Imamat 10:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 10:9 |
"Janganlah engkau minum anggur 1 z atau minuman keras, a engkau serta anak-anakmu, bila kamu masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya jangan kamu mati. Itulah suatu ketetapan b untuk selamanya bagi kamu turun-temurun. |
AYT (2018) | “Ketika kamu memasuki tenda pertemuan, kamu dan anak-anakmu tidak boleh minum anggur atau minuman keras. Supaya kamu tidak mati. Inilah peraturan untuk selamanya dari generasi ke generasi. |
TL (1954) © SABDAweb Im 10:9 |
Baik air anggur baik minuman yang keras, jangan diminum olehmu atau oleh anak-anakmupun sertamu, apabila kamu masuk ke dalam kemah perhimpunan, supaya jangan kamu mati dibunuh; maka inilah suatu hukum yang kekal di antara kamu turun-temurun, |
BIS (1985) © SABDAweb Im 10:9 |
"Sehabis minum air anggur atau minuman keras, engkau dan anak-anakmu tidak boleh masuk ke dalam Kemah-Ku. Kalau kamu melanggar peraturan itu, kamu akan mati. Perintah itu harus ditaati oleh semua keturunanmu. |
TSI (2014) | “Janganlah kamu dan kedua anakmu meminum anggur atau minuman keras sebelum masuk ke kemah-Ku. Bila kalian melanggar peraturan ini, kalian akan mati. Ini adalah ketetapan yang berlaku bagi para imam turun temurun untuk selamanya. |
MILT (2008) | "Hendaklah anggur dan minuman keras tidak engkau minum, engkau dan anak-anakmu yang bersamamu, maka kamu tidak akan mati ketika kamu masuk ke dalam kemah pertemuan; suatu ketetapan selamanya bagi generasi-generasimu, |
Shellabear 2011 (2011) | "Engkau ataupun anak-anakmu tidak boleh minum anggur atau minuman hasil fermentasi ketika kamu masuk ke dalam Kemah Hadirat Allah, supaya jangan kamu mati. Itu adalah suatu ketetapan yang berlaku seterusnya bagi kamu turun-temurun, |
AVB (2015) | “Baik kamu mahupun anak-anakmu tidak boleh minum apa-apa air anggur atau apa-apa minuman yang memabukkan ketika kamu masuk ke dalam Khemah Pertemuan, supaya jangan kamu mati. Ini suatu peraturan tetap yang berkuat kuasa seterusnya bagi kamu turun-temurun, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 10:9 |
"Janganlah <0408> engkau minum <08354> anggur <03196> atau minuman keras <07941> , engkau <0859> serta <0854> anak-anakmu <01121> , bila kamu masuk <0935> ke dalam <0413> Kemah <0168> Pertemuan <04150> , supaya jangan <03808> kamu mati <04191> . Itulah suatu ketetapan <02708> untuk selamanya <05769> bagi kamu turun-temurun <01755> . |
TL ITL © SABDAweb Im 10:9 |
Baik air anggur <03196> baik minuman yang keras <07941> , jangan <0408> diminum <08354> olehmu <0859> atau oleh anak-anakmupun <01121> sertamu <0854> , apabila kamu masuk <0935> ke <0413> dalam kemah <0168> perhimpunan <04150> , supaya jangan <03808> kamu mati <04191> dibunuh; maka inilah suatu hukum <02708> yang kekal <05769> di antara kamu turun-temurun <01755> , |
AYT ITL | |
AVB ITL | “Baik kamu <0859> mahupun anak-anakmu <01121> tidak boleh <0408> minum <08354> apa-apa air anggur <03196> atau apa-apa minuman yang memabukkan <07941> ketika kamu masuk <0935> ke dalam <0413> Khemah <0168> Pertemuan <04150> , supaya jangan <03808> kamu mati <04191> . Ini suatu peraturan <02708> tetap yang berkuat kuasa seterusnya <05769> bagi kamu turun-temurun <01755> , [<0854>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Im 10:9 |
"Janganlah engkau minum anggur 1 z atau minuman keras, a engkau serta anak-anakmu, bila kamu masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya jangan kamu mati. Itulah suatu ketetapan b untuk selamanya bagi kamu turun-temurun. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 10:9 |
"Janganlah engkau minum 1 anggur atau minuman 2 keras, engkau serta anak-anakmu, bila kamu masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya jangan kamu mati. Itulah suatu ketetapan 3 untuk selamanya bagi kamu turun-temurun. |
Catatan Full Life |
Im 10:9 1 Nas : Im 10:9 Berpantang minum anggur yang memabukkan dituntut dari semua imam ketika melaksanakan tugas-tugas keagamaan mereka.
|
[+] Bhs. Inggris |