Allah,

Hak 13:6; [Lihat FULL. Hak 13:6]



13:9

mendengarkan(TB)/didengar(TL) <08085> [hearkened.]


13:10

suaminya .... Orang(TB)/lakinya ........ orang(TL) <0376> [Behold.]

hari(TL) <03117> [the other day.]

{Byyom,} rather, "in this day," or "to-day," for the word other is not in the original, and it is probably that the angel appeared in the morning and evening of the same day.

13:10

datang kepadaku

Hak 13:3



13:12

cara ... kanak-kanak(TB)/perihal kanak-kanak(TL) <04941 05288> [How shall we order the child. Heb. what shall be the manner of the child?]

lakunya(TB)/dipengapakan(TL) <04639> [how shall we do unto him. or, what shall he do? Heb. what shall be his work?]


13:14

diminumnya(TB)/minum(TL) <08354> [neither.]

4

Kuperintahkan(TB)/pesan-Ku(TL) <06680> [all that I.]

13:14

yang memabukkan

Im 10:9

yang haram

Hak 13:4; [Lihat FULL. Hak 13:4]



13:15

Perkenankanlah(TB)/menahankan(TL) <06113> [let us.]

mengolah(TB)/sajikan(TL) <06213> [until.]

Manoah, not knowing the quality of his guest, wished to do this as act of hospitality.

[for thee. Heb. before thee.]

13:15

anak kambing

Hak 6:19



13:16

Kumakan(TB)/makan(TL) <0398> [I will not.]

As I am a spiritual being, I subsist not by earthly food; and cannot partake of your bounty.

Sekalipun ............. jika(TB)/Jikalau ................ jikalau(TL) <0518> [and if, etc.]

Rather, "but if thou wilt offer," etc.

[unto thee.]

13:16

korban bakaran,

Hak 11:31; [Lihat FULL. Hak 11:31]

tidak mengetahui,

Hak 6:22; [Lihat FULL. Hak 6:22]



13:17

Siapakah nama-Mu,

Kej 32:29; [Lihat FULL. Kej 32:29]



13:18

menanyakan(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [Why askest.]

ajaib(TB)/Ajaib(TL) <06383> [secret. or, wonderful.]

It was because his name was secret that Manoah wished to know it. But the angel does not say it was secret, but {hoo pailee,} "it is wonderful;" the very character given to the Messiah: "His name shall be called {pailai,} Wonderful," Isa 9:6.

13:18

menanyakan nama-Ku?

Kej 32:29; [Lihat FULL. Kej 32:29]



13:19

Sesudah(TB)/diambil(TL) <03947> [took.]

diperbuat-Nya keajaiban .... ajaib(TB)/kelakuannya ..... ajaib(TL) <06381 06213> [did wondrously.]

He acted according to His Name: He, being wonderful, performed wonders; probably causing fire to arise out of the rock and consume the sacrifice, and then ascended in the flame.

13:19

atas batu.

Hak 6:20



13:20

nyala .............. nyala(TB/TL) <03851> [when the flame.]

sujudlah ...... ke(TB)/sujudlah(TL) <05307> [fell on.]

13:20

nyala api

Im 9:24; [Lihat FULL. Im 9:24]

ke tanah.

Kej 17:3; [Lihat FULL. Kej 17:3]



13:21

tahulah(TB)/diketahui(TL) <03045> [knew.]

13:21

Maka tahulah

Hak 6:22; [Lihat FULL. Hak 6:22]



13:22

pasti mati(TB)/Tak ...... mati(TL) <04191> [We shall.]

melihat(TB/TL) <07200> [we have.]

13:22

Kita pasti

Bil 17:12; [Lihat FULL. Bil 17:12]; Ul 5:26; [Lihat FULL. Ul 5:26] [Semua]

telah melihat

Kej 16:13; [Lihat FULL. Kej 16:13]; Kel 3:6; [Lihat FULL. Kel 3:6]; Kel 24:10; [Lihat FULL. Kel 24:10]; Hak 6:22; [Lihat FULL. Hak 6:22] [Semua]



13:23

isterinya(TB)/bininya(TL) <0802> [his wife.]

menerima(TB)/diterima-Nya(TL) <03947> [he would not.]

memperlihatkan(TB)/diperlihatkan-Nya(TL) <07200> [he have shewed.]

13:23

yang demikian

Mazm 25:14



13:24

Simson(TB/TL) <08123> [A.M. 2849. B.C. 1155. An. Ex. Is. 336. Samson.]

Anak(TB)/kanak-kanak(TL) <05288> [the child.]

13:24

nama Simson

Hak 14:1; 15:1; 16:1; Ibr 11:32 [Semua]

menjadi besar

1Sam 2:21,26; 3:19 [Semua]

memberkati dia.

Luk 1:80



13:25

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

Mahane-Dan ......... Dan(TB)/tentara .... Dan(TL) <01835 04264> [the camp of Dan. Heb. Mahaneh-dan, as ch. 18:12. between.]

13:25

hatinya digerakkan

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]

di Mahane-Dan

Hak 18:12



14:1

Timna ... di situ(TB)/Timnat ..... Timnat(TL) <08553> [Timnath.]

[aw.]

14:1

Judul : Perkawinan Simson

Perikop : Hak 14:1-20


Simson

Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

ke Timna

Kej 38:12; [Lihat FULL. Kej 38:12]



14:2

seorang perempuan ambillah .... isteriku ............ bini(TB)/mengambil(TL) <03947 0802> [get her.]

14:2

menjadi isteriku.

Kej 21:21; [Lihat FULL. Kej 21:21]



14:3

saudaramu(TB/TL) <0251> [thy brethren.]

bersunat(TB)/kulup(TL) <06189> [uncircumcised.]

kusukai(TB)/sukalah(TL) <03474> [she pleaseth me well. Heb. she is right in mine eyes.]

14:3

bangsa kita

Kej 24:4; [Lihat FULL. Kej 24:4]

mengambil isteri

Kel 34:16; [Lihat FULL. Kel 34:16]

tidak bersunat

Kej 34:14; [Lihat FULL. Kej 34:14]; 1Sam 14:6; [Lihat FULL. 1Sam 14:6] [Semua]


Catatan Frasa: SEHINGGA ENGKAU PERGI ... ORANG-ORANG YANG TIDAK BERSUNAT ITU?


14:4

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [it was of the Lord.]

That is, God permitted it, that it might be a means of bringing about the deliverance of Israel. Such marriages were forbidden to the Israelites, to keep them separate from the idolatrous nations.

menguasai(TB)/memerintahkan(TL) <04910> [had dominion.]

14:4

pada Tuhan

Ul 2:30; [Lihat FULL. Ul 2:30]

orang Filistin

Yos 11:20; [Lihat FULL. Yos 11:20]

orang Israel.

Hak 13:1; 15:11 [Semua]


Catatan Frasa: HAL ITU DARIPADA TUHAN ASALNYA.


14:5

mendatangi(TB)/bertemulah(TL) <07125> [against him. Heb. in meeting him.]

5


14:6

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

dicariknya dicabiknya .... mencabik mencarik(TB)/dicariknya ...... mencarik(TL) <08156> [rent him.]

Now it is not intimated that he did this by his own natural strength; but by the supernatural strength communicated by the Spirit of the Lord coming mightily upon him; which strength was not at his own command, but was, by the will of God, attached to his hair and nazarate.

diceriterakannya kepada(TB)/diberinya(TL) <05046> [he told.]

14:6

itu berkuasalah

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]

itu dicabiknya

1Sam 17:35


Catatan Frasa: ROH TUHAN.


14:8

kawin ..... menyimpanglah .... menyimpang(TB)/mengambil(TL) <03947 05493> [to take her.]

kawanan(TB)/sarang(TL) <05712> [a swarm.]

It is probable, that the flesh had been entirely consumed off the bones, which had become dry; and the body having been throw into some private place, (for Samson turned aside to visit it,) a swarm of bees had formed their combs in the cavity of the dry ribs, or region of the thorax; nor was it a more improper place than a hollow rock.


14:9


14:10

perjamuan ..... perjamuan ... dilakukan(TB)/dibuat ............ berbuat(TL) <06213 04960> [made there.]

14:10

mengadakan perjamuan

Kej 29:22; [Lihat FULL. Kej 29:22]



14:11

melihat ... dipilihlah ....... diambilnya(TB)/dilihat(TL) <07200 03947> [saw him.]

tiga puluh(TB/TL) <07970> [thirty.]


14:12

teka-teki(TB)/penerka(TL) <02420> [a riddle.]

tujuh(TB/TL) <07651> [the seven.]

pakaian(TB)/helai(TL) <05466> [sheets. or, shirts.]

This will receive illustration from Mr. Jackson's description of the Moorish dress:--"It resembles that of the ancient patriarchs, as represented in paintings; (but the paintings are taken from Asiatic models:) that of the men consists of a red cap and turban, a ({kumja}) shirt, which hangs outside of the drawers, and comes below the knee; a ({caftan}) coat, which buttons close before, and down to the bottom with large open sleeves; over which, when they go out of doors, they throw carelessly, and sometimes elegantly, a {hayk,} or garment of white cotton, silk, or wool, five or six yards long, and five feet wide. The Arabs often dispense with the {caftan,} and even with the shirt, wearing nothing but the {hayk.}"

kebesaran(TB)/helai(TL) <02487> [change.]

14:12

suatu teka-teki

Bil 12:8; [Lihat FULL. Bil 12:8]; Yeh 17:2; 20:49; 24:3; Hos 12:11 [Semua]

selama perjamuan

Kej 29:27

puluh pakaian

Kej 45:22; [Lihat FULL. Kej 45:22]; 2Raj 5:5; [Lihat FULL. 2Raj 5:5] [Semua]



14:14

makan(TB)/makanan(TL) <0398> [Out of the eater.]

dapat(TB)/mendapat(TL) <03201> [they could.]

14:14

keluar manisan.

Hak 14:18



14:15

hari ketujuh hari(TB)/hari ... ketujuh(TL) <03117 07637> [on the seventh day.]

The LXX. reads "on the fourth day;" with which the Syriac and Arabic agree. This, as Dr. Wall observes, is certainly right; for it appears from ver. 17, that she wept the remainder of the seven days; for which there could have been no time, if they did not threaten her till the seventh.

Bujuklah(TB/TL) <06601> [Entice.]

membakar(TB/TL) <08313> [lest we burn.]

membuat kami menjadi miskin(TB)/mengambil(TL) <03423> [take that we have. Heb. possess us, or, impoverish us.]

14:15

Bujuklah

Hak 16:5; Pengkh 7:26 [Semua]

rumah ayahmu.

Im 20:14; [Lihat FULL. Im 20:14]; Hak 15:6 [Semua]



14:16

benci(TB/TL) <08130> [Thou dost.]

kauberitahukan ........... kuberitahukan ...... kuberitahukan(TB)/memberitahu ......... memberitahu .......... memberitahu(TL) <05046> [I have not.]

14:16

cinta kepadaku;

Hak 16:15



14:17

[the seven, or, the rest of the seven days. she lay.]

diberitahukannyalah .......... memberitahukan(TB)/dikatakannya .............. dikatakan(TL) <05046> [and she told.]

14:17

ketujuh hari

Est 1:5



14:18

pada singa?

Hak 14:14



14:19

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

pakaian-pakaian(TB)/sekaliannya(TL) <02488> [spoil. or, apparel.]

14:19

Maka berkuasalah

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]

ke Askelon

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

Tetapi amarahnya

1Sam 11:6



14:20

kawannya(TB)/kawan mempelai(TL) <04828> [given to.]

pengiringnya(TB)/menyertai(TL) <07462> [his friend.]

14:20

kepada kawannya,

Hak 15:2,6; Yoh 3:29 [Semua]



15:1

seekor(TB)/anak(TL) <01423> [a kid.]

mau ............. masuk(TB)/masuk ............. masuk(TL) <0935> [I will go.]

15:1

Judul : Simson melawan orang Filistin

Perikop : Hak 15:1-20


musim menuai

Kej 30:14; [Lihat FULL. Kej 30:14]

pergilah Simson

Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

anak kambing,

Kej 38:17; [Lihat FULL. Kej 38:17]

ke kamar

Kej 29:21



15:2

Kata ... perempuan ..... menyangka(TB)/kata ..... sangkaku(TL) <0559> [I verily.]

memberikannya(TB)/kuberikan(TL) <05414> [I gave.]

[take her. Heb. let her be thine.]

15:2

kepada kawanmu.

Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20]



15:3

Sekali .... tidak bersalah ..... salah(TB)/Sekali(TL) <06471 05352> [Now shall, etc. or, Now shall I be blameless from the]

Philistines, though, etc.


15:4

ditangkapnya tiga ... tiga(TB)/ditangkapnya ... tiga(TL) <07969 03920> [caught three.]

Dr. Kennicott and others contend, that for {shƒlim,} "foxes," we should read {sh”ƒlim,} "handfuls," or sheaves of corn. But, 1. The word {lachad,} rendered caught, never signifies simply to get or take but always to catch, seize, or take by assault or stratagem. 2. Though the proposed alteration is sanctioned by seven MSS., yet all the versions are on the other side. 3. Admitting this alteration, it will be difficult to prove that the word {sh”ƒl} means either a sheaf or a handful of corn in the ear, and straw. It occurs but thrice in Scriptures (1 Ki 20:10. Isa 40:12. Eze 13:9): where it evidently means as much as can be contained in the hollow of the hand; but when handfuls of grain in the shock, or sheaves are intended, very different words are used. See Ru 2.15, 16, etc. 4. It is not hinted that Samson collected them alone, or in one day; he might have employed many hands and several days in the work. 5. The word {shƒl} properly denotes the jackal, which travellers describe as an animal in size between the wolf and fox, gregarious, as many as 200 having been seen together, and the most numerous of any in eastern countries; so that Samson might have caught many of them together in nets.

obor ......... obor(TB)/damar .......... damar(TL) <03940> [firebrands. or, torches.]

15:4

anjing hutan,

Kid 2:15

sebuah obor

Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]



15:5

dilepaskannya(TB/TL) <07971> [he let them go.]

15:5

dinyalakannyalah obor

Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]

terbakarlah tumpukan-tumpukan

Kel 22:6; 2Sam 14:30-31 [Semua]



15:6

membakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [and burnt.]

15:6

kepada kawannya.

Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20]

membakar perempuan

Kej 38:24; [Lihat FULL. Kej 38:24]

beserta ayahnya.

Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15]



15:7

Jika ....... takkan(TB)/Patutkah ..... Tak(TL) <0518> [Though.]

15:7

Catatan Frasa: AKU MEMBALASKANNYA KEPADAMU.


15:8

15:8

bukit batu

Yes 2:21

Etam.

Hak 15:11



15:9

Lehi(TB)/Lekhi(TL) <03896> [Lehi.]

15:9

ke Lehi.

Hak 15:14,17,19 [Semua]



15:11

turunlah(TB/TL) <03381> [went. Heb. went down. the rock Etam.]

Probably near the town Etam, mentioned in 1 Ch 4:32.

Filistin(TB/TL) <06430> [Philistines.]

15:11

atas kita?

Hak 14:4; [Lihat FULL. Hak 14:4]; Mazm 106:40-42 [Semua]



15:12

mengikat ... menyerahkan ...... menyerahkan(TB)/mengikat(TL) <0631 05414> [to bind thee.]

menyerang(TB)/Janjilah(TL) <06293> [fall.]

15:12

Bersumpahlah kepadaku,

Kej 47:31; [Lihat FULL. Kej 47:31]



15:13

dua tali

Hak 16:11,12 [Semua]



15:14

orang-orang Filistin(TB)/Filistin(TL) <06430> [the Philistines.]

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

tali-tali(TB)/tali(TL) <05688> [the cords.]

tanggal(TB)/menjadi ........... hancur(TL) <04549> [loosed. Heb. were melted.]

15:14

ke Lehi

Hak 15:9; [Lihat FULL. Hak 15:9]

maka berkuasalah

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]

batang rami

Yos 2:6; [Lihat FULL. Yos 2:6]


Catatan Frasa: BERKUASALAH ROH TUHAN ATAS DIA.


15:15

rahang ...... diulurkannya(TB)/rahang ..... basah(TL) <03895 02961> [new jaw-bone. Heb. moist. slew.]

seribu(TB/TL) <0505> [a thousand.]

Some would render the words {aileph ish,} "a chief;" but it is {alluph,} and not {aileph,} which signifies a chief; besides which, the Hebrew idiom would, even in that case, require it to be {ish alluph,} "a man, a chief," and not {alluph ish,} "a chief, a man." Add to which, that every version renders it "a thousand men."

15:15

seribu orang

Im 26:8; [Lihat FULL. Im 26:8]



15:16

rahang ........ rahang(TB)/tulang rahang ......... tulang rahang(TL) <03895> [with the jaw-bone.]

There is here a fine paronomasia upon the word {chamor,} "an ass," which also signifies "a heap;" {bilchee hachamor, chamor chamorathayim,} "With the jaw-bone of an ass, a heap upon two heaps."

<02565> [heaps upon heaps. Heb. an heap, two heaps.]

15:16

itu kuhajar,

Yer 22:19



15:17

Ramat(TB)/Ramat-Lekhi(TL) <07437> [Ramath-lehi. that is, the lifting up of the jaw-bone, or, the casting away of the jaw-bone.]

15:17

Ramat Lehi.

Hak 15:9; [Lihat FULL. Hak 15:9]



15:18

sangat(TB)/sangatlah .... sebab(TL) <03966> [he was sore.]

Kauberikan(TB)/memberi(TL) <05414> [Thou hast given.]

mati(TB/TL) <04191> [shall.]

jatuh(TB/TL) <05307> [and fall.]

bersunat(TB)/kulup(TL) <06189> [the uncircumcised.]

15:18

kepada Tuhan:

Hak 16:28

Kauberikan kemenangan

Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4]



15:19

Lehi(TB)/Lekhi(TL) <03895> [the jaw. or, Lehi.]

This reading is certainly preferable: it was in the place called Lehi where a spring was supernaturally opened.

keluarlah(TB/TL) <03318> [there came.]

kuat(TB)/nyawanya(TL) <07307> [his spirit.]

Penyeru(TB)/Pancaran Penyeru(TL) <05875> [En-hakkore.]

Samson gave this expressive name to the miraculously springing water, to be as a memorial of the goodness of God to him. En-hakkore, the well of him that cried, which kept him in remembrance both of his own distress which caused him to cry, and the favour of Jehovah to him in answer to his cry. Many a spring of comfort God opens to his people, which may fitly be called by the name En-hakkore: and this instance of Samson's relief should encourage us to trust in God, for when he pleases he can open rivers in high places.

Samson at first gave the name of Ramath-lehi (the lifting up of the jaw-bone) which denoted him great and triumphant: but now he gives it another name, En-hakkore, which denotes him wanting and dependent. .# Ge 16:13, 22:14 28:19 30:30 Ex 17:15 Ps 34:6 120:1

15:19

dan segar

Kej 45:27; 1Sam 30:12; Yes 40:29 [Semua]

mata air

Kel 17:6; [Lihat FULL. Kel 17:6]



15:20

"He seems to have judged South-west Israel during twenty years of their servitude of the Philistines."

15:20

puluh tahun

Hak 16:31


Catatan Frasa: MEMERINTAH ... ATAS ORANG ISRAEL ... DUA PULUH TAHUN.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA