Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:29

1 Ketika Ia sedang berdoa, rupa wajah-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilau-kilauan.

AYT (2018)

Ketika Yesus sedang berdoa, rupa wajah-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilauan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:29

Maka sedang Ia berdoa, berubahlah rupa muka-Nya, dan pakaian-Nya pun menjadi putih bersinar-sinar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:29

Sementara Yesus berdoa di situ, muka-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilauan.

TSI (2014)

Sewaktu Dia sedang berdoa, wajah-Nya berubah, dan pakaian-Nya menjadi putih bersinar.

MILT (2008)

Dan ketika Dia sedang berdoa, raut wajah-Nya menjadi berbeda dan pakaian-Nya putih berkilauan.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara Ia berdoa, tiba-tiba wajah-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilauan.

AVB (2015)

Semasa Yesus berdoa, wajah-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilau-kilauan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:29

Ketika
<1096>
Ia
<846>
sedang berdoa
<4336>
, rupa
<1491>
wajah-Nya
<4383> <846>
berubah
<2087>
dan
<2532>
pakaian-Nya
<2441> <846>
menjadi putih
<3022>
berkilau-kilauan
<1823>
.

[<2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:29

Maka
<2532>
sedang
<1096> <1722>
Ia berdoa
<4336>
, berubahlah
<1491>
rupa
<4383>
muka-Nya
<2087>
, dan
<2532>
pakaian-Nya
<2441>
pun menjadi putih
<3022>
bersinar-sinar
<1823>
.
AYT ITL
Ketika Yesus sedang
<1722>
berdoa
<4336>
, rupa
<1491>
wajah-Nya
<4383> <846>
berubah
<2087>
dan
<2532>
pakaian-Nya
<2441> <846>
menjadi putih
<3022>
berkilauan
<1823>
.

[<2532> <1096> <846>]
AVB ITL
Semasa
<1722>
Yesus berdoa
<4336>
, wajah-Nya
<1491>
berubah
<2087>
dan
<2532>
pakaian-Nya
<2441>
menjadi putih
<3022>
berkilau-kilauan
<1823>
.

[<2532> <1096> <846> <4383> <846> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
προσευχεσθαι
<4336> <5738>
V-PNN
αυτον
<846>
P-ASM
το
<3588>
T-NSN
ειδος
<1491>
N-NSN
του
<3588>
T-GSN
προσωπου
<4383>
N-GSN
αυτου
<846>
P-GSM
ετερον
<2087>
A-NSN
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ιματισμος
<2441>
N-NSM
αυτου
<846>
P-GSM
λευκος
<3022>
A-NSM
εξαστραπτων
<1823> <5723>
V-PAP-NSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DNS
προσευχεσθαι
προσεύχεσθαι
προσεύχομαι
<4336>
V-NPM
αυτον
αὐτὸν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
ειδοσ
εἶδος
εἶδος
<1491>
N-NNS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
προσωπου
προσώπου
πρόσωπον
<4383>
N-GNS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
ετερον
ἕτερον,
ἕτερος
<2087>
R-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
E-NMS
ιματισμοσ
ἱματισμὸς
ἱματισμός
<2441>
N-NMS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
λευκοσ
λευκὸς
λευκός
<3022>
S-NMS
εξαστραπτων
ἐξαστράπτων.
ἐξαστράπτω
<1823>
V-PPANMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:29

1 Ketika Ia sedang berdoa, rupa wajah-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilau-kilauan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:29

1 Ketika Ia sedang berdoa, rupa wajah-Nya berubah dan pakaian-Nya menjadi putih berkilau-kilauan.

Catatan Full Life

Luk 9:29 1

Nas : Luk 9:29

Pada saat dimuliakan, Yesus diubah di hadapan tiga murid-Nya, dan mereka melihat kemuliaan sorgawi-Nya sebagaimana Dia adanya -- Allah di dalam tubuh manusia. Pengalaman pemuliaan Yesus adalah:

  1. (1) dorongan bagi Yesus sementara Ia menghadapi kematian-Nya di kayu salib (bd. Mat 16:21);
  2. (2) pengumuman kepada para murid bahwa Yesus harus menderita di salib (ayat Luk 9:31);
  3. (3) pengesahan oleh Allah bahwa Yesus benar-benar Anak-Nya yang layak menebus umat manusia (ayat Luk 9:35).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA