kecilkan semua  

Teks -- Markus 15:1-47 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Yesus di hadapan Pilatus
15:1 Pagi-pagi benar imam-imam kepala bersama tua-tua dan ahli-ahli Taurat dan seluruh Mahkamah Agama sudah bulat mupakatnya. Mereka membelenggu Yesus lalu membawa-Nya dan menyerahkan-Nya kepada Pilatus. 15:2 Pilatus bertanya kepada-Nya: "Engkaukah raja orang Yahudi?" Jawab Yesus: "Engkau sendiri mengatakannya." 15:3 Lalu imam-imam kepala mengajukan banyak tuduhan terhadap Dia. 15:4 Pilatus bertanya pula kepada-Nya, katanya: "Tidakkah Engkau memberi jawab? Lihatlah betapa banyaknya tuduhan mereka terhadap Engkau!" 15:5 Tetapi Yesus sama sekali tidak menjawab lagi, sehingga Pilatus merasa heran. 15:6 Telah menjadi kebiasaan untuk membebaskan satu orang hukuman pada tiap-tiap hari raya itu menurut permintaan orang banyak. 15:7 Dan pada waktu itu adalah seorang yang bernama Barabas sedang dipenjarakan bersama beberapa orang pemberontak lainnya. Mereka telah melakukan pembunuhan dalam pemberontakan. 15:8 Maka datanglah orang banyak dan meminta supaya sekarang kebiasaan itu diikuti juga. 15:9 Pilatus menjawab mereka dan bertanya: "Apakah kamu menghendaki supaya kubebaskan raja orang Yahudi ini?" 15:10 Ia memang mengetahui, bahwa imam-imam kepala telah menyerahkan Yesus karena dengki. 15:11 Tetapi imam-imam kepala menghasut orang banyak untuk meminta supaya Barabaslah yang dibebaskannya bagi mereka. 15:12 Pilatus sekali lagi menjawab dan bertanya kepada mereka: "Jika begitu, apakah yang harus kuperbuat dengan orang yang kamu sebut raja orang Yahudi ini?" 15:13 Maka mereka berteriak lagi, katanya: "Salibkanlah Dia!" 15:14 Lalu Pilatus berkata kepada mereka: "Tetapi kejahatan apakah yang telah dilakukan-Nya?" Namun mereka makin keras berteriak: "Salibkanlah Dia!" 15:15 Dan oleh karena Pilatus ingin memuaskan hati orang banyak itu, ia membebaskan Barabas bagi mereka. Tetapi Yesus disesahnya lalu diserahkannya untuk disalibkan.
Yesus diolok-olokkan
15:16 Kemudian serdadu-serdadu membawa Yesus ke dalam istana, yaitu gedung pengadilan, dan memanggil seluruh pasukan berkumpul. 15:17 Mereka mengenakan jubah ungu kepada-Nya, menganyam sebuah mahkota duri dan menaruhnya di atas kepala-Nya. 15:18 Kemudian mereka mulai memberi hormat kepada-Nya, katanya: "Salam, hai raja orang Yahudi!" 15:19 Mereka memukul kepala-Nya dengan buluh, dan meludahi-Nya dan berlutut menyembah-Nya.
Yesus disalibkan
15:20 Sesudah mengolok-olokkan Dia mereka menanggalkan jubah ungu itu dari pada-Nya dan mengenakan pula pakaian-Nya kepada-Nya. (#15-#20b) Kemudian Yesus dibawa ke luar untuk disalibkan. 15:21 Pada waktu itu lewat seorang yang bernama Simon, orang Kirene, ayah Aleksander dan Rufus, yang baru datang dari luar kota, dan orang itu mereka paksa untuk memikul salib Yesus. 15:22 Mereka membawa Yesus ke tempat yang bernama Golgota, yang berarti: Tempat Tengkorak. 15:23 Lalu mereka memberi anggur bercampur mur kepada-Nya, tetapi Ia menolaknya. 15:24 Kemudian mereka menyalibkan Dia, lalu mereka membagi pakaian-Nya dengan membuang undi atasnya untuk menentukan bagian masing-masing. 15:25 Hari jam sembilan ketika Ia disalibkan. 15:26 Dan alasan mengapa Ia dihukum disebut pada tulisan yang terpasang di situ: "Raja orang Yahudi". 15:27 Bersama dengan Dia disalibkan dua orang penyamun, seorang di sebelah kanan-Nya dan seorang di sebelah kiri-Nya. 15:28 (Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: "Ia akan terhitung di antara orang-orang durhaka.") 15:29 Orang-orang yang lewat di sana menghujat Dia, dan sambil menggelengkan kepala mereka berkata: "Hai Engkau yang mau merubuhkan Bait Suci dan mau membangunnya kembali dalam tiga hari, 15:30 turunlah dari salib itu dan selamatkan diri-Mu!" 15:31 Demikian juga imam-imam kepala bersama-sama ahli Taurat mengolok-olokkan Dia di antara mereka sendiri dan mereka berkata: "Orang lain Ia selamatkan, tetapi diri-Nya sendiri tidak dapat Ia selamatkan! 15:32 Baiklah Mesias, Raja Israel itu, turun dari salib itu, supaya kita lihat dan percaya." Bahkan kedua orang yang disalibkan bersama-sama dengan Dia mencela Dia juga.
Yesus mati
15:33 Pada jam dua belas, kegelapan meliputi seluruh daerah itu dan berlangsung sampai jam tiga. 15:34 Dan pada jam tiga berserulah Yesus dengan suara nyaring: "Eloi, Eloi, lama sabakhtani?", yang berarti: Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan Aku? 15:35 Mendengar itu, beberapa orang yang berdiri di situ berkata: "Lihat, Ia memanggil Elia." 15:36 Maka datanglah seorang dengan bunga karang, mencelupkannya ke dalam anggur asam lalu mencucukkannya pada sebatang buluh dan memberi Yesus minum serta berkata: "Baiklah kita tunggu dan melihat apakah Elia datang untuk menurunkan Dia." 15:37 Lalu berserulah Yesus dengan suara nyaring dan menyerahkan nyawa-Nya. 15:38 Ketika itu tabir Bait Suci terbelah dua dari atas sampai ke bawah. 15:39 Waktu kepala pasukan yang berdiri berhadapan dengan Dia melihat mati-Nya demikian, berkatalah ia: "Sungguh, orang ini adalah Anak Allah!" 15:40 Ada juga beberapa perempuan yang melihat dari jauh, di antaranya Maria Magdalena, Maria ibu Yakobus Muda dan Yoses, serta Salome. 15:41 Mereka semuanya telah mengikut Yesus dan melayani-Nya waktu Ia di Galilea. Dan ada juga di situ banyak perempuan lain yang telah datang ke Yerusalem bersama-sama dengan Yesus.
Yesus dikuburkan
15:42 Sementara itu hari mulai malam, dan hari itu adalah hari persiapan, yaitu hari menjelang Sabat. 15:43 Karena itu Yusuf, orang Arimatea, seorang anggota Majelis Besar yang terkemuka, yang juga menanti-nantikan Kerajaan Allah, memberanikan diri menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus. 15:44 Pilatus heran waktu mendengar bahwa Yesus sudah mati. Maka ia memanggil kepala pasukan dan bertanya kepadanya apakah Yesus sudah mati. 15:45 Sesudah didengarnya keterangan kepala pasukan, ia berkenan memberikan mayat itu kepada Yusuf. 15:46 Yusufpun membeli kain lenan, kemudian ia menurunkan mayat Yesus dari salib dan mengapaninya dengan kain lenan itu. Lalu ia membaringkan Dia di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu. Kemudian digulingkannya sebuah batu ke pintu kubur itu. 15:47 Maria Magdalena dan Maria ibu Yoses melihat di mana Yesus dibaringkan.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Aleksander the son of Simon the Cyrenian who was compelled to carry the cross of Jesus,a leading man of Jerusalem when Peter and John were tried there,a man who was converted but who afterwards apostatised
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Arimatea a city located 9 km. north of Jerusalem where Samuel lived
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Barabas a man
 · Elia a prophet from the 9th century B.C.,a prophet from Tishbe in Gilead to Israel in King Ahab's time,son of Jeroham of Benjamin,a priest of the Harim clan who put away his heathen wife,a layman of the Bani Elam clan who put away his heathen wife
 · Galilea a place where Israel encamped between Jericho and the Jordan,a town between Dor and Tirza in the territory of Ephraim (YC),a town just north of Joppa, originally a military base (YC),a place 12 miles south of Shechem now called Jiljiliah (YC)
 · Golgota the place where Jesus was crucified
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Kirene an inhabitant of Cyrene.
 · Magdalena a person (woman) from Magdala
 · Maria mother of Jesus and wife of Joseph,a woman from Magdala in Galilee,the mother of James and Joses,the wife of Cleophas,the sister of Lazarus and Martha in Bethany,the mother of John Mark who was a nephew of Barnabas,a Christian woman in Rome who helped Paul
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Pilatus the Roman governor of Judea who allowed Jesus to be crucified
 · Rufus a son of Simon of Cyrene and the brother of Alexander
 · Salome the wife of Zebedee; the mother of James and John
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Simon a son of Jonas and brother of Andrew; an apostle of Jesus Christ,a man who was one of the apostles of Christ and also called 'the Zealot',a brother of Jesus,a man who was a well-know victim of leprosy who had been healed by Jesus (NIV note),a man from Cyrene who was forced to carry the cross of Jesus,a Pharisee man in whose house Jesus' feet were washed with tears and anointed,the father of Judas Iscariot,a man who was a sorcerer in Samaria and who wanted to buy the gifts of the Spirit,a man who was a tanner at Joppa and with whom Peter was staying when Cornelius sent for him
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yahudi the Jewish religion/beliefs
 · Yakobus a son of Zebedee; brother of John; an apostle,a son of Alpheus; an apostle,a brother of Jesus; writer of the epistle of James,the father (or brother) of the apostle Judas
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Yesus Barabas a man
 · Yoses a son of Mary and brother of James and Jesus


Topik/Tema Kamus: Pilatus | Yesus | Markus, Injil | Yesus Kristus | Yusuf | Barabas | Yohanes, Injil | Magdalena | Maria | Raja | Sidang, Persidangan Pengadilan | Imam Kepala | Mur | Salome | Simon | Yakobus | Kubur, Penguburan | Teladan, Gambaran Dari Anak Domba Paskah | Eloi | Empedu | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mrk 15:1 - MEYERAHKAN-NYA KEPADA PILATUS. Nas : Mr 15:1 Lihat cat. --> Mat 27:2. [atau ref. Mat 27:2]

Nas : Mr 15:1

Lihat cat. --> Mat 27:2.

[atau ref. Mat 27:2]

Full Life: Mrk 15:15 - TETAPI YESUS DISESAHNYA. Nas : Mr 15:15 Lihat cat. --> Mat 27:26. [atau ref. Mat 27:26]

Nas : Mr 15:15

Lihat cat. --> Mat 27:26.

[atau ref. Mat 27:26]

Full Life: Mrk 15:17 - MAHKOTA DURI. Nas : Mr 15:17 Lihat cat. --> Mat 27:28-29. [atau ref. Mat 27:28-29]

Nas : Mr 15:17

Lihat cat. --> Mat 27:28-29.

[atau ref. Mat 27:28-29]

Full Life: Mrk 15:20 - DIBAWA KE LUAR UNTUK DISALIBKAN. Nas : Mr 15:20 Lihat cat. --> Mat 27:31. [atau ref. Mat 27:31]

Nas : Mr 15:20

Lihat cat. --> Mat 27:31.

[atau ref. Mat 27:31]

Full Life: Mrk 15:24 - MEREKA MENYALIBKAN DIA. Nas : Mr 15:24 Lihat cat. --> Mat 27:35. [atau ref. Mat 27:35]

Nas : Mr 15:24

Lihat cat. --> Mat 27:35.

[atau ref. Mat 27:35]

Full Life: Mrk 15:29 - MENGHUJAT DIA. Nas : Mr 15:29 Lihat cat. --> Mat 27:39. [atau ref. Mat 27:39]

Nas : Mr 15:29

Lihat cat. --> Mat 27:39.

[atau ref. Mat 27:39]

Full Life: Mrk 15:34 - MENGAPA ENGKAU MENINGGALKAN AKU? Nas : Mr 15:34 Lihat cat. --> Mat 27:46. [atau ref. Mat 27:46]

Nas : Mr 15:34

Lihat cat. --> Mat 27:46.

[atau ref. Mat 27:46]

Full Life: Mrk 15:36 - ANGGUR ASAM. Nas : Mr 15:36 Lihat cat. --> Yoh 19:29. [atau ref. Yoh 19:29]

Nas : Mr 15:36

Lihat cat. --> Yoh 19:29.

[atau ref. Yoh 19:29]

Full Life: Mrk 15:37 - MENYERAHKAN NYAWA-NYA. Nas : Mr 15:37 Lihat cat. --> Mat 27:50. [atau ref. Mat 27:50]

Nas : Mr 15:37

Lihat cat. --> Mat 27:50.

[atau ref. Mat 27:50]

BIS: Mrk 15:29 - menggeleng-gelengkan kepala menggeleng-gelengkan kepala: Cara orang Yahudi untuk menghina orang.

menggeleng-gelengkan kepala: Cara orang Yahudi untuk menghina orang.

BIS: Mrk 15:39 - meninggal meninggal: beberapa naskah kuno: berteriak dan meninggal.

meninggal: beberapa naskah kuno: berteriak dan meninggal.

Jerusalem: Mrk 15:8 - datanglah orang banyak Harafiah: naiklah orang banyak. Dengan demikian dikatakan bahwa tempat pengadilan itu (pretorium) terletak di atas sebuah ketinggian. Ketinggian itu a...

Harafiah: naiklah orang banyak. Dengan demikian dikatakan bahwa tempat pengadilan itu (pretorium) terletak di atas sebuah ketinggian. Ketinggian itu agaknya tidak lain kecuali bukit di sudut barat kota, tempat istana raja Herodes Agung.

Jerusalem: Mrk 15:9 - -- Menurut cerita Markus orang banyak menghadap Pilatus dengan maksud meminta supaya seorang tahanan dibebaskan, tetapi mereka tidak berpikir kepada Yesu...

Menurut cerita Markus orang banyak menghadap Pilatus dengan maksud meminta supaya seorang tahanan dibebaskan, tetapi mereka tidak berpikir kepada Yesus. Pilatus menggunakan kesempatan itu untuk menawarkan Yesus dan dengan jalan itu meluputkan diri dari kesulitannya. Akalnya itu digagalkan imam-imam kepala yang mengusulkan pembebasan Barabas. Dalam Mat 27:17 Pilatus sendiri dengan bodohnya menawarkan pilihan antara Yesus dan Barabas.

Jerusalem: Mrk 15:21 - Aleksander dan Rufus Kedua orang ini kiranya dikenal jemaat di Roma tempat Markus menggubah Injilnya. Bdk Rom 16:13.

Kedua orang ini kiranya dikenal jemaat di Roma tempat Markus menggubah Injilnya. Bdk Rom 16:13.

Jerusalem: Mrk 15:25 - jam sembilan Harafiah: pukul tiga, menurut perhitungan Yahudi. Ini merangkum jangka waktu antara jam sembilan dan jam sebelas kita.

Harafiah: pukul tiga, menurut perhitungan Yahudi. Ini merangkum jangka waktu antara jam sembilan dan jam sebelas kita.

Jerusalem: Mrk 15:28 - -- Ayat ini tidak lain kecuali kutipan Yes 53:12, tidak terdapat dalam kebanyakan naskah dan dalam Markus tidak asli. Bdk Luk 22:37.

Ayat ini tidak lain kecuali kutipan Yes 53:12, tidak terdapat dalam kebanyakan naskah dan dalam Markus tidak asli. Bdk Luk 22:37.

Jerusalem: Mrk 15:34 - Eloi Sesuai dengan logat Aram, Yesus mengucapkan "Elahi" yang ditranskripsi dengan Eloi, kiranya terpengaruh oleh kata Ibrani Elohim.

Sesuai dengan logat Aram, Yesus mengucapkan "Elahi" yang ditranskripsi dengan Eloi, kiranya terpengaruh oleh kata Ibrani Elohim.

Jerusalem: Mrk 15:39 - Anak Allah Dalam mulut kepala pasukan itu ungkapan ini kiranya tidak mempunyai arti sepenuhnya, sebagaimana dipahami oleh Markus, Markus pasti mengartikannya seb...

Dalam mulut kepala pasukan itu ungkapan ini kiranya tidak mempunyai arti sepenuhnya, sebagaimana dipahami oleh Markus, Markus pasti mengartikannya sebagai sebuah pengakuan orang kafir terhadap ciri illahi Yesus.

Jerusalem: Mrk 15:40 - Salome Perempuan ini kiranya sama dengan yang oleh Mat 27:56 disebut "ibu anak-anak Zebedeus".

Perempuan ini kiranya sama dengan yang oleh Mat 27:56 disebut "ibu anak-anak Zebedeus".

Jerusalem: Mrk 15:43 - Majelis Besar Ialah Mahkamah Agama, Sanhedrin.

Ialah Mahkamah Agama, Sanhedrin.

Jerusalem: Mrk 15:44 - Apakah Yesus sudah mati Var: apakah Yesus sudah lama mati.

Var: apakah Yesus sudah lama mati.

Ende: Mrk 15:16 - Pretorium Balai pengadilan pemerintah Romawi.

Balai pengadilan pemerintah Romawi.

Ende: Mrk 15:21 - Bapak Aleksander dan Rufus Rupanja kedua anak itu terkenal di Roma, dan menurut Rom 16:13, sekurang-kurangnja Rufus dan ibunja waktu itu masih termasuk umat disitu.

Rupanja kedua anak itu terkenal di Roma, dan menurut Rom 16:13, sekurang-kurangnja Rufus dan ibunja waktu itu masih termasuk umat disitu.

Ende: Mrk 15:23 - Anggur bertjampur mur Itu digunakan sebagai minuman pembius untuk meringankan penderitaan-penderitaan. Bdl. Mat 27:34, dan tjatatan disitu.

Itu digunakan sebagai minuman pembius untuk meringankan penderitaan-penderitaan. Bdl. Mat 27:34, dan tjatatan disitu.

Ende: Mrk 15:25 - Djam ketiga Itu menurut perhitungan kita djam 9 pagi, tetapi bukan tepat. Boleh dikatakan: sebelum tengah hari.

Itu menurut perhitungan kita djam 9 pagi, tetapi bukan tepat. Boleh dikatakan: sebelum tengah hari.

Ende: Mrk 15:32 - -- Menurut Luk 23:39-43 hanja seorang dari mereka menghinakan Jesus.

Menurut Luk 23:39-43 hanja seorang dari mereka menghinakan Jesus.

Ende: Mrk 15:34 - Mengapa meninggalkan Daku? Ini bukan keluhan belaka, melainkan mengandung kepertjajaan dan pengharapan jang pasti, seperti suasana seluruh mazmur, dari mana diambil Jesus utjapa...

Ini bukan keluhan belaka, melainkan mengandung kepertjajaan dan pengharapan jang pasti, seperti suasana seluruh mazmur, dari mana diambil Jesus utjapan itu, jaitu Maz 22. Bdl. Mat 27:46 dan tjatatan disitu.

Ende: Mrk 15:38 - -- Bdl. Ibr 10:19-20.

Bdl. Ibr 10:19-20.

Ende: Mrk 15:39 - Putera Allah Tentu sadja perwira Romawi itu tidak sadar akan seluruh makna dari isi ungkapannja, tetapi sudah njata, bahwa ia terpesona dan merasa bahwa suatu suas...

Tentu sadja perwira Romawi itu tidak sadar akan seluruh makna dari isi ungkapannja, tetapi sudah njata, bahwa ia terpesona dan merasa bahwa suatu suasana Ilahi meliputi kematian jang demikian sutji dan luhur.

Ende: Mrk 15:40 - Salome Ia tentu ibu Jakobus dan Joanes. Lih. Mat 27:56.

Ia tentu ibu Jakobus dan Joanes. Lih. Mat 27:56.

Ende: Mrk 15:42-43 - -- Menurut hukum orang Jahudi, majat-majat harus dikuburkan sebelum perajaan Sabat mulai, djadi sebelum matahari terbenam.

Menurut hukum orang Jahudi, majat-majat harus dikuburkan sebelum perajaan Sabat mulai, djadi sebelum matahari terbenam.

Ref. Silang FULL: Mrk 15:1 - ahli-ahli Taurat // Mahkamah Agama // kepada Pilatus · ahli-ahli Taurat: Mat 27:1; Luk 22:66 · Mahkamah Agama: Mat 5:22; Mat 5:22 · kepada Pilatus: Mat 27:2; Mat 27:2

· ahli-ahli Taurat: Mat 27:1; Luk 22:66

· Mahkamah Agama: Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]

· kepada Pilatus: Mat 27:2; [Lihat FULL. Mat 27:2]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:2 - orang Yahudi · orang Yahudi: Mr 15:9,12,18,26; Mat 2:2; Mat 2:2

· orang Yahudi: Mr 15:9,12,18,26; Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:5 - menjawab lagi · menjawab lagi: Mr 14:61; Mr 14:61

· menjawab lagi: Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:9 - Yahudi ini · Yahudi ini: Mr 15:2; Mr 15:2

· Yahudi ini: Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:11 - supaya Barabaslah · supaya Barabaslah: Kis 3:14

· supaya Barabaslah: Kis 3:14

Ref. Silang FULL: Mrk 15:15 - membebaskan Barabas · membebaskan Barabas: Yes 53:6

· membebaskan Barabas: Yes 53:6

Ref. Silang FULL: Mrk 15:16 - dalam istana · dalam istana: Yoh 18:28,33; 19:9

· dalam istana: Yoh 18:28,33; 19:9

Ref. Silang FULL: Mrk 15:18 - orang Yahudi · orang Yahudi: Mr 15:2; Mr 15:2

· orang Yahudi: Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:20 - ke luar · ke luar: Ibr 13:12

· ke luar: Ibr 13:12

Ref. Silang FULL: Mrk 15:21 - orang Kirene // dan Rufus // memikul salib · orang Kirene: Mat 27:32; Mat 27:32 · dan Rufus: Rom 16:13 · memikul salib: Mat 27:32; Luk 23:26

· orang Kirene: Mat 27:32; [Lihat FULL. Mat 27:32]

· dan Rufus: Rom 16:13

· memikul salib: Mat 27:32; Luk 23:26

Ref. Silang FULL: Mrk 15:23 - bercampur mur · bercampur mur: Mr 15:36; Mazm 69:22; Ams 31:6

· bercampur mur: Mr 15:36; Mazm 69:22; Ams 31:6

Ref. Silang FULL: Mrk 15:24 - membuang undi · membuang undi: Mazm 22:19

· membuang undi: Mazm 22:19

Ref. Silang FULL: Mrk 15:26 - orang Yahudi · orang Yahudi: Mr 15:2; Mr 15:2

· orang Yahudi: Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:29 - menggelengkan kepala // tiga hari · menggelengkan kepala: Mazm 22:8; 109:25 · tiga hari: Yoh 2:19; Yoh 2:19

· menggelengkan kepala: Mazm 22:8; 109:25

· tiga hari: Yoh 2:19; [Lihat FULL. Yoh 2:19]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:31 - mengolok-olokkan Dia · mengolok-olokkan Dia: Mazm 22:8

· mengolok-olokkan Dia: Mazm 22:8

Ref. Silang FULL: Mrk 15:32 - Baiklah Mesias // Raja Israel · Baiklah Mesias: Mr 14:61; Mr 14:61 · Raja Israel: Mr 15:2; Mr 15:2

· Baiklah Mesias: Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]

· Raja Israel: Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:33 - jam tiga · jam tiga: Am 8:9

· jam tiga: Am 8:9

Ref. Silang FULL: Mrk 15:34 - meninggalkan Aku · meninggalkan Aku: Mazm 22:2

· meninggalkan Aku: Mazm 22:2

Ref. Silang FULL: Mrk 15:36 - anggur asam · anggur asam: Mr 15:23; Mazm 69:22

· anggur asam: Mr 15:23; Mazm 69:22

Ref. Silang FULL: Mrk 15:37 - menyerahkan nyawa-Nya · menyerahkan nyawa-Nya: Yoh 19:30

· menyerahkan nyawa-Nya: Yoh 19:30

Ref. Silang FULL: Mrk 15:38 - ke bawah · ke bawah: Ibr 10:19,20

· ke bawah: Ibr 10:19,20

Ref. Silang FULL: Mrk 15:39 - kepala pasukan // Anak Allah · kepala pasukan: Mr 15:45 · Anak Allah: Mr 1:1,11; 9:7; Mat 4:3; Mat 4:3

· kepala pasukan: Mr 15:45

· Anak Allah: Mr 1:1,11; 9:7; Mat 4:3; [Lihat FULL. Mat 4:3]

Ref. Silang FULL: Mrk 15:40 - dari jauh // serta Salome · dari jauh: Mazm 38:12 · serta Salome: Mr 16:1; Luk 24:10; Yoh 19:25

· dari jauh: Mazm 38:12

· serta Salome: Mr 16:1; Luk 24:10; Yoh 19:25

Ref. Silang FULL: Mrk 15:41 - di situ · di situ: Mat 27:55,56; Luk 8:2,3

· di situ: Mat 27:55,56; Luk 8:2,3

Ref. Silang FULL: Mrk 15:42 - menjelang Sabat · menjelang Sabat: Mat 27:62; Yoh 19:31

· menjelang Sabat: Mat 27:62; Yoh 19:31

Ref. Silang FULL: Mrk 15:43 - Majelis Besar // Kerajaan Allah · Majelis Besar: Mat 5:22; Mat 5:22 · Kerajaan Allah: Mat 3:2; Mat 3:2; Luk 2:25,38

· Majelis Besar: Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]

· Kerajaan Allah: Mat 3:2; [Lihat FULL. Mat 3:2]; Luk 2:25,38

Ref. Silang FULL: Mrk 15:45 - kepala pasukan · kepala pasukan: Mr 15:39

· kepala pasukan: Mr 15:39

Ref. Silang FULL: Mrk 15:46 - kubur itu · kubur itu: Mr 16:3

· kubur itu: Mr 16:3

Ref. Silang FULL: Mrk 15:47 - ibu Yoses · ibu Yoses: Mr 15:40

· ibu Yoses: Mr 15:40

Defender (ID): Mrk 15:7 - Barabbas Barabbas adalah seorang perampok (Joh 18:40), serta seorang yang melakukan pemberontakan (Luk 23:25), penentang dan pembunuh. Namun, para imam dan ker...

Barabbas adalah seorang perampok (Joh 18:40), serta seorang yang melakukan pemberontakan (Luk 23:25), penentang dan pembunuh. Namun, para imam dan kerumunan lebih memilih dia daripada Yesus. Pilatus, yang mengetahui Yesus tidak bersalah, membebaskan Barabbas dan menyerahkan Yesus untuk disalibkan. Betapa sebuah komentar tentang sifat manusia.

Defender (ID): Mrk 15:21 - Alexander dan Rufus Matheus dan Lukas juga menyebutkan Simon, tetapi hanya Markus yang menyebutkan Alexander dan Rufus, mungkin karena dia mengenal keluarganya. Rufus kem...

Matheus dan Lukas juga menyebutkan Simon, tetapi hanya Markus yang menyebutkan Alexander dan Rufus, mungkin karena dia mengenal keluarganya. Rufus kemungkinan menjadi seorang Kristen, karena ada seorang Rufus yang disebutkan oleh Paulus di Rom 16:13.

Defender (ID): Mrk 15:25 - jam ketiga “Jam ketiga” berarti jam ketiga setelah matahari terbit, menggunakan nomenklatur Yahudi biasa pada waktu itu, yang membuatnya sekitar pukul 9:00 p...

“Jam ketiga” berarti jam ketiga setelah matahari terbit, menggunakan nomenklatur Yahudi biasa pada waktu itu, yang membuatnya sekitar pukul 9:00 pagi. Bertahun-tahun kemudian, Yohanes, yang menulis terutama untuk pembaca Gentil, menggunakan nomenklatur Romawi, mengomentari bahwa Yesus berada di depan Pilatus pada “sekitar jam keenam” (Yoh 19:14). Karena hari Romawi dimulai pada tengah malam, ini akan sekitar pukul 6:00 pagi.

Defender (ID): Mrk 15:26 - superskripsi Bandingkan Mat 27:37, Luk 23:38, dan Yoh 19:19. Versi supreskripsi yang sedikit berbeda ini dapat digabungkan untuk menunjukkan bahwa teks lengkapnya ...

Bandingkan Mat 27:37, Luk 23:38, dan Yoh 19:19. Versi supreskripsi yang sedikit berbeda ini dapat digabungkan untuk menunjukkan bahwa teks lengkapnya adalah: INI ADALAH YESUS DARI NASARET RAJA ORANG YAHUDI. Selain itu, karena supreskripsi ditulis dalam tiga bahasa (Luk 23:38), sangat mungkin bahwa Matius mencatat versi Ibrani, Markus dan Lukas versi Yunani (dengan Markus sedikit memperpendeknya), dan Yohanes versi Latin.

Defender (ID): Mrk 15:28 - terpenuhi Kitab Suci, yang terpenuhi demikian, adalah Yesaya 53:9, Yesaya 53:12. Kita tentu saja dibenarkan untuk memandang bab yang menakjubkan dari Yesaya 53:...

Kitab Suci, yang terpenuhi demikian, adalah Yesaya 53:9, Yesaya 53:12. Kita tentu saja dibenarkan untuk memandang bab yang menakjubkan dari Yesaya 53:1-12 sebagai gambaran profetik tentang kematian pengganti Kristus di atas salib, sama seperti Mazmur 22 juga menggambarkan penyaliban-Nya dengan sangat detail (lihat Markus 15:24, merujuk kepada Mazmur 22:18).

Defender (ID): Mrk 15:29 - menggelengkan kepala mereka Senario ini, yang dijelaskan secara grafis dalam Mar 15:29-32, jelas diprediksi dalam Psa 22:6-8, yang ditulis seribu tahun sebelumnya."

Senario ini, yang dijelaskan secara grafis dalam Mar 15:29-32, jelas diprediksi dalam Psa 22:6-8, yang ditulis seribu tahun sebelumnya."

Defender (ID): Mrk 15:35 - Elias Ketika Kristus berseru: "Eloi, Eloi" (memanggil Allah), beberapa orang salah mengira Dia memanggil Elia. Sudah tertekan dalam hati karena kejahatan ya...

Ketika Kristus berseru: "Eloi, Eloi" (memanggil Allah), beberapa orang salah mengira Dia memanggil Elia. Sudah tertekan dalam hati karena kejahatan yang sedang dilakukan, dan mengetahui nubuat Perjanjian Lama tentang kembalinya Elia yang diterjemahkan (Mal 4:5), beberapa orang tiba-tiba merasa takut bahwa ini mungkin saatnya Elia "datang dan menghukum bumi dengan kutukan" (Mal 4:6). Pada saat ini, setelah mengalami sepenuhnya tiga jam neraka di salib (pisah total dari Bapa - lihat catatan pada Mat 27:45, Mat 27:50), Dia menerima anggur asam yang sebelumnya Dia tolak (lihat catatan pada Mat 27:34), sebagai pemenuhan nubuat terakhir yang belum terpenuhi dalam penyaliban (Psa 69:21 - lihat Joh 19:28-30), dan kemudian secara sukarela "menyerahkan nyawa-Nya" (Mar 15:37).

Defender (ID): Mrk 15:39 - Anak Allah Pengakuan menakjubkan dari tentara yang bertanggung jawab atas penyaliban (Luk 23:47) hampir keluar tanpa disengaja dari bibirnya setelah semua yang t...

Pengakuan menakjubkan dari tentara yang bertanggung jawab atas penyaliban (Luk 23:47) hampir keluar tanpa disengaja dari bibirnya setelah semua yang telah dilihatnya, termasuk gempa bumi yang dahsyat (Mat 27:54), teriakan kemenangan besar Kristus (Joh 19:30), dan penyerahan sukarela Roh-Nya sehingga tubuh-Nya bisa mati (Luk 23:46).

Defender (ID): Mrk 15:41 - wanita-wanita lain Selain wanita-wanita yang disebutkan dalam Mar 15:40, Matius menunjukkan bahwa ibu dari Yakobus dan Yohanes ada di sana (Mat 27:56). Maria, ibu dari Y...

Selain wanita-wanita yang disebutkan dalam Mar 15:40, Matius menunjukkan bahwa ibu dari Yakobus dan Yohanes ada di sana (Mat 27:56). Maria, ibu dari Yesus, telah diantar pulang bersama Yohanes (Joh 19:27).

Defender (ID): Mrk 15:43 - seorang penasihat yang terhormat Yusuf adalah seorang anggota Sanhedrin, tetapi juga seorang pengikut Yesus (Luk 23:50, Luk 23:51; Joh 19:38). Dia jelas telah menyiapkan sebuah makam ...

Yusuf adalah seorang anggota Sanhedrin, tetapi juga seorang pengikut Yesus (Luk 23:50, Luk 23:51; Joh 19:38). Dia jelas telah menyiapkan sebuah makam yang dekat sebelumnya dan sedang menunggu di dalam makam itu sendiri, agar bisa menyaksikan saat Yesus meninggal. Permintaannya kepada Pilatus sangat berani, mempertaruhkan posisinya dan mungkin hidupnya untuk melakukannya. Lihat catatan tentang bagian paralel di tiga Injil lainnya."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mrk 15:21 - -- Rm 16:13

Ref. Silang BIS: Mrk 15:24 - -- Mzm 22:19

Ref. Silang BIS: Mrk 15:28 - -- Yes 53:12

Ref. Silang BIS: Mrk 15:29 - -- Mzm 22:8, 109:25, Mrk 14:58, Yoh 2:19

Ref. Silang BIS: Mrk 15:34 - -- Mzm 22:2

Ref. Silang BIS: Mrk 15:36 - -- Mzm 69:22

Ref. Silang BIS: Mrk 15:38 - -- Kel 26:31-33

Ref. Silang BIS: Mrk 15:40 - -- Luk 8:2-3

Ref. Silang BIS: Mrk 15:41 - -- Luk 8:2-3

Ref. Silang TB: Mrk 15:21 - -- Rm 16:13

Ref. Silang TB: Mrk 15:24 - -- Mzm 22:19

Ref. Silang TB: Mrk 15:29 - -- Mzm 22:8, 109:25, Mrk 14:58, Yoh 2:19

Ref. Silang TB: Mrk 15:34 - -- Mzm 22:2

Ref. Silang TB: Mrk 15:36 - -- Mzm 69:22

Ref. Silang TB: Mrk 15:38 - -- Kel 26:31-33

Ref. Silang TB: Mrk 15:40-41 - -- Luk 8:2-3

Gill (ID): Mrk 15:1 - Dan segera di pagi hari // imam-imam kepala mengadakan konsultasi dengan para tua-tua dan ahli Taurat // dan seluruh dewan // dan mengikat Yesus, dan membawanya pergi, dan menyerahkannya kepada Pilatus. Dan segera di pagi hari,.... Segera setelah hari mulai terang, atau cahaya muncul: imam-imam kepala mengadakan konsultasi dengan para tua-tua dan ahli...

Dan segera di pagi hari,.... Segera setelah hari mulai terang, atau cahaya muncul:

imam-imam kepala mengadakan konsultasi dengan para tua-tua dan ahli Taurat; yang merupakan orang-orang utama dalam sanhedrin:

dan seluruh dewan; yang, pada kesempatan luar biasa ini, telah dipanggil; hasilnya adalah, untuk mengikat Yesus, dan menyerahkannya kepada gubernur Romawi, untuk dihukum mati olehnya, sebagai orang yang memberontak, dan musuh Kaisar, dan dengan demikian mereka melakukannya:

dan mengikat Yesus, dan membawanya pergi, dan menyerahkannya kepada Pilatus. Versi Siria dan Persia menambahkan, "gubernur"; Lihat Gill pada Mat 27:1, Mat 27:2.

Gill (ID): Mrk 15:2 - Dan Pilatus bertanya kepadanya, apakah engkau raja orang Yahudi // dan dia menjawab, berkata kepadanya, engkau mengatakannya. Dan Pilatus bertanya kepadanya, apakah engkau raja orang Yahudi?.... Yang entah sudah dia dengar sebelumnya bahwa itu diucapkan oleh dirinya dan pengi...

Dan Pilatus bertanya kepadanya, apakah engkau raja orang Yahudi?.... Yang entah sudah dia dengar sebelumnya bahwa itu diucapkan oleh dirinya dan pengikut-pengikutnya; atau adalah apa yang sekarang diusulkan oleh orang-orang Yahudi kepadanya sebagai kejahatannya, yang mana mereka menginginkan agar hukuman mati dijatuhkan kepadanya:

dan dia menjawab, berkata kepadanya, engkau mengatakannya; yang berarti sama seperti jika dia mengatakan, Aku adalah; Lihat Gill pada Mat 26:25; karena memang begitu dia dalam arti, yang mana dia menjelaskan dirinya untuk kepuasan Pilatus, Joh 18:36; Lihat Gill pada Mat 27:11.

Gill (ID): Mrk 15:3 - Dan para imam kepala menuduh dia dengan banyak hal // tetapi dia tidak menjawab apa-apa Dan para imam kepala menuduh dia dengan banyak hal,.... Seperti bahwa dia adalah seorang penyihir, dan seorang penista, dan mengklaim bahwa dia adalah...

Dan para imam kepala menuduh dia dengan banyak hal,.... Seperti bahwa dia adalah seorang penyihir, dan seorang penista, dan mengklaim bahwa dia adalah Anak Allah; dan bahwa dia menjadikan dirinya seorang raja, dan bahkan melarang orang untuk memberikan upeti kepada Caesar, serta menimbulkan kerusuhan, pemberontakan, dan perselisihan di seluruh negeri;

tetapi dia tidak menjawab apa-apa. Klausa ini tidak terdapat dalam versi Vulgata Latin, Syriac, Arab, dan Persic; tetapi terdapat dalam teks Yunani edisi Complutensian, dan dalam versi Etiopia, serta sesuai dengan Mat 27:12; lihat Gill pada Mat 27:12.

Gill (ID): Mrk 15:4 - Dan Pilatus bertanya lagi kepadanya, mengatakan, "Apakah engkau tidak menjawab apa-apa? Lihat betapa banyak hal yang mereka saksikan melawanmu." Dan Pilatus bertanya lagi kepadanya,.... Di hadapan para imam kepala, yang menuduhnya dengan banyak hal; sebab pertanyaan sebelumnya diajukan, ketika ...

Dan Pilatus bertanya lagi kepadanya,.... Di hadapan para imam kepala, yang menuduhnya dengan banyak hal; sebab pertanyaan sebelumnya diajukan, ketika Yesus dan dia sendirian di ruang pengadilan, di mana orang-orang Yahudi tidak mau masuk karena takut menjadi najis; lihat Yohanes 18:28;

mengatakan, apakah engkau tidak menjawab apa-apa? Lihatlah betapa banyak hal yang mereka saksikan melawanmu? Tuduhannya banyak, dan sangat serius, dan yang mana Pilatus anggap memerlukan pembelaan diri; Lihat Gill pada Mat 27:13.

Gill (ID): Mrk 15:5 - Tetapi Yesus tetap tidak menjawab apa pun // sehingga Pilatus tercengang. Tetapi Yesus tetap tidak menjawab apa pun,.... Dia masih terus berdiam diri, dan tidak membela diri, padahal gubernur bersedia memberikan kesempatan k...

Tetapi Yesus tetap tidak menjawab apa pun,.... Dia masih terus berdiam diri, dan tidak membela diri, padahal gubernur bersedia memberikan kesempatan kepadanya untuk melakukannya, dan, sebagai temannya, mendesaknya untuk melakukannya:

sehingga Pilatus tercengang; apa yang seharusnya menjadi makna dari keheningannya, ketika dia begitu mampu untuk membela dirinya, dan begitu tidak bersalah, seperti yang diyakini oleh Pilatus sendiri; dan yet perkara-perkara yang dituduhkan kepadanya adalah dari, sifat yang paling tinggi, dan oleh orang-orang yang paling berpengaruh di negara itu; sehingga keheningannya membawanya ke dalam banyak bahaya, yang menurut Pilatus mungkin bisa dengan mudah dihindari dengan membela diri; Lihat Gill di Mat 27:14.

Gill (ID): Mrk 15:6 - Sekarang pada perayaan itu // ia membebaskan kepada mereka seorang tahanan, siapapun yang mereka inginkan. Sekarang pada perayaan itu,.... Perayaan pascah, yang sedang berlangsung pada saat itu; lihat Yoh 18:39. Versi Suriah, Arab, Persia, dan Ethiopik memb...

Sekarang pada perayaan itu,.... Perayaan pascah, yang sedang berlangsung pada saat itu; lihat Yoh 18:39. Versi Suriah, Arab, Persia, dan Ethiopik membaca, "pada setiap perayaan"; seolah-olah kebiasaan berikut digunakan pada setiap perayaan dalam setahun, pada perayaan pentakosta dan pondok-pondok, serta pada pascah; padahal itu hanya terjadi pada yang terakhir:

ia membebaskan kepada mereka seorang tahanan, siapapun yang mereka inginkan; tentang kebiasaan ini lihat Gill pada Mat 27:15.

Gill (ID): Mrk 15:7 - Dan ada seorang bernama Barabbas // yang terikat bersama mereka yang telah melakukan pemberontakan bersamanya // yang telah melakukan pembunuhan dalam pemberontakan. Dan ada seorang bernama Barabbas,.... Seorang tahanan dengan nama itu di Yerusalem; yang terikat bersama mereka yang telah melakukan pemberontakan ber...

Dan ada seorang bernama Barabbas,.... Seorang tahanan dengan nama itu di Yerusalem;

yang terikat bersama mereka yang telah melakukan pemberontakan bersamanya: dia adalah pemimpin sekelompok orang yang memberontak, dan dia serta para kaki tangannya ditangkap dan dimasukkan ke penjara:

yang telah melakukan pembunuhan dalam pemberontakan; yang dapat dihubungkan baik dengan Barabbas, dan dibaca dalam bentuk tunggal, seperti dalam versi Latin Vulgata, "dia telah melakukan"; atau dengan orang-orang pemberontak yang terikat bersamanya, dan dibaca dalam bentuk jamak, "mereka telah melakukan pembunuhan", seperti yang terdapat dalam versi Siria, Arab, dan Persia; dan demikian juga dalam salinan kuno; dan versi Ethiopia menyebutkan, "ia terikat dengan orang-orang pemberontak dan para pembunuh"; meskipun, tidak diragukan lagi, dia juga bersalah atas pembunuhan seperti halnya mereka; dan demikian Petrus menyebutnya sebagai seorang pembunuh, Kis 3:14. Sekitar waktu ini, pembunuhan sangat sering terjadi: orang Yahudi mengatakan r bahwa

"sejak waktu para pembunuh meningkat, penyembelihan lembu merah dihentikan; (alasan yang diberikan oleh para komentator s adalah, karena mereka yang biasa melakukan pembunuhan dikenal); dan itu dimulai sejak Eleazar ben Dinai datang, dan dia disebut Techinah ben Perishah; dan mereka memanggilnya kembali sebagai anak seorang pembunuh;''

Lihat Gill pada Mat 27:16.

Gill (ID): Mrk 15:8 - Dan banyak orang berseru keras // mulai menginginkan dia untuk melakukan seperti yang selalu dia lakukan kepada mereka. Dan banyak orang berseru keras,.... Versi Vulgata Latin dan Ethopia membaca, dan ketika "banyak orang", atau "rakyat pergi", ke tempat yang disebut pe...

Dan banyak orang berseru keras,.... Versi Vulgata Latin dan Ethopia membaca, dan ketika "banyak orang", atau "rakyat pergi", ke tempat yang disebut pelataran, di mana tempat penghakiman berada; dan demikian pula dibaca dalam salinan tertua Beza; tetapi bacaan yang pertama lebih diutamakan:

mulai menginginkan dia untuk melakukan seperti yang selalu dia lakukan kepada mereka: yaitu, melepaskan seorang tahanan kepada mereka, seperti yang telah dia lakukan pada setiap Paskah, sejak dia menjadi gubernur atas mereka.

Gill (ID): Mrk 15:9 - Tetapi Pilatus menjawab kepada mereka; dengan berkata // apakah kamu mau aku membebaskan raja orang Yahudi untukmu? Tetapi Pilatus menjawab kepada mereka; dengan berkata,.... Merasa yakin akan ketidakbersalahan Yesus, dan bersedia untuk membebaskannya: apakah kamu m...

Tetapi Pilatus menjawab kepada mereka; dengan berkata,.... Merasa yakin akan ketidakbersalahan Yesus, dan bersedia untuk membebaskannya:

apakah kamu mau aku membebaskan raja orang Yahudi untukmu? Dia yang disebut demikian; dan yang mungkin dia katakan sebagai ejekan baik terhadap Kristus, maupun mereka; atau demi membujuk mereka untuk meminta pembebasannya, karena adalah memalukan dan menghina untuk menghukum mati raja mereka.

Gill (ID): Mrk 15:10 - Karena ia tahu bahwa para kepala imam telah menyerahkan dia karena iri hati. Sebab ia tahu bahwa para kepala imam,.... Versi Persic membaca dalam bentuk tunggal, "kepala para imam", atau imam besar, Kayafas, telah menyerahkan d...

Sebab ia tahu bahwa para kepala imam,.... Versi Persic membaca dalam bentuk tunggal, "kepala para imam", atau imam besar, Kayafas,

telah menyerahkan dia karena iri hati; terhadap popularitasnya melalui doktrin dan mukjizatnya, dan bukan karena prinsip keadilan dan kesetaraan, atau karena rasa hormat terhadap Kaisar; Lihat Gill pada Mat 27:18.

Gill (ID): Mrk 15:11 - Tetapi para imam kepala menggerakkan orang-orang // agar dia sebaiknya melepaskan Barabbas kepada mereka. Tetapi para imam kepala menggerakkan orang-orang,.... Sangat memohon dan membujuk mereka, baik secara pribadi, maupun oleh para pejabat yang mereka pe...

Tetapi para imam kepala menggerakkan orang-orang,.... Sangat memohon dan membujuk mereka, baik secara pribadi, maupun oleh para pejabat yang mereka pekerjakan, dan disebarkan di antara mereka, untuk menggunakan argumen agar dapat meyakinkan mereka:

bahwa dia sebaiknya melepaskan Barabbas kepada mereka; daripada Yesus dari Nazaret; lebih memilih untuk mendapatkan seorang pembunuh daripada yang suci dan benar. Versi Persi, seperti sebelumnya, membaca, "imam-imam kepala"; tetapi mereka semua terlibat, dan merupakan orang-orang paling aktif dalam menyebabkan kematian Kristus; meskipun Kayafas tidak kalah dari mereka dalam rasa iri, kemarahan, dan niat jahat; Lihat Gill di Mat 27:20.

Gill (ID): Mrk 15:12 - Dan Pilatus menjawab dan berkata lagi kepada mereka, "Apa yang ingin kalian lakukan kepada dia, yang kalian sebut raja orang Yahudi?" Dan Pilatus menjawab dan berkata lagi kepada mereka,.... Terkejut bahwa mereka meminta pembebasan orang yang begitu terkenal jahat; dan sangat ingin m...

Dan Pilatus menjawab dan berkata lagi kepada mereka,.... Terkejut bahwa mereka meminta pembebasan orang yang begitu terkenal jahat; dan sangat ingin menyelamatkan Yesus:

apa yang ingin kalian lakukan kepada dia, yang kalian sebut raja orang Yahudi? setidaknya banyak di antara kalian; apakah kalian ingin aku menghukumnya mati? tentu ini tidak mungkin diinginkan; atau apakah kalian ingin aku memberikan hukuman ringan padanya, seperti mencambuknya, dan kemudian membebaskannya? Lihat Gill pada Mat 27:22.

Gill (ID): Mrk 15:13 - Dan mereka berteriak lagi, salibkan dia. Dan mereka berteriak lagi, salibkan dia. Karena mereka telah berteriak begitu sebelumnya, meskipun Matius dan Markus tidak menceritakannya, namun Luka...

Dan mereka berteriak lagi, salibkan dia. Karena mereka telah berteriak begitu sebelumnya, meskipun Matius dan Markus tidak menceritakannya, namun Lukas menceritakannya, Luk 23:21.

Gill (ID): Mrk 15:14 - Kemudian Pilatus berkata kepada mereka // mengapa, kejahatan apa yang telah dilakukannya // dan mereka berseru dengan lebih keras // salibkan dia Kemudian Pilatus berkata kepada mereka,.... Untuk ketiga kalinya, Luk 23:22; mengapa, kejahatan apa yang telah dilakukannya? yang layak untuk dihukum ...

Kemudian Pilatus berkata kepada mereka,.... Untuk ketiga kalinya, Luk 23:22;

mengapa, kejahatan apa yang telah dilakukannya? yang layak untuk dihukum mati. Mereka telah menuduhnya dengan banyak hal, tetapi tidak dapat membuktikan apa-apa terhadapnya. Pilatus tidak dapat menemukan kesalahan padanya, dan menganggapnya sebagai orang yang tidak bersalah, dan karena itu enggan untuk menghukumnya:

dan mereka siang malam berteriak lebih keras; dengan suara yang lebih nyaring, dan semangat yang lebih besar, semakin mereka menemukan bahwa dia cenderung untuk menyelamatkannya:

salibkan dia; tiada lain yang akan memuaskan mereka, dan tidak ada kematian lain selain kematian di kayu salib; Lihat Gill pada Mat 27:22, Mat 27:23.

Gill (ID): Mrk 15:15 - Dan demikianlah Pilatus, ingin untuk memuaskan orang-orang // ia melepaskan Barabas kepada mereka // dan menyerahkan Yesus setelah ia menyiksa-Nya // untuk disalibkan. Dan demikianlah Pilatus, ingin untuk memuaskan orang-orang,.... Untuk menyenangkan dan membuat mereka tenang, yang telah menjadi sangat berisik dan ga...

Dan demikianlah Pilatus, ingin untuk memuaskan orang-orang,.... Untuk menyenangkan dan membuat mereka tenang, yang telah menjadi sangat berisik dan gaduh, dan takut akan konsekuensi dari kebencian mereka, jika ia tidak mematuhi, yang mana ia telah pernah alami sebelumnya; oleh karena itu untuk menyenangkan mereka, dan mempertahankan dukungan mereka, setelah ia mencuci tangannya, untuk membuktikan ketidakbersalahannya dalam hal ini,

ia melepaskan Barabas kepada mereka; orang yang memberontak, perampok, dan pembunuh, sebagaimana yang mereka inginkan:

dan menyerahkan Yesus kepadanya setelah ia menyiksa-Nya; atau setelah menyiksa-Nya; karena ini telah dia lakukan sebelumnya, berharap orang Yahudi akan puas dengan itu, dan tidak akan bersikeras pada hukuman lebih lanjut. Versi Arab sangat salah mengartikan kata-kata, "dan menyerahkan Yesus kepada mereka, agar ia disiksa": seolah-olah ini kemudian akan dilakukan oleh orang Yahudi, atau tentara Romawi; padahal ia telah menyiksa-Nya sebelumnya, dan sekarang menyerahkan-Nya

untuk disalibkan, sebagaimana yang mereka inginkan; di mana ia bertindak bertentangan dengan hukum dan keadilan, melanggar hati nuraninya sendiri, dan hanya untuk memuaskan kehendak orang banyak; Lihat Gill pada Mat 27:26.

Gill (ID): Mrk 15:16 - Dan para prajurit membawanya pergi ke aula // yang disebut praetorium // dan mereka mengumpulkan seluruh kelompok. Dan para prajurit membawanya masuk ke aula,.... Dari tempat yang disebut pelataran, di mana ada bangku hakim, dari mana ia menjatuhkan hukuman kepada ...

Dan para prajurit membawanya masuk ke aula,.... Dari tempat yang disebut pelataran, di mana ada bangku hakim, dari mana ia menjatuhkan hukuman kepada Kristus, ke sebuah ruangan yang besar,

yang disebut praetorium, atau aula pengadilan; yaitu aula, atau ruangan, di mana praetor, atau magistrat Romawi, mengadakan persidangan; dan merupakan tempat yang sama di mana orang-orang Yahudi tidak berani masuk, agar mereka tidak menjadi najis dan tidak layak untuk memakan Chagigah pada hari itu; dan ke dalamnya Pilatus telah membawa Yesus lebih dari sekali sendirian, Yoh 18:28, tetapi sekarang ia memiliki banyak orang bersamanya:

dan mereka memanggil seluruh kelompok; sangat mungkin para prajurit, yang menyerahkan Yesus, dan yang membawanya pergi, adalah empat prajurit yang hadir saat penyalibannya, dan membagi-bagikan pakaiannya; tetapi untuk lebih meramaikan suasana, mereka mengumpulkan seluruh kelompok yang mereka miliki; Lihat Gill pada Mat 27:27.

Gill (ID): Mrk 15:17 - Dan mereka mengenakannya dengan ungu // dan menganyam sebuah mahkota duri, dan meletakkannya di kepalanya Dan mereka mengenakannya dengan ungu,.... Matius menyebutnya sebagai jubah "merah"; dan versi Persik di sini menerjemahkannya sebagai "pakaian merah":...

Dan mereka mengenakannya dengan ungu,.... Matius menyebutnya sebagai jubah "merah"; dan versi Persik di sini menerjemahkannya sebagai "pakaian merah": warnanya mirip ungu; hampir mirip, dan oleh karena itu disebut demikian; yang mana biasanya dipakai oleh raja-raja; dan dengan demikian, sebagai ejekan kepadanya, mereka mengenakannya dengan jubah ungu yang hina ini; dan sangat mungkin itu adalah salah satu mantel tua dari para prajurit:

dan menganyam sebuah mahkota duri, dan meletakkannya di kepalanya; sebagai mahkota, dan juga sebuah buluh di tangannya, sebagai pengganti tongkat kerajaan, seperti yang diceritakan Matius; Lihat Gill pada Mat 26:28, Mat 26:29.

Gill (ID): Mrk 15:18 - Dan mulai menghormatinya, salam, raja orang Yahudi! Dan mulai menghormatinya, salam, raja orang Yahudi! Dengan cara yang mengejek, mengharapkan hidup panjang dan kemakmuran bagi dia, seolah-olah dia ada...

Dan mulai menghormatinya, salam, raja orang Yahudi! Dengan cara yang mengejek, mengharapkan hidup panjang dan kemakmuran bagi dia, seolah-olah dia adalah seorang raja yang baru saja datang ke tahtanya, dan ini adalah hari percoronasiannya.

Gill (ID): Mrk 15:19 - Dan mereka memukulnya di kepala dengan sebuah buluh // dan meludahi dia // dan menundukkan lutut mereka // menghormatinya. Dan mereka memukulnya di kepala dengan sebuah buluh,.... Atau tongkat, sebuah tongkat yang mereka letakkan di tangannya sebagai tongkat kerajaan: ini ...

Dan mereka memukulnya di kepala dengan sebuah buluh,.... Atau tongkat, sebuah tongkat yang mereka letakkan di tangannya sebagai tongkat kerajaan: ini mereka ambil kembali, dan memukulnya di kepala dengan itu, yang mendorong duri tajam ke pelipisnya:

dan meludahi dia; "di wajahnya", seperti yang dibaca dalam versi Siria, Arab, dan Persia:

dan menundukkan lutut mereka, sebagai kepada seorang raja,

menghormatinya; sambil berkata kata-kata di atas, salam, raja orang Yahudi? Lihat Gill pada Mat 27:29, Mat 27:30.

Gill (ID): Mrk 15:20 - Dan ketika mereka mengolok-oloknya // mereka melepas jubah ungu darinya // dan mengenakan kembali pakaiannya kepadanya // dan membawanya untuk disalibkan. Dan ketika mereka mengolok-oloknya,.... Untuk kepuasan mereka, dan setelah cukup dengan jenis hiburan ini: mereka melepas jubah ungu darinya; dan deng...

Dan ketika mereka mengolok-oloknya,.... Untuk kepuasan mereka, dan setelah cukup dengan jenis hiburan ini:

mereka melepas jubah ungu darinya; dan dengan cara mereka, menghilangkan gelarnya sebagai raja;

dan mengenakan kembali pakaiannya kepadanya: baik agar ia diketahui sebagai orang yang sama; dan agar keempat prajurit yang menjaga dia, bisa mendapatkan hak atas pakaiannya saat ia dieksekusi:

dan membawanya untuk disalibkan: mereka membawanya keluar dari "praetorium", atau aula pengadilan, dan melalui kota, keluar dari gerbangnya, menuju tempat penyaliban yang biasa; ia memanggul salibnya sendiri, saat pertama kali dibawa keluar.

Gill (ID): Mrk 15:21 - Dan mereka memaksa seorang Simon dari Kirene // yang sedang lewat // datang dari negeri // Ayah dari Alexander dan Rufus // untuk mengangkat salibnya. Dan mereka memaksa seorang Simon dari Kirene,.... Lihat Gill di Mat 27:32; yang sedang lewat; saat mereka membawa Yesus untuk disalibkan: datang dari ...

Dan mereka memaksa seorang Simon dari Kirene,.... Lihat Gill di Mat 27:32;

yang sedang lewat; saat mereka membawa Yesus untuk disalibkan:

datang dari negeri; dari suatu desa di dekat situ, menurut versi Siria dan Latin Vulgata; atau dari ladang, seperti yang dinyatakan dalam bahasa Persia dan Etiopia: dia mungkin sedang berada di ladang, tentang beberapa urusan pertanian; atau, seperti yang dikira oleh Dr. Lightfoot, untuk mengambil kayu dari sana, yang diperbolehkan dilakukan pada hari raya, dengan beberapa ketentuan, menurut kanun Yahudi, yang berbunyi t;

"mereka boleh membawa kayu dari ladang, (yaitu pada hari raya, seperti ini,) dari yang telah dikumpulkan, dan dari tempat yang dipagari, dan bahkan dari yang tersebar: apa itu tempat yang dipagari? apapun yang dekat dengan kota, kata R. Yehuda. R. Yosi berkata, apapun yang dimasuki melalui pintu, dan bahkan dalam batas sabat."

Dan menurut para komentator u, itu haruslah kayu yang telah dikumpulkan, dan tidak terletak di ladang terbuka, tetapi di tempat yang dipagari, dan ini dekat dengan kota; setidaknya dalam dua ribu hasta, perjalanan sehari sabat.

Ayah dari Alexander dan Rufus; yang adalah orang-orang yang dikenal baik ketika Markus menulis Injilnya, dan kemungkinan besar adalah orang-orang terkemuka di kalangan orang Kristen: disebutkan Alexander dalam Kis 19:33 dan Rufus, dalam Rom 16:13, yang beberapa orang anggap sama dengan yang di sini; tetapi apakah mereka sama atau tidak, tidaklah pasti: bagaimanapun, mereka memaksa "Simon"

untuk mengangkat salibnya: salib Kristus, setelah dia; Lihat Gill di Mat 27:32.

Gill (ID): Mrk 15:22 - Dan mereka membawanya ke tempat itu, Golgota // yang diterjemahkan, tempat tengkorak Dan mereka membawanya ke tempat itu, Golgota,.... Sebuah tempat yang terkenal, atau lebih tepatnya tidak terkenal, yang dikenal baik, dan banyak dicat...

Dan mereka membawanya ke tempat itu, Golgota,.... Sebuah tempat yang terkenal, atau lebih tepatnya tidak terkenal, yang dikenal baik, dan banyak dicatat karena banyaknya eksekusi yang terjadi di sana:

yang diterjemahkan, tempat tengkorak; karena tengkorak-tengkorak orang yang telah dieksekusi dan dikuburkan di sana, saat digali kembali, tergeletak berserakan; Lihat Gill pada Mat 27:33.

Gill (ID): Mrk 15:23 - Dan mereka memberinya minum anggur yang dicampur dengan mur // tetapi dia tidak menerimanya. Dan mereka memberinya minum anggur yang dicampur dengan mur,.... Anggur yang dicampur dengan kemenyan adalah apa yang biasanya diberikan oleh orang Ya...

Dan mereka memberinya minum anggur yang dicampur dengan mur,.... Anggur yang dicampur dengan kemenyan adalah apa yang biasanya diberikan oleh orang Yahudi kepada mereka yang akan mati w:

"dia yang akan dieksekusi mereka campurkan untuknya, בכוס של יין קורט של לבונה, "sebutir kemenyan dalam secangkir anggur", agar pikirannya terganggu, atau tidak merasa sakit; seperti yang dikatakan, Ams 31:6, "berikan minuman kuat kepada dia yang siap binasa, dan anggur kepada orang yang pahit jiwanya": dan tradisinya adalah, bahwa wanita-wanita terhormat di Yerusalem memberikannya dengan bebas, dan membawanya kepada mereka; dan jika mereka tidak melakukannya, maka disediakan oleh jemaah,''

dengan biaya umum; tujuannya adalah untuk memabukkan, agar mereka tidak merasakan rasa sakit dan penderitaan mereka: tetapi baik wanita kaya pada umumnya, maupun publik tidak memiliki kecenderungan untuk menyediakan ramuan semacam itu bagi Kristus: kemungkinan besar karena ini disiapkan oleh teman-temannya, seperti Maria Magdalena, Marta, dan lainnya, untuk menghibur dan menyegarkan semangatnya; dan berbeda dengan apa yang diberikan oleh para prajurit kepadanya, yang adalah cuka yang dicampur dengan empedu, meskipun versi Persi membacanya demikian di sini:

tetapi dia tidak menerimanya; bahkan dia tidak ingin merasakannya, seperti yang dilakukannya dengan yang lain, untuk menunjukkan bahwa dia tidak membutuhkan sarana luar untuk mendukung semangatnya, juga tidak menginginkan pengurangan dari kesedihannya, dan tidak takut menghadapi kematian dalam segala terornya; selain itu, dia telah berkata bahwa dia tidak akan minum lagi dari hasil anggur sampai dia meminumnya yang baru di kerajaan Bapaknya, Mat 26:29; Lihat Gill di Mat 27:34.

Gill (ID): Mrk 15:24 - Dan ketika mereka menyalibkan dia // mereka membagi-bagi pakaiannya, melempar undi untuk menentukan bagian apa yang harus diambil setiap orang. Dan ketika mereka menyalibkan dia,.... Mereka telah menempelkan dia di kayu salib, dan mengangkatnya, dan dia tergantung di atasnya: mereka membagi-ba...

Dan ketika mereka menyalibkan dia,.... Mereka telah menempelkan dia di kayu salib, dan mengangkatnya, dan dia tergantung di atasnya:

mereka membagi-bagi pakaiannya, melempar undi untuk menentukan siapa yang mendapatnya. Klausa terakhir ini, "siapa yang mendapatnya", tidak ada dalam versi Arab. Pakaian-Nya mereka bagi menjadi empat bagian; dan setiap prajurit, karena ada empat dari mereka, mengambil satu bagian; dan pada jubah-Nya, atau jubah tanpa jahitan, karena mereka tidak mau merobeknya, mereka melempar undi untuk menentukan siapa yang seharusnya memilikinya, dan dengan demikian memenuhi nubuat dalam Ps 22:18; Lihat Gill pada Mat 27:35.

Gill (ID): Mrk 15:25 - Dan itu adalah jam ketiga, dan mereka menyalibkan dia. Dan itu adalah jam ketiga, dan mereka menyalibkan dia. Waktu persembahan harian di pagi hari, saat para imam seharusnya berada di sana; dan waktu keti...

Dan itu adalah jam ketiga, dan mereka menyalibkan dia. Waktu persembahan harian di pagi hari, saat para imam seharusnya berada di sana; dan waktu ketika sanhedrim biasanya mulai bersidang x; karena

"sanhedrim besar bersidang dari persembahan harian di pagi hari, hingga persembahan harian di sore hari:''

tetapi ini adalah kasus yang luar biasa, dan karena mereka terburu-buru untuk menghukum mati Yesus, mereka telah duduk sepanjang malam; dan pagi-pagi sekali telah mendapatkan putusan mati atasnya, yang akan mereka jalankan pada waktu mereka biasanya bersidang: ini adalah sekitar jam sembilan pagi, dan mencakup waktu antara itu hingga pukul dua belas siang. Versi Etiopia membaca, "dan itu adalah jam keenam", untuk membuatnya sesuai dengan Yoh 19:14; dan untuk menjelaskan kedua tempat ini; lihat Gill pada Yoh 19:14.

Gill (ID): Mrk 15:26 - Dan tulisan di atas tuduhannya // dituliskan // raja orang Yahudi. Dan tulisan di atas tuduhannya,.... Atau "sebab kematiannya", seperti yang dibaca dalam versi Siria dan Persia; kejahatan yang mengakibatkan dia mende...

Dan tulisan di atas tuduhannya,.... Atau "sebab kematiannya", seperti yang dibaca dalam versi Siria dan Persia; kejahatan yang mengakibatkan dia menderita:

dituliskan; di atas kepalanya, pada salib, yang mana ia dipasang; jumlah dari yang dituliskan adalah,

raja orang Yahudi; Lihat Gill pada Mat 27:37.

Gill (ID): Mrk 15:27 - Dan bersama-sama dengan dia, mereka menyalibkan dua pencuri // yang satu di sebelah kanannya, dan yang lainnya di sebelah kirinya. Dan bersamanya mereka menyalibkan dua penjahat,.... Untuk penghinaan yang lebih besar baginya; satu di sebelah kanannya, dan yang lainnya di sebelah k...

Dan bersamanya mereka menyalibkan dua penjahat,.... Untuk penghinaan yang lebih besar baginya;

satu di sebelah kanannya, dan yang lainnya di sebelah kirinya; seolah-olah dia menjadi salah satu dari mereka, dan yang utama di antara mereka; Lihat Gill pada Mat 27:38.

Gill (ID): Mrk 15:28 - Dan Kitab Suci terpenuhi, yang mengatakan // dan dia dihitung bersama dengan para pelanggar. Dan Kitab Suci terpenuhi, yang mengatakan,.... Dalam Yesaya 53:12; dan dia dihitung bersama dengan para pelanggar: dia sendiri bukan pelanggar hukum A...

Dan Kitab Suci terpenuhi, yang mengatakan,.... Dalam Yesaya 53:12;

dan dia dihitung bersama dengan para pelanggar: dia sendiri bukan pelanggar hukum Allah, tetapi sepenuhnya sesuai dengan hukum itu dalam natur kudus-Nya, percakapan yang tidak berbahaya, dan ketaatan yang sempurna: dia tidak mengenal dosa, tidak melakukan dosa dalam pikiran, kata, atau tindakan, dan tidak ada yang bisa ditemukan di dalam diri-Nya oleh manusia atau setan; namun dia dicemooh sebagai seorang berdosa, dan dituduh dengan banyak hal buruk, yang tidak satupun dapat dibuktikan atas-Nya: tetapi karena Dia berdiri mewakili para pendosa, dan semua dosa umat-Nya dipertanggungjawabkan kepada-Nya, dan ditempatkan di atas-Nya, dengan persetujuan-Nya sendiri, Dia diperlakukan oleh keadilan Allah seolah-olah Dia adalah seorang pelanggar, dan dihitung sebagai demikian; hal ini tercermin dalam penempatan-Nya di antara dua pencuri, sebagai simbol dan representasi: oleh karena itu Dia dipukul, luka, dan mati, untuk dosa mereka yang tempatnya Dia wakili. Bab lima puluh tiga dari Yesaya, di mana bagian ini berada, adalah sebuah nubuat yang jelas tentang Mesias, sebagaimana diakui oleh beberapa penulis Yahudi, baik yang kuno maupun modern; meskipun beberapa akan menerapkannya kepada orang lain y.

Gill (ID): Mrk 15:29 - Dan mereka yang lewat // mencemoohnya, menggoyangkan kepala mereka // dan berkata, ah! engkau yang menghancurkan bait // dan membangunnya dalam tiga hari. Dan mereka yang lewat,.... Di jalan, dan melewati salib. Versi Arab menambahkan, "di depannya", Kristus, saat dia tergantung di salib: mencemoohnya, m...

Dan mereka yang lewat,.... Di jalan, dan melewati salib. Versi Arab menambahkan, "di depannya", Kristus, saat dia tergantung di salib:

mencemoohnya, menggoyangkan kepala mereka; memberinya bahasa yang menghina, dan menggunakan gerakan yang tidak senonoh;

dan berkata, ah! engkau yang menghancurkan bait; versi Latin Vulgata menambahkan, "dari Allah":

dan membangunnya dalam tiga hari; engkau makhluk malang yang sombong, yang mengaku memiliki kuasa, di mana engkau sekarang? dan apa yang kau pikirkan tentang dirimu?

Gill (ID): Mrk 15:30 - Selamatkan dirimu, dan turunlah dari salib. Selamatkan dirimu, dan turunlah dari salib. Menyarankan bahwa jika dia adalah apa yang dia purportkan, dan bisa melakukan apa yang dia klaim, dia bisa...

Selamatkan dirimu, dan turunlah dari salib. Menyarankan bahwa jika dia adalah apa yang dia purportkan, dan bisa melakukan apa yang dia klaim, dia bisa dengan mudah membebaskan dirinya dari salib, dan melarikan diri; Lihat Gill di Mat 27:39, Mat 27:40.

Gill (ID): Mrk 15:31 - Begitu juga para imam kepala mencemooh // berkata di antara mereka sendiri dengan para Ahli Taurat // ia menyelamatkan orang lain, dirinya sendiri tidak dapat diselamatkan. Begitu juga para imam kepala mencemooh,.... Atau "tertawa satu sama lain", seperti yang diterjemahkan oleh versi Siria, setelah mereka mencapai tujuan...

Begitu juga para imam kepala mencemooh,.... Atau "tertawa satu sama lain", seperti yang diterjemahkan oleh versi Siria, setelah mereka mencapai tujuan mereka, dan memuaskan balas dendam mereka kepadanya:

berkata di antara mereka sendiri dengan para Ahli Taurat; yang juga merupakan musuh-musuhnya yang tidak terampuni;

ia menyelamatkan orang lain, dirinya sendiri tidak dapat diselamatkan; Lihat Gill pada Mat 27:41, Mat 27:42.

Gill (ID): Mrk 15:32 - Biarkan Kristus raja Israel // turun sekarang dari salib, agar kami dapat melihat // dan percaya // dan mereka yang disalib bersama dia mencemooh dia. Biarkan Kristus raja Israel,.... Siapa yang ditetapkan sebagai Mesias, dan para pengikutnya menyebutnya raja Israel, yang diharapkan oleh kaum bangsa:...

Biarkan Kristus raja Israel,.... Siapa yang ditetapkan sebagai Mesias, dan para pengikutnya menyebutnya raja Israel, yang diharapkan oleh kaum bangsa: dan jika dia begitu, biarkan dia

turun sekarang dari salib, agar kami dapat melihat; melihat dia turun, dan menjadi saksi mata akan kuasanya:

dan percaya; bahwa dia adalah Mesias yang telah dinubuatkan, dan yang telah lama ditunggu-tunggu:

dan mereka yang disalib bersama dia mencemoohnya; yaitu, para pencuri, setidaknya salah satunya; Lihat Gill pada Mat 27:44.

Gill (ID): Mrk 15:33 - Dan ketika jam keenam tiba, ada kegelapan di seluruh tanah hingga jam kesembilan. Dan ketika jam keenam tiba,.... Atau pukul dua belas siang, setelah tergantung di kayu salib mulai sekitar jam ketiga, atau pukul sembilan pagi: ada k...

Dan ketika jam keenam tiba,.... Atau pukul dua belas siang, setelah tergantung di kayu salib mulai sekitar jam ketiga, atau pukul sembilan pagi:

ada kegelapan di seluruh tanah hingga jam kesembilan; atau pukul tiga sore. Versi Etiopia menerjemahkan seluruhnya demikian, "dan ketika sudah siang, matahari menjadi gelap, dan seluruh dunia menjadi gelap hingga jam kesembilan"; Lihat Gill di Mat 27:45.

Gill (ID): Mrk 15:34 - Dan pada jam yang kesembilan Yesus berteriak dengan suara keras // berkata, Eloi, Eloi, lama sabachthani // yang berarti, dikatakan, Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku. Dan pada jam yang kesembilan Yesus berteriak dengan suara keras,.... Lihat Gill pada Mat 27:46; mengatakan, Eloi, Eloi, lama sabachthani? dalam Injil ...

Dan pada jam yang kesembilan Yesus berteriak dengan suara keras,.... Lihat Gill pada Mat 27:46;

mengatakan, Eloi, Eloi, lama sabachthani? dalam Injil Matius ditulis, "Eli, Eli", Baik "Eli" maupun "Eloi" adalah kata-kata dalam Ibrani, dan memiliki arti yang sama; dan keduanya digunakan dalam Psa 22:1, dari mana seluruhnya diambil:

yang berarti, dikatakan, Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Lihat Gill pada Mat 27:46.

Gill (ID): Mrk 15:35 - Dan beberapa dari mereka yang berdiri di sana // ketika mereka mendengar itu // berkata, lihatlah dia memanggil Elias. Dan beberapa dari mereka yang berdiri di sana,.... Salib: ketika mereka mendengar itu; suara keras Yesus, dan kata-kata yang dia ucapkan: berkata, lih...

Dan beberapa dari mereka yang berdiri di sana,.... Salib:

ketika mereka mendengar itu; suara keras Yesus, dan kata-kata yang dia ucapkan:

berkata, lihatlah dia memanggil Elias; yang mereka anggap dengan bodoh, atau dengan sengaja sebagai Eloi; Lihat Gill pada Mat 27:47.

Gill (ID): Mrk 15:36 - Dan seorang berlari dan mengisi sebuah spons dengan cuka // dan meletakkannya di atas sebuah buluh // dan memberikannya untuk diminum // mengatakan // biarkan saja // biarkan kita lihat apakah Elias akan datang dan menurunkannya. Dan seorang berlari dan mengisi sebuah spons dengan cuka,.... Kristus pada saat yang sama berkata, Aku haus; lihat Yoh 19:28; dan meletakkannya di ata...

Dan seorang berlari dan mengisi sebuah spons dengan cuka,.... Kristus pada saat yang sama berkata, Aku haus; lihat Yoh 19:28;

dan meletakkannya di atas sebuah buluh; sebuah tangkai hisop, Yoh 19:29;

dan memberikannya untuk diminum; dan demikianlah memenuhi sebuah nubuat dalam Maz 69:21;

mengatakan, atau "mereka berkata", seperti yang terdapat dalam versi Suriah; bukan dia yang mengambil spons, tetapi yang lain yang bersamanya, yang sesuai dengan Mat 27:27;

biarkan saja; sebagai melarangnya mendekat dan menawarkan sesuatu untuk diminum:

biarkan kita lihat apakah Elias akan datang dan menurunkannya; dari salib; Lihat Gill di Mat 27:49.

Gill (ID): Mrk 15:37 - Dan Yesus berseru dengan suara keras // dan menyerahkan nyawa-Nya. Dan Yesus berseru dengan suara keras,.... Untuk kedua kalinya, dan mengucapkan kata-kata yang terdapat dalam Luk 23:46 dan dalam Joh 19:30 dan menyera...

Dan Yesus berseru dengan suara keras,.... Untuk kedua kalinya, dan mengucapkan kata-kata yang terdapat dalam Luk 23:46 dan dalam Joh 19:30

dan menyerahkan nyawa-Nya. Versi Suriah menerjemahkannya, "dan selesai": hidup-Nya, hari-hari-Nya, perlombaan-Nya, pelayanan-Nya, dan pekerjaan yang diberikan kepada-Nya untuk dilakukan; Lihat Gill pada Mat 27:50.

Gill (ID): Mrk 15:38 - Dan tirai kuil itu terkoyak menjadi dua, dari atas sampai ke bawah. Dan tirai kuil itu terkoyak menjadi dua, dari atas sampai ke bawah. Pada saat itu juga terjadi gempa bumi, dan batu-batu terbelah, dan kubur-kubur dib...

Dan tirai kuil itu terkoyak menjadi dua, dari atas sampai ke bawah. Pada saat itu juga terjadi gempa bumi, dan batu-batu terbelah, dan kubur-kubur dibuka, seperti yang dicatat Matius; lihat Gill di Mat 27:51, Mat 27:52.

Gill (ID): Mrk 15:39 - Dan ketika kepala pasukan itu, yang berdiri di hadapannya, melihat bahwa dia berteriak dengan demikian dan menghembuskan napas terakhir, dia berkata, sesungguhnya orang ini adalah Anak Allah. Dan ketika kepala pasukan itu, yang berdiri di hadapannya,.... Untuk mengawasinya, agar tidak ada yang membebaskannya, dan agar dia tidak turun dari s...

Dan ketika kepala pasukan itu, yang berdiri di hadapannya,.... Untuk mengawasinya, agar tidak ada yang membebaskannya, dan agar dia tidak turun dari salib sendiri;

melihat bahwa dia berteriak dengan demikian, dan menghembuskan napas terakhir; bahwa dia berteriak dengan suara yang sangat keras dan kuat, dan saat berikutnya dia pun meninggal:

dia berkata, sesungguhnya orang ini adalah Anak Allah; dan demikian juga dikatakan oleh sisa-sisa prajurit yang bersama mereka, seperti yang terlihat dalam Mat 27:54; lihat Gill dalam Mat 27:54.

Gill (ID): Mrk 15:40 - Juga ada wanita-wanita yang mengamati dari kejauhan // di antaranya adalah Maria Magdalena // dan Maria ibu dari Yakobus yang lebih kecil // dan Joses // dan Salome. Juga ada wanita-wanita yang mengamati dari kejauhan,.... Beberapa jarak dari salib, mengamati apa yang dikatakan dan dilakukan; di antaranya adalah Ma...

Juga ada wanita-wanita yang mengamati dari kejauhan,.... Beberapa jarak dari salib, mengamati apa yang dikatakan dan dilakukan;

di antaranya adalah Maria Magdalena; yang telah menerima banyak anugerah dari Kristus:

dan Maria ibu dari Yakobus yang lebih kecil; atau "kecil", demikian disebut untuk membedakannya dari Yakobus anak Zebedeus, dan karena ia mungkin memiliki tinggi badan yang kecil: tidaklah aneh bagi orang Yahudi untuk membedakan orang dengan cara ini: maka kita membaca z tentang R. Jesa, זעירא, "yang kecil", dan tentang Samuel, הקטון, "yang kecil" a, yang dianggap sebagian orang sebagai Rasul Paulus, yang disebut demikian karena kekecilannya;

dan Joses; atau "Yusuf", seperti yang dibaca dalam versi Vulgata Latin dan Ethiopia;

dan Salome; ibu dari anak-anak Zebedeus, Yakobus dan Yohanes; Lihat Gill di Mat 27:56. Ini adalah nama yang umum di kalangan orang Yahudi; Herodes memiliki seorang saudara perempuan dan seorang putri dengan nama ini; dan putri Herodias, yang meminta kepala Yohanes, si Pembaptis, adalah yang bernama ini; dan hal ini sama dengan Shalom: kita membaca b tentang seorang Imme Shalom, atau ibu Shalom, istri R. Eliezer, dan saudara perempuan Rabban Gamaliel. Salome, di kalangan orang Ethiopia c, dikatakan sebagai dukun bayi Maria, dan menemani Kristus, bersama Maria, dan Yusuf, ketika mereka melarikan diri ke Mesir.

Gill (ID): Mrk 15:41 - Siapa juga, ketika dia berada di Galilea, mengikutinya // dan melayani dia // dan banyak wanita lainnya yang datang bersamanya ke Yerusalem. Siapa juga, ketika dia berada di Galilea, mengikutinya,.... Di mana pun dia pergi di Galilea, dan dari sana ke Yerusalem: dan melayani dia; dari harta...

Siapa juga, ketika dia berada di Galilea, mengikutinya,.... Di mana pun dia pergi di Galilea, dan dari sana ke Yerusalem:

dan melayani dia; dari harta duniawi mereka, Luk 8:3,

dan banyak wanita lainnya yang datang bersamanya ke Yerusalem; dari daerah yang sama; lihat Mat 27:55.

Gill (ID): Mrk 15:42 - Dan sekarang ketika malam telah tiba // karena itu adalah persiapan // yaitu, hari sebelum sabat Dan sekarang ketika malam telah tiba,.... "Dari persiapan", seperti yang dibaca dalam versi Suriah; atau "malam hari keenam":, seperti yang diterjemah...

Dan sekarang ketika malam telah tiba,.... "Dari persiapan", seperti yang dibaca dalam versi Suriah; atau "malam hari keenam":, seperti yang diterjemahkan dalam versi Persia, "malam Jumat":

karena itu adalah persiapan; dari pasca, dan dari sabat, ketika mereka menyiapkan makanan mereka, dan mempersiapkannya untuk sabat yang akan datang, di mana tidak diperbolehkan untuk memasak apapun;

yaitu, hari sebelum sabat; yaitu, Jumat; pada hari itu, jelas bahwa Kristus menderita, mati, dan dikuburkan.

Gill (ID): Mrk 15:43 - Yusuf dari Arimatea, seorang penasihat yang terhormat // yang juga menantikan kerajaan Allah // datang dan pergi dengan berani kepada Pilatus // dan meminta tubuh Yesus. Yusuf dari Arimatea, seorang penasihat yang terhormat,.... Seorang pria yang berpenampilan baik, berpakaian rapi, dan berperilaku baik serta terhormat...

Yusuf dari Arimatea, seorang penasihat yang terhormat,.... Seorang pria yang berpenampilan baik, berpakaian rapi, dan berperilaku baik serta terhormat dalam jabatannya sebagai penasihat: dia tampaknya seorang imam, dan salah satu anggota barisan imam yang duduk di ruang imam besar, yang disebut, לשכת בלווטי, "ruang para penasihat" d; dengan siapa dia menasihati di sana, dalam hal-hal yang penting:

yang juga menantikan kerajaan Allah; untuk kedatangan dan kerajaan Mesias, untuk penggenapan Injil, dunia yang akan datang, yang diharapkan oleh orang-orang Yahudi.

Datang dan pergi dengan berani kepada Pilatus; tidak lagi malu terhadap Kristus, atau takut untuk tampil secara terbuka dalam pembelaan-Nya, dan menyatakan dirinya sebagai pencinta-Nya, seorang yang percaya kepada-Nya, dan seorang murid-Nya, meskipun sebelumnya dia:

dan meminta tubuh Yesus; menginginkan izin untuk menurunkannya dari salib, dan menguburkannya; Lihat Gill pada Mat 27:58.

Gill (ID): Mrk 15:44 - Dan Pilatus heran apakah dia sudah mati // dan memanggil centurion // dia bertanya kepadanya, apakah dia sudah mati selama beberapa waktu. Dan Pilatus heran apakah dia sudah mati,.... Karena kematian, karena penyaliban, adalah kematian yang lambat dan berkepanjangan; orang-orang yang bera...

Dan Pilatus heran apakah dia sudah mati,.... Karena kematian, karena penyaliban, adalah kematian yang lambat dan berkepanjangan; orang-orang yang berada dalam kekuatan penuh mereka tergantung cukup lama sebelum mereka meninggal; dan kedua penjahat yang disalibkan bersama Kristus, tidak mati ketika dia mati:

dan memanggil centurion; yang ditugaskan untuk mengawasinya:

dia bertanya kepadanya, apakah dia sudah mati selama beberapa waktu; dia menanyakan kepadanya, apakah dia sudah mati, dan sudah berapa lama dia mati.

Gill (ID): Mrk 15:45 - Dan ketika ia mengetahuinya dari centurion // ia memberikan tubuh itu kepada Joseph Dan ketika ia mengetahuinya dari centurion,.... Siapa yang mungkin memberitahunya tentang kematiannya setelah ia berseru dengan suara keras, yang sang...

Dan ketika ia mengetahuinya dari centurion,.... Siapa yang mungkin memberitahunya tentang kematiannya setelah ia berseru dengan suara keras, yang sangat mempengaruhinya; dan bagaimana ia ditemukan benar-benar sudah mati ketika mereka datang untuk mematahkan kaki para penjahat; dan bagaimana salah satu prajurit menikam sisinya dengan lembing, dari mana mengalir darah dan air; sehingga tidak ada keraguan bahwa ia benar-benar mati; dengan mana Pilatus merasa puas,

ia memberikan tubuh itu kepada Joseph; memerintahkan agar tubuh itu diberikan kepadanya; memberinya izin untuk menurunkannya dari salib, dan menguburnya.

Gill (ID): Mrk 15:46 - Dan dia membeli kain halus // dan menurunkannya // dan membungkusnya dengan kain // dan meletakkannya di dalam sebuah kubur, yang dipahat dari batu, dan menggulingkan sebuah batu ke pintu kubur. Dan dia membeli kain halus,.... Maksudnya, Yusuf, seperti yang dinyatakan dalam versi Latin Vulgata, Suriah, dan Persia; yang, setelah dilakukannya, s...

Dan dia membeli kain halus,.... Maksudnya, Yusuf, seperti yang dinyatakan dalam versi Latin Vulgata, Suriah, dan Persia; yang, setelah dilakukannya, sebagaimana sangat mungkin, di kota Yerusalem, dia pergi ke Gunung Kalvari,

dan menurunkannya; menurunkan tubuh Kristus dari salib; meskipun, tidak diragukan, dengan bantuan orang lain, atau oleh orang lain, dan bukan dia sendiri, setidaknya tidak sendirian:

dan membungkusnya dengan kain; membungkusnya dengan itu, sebagaimana cara orang Yahudi; Lihat Gill pada Mat 27:59;

dan meletakkannya di dalam sebuah kubur, yang dipahat dari batu, dan menggulingkan sebuah batu ke pintu kubur; Lihat Gill pada Mat 27:60.

Gill (ID): Mrk 15:47 - Dan Maria Magdalena, dan Maria ibunda Joses // melihat di mana dia diletakkan Dan Maria Magdalena, dan Maria ibunda Joses,.... Atau Joseph, seperti yang dibaca dalam versi Vulgata Latin dan Etiopia: melihat di mana dia diletakka...

Dan Maria Magdalena, dan Maria ibunda Joses,.... Atau Joseph, seperti yang dibaca dalam versi Vulgata Latin dan Etiopia:

melihat di mana dia diletakkan: sangat mungkin mereka melihat Joseph, dan orang-orangnya, menurunkan dia dari salib, dan mereka mengikutinya, serta mengamati di mana dia diletakkan; atau, seperti yang dibaca dalam versi Etiopia, "di mana mereka menguburkan dia"; menempatkan diri mereka, seperti yang disarankan oleh Matius, tepat "di seberang makam", Mat 27:61; sehingga mereka menjadi saksi kematiannya, dan penguburannya, seperti yang kemudian mereka saksikan dalam kebangkitannya dari kematian.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mrk 15:1-14 - Kristus Dibawa ke Hadapan Pilatus Apa yang kita baca mengenai penderitaan Kristus dalam pasal sebelumnya barulah merupakan awal atau pendahuluan saja. Dalam pas...

Matthew Henry: Mrk 15:15-21 - Kristus Dihina dan Dihukum Kristus Dihina dan Dihukum (15:15-21) Dalam pe...

Matthew Henry: Mrk 15:22-32 - Penyaliban Penyaliban (15:22-32) Dalam pasal ini dicerita...

Matthew Henry: Mrk 15:33-41 - Penyaliban Penyaliban (15:33-41) Dalam perikop ini diceri...

Matthew Henry: Mrk 15:42-47 - Pemakaman Kristus; Perempuan-perempuan di Pemakaman Pemakaman Kristus; Perempuan-perempuan di Pemakaman (15:42-47) ...

SH: Mrk 15:1-20 - Memilih yang terbaik (Kamis, 17 April 2003) Memilih yang terbaik Memilih yang terbaik. Dalam hidup, kita sering dihadapkan dengan dua pilihan: me...

SH: Mrk 15:1-15 - Diam, bukan kalah! (Selasa , 7 April 2009) Diam, bukan kalah! Judul: Diam, bukan kalah! Mengapa Yesus memilih berdiam diri di hadapan Pilatus, pa...

SH: Mrk 15:1-15 - Anugerah: buta jadi melihat (Selasa, 3 April 2012) Anugerah: buta jadi melihat Judul: Jangan jadi pengecut! Pilatus adalah pemegang "kunci" penting dalam...

SH: Mrk 15:1-15 - Senyapnya Suara Kebenaran (Selasa, 22 Maret 2016) Senyapnya Suara Kebenaran Detik-detik menuju penyaliban Yesus makin mencekam. Suara imam-imam kepala, tua-tua, da...

SH: Mrk 15:1-15 - Yesus Diam Seribu Bahasa (Selasa, 27 Maret 2018) Yesus Diam Seribu Bahasa Frasa "pagi-pagi benar" (1) menunjukkan rencana jahat dengan mufakat dilakukan sebelum m...

SH: Mrk 15:1-15 - Diamnya Sang Pembebas (Selasa, 26 Maret 2024) Diamnya Sang Pembebas Memasuki Minggu Palma, umat Tuhan secara khusus menghayati perjalanan Yesus sebagai Sang Pe...

SH: Mrk 15:16-20 - Raja yang dipukul (Rabu, 8 April 2009) Raja yang dipukul Judul: Raja yang dipukul Judul di atas ironis bukan? Seorang raja seharusnya dihorma...

SH: Mrk 15:16-20 - Semua karena kasih (Rabu, 4 April 2012) Semua karena kasih Judul: Semua karena kasih Membaca penggalan perikop ini, membuat hati saya konflik....

SH: Mrk 15:16-20 - Menghormati Yesus Sebagai Raja (Rabu, 23 Maret 2016) Menghormati Yesus Sebagai Raja Setelah Pilatus memutuskan untuk memuaskan hati orang banyak dengan membebaskan Ba...

SH: Mrk 15:16-20 - Hiburan yang Tidak Wajar (Rabu, 28 Maret 2018) Hiburan yang Tidak Wajar Manusia haus akan hiburan. Karena sudah begitu penat bekerja dengan rutinitas yang padat...

SH: Mrk 15:16-20 - Keagungan Mahkota Duri (Rabu, 27 Maret 2024) Keagungan Mahkota Duri Mahkota lazimnya terbuat dari emas dan bertatah permata sebagai tanda kemuliaan dan keagun...

SH: Mrk 15:20-41 - Jeritan Anak Manusia (Jumat, 18 April 2003) Jeritan Anak Manusia Jeritan Anak Manusia. Dalam perjalanan hidup kita tidak hanya bertemu dengan saa...

SH: Mrk 15:20-32 - Perjumpaan yang berdampak (Kamis, 5 April 2012) Perjumpaan yang berdampak Judul: Perjumpaan yang berdampak Bagaimana kisah Anda pertama kali bertemu Y...

SH: Mrk 15:20-32 - Yesus Disalibkan (Kamis, 24 Maret 2016) Yesus Disalibkan Saatnya telah tiba. Proses penyaliban Yesus dimulai (20a). Di sepanjang jalan menuju salib, Ia d...

SH: Mrk 15:20-32 - Yesus Disalibkan Bagi Kita (Kamis, 29 Maret 2018) Yesus Disalibkan Bagi Kita Menurut hukum Romawi, para terpidana harus memikul salib mereka ke tempat hukuman, tid...

SH: Mrk 15:20-32 - Matinya Simpati dan Empati (Kamis, 28 Maret 2024) Matinya Simpati dan Empati Penyaliban merupakan hukuman yang paling keji pada masa Yesus. Tidak heran, ketika huk...

SH: Mrk 15:21-32 - Salib: bukti kasih Yesus (Kamis, 9 April 2009) Salib: bukti kasih Yesus Judul: Salib: bukti kasih Yesus Pada masa dua ribu tahun yang lampau, salib a...

SH: Mrk 15:33-47 - Sungguh, Dia Anak Allah! (Jumat, 10 April 2009) Sungguh, Dia Anak Allah! Judul: Sungguh, Dia Anak Allah! Banyak orang mempertanyakan ke-Allah-an Yesus...

SH: Mrk 15:33-41 - Ditinggalkan Allah (Jumat, 6 April 2012) Ditinggalkan Allah Judul: Ditinggalkan Allah Berpisah dengan seseorang yang paling kita kasihi pasti s...

SH: Mrk 15:33-41 - Yesus Mati (Jumat, 25 Maret 2016) Yesus Mati Inilah saat yang mencekam itu di mana Putra Allah harus mati menanggung cawan murka Allah Bapa demi me...

SH: Mrk 15:33-41 - Memahami Keagungan Kristus (Jumat, 30 Maret 2018) Memahami Keagungan Kristus Hari ini kita memperingati Jumat Agung, hari mengenang pengurbanan Yesus di Kalvari de...

SH: Mrk 15:33-41 - Siapakah yang Peduli? (Jumat, 29 Maret 2024) Siapakah yang Peduli? Siapakah yang masih punya hati untuk mendengarkan teriakan Dia yang tersalib? "Eloi,...

SH: Mrk 15:42-47 - Penguburan Yesus (Sabtu, 19 April 2003) Penguburan Yesus Penguburan Yesus. Kematian Yesus bukan cerita fiktif, tetapi kematian yang sung...

SH: Mrk 15:42-47 - Ada buah atau cuma daun? (Sabtu, 7 April 2012) Ada buah atau cuma daun? Judul: Motivasi melayani Walaupun Yusuf, orang Arimatea, adalah pribadi yang ...

SH: Mrk 15:42-47 - Ketika Harapan Pupus (Sabtu, 26 Maret 2016) Ketika Harapan Pupus Yesus sudah mati dan itu mengejutkan Pilatus (44). Biasanya orang yang disalibkan tidak mati...

SH: Mrk 15:42-47 - Yusuf Orang Arimatea (Sabtu, 31 Maret 2018) Yusuf Orang Arimatea Kemunculan Yusuf Orang Arimatea sungguh mengejutkan, terkesan tiba-tiba. Penampilannya di mu...

SH: Mrk 15:42-47 - Saatnya Berguru dalam Kesunyian (Sabtu, 30 Maret 2024) Saatnya Berguru dalam Kesunyian Hari Sabtu setelah Jumat Agung menjadi hari yang sunyi. Pada hari menjelang Sabat...

Utley: Mrk 15:1-5 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:1-5...

Utley: Mrk 15:6-15 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:6-15...

Utley: Mrk 15:16-20 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:16-20...

Utley: Mrk 15:21 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:2121 Pa...

Utley: Mrk 15:22-26 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:22-26...

Utley: Mrk 15:27-32 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:27-32...

Utley: Mrk 15:33-39 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:33-39...

Utley: Mrk 15:40-41 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:40-41...

Utley: Mrk 15:42-47 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mr 15:42-47...

Topik Teologia: Mrk 15:40 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

Topik Teologia: Mrk 15:41 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama ...

Topik Teologia: Mrk 15:46 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

Constable (ID): Mrk 14:1--15:47 - --VII. Pelayanan penderitaan Hamba chs. 14--15 Bagian ini dari Injil Mar...

Constable (ID): Mrk 14:53--16:1 - --B. Ketahanan Pelayan dalam Penderitaan 14:53-15:47 ...

Constable (ID): Mrk 14:53--15:2 - --1. Persidangan Yahudi Yesus 14:53-15:1 ...

Constable (ID): Mrk 15:1 - --Putusan Sanhedrin 15:1 (bandingkan dengan ...

Constable (ID): Mrk 15:2-20 - --2. Persidangan Romawi Yesus 15:2-20 ...

Constable (ID): Mrk 15:2-5 - --Penampakan pertama Yesus di hadapan Pilatus 15:2-5 (bdk. ...

Constable (ID): Mrk 15:6-15 - --Penampilan kedua Yesus di depan Pilatus 15:6-15 (bdk. ...

Constable (ID): Mrk 15:16-20 - --Olokan tentara Romawi terhadap Yesus 15:16-20 (cf. ...

Constable (ID): Mrk 15:21-47 - --3. Penyaliban, kematian, dan penguburan Yesus 15:21-47 ...

Constable (ID): Mrk 15:21-32 - --Penyaliban Yesus 15:21-32 (bdk. ...

Constable (ID): Mrk 15:33-41 - --Kematian Yesus 15:33-41 (cf. ...

Constable (ID): Mrk 15:42-47 - --Penguburan Yesus 15:42-47 (lihat juga ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Markus (Pendahuluan Kitab) Penulis : Markus Tema : Yesus, Sang Putra-Hamba Tanggal Penulisan: 55-...

Full Life: Markus (Garis Besar) Garis Besar I. Persiapan untuk Pelayanan Yesus (...

Matthew Henry: Markus (Pendahuluan Kitab) Kita telah mendengar bukti yang diberikan oleh saksi pertama mengenai ajaran dan mujizat Yesus Tuhan kita. Sekarang di sini hadir saksi lain lagi y...

Jerusalem: Markus (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Jerusalem: Markus (Pendahuluan Kitab) Injil Karangan Markus Rangka Mrk adalah paling tidak sistematik. Pembukaan injil merangkum pewartaan o...

Ende: Markus (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MARKUS KATA PENGANTAR Tentang Pengarang Jang dari semula terkenal sebagai p...

Constable (ID): Markus (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Penulis Penulis tidak mengidentifikasi dirinya sebagai penulis di mana ...

Constable (ID): Markus (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan 1:1-13 ...

Constable (ID): Markus Mark Daftar Pustaka Adams, J. McKee...

Gill (ID): Markus (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG MARKUS Ini adalah judul buku yang membahas Injil; sebuah kisah yang penuh sukacita tentang pelayanan, mukjizat, t...

BIS: Markus (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MARKUS PENGANTAR Buku Kabar Baik oleh Markus dimulai dengan pernyataan: "Inil...

Ajaran: Markus (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi kitab Injil Markus orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Markus (Pendahuluan Kitab) Buku pegangan guru Kristen SIAPAKAH YOHANES MARKUS?1. Dia adalah kemenakan Barnabas (...

Garis Besar Intisari: Markus (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Mar 1:1-13...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 2.59 detik
dipersembahkan oleh YLSA