
Teks -- Yeremia 23:8-40 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yer 23:9-40 - MENGENAI NABI-NABI.
Nas : Yer 23:9-40
Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita
malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumk...
Nas : Yer 23:9-40
Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran
(lihat cat. --> Yer 6:14).
[atau ref. Yer 6:14]
Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini.

Full Life: Yer 23:14 - DI KALANGAN PARA NABI ... ADA YANG MENGERIKAN.
Nas : Yer 23:14
Allah menyebut perzinaan rohani para nabi palsu itu sesuatu yang
mengerikan. Mereka seharusnya menjadi wakil-wakil kebenaran, tetap...
Nas : Yer 23:14
Allah menyebut perzinaan rohani para nabi palsu itu sesuatu yang mengerikan. Mereka seharusnya menjadi wakil-wakil kebenaran, tetapi mereka malah hidup seperti penduduk Sodom dan Gomora. Teladan "para pemimpin rohani" ini sangat membantu meningkatnya kebejatan dan kekerasan hati bangsa itu untuk tidak bertobat. Ketika seorang hamba Allah berzina, hal itu secara khusus dibenci oleh Allah. Dosa semacam itu bukan saja menunjukkan ketidaksetiaan kepada Allah, tetapi juga penghinaan kepada-Nya dan firman-Nya
(lihat cat. --> 2Sam 12:9;
lihat cat. --> 2Sam 12:10;
lihat cat. --> 2Sam 12:11-12;
lihat cat. --> 2Sam 12:12),
[atau ref. 2Sam 12:9-12]
dan menjadikan pemimpin itu tidak layak melayani Tuhan dan jemaat-Nya
(lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

Full Life: Yer 23:17 - KAMU AKAN SELAMAT!
Nas : Yer 23:17
Para nabi palsu memberikan harapan dan keamanan palsu kepada umat
Allah
(lihat cat. --> Yer 23:9-40).
[atau ref...
Nas : Yer 23:17
Para nabi palsu memberikan harapan dan keamanan palsu kepada umat Allah
(lihat cat. --> Yer 23:9-40).
[atau ref. Yer 23:9-40]
- 1) Orang yang menandaskan bahwa orang yang tunasusila dan yang tidak taat di antara umat Allah tidak akan dihukum karena kejahatan mereka dan tidak perlu takut akan murka dan hukuman Allah membuktikan bahwa mereka itu pembawa berita palsu.
- 2) Para nabi dengan berita palsu ini bukan hanya ada pada zaman PL
tetapi juga pada zaman PB. Rasul Paulus memperingatkan jemaat di Efesus
untuk tidak tertipu oleh guru-guru semacam itu (Ef 5:4-6;
lihat cat. --> 1Kor 6:9;
lihat cat. --> Gal 5:21).

Full Life: Yer 23:31-32 - AKU AKAN MENJADI LAWAN MEREKA.
Nas : Yer 23:31-32
Firman Allah kepada Yeremia memperingatkan kita betapa bahayanya
menyatakan, "Inilah firman Tuhan," jikalau kita tidak yakin aka...
Nas : Yer 23:31-32
Firman Allah kepada Yeremia memperingatkan kita betapa bahayanya menyatakan, "Inilah firman Tuhan," jikalau kita tidak yakin akan hal itu; jabatan nabi harus dijalankan dengan kesungguhan hati yang sepenuhnya (bd. ayat Yer 23:33-40).
beban: Dalam bahasa Ibrani kata "beban" sama dengan kata "pesan".

BIS: Yer 23:39 - memungut memungut: Dalam bahasa Ibrani, kata kerja "memungut" mempunyai akar kata yang sama dengan kata "pesan" dan "beban".
memungut: Dalam bahasa Ibrani, kata kerja "memungut" mempunyai akar kata yang sama dengan kata "pesan" dan "beban".
Jerusalem: Yer 23:9 - Mengenai nabi-nabi Ini (seperti halnya dengan Yer 21:11) merupakan judul sebuah kumpulan tersendiri, Yer 23:9-40, yang terdiri atas berbagai unsur. Bagian pertama, Yer 2...
Ini (seperti halnya dengan Yer 21:11) merupakan judul sebuah kumpulan tersendiri, Yer 23:9-40, yang terdiri atas berbagai unsur. Bagian pertama, Yer 23:9-12, mungkin berasal dari masa raja Yosia, sebab rupanya Yeremia baru saja mengerti kecurangan nabi-nabi gadungan itu. Bagian-bagian berikut sesuai baik dengan keadaan di masa pemerintahan raja Yoyakhin maupun dengan keadaan pada masa Zedekia. Tentang bentrokan dengan nabi-nabi gadungan semacam itu bdk Pengantar

Jerusalem: Yer 23:9 - Hatiku... Yang berbicara di sini ialah nabi Yeremia, tetapi dalam Yer 23:10-14 Tuhan sendiri yang berkata.
Yang berbicara di sini ialah nabi Yeremia, tetapi dalam Yer 23:10-14 Tuhan sendiri yang berkata.

Jerusalem: Yer 23:18 - -- Ayat ini mungkin sebuah sisipan yang bermaksud menerangkan Yer 23:22, tetapi dengan kurang tepat diselipkan di sini ke dalam naskah aseli.
Ayat ini mungkin sebuah sisipan yang bermaksud menerangkan Yer 23:22, tetapi dengan kurang tepat diselipkan di sini ke dalam naskah aseli.

Jerusalem: Yer 23:22 - -- Mengenai caranya orang dapat membedakan nabi sejati dengan nabi gadungan lihat Pengantar; bdk Yer 28:9+.
Mengenai caranya orang dapat membedakan nabi sejati dengan nabi gadungan lihat Pengantar; bdk Yer 28:9+.

Jerusalem: Yer 23:25 - bermimpi Mimpi memang dapat menjadi penyataan Tuhan, bdk Bil 12:6, tetapi sangat perlu orang menyelidiki isi dan asal-usul mimpi itu, bdk Sir 34:1+.
Mimpi memang dapat menjadi penyataan Tuhan, bdk Bil 12:6, tetapi sangat perlu orang menyelidiki isi dan asal-usul mimpi itu, bdk Sir 34:1+.

Jerusalem: Yer 23:33 - Kamulah beban itu Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa)...
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa) atau: tanggungan untuk menyebut firman (kenabian) Allah, seolah-olah menjadi beban bagi manusia. Nabi-nabi lain tidak segan memakai istilah itu, Yes 13:1; 14:28; 19:1; Zak 9:1; 12:1; Mal 1:1 (diterjemahkan dengan "ucapan ilahi).

Jerusalem: Yer 23:39 - menangkap Kata Ibrani (nasa - dalam kebanyakan naskah tertulis salah: nasya, artinya: merupakan atau menggadaikan) menyinggung kata massa (beban) yang diturunka...
Kata Ibrani (nasa - dalam kebanyakan naskah tertulis salah: nasya, artinya: merupakan atau menggadaikan) menyinggung kata massa (beban) yang diturunkan dari kata dasar itu.
Ende -> Yer 23:7-8; Yer 23:9-40; Yer 23:9; Yer 23:10; Yer 23:11; Yer 23:17; Yer 23:18; Yer 23:19; Yer 23:23; Yer 23:28; Yer 23:33-39
Ajat2 inipun merupakan suatu tambahan.

Ende: Yer 23:9-40 - -- Disini dikumpulkan beberapa antjaman Jeremia lawan nabi2 palsu jang besar
pengaruhnja dan jang menentang Jeremia.
Disini dikumpulkan beberapa antjaman Jeremia lawan nabi2 palsu jang besar pengaruhnja dan jang menentang Jeremia.

Ende: Yer 23:9 - -- Suatu pendahuluan. Jeremia kebingungan karena segala kedurdjanaan, sebagaimana
itu diwahjukan kepadanja oleh Allah (sabda Jahwe).
Suatu pendahuluan. Jeremia kebingungan karena segala kedurdjanaan, sebagaimana itu diwahjukan kepadanja oleh Allah (sabda Jahwe).

Ende: Yer 23:10 - -- Bagian kedua ajat ini adalah tambahan sehingga 10a diteruskan 10c (mereka =
orang sundal). Allah berbitjara.
Bagian kedua ajat ini adalah tambahan sehingga 10a diteruskan 10c (mereka = orang sundal). Allah berbitjara.

jakni matjam2 adat salah dalam ibadah.

Ende: Yer 23:17 - -- Suatu alat untuk mengenali nabi2 palsu: Mereka mendjadikan jang baik untuk orang
jang melanggar perintah Jahwe (menghina sabdaNja: berdjalan menurut k...
Suatu alat untuk mengenali nabi2 palsu: Mereka mendjadikan jang baik untuk orang jang melanggar perintah Jahwe (menghina sabdaNja: berdjalan menurut ketegaran hati). Hal itu tidak dapat datang dari Jahwe sendiri (lih. Yer 23:22).

Ende: Yer 23:18 - -- Ajat ini boleh dianggap sebagai tambahan. Maknanja: Tidak ada seorangpun djua
jang dapat mengenali kehendak Allah, selain bila itu diberitahu oleh Jah...
Ajat ini boleh dianggap sebagai tambahan. Maknanja: Tidak ada seorangpun djua jang dapat mengenali kehendak Allah, selain bila itu diberitahu oleh Jahwe sendiri. Nabi2 palsu tidak diberitahu (Yer 23:22).

Ende: Yer 23:19 - Sesungguhnja jakni sama sekali lain daripada jang dikatakan nabi2 palsu
(Yer 23:17). Taurat dst. adalah bahasa kiasan jang artinja: hukuman
dari Jahwe.
jakni sama sekali lain daripada jang dikatakan nabi2 palsu (Yer 23:17). Taurat dst. adalah bahasa kiasan jang artinja: hukuman dari Jahwe.

Ende: Yer 23:23 - -- Allah tahu segala sesuatu dan karena itu Ia tahu akan penipuan nabi2 palsu itu
(Yer 23:25-28).
Allah tahu segala sesuatu dan karena itu Ia tahu akan penipuan nabi2 palsu itu (Yer 23:25-28).

Ende: Yer 23:28 - -- Kehampaan nubuat (djerami) nabi2 palsu dipertentangkan dengan kekuatan sabda
Jahwe jang sedjati.
Kehampaan nubuat (djerami) nabi2 palsu dipertentangkan dengan kekuatan sabda Jahwe jang sedjati.

Ende: Yer 23:33-39 - -- Kata Hibrani jang dipakai disini berarti baik: pesan, amanat Jahwe jang
memberitahukan tjelaka, maupun beban jang dipikul orang. Agaknja istilah itu
d...
Kata Hibrani jang dipakai disini berarti baik: pesan, amanat Jahwe jang memberitahukan tjelaka, maupun beban jang dipikul orang. Agaknja istilah itu disalahgunakan untuk mengedjek, sehingga harus dilarang. Orang Juda sendiri merupakan suatu beban bagi Jahwe, sehingga dilepaskan sadja.
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "kutuk".

Endetn: Yer 23:17 - jang menghinakan sabda diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "jang menghinakan Daku, sabda (Jahwe)".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "jang menghinakan Daku, sabda (Jahwe)".

Endetn: Yer 23:17 - dan kepada diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "dan setiap....".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "dan setiap....".

Endetn: Yer 23:18 - (sabda)Nja diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: "(-)Ku".
diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: "(-)Ku".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: demikianlah (adanja)".

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

Endetn: Yer 23:33 - kamulah jang ditanggung diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "apa tanggungan itu".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "apa tanggungan itu".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani: Tertulis: "ingat".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "melupakan".
Ref. Silang FULL -> Yer 23:8; Yer 23:9; Yer 23:10; Yer 23:11; Yer 23:12; Yer 23:13; Yer 23:14; Yer 23:15; Yer 23:16; Yer 23:17; Yer 23:18; Yer 23:19; Yer 23:20; Yer 23:21; Yer 23:22; Yer 23:23; Yer 23:24; Yer 23:25; Yer 23:26; Yer 23:27; Yer 23:28; Yer 23:29; Yer 23:30; Yer 23:31; Yer 23:32; Yer 23:33; Yer 23:34; Yer 23:35; Yer 23:36; Yer 23:39; Yer 23:40
Ref. Silang FULL: Yer 23:8 - tanahnya sendiri · tanahnya sendiri: Yes 14:1; Yes 14:1; Yes 43:5-6; Yes 43:5; Yes 43:6; Yer 30:10; Yeh 20:42; 34:13; Am 9:14-15
· tanahnya sendiri: Yes 14:1; [Lihat FULL. Yes 14:1]; Yes 43:5-6; [Lihat FULL. Yes 43:5]; [Lihat FULL. Yes 43:6]; Yer 30:10; Yeh 20:42; 34:13; Am 9:14-15

Ref. Silang FULL: Yer 23:9 - Mengenai nabi-nabi. Hatiku // tulangku goyah // karena firman-Nya · Mengenai nabi-nabi. Hatiku: Yer 4:19; Yer 4:19
· tulangku goyah: Ayub 4:14; Ayub 4:14
· karena firman-Nya: Yer 20:8-9
· Mengenai nabi-nabi. Hatiku: Yer 4:19; [Lihat FULL. Yer 4:19]
· tulangku goyah: Ayub 4:14; [Lihat FULL. Ayub 4:14]
· karena firman-Nya: Yer 20:8-9

Ref. Silang FULL: Yer 23:10 - orang-orang berzinah // karena kutuk // dan layulah // padang-padang rumput · orang-orang berzinah: Yer 9:2; Yer 9:2
· karena kutuk: Ul 28:23-24
· dan layulah: Yer 4:26; Yer 4:26; Yer 12:11; Yer 12:11
&m...
· orang-orang berzinah: Yer 9:2; [Lihat FULL. Yer 9:2]
· karena kutuk: Ul 28:23-24
· dan layulah: Yer 4:26; [Lihat FULL. Yer 4:26]; Yer 12:11; [Lihat FULL. Yer 12:11]
· padang-padang rumput: Mazm 107:34; Yer 9:10; [Lihat FULL. Yer 9:10]

Ref. Silang FULL: Yer 23:11 - berlaku fasik // di rumah-Kupun · berlaku fasik: Yer 6:13; Yer 8:10; Yer 8:10; Zef 3:4
· di rumah-Kupun: 2Raj 21:4; 2Raj 21:4; Yer 7:10; Yer 7:10

Ref. Silang FULL: Yer 23:12 - yang licin // mereka dihukum · yang licin: Ul 32:35; Ul 32:35; Ayub 3:23; Ayub 3:23; Yer 13:16
· mereka dihukum: Yer 11:23

Ref. Silang FULL: Yer 23:13 - demi Baal // dan menyesatkan · demi Baal: 1Raj 18:22; 1Raj 18:22
· dan menyesatkan: Yer 23:32; Yes 3:12; Yes 3:12; Yeh 13:10
· demi Baal: 1Raj 18:22; [Lihat FULL. 1Raj 18:22]
· dan menyesatkan: Yer 23:32; Yes 3:12; [Lihat FULL. Yes 3:12]; Yeh 13:10

Ref. Silang FULL: Yer 23:14 - yang mengerikan // tidak jujur // berbuat jahat // dari kejahatannya // seperti Sodom // seperti Gomora · yang mengerikan: Yer 5:30; Yer 5:30; Hos 6:10
· tidak jujur: Yer 29:23
· berbuat jahat: Yer 23:22
· dari kejahatannya: Y...

Ref. Silang FULL: Yer 23:15 - minum racun // meluas kefasikan · minum racun: Yer 8:14; Yer 8:14; Yer 9:15
· meluas kefasikan: Yer 8:10; Yer 8:10

Ref. Silang FULL: Yer 23:16 - Janganlah dengarkan // mengungkapkan penglihatan // dari mulut · Janganlah dengarkan: Yer 27:9-10,14; Mat 7:15; Mat 7:15
· mengungkapkan penglihatan: Yer 14:14; Yer 14:14; Yeh 13:3
· dari mulu...

Ref. Silang FULL: Yer 23:17 - selalu berkata // akan selamat // kedegilan hatinya // mereka berkata: Malapetaka · selalu berkata: Yer 23:31
· akan selamat: 1Raj 22:8; 1Raj 22:8; Yer 4:10; Yer 4:10
· kedegilan hatinya: Yer 13:10; Yer 13:10
&m...

Ref. Silang FULL: Yer 23:18 - dewan musyawarah · dewan musyawarah: 1Raj 22:19; 1Raj 22:19; Rom 11:34; Rom 11:34
· dewan musyawarah: 1Raj 22:19; [Lihat FULL. 1Raj 22:19]; Rom 11:34; [Lihat FULL. Rom 11:34]

Ref. Silang FULL: Yer 23:19 - angin badai // puting beliung · angin badai: Yes 30:30; Yer 25:32; 30:23
· puting beliung: Za 7:14
· angin badai: Yes 30:30; Yer 25:32; 30:23
· puting beliung: Za 7:14

Ref. Silang FULL: Yer 23:20 - Murka // akan surut · Murka: 2Raj 23:26; 2Raj 23:26
· akan surut: Yer 4:28; Yer 4:28
· Murka: 2Raj 23:26; [Lihat FULL. 2Raj 23:26]


Ref. Silang FULL: Yer 23:22 - dewan musyawarah-Ku // akan mengabarkan // mereka kembali // dari perbuatan-perbuatannya · dewan musyawarah-Ku: 1Raj 22:19; 1Raj 22:19
· akan mengabarkan: Ul 33:10; Ul 33:10
· mereka kembali: 2Raj 17:13; 2Raj 17:13; Ye...
· dewan musyawarah-Ku: 1Raj 22:19; [Lihat FULL. 1Raj 22:19]
· akan mengabarkan: Ul 33:10; [Lihat FULL. Ul 33:10]
· mereka kembali: 2Raj 17:13; [Lihat FULL. 2Raj 17:13]; Yer 25:5; Za 1:4

Ref. Silang FULL: Yer 23:24 - seseorang menyembunyikan // dan bumi · seseorang menyembunyikan: Kej 3:8; Kej 3:8; Ayub 11:20; Ayub 11:20; Ayub 22:12-14; Pengkh 12:14; Pengkh 12:14; Yes 28:15; Yes 28:15; 1Kor 4:...
· seseorang menyembunyikan: Kej 3:8; [Lihat FULL. Kej 3:8]; Ayub 11:20; [Lihat FULL. Ayub 11:20]; Ayub 22:12-14; Pengkh 12:14; [Lihat FULL. Pengkh 12:14]; Yes 28:15; [Lihat FULL. Yes 28:15]; 1Kor 4:5

Ref. Silang FULL: Yer 23:25 - bernubuat palsu // telah bermimpi · bernubuat palsu: Yer 23:16; Yer 14:14; 27:10
· telah bermimpi: Yer 23:28,32; Ul 13:1; Ul 13:1; Yer 27:9; 29:8
· bernubuat palsu: Yer 23:16; Yer 14:14; 27:10
· telah bermimpi: Yer 23:28,32; Ul 13:1; [Lihat FULL. Ul 13:1]; Yer 27:9; 29:8

Ref. Silang FULL: Yer 23:26 - tipu rekaan // hatinya · tipu rekaan: Yes 30:10; Yes 30:10; 1Tim 4:1-2
· hatinya: Yer 14:14; Yeh 13:2
· tipu rekaan: Yes 30:10; [Lihat FULL. Yes 30:10]; 1Tim 4:1-2

Ref. Silang FULL: Yer 23:27 - umat-Ku melupakan // mereka melupakan // karena Baal · umat-Ku melupakan: Ul 13:1-3; Yer 29:8
· mereka melupakan: Hak 3:7; Hak 3:7; Hak 8:33-34; Hak 8:33; Hak 8:34
· karena Baal: ...

Ref. Silang FULL: Yer 23:28 - beroleh mimpi // menceritakan firman-Ku · beroleh mimpi: Yer 23:25; Yer 23:25
· menceritakan firman-Ku: 1Sam 3:17; 1Sam 3:17

Ref. Silang FULL: Yer 23:29 - seperti api // seperti palu · seperti api: Mazm 39:4; Mazm 39:4; Yer 5:14; 1Kor 3:13; 1Kor 3:13
· seperti palu: Ibr 4:12

Ref. Silang FULL: Yer 23:30 - menjadi lawan // para nabi · menjadi lawan: Mazm 34:17; Mazm 34:17
· para nabi: Yer 23:2; Ul 18:20; Yer 14:15; Yer 21:13; Yer 21:13
· menjadi lawan: Mazm 34:17; [Lihat FULL. Mazm 34:17]
· para nabi: Yer 23:2; Ul 18:20; Yer 14:15; Yer 21:13; [Lihat FULL. Yer 21:13]

Ref. Silang FULL: Yer 23:32 - menubuatkan mimpi-mimpi // serta menyesatkan // dengan dustanya // pernah mengutus // tiada berguna · menubuatkan mimpi-mimpi: Yer 23:25; Yer 23:25
· serta menyesatkan: Yer 23:13; Yer 23:13; Yer 50:6; Yer 50:6
· dengan dustanya: ...

Ref. Silang FULL: Yer 23:33 - Apakah Sabda // akan Kubuang · Apakah Sabda: Mal 1:1
· akan Kubuang: 2Raj 21:14; 2Raj 21:14
· Apakah Sabda: Mal 1:1
· akan Kubuang: 2Raj 21:14; [Lihat FULL. 2Raj 21:14]

Ref. Silang FULL: Yer 23:34 - tentang Sabda // Kulakukan pembalasan · tentang Sabda: Rat 2:14
· Kulakukan pembalasan: Za 13:3

Ref. Silang FULL: Yer 23:36 - telah memutarbalikkan // yang hidup · telah memutarbalikkan: Gal 1:7-8; 2Pet 3:16
· yang hidup: Yos 3:10; Yos 3:10

Defender (ID): Yer 23:24 - memenuhi langit dan bumi Tentang keberadaan Tuhan di mana-mana, perhatikan terutama Mazmur 139:7-12. Tidak ada selain Pencipta langit dan bumi yang dapat memenuhi langit dan b...
Tentang keberadaan Tuhan di mana-mana, perhatikan terutama Mazmur 139:7-12. Tidak ada selain Pencipta langit dan bumi yang dapat memenuhi langit dan bumi, dan Dia harus melakukannya.

Defender (ID): Yer 23:29 - kata-Ku Kata yang diwahyukan dari Tuhan adalah tema yang sangat menonjol dalam Yeremia, dengan kekuatan besar untuk menguatkan bukti dosa dan menghancurkan ke...
Kata yang diwahyukan dari Tuhan adalah tema yang sangat menonjol dalam Yeremia, dengan kekuatan besar untuk menguatkan bukti dosa dan menghancurkan kebanggaan serta kepuasan diri (bandingkan Yer 20:9).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yer 23:14
Ref. Silang TB -> Yer 23:14
Gill (ID) -> Yer 23:8; Yer 23:9; Yer 23:10; Yer 23:11; Yer 23:12; Yer 23:13; Yer 23:14; Yer 23:15; Yer 23:16; Yer 23:17; Yer 23:18; Yer 23:19; Yer 23:20; Yer 23:21; Yer 23:22; Yer 23:23; Yer 23:24; Yer 23:25; Yer 23:26; Yer 23:27; Yer 23:28; Yer 23:29; Yer 23:30; Yer 23:31; Yer 23:32; Yer 23:33; Yer 23:34; Yer 23:35; Yer 23:36; Yer 23:37; Yer 23:38; Yer 23:39; Yer 23:40
Gill (ID): Yer 23:8 - Namun, Tuhan hidup // yang membawa dan yang memimpin benih rumah Israel keluar dari negeri utara, dan dari semua negeri ke mana Aku telah mengusir mereka // dan mereka akan mendiami tanah mereka sendiri. Namun, Tuhan hidup,.... Atau mereka akan bersumpah demi Tuhan yang hidup; atau menyatakan kuasa Tuhan, seperti Targum, dalam penebusan mereka oleh Mes...
Namun, Tuhan hidup,.... Atau mereka akan bersumpah demi Tuhan yang hidup; atau menyatakan kuasa Tuhan, seperti Targum, dalam penebusan mereka oleh Mesias:
yang membawa dan yang memimpin benih rumah Israel keluar dari negeri utara, dan dari semua negeri ke mana Aku telah mengusir mereka: yang tidak hanya memperhatikan pembebasan orang Yahudi dari Babilon, yang terletak di utara Yudea; tetapi juga pertobatan banyak dari sepuluh suku, melalui pemberitaan Injil di berbagai negara tempat mereka berada, ke mana para rasul Kristus diutus; dan juga pengumpulan mereka bersama pada akhir zaman, ketika mereka akan berpaling kepada Tuhan, dan kembali ke negeri mereka sendiri; seperti yang berikut:
dan mereka akan mendiami tanah mereka sendiri: yang belum pernah terpenuhi sampai saat ini dari benih rumah Israel, atau dari sepuluh suku; tetapi akan terjadi ketika semua Israel akan diselamatkan. i Bagian ini diterapkan dalam Talmud k untuk hari-hari Mesias; Lihat Gill pada Yer 16:14 dan Lihat Gill pada Yer 16:15.

Gill (ID): Yer 23:9 - Hati saya di dalam diri saya hancur karena para nabi // semua tulang saya bergetar // saya seperti seorang pria yang mabuk // dan seperti seorang pria yang telah ditaklukkan oleh anggur // karena Tuhan, dan karena kata-kata kekudusannya Hati saya di dalam diri saya hancur karena para nabi,.... Para nabi palsu, seperti yang diinterpretasikan dengan tepat oleh Targum. Versi Latin Vulgat...
Hati saya di dalam diri saya hancur karena para nabi,.... Para nabi palsu, seperti yang diinterpretasikan dengan tepat oleh Targum. Versi Latin Vulgate menerjemahkannya, "kepada para nabi"; dan berhenti di situ; yang sesuai dengan aslinya l; sehingga dapat dianggap sebagai judul dari apa yang terjadi selanjutnya; ditujukan kepada mereka oleh nabi, untuk memberi tahu mereka tentang keprihatinannya terhadap mereka; untuk mengekspos dosa mereka, dan mengembalikan mereka; yang sangat terpukul dengan kondisi mereka, sehingga "hatinya" di dalam dirinya "hancur" karena kesedihan dan duka, karena doktrin palsu mereka dan kehidupan jahat mereka; dan karena kerugian yang mereka bawa kepada umat, dan keruntuhan yang mereka bawa kepada diri mereka sendiri juga:
semua tulang saya bergetar; dengan ketakutan dan kengerian atas ketidakadilan yang dilakukan dan hukuman yang mendekat. Kata tersebut, seperti yang dikatakan Jarchi, berarti gerakan menggoyangkan seperti yang dibuat oleh sayap burung yang melayang di atas sarangnya. Kata yang sama digunakan dalam Kej 1:2; yang dirujuk oleh Ben Melech di sini. Nabi itu menggigil pada kekafiran mereka yang mengerikan, dan pada pemikiran tentang apa yang akan terjadi kepada mereka karena hal itu:
Saya seperti seorang pria yang mabuk; yang tidak dapat berbicara atau berdiri; yang tidak tahu apa yang harus dikatakan, atau ke arah mana harus pergi; begitu bingung dan tercengang nabi itu melihat apa yang mereka lakukan, dan apa yang mungkin terjadi pada mereka:
dan seperti seorang pria yang telah ditaklukkan oleh anggur; atau, "telah menerpa" m; seperti gelombang dan ombak, sehingga ia tenggelam di dalamnya, dan dikuasai olehnya:
karena Tuhan, dan karena kata-kata kekudusannya: karena penghinaan yang dilakukan terhadap nama sucinya, dan kebenaran-kebenaran yang suci; karena penodaan keduanya di mulut para nabi palsu ini; mereka berpura-pura datang atas nama Tuhan, dan berbicara atas nama-Nya; dan karena hukuman yang mengerikan yang ia, sang nabi, diutus untuk diumumkan terhadap mereka dari Tuhan.

Gill (ID): Yer 23:10 - Sebab tanah ini penuh dengan pelacur // karena sumpah-sumpah tanah ini merana // tempat-tempat indah di padang gurun menjadi kering // namun jalan mereka adalah jahat // dan kekuatan mereka tidak benar Sebab tanah ini penuh dengan pelacur,.... Dari mereka yang bersalah karena perzinaan jasmani, dan perzinaan rohani, yaitu penyembahan berhala. Sekaran...
Sebab tanah ini penuh dengan pelacur,.... Dari mereka yang bersalah karena perzinaan jasmani, dan perzinaan rohani, yaitu penyembahan berhala. Sekarang, meskipun dalam hal ini, dan dalam ayat-ayat berikutnya, nabi menggambarkan pria-pria di zaman generasinya, baik dari kalangan rohani maupun awam; namun juga dengan memperhatikan orang-orang Yahudi pada zaman Kristus, yang menjadi acuan nubuat ini; di antara mereka terdapat banyak kesamaan; perzinaan begitu sering terjadi pada zaman Kristus, sehingga orang-orang Yahudi berhenti menggunakan air pahit n; dan Tuhan kita kadang-kadang menyebut generasi di mana Dia hidup sebagai generasi yang berzina, Mat 12:39;
karena karena sumpah-sumpah tanah ini merana; karena sumpah palsu dan kutukan; karena sumpah dan kutukan dari manusia; atau karena kutukan Tuhan, karena dosa-dosa manusia, tanah itu menjadi tandus atau sunyi, seperti yang dinyatakan dalam Targum; tanah Yehuda menjadi gersang dan tidak berbuah; sama seperti bumi dikutuk karena dosa manusia pada awalnya; meskipun tampaknya lebih merujuk pada sumpah palsu atau perudikan, yang, serta perzinaan, adalah kejahatan yang dominan pada masa itu; lihat Mat 5:33;
tempat-tempat indah di padang gurun menjadi kering; atau padang-padang di padang gurun, tempat ternak biasanya merumput, telah kering karena kurangnya hujan, dan dengan demikian tidak berbuah, dan tidak menghasilkan rumput bagi binatang-binatang di ladang:
namun jalan mereka adalah jahat; jalan pelayanan atau nubuat mereka adalah buruk; dan jalan hidup serta percakapan mereka adalah satu rangkaian terus-menerus dari kejahatan; perlombaan yang mereka jalani, baik nabi maupun umat, adalah yang jahat; mereka berlari dan segera berbuat dosa; meskipun sebagai umat yang mengaku, percakapan mereka sesuai dengan "jalan dunia ini", Eph 2:2; dan bukan menurut aturan firman Tuhan:
dan kekuatan mereka tidak benar; atau, "tidak demikian" o; seperti seharusnya, atau digunakan dengan cara yang seharusnya: kuasa dan otoritas para nabi atas umat tidak digunakan, seperti seharusnya, untuk menjaga umat dari dosa; demikian juga keberanian dan keberanian mereka untuk kebenaran, seperti seharusnya; mereka menggunakan kekuatan mereka untuk mencelakakan dan menindas, dan bukan untuk meringankan dan membantu: demikianlah orang-orang Farisi pada zaman Kristus membebankan beban berat pada orang lain, tetapi tidak mau menggerakkannya sendiri; dan, melalui kepura-puraan beribadah, melahap rumah-rumah janda, Mat 23:4. Jadi beberapa orang menerjemahkan kata-kata di sini, "dan kekerasan mereka tidak benar" p; penjarahan dan penindasan mereka sangat tidak adil; sehingga, selain perzinaan dan sumpah, mereka dituduh melakukan kekerasan secara khusus, dan dengan jalan hidup yang jahat secara umum.

Gill (ID): Yer 23:11 - Karena baik nabi maupun imam adalah orang yang tidak suci; ya, di dalam rumah-Ku Aku telah menemukan kejahatan mereka, firman Tuhan. Karena baik nabi maupun imam adalah orang yang tidak suci,.... Mereka bersalah atas dosa yang telah disebutkan sebelumnya. Targumnya adalah, "sang jur...
Karena baik nabi maupun imam adalah orang yang tidak suci,.... Mereka bersalah atas dosa yang telah disebutkan sebelumnya. Targumnya adalah,
"sang juru tulis dan imam;''
dan demikianlah para juru tulis dan imam pada zaman Tuhan kita; mereka berperan sebagai "munafik" q, sebagaimana beberapa terjemahkan kata ini di sini; dan sering kali dituduh dengan dosa kepura-puraan, dan disebut sebagai munafik, Mat 22:18;
ya, di dalam rumah-Ku Aku telah menemukan kejahatan mereka, firman Tuhan; di mana mereka menjalankan tugas dalam hal-hal suci, atau seharusnya demikian; di mana satu seharusnya mengajarkan rakyat, dan yang lainnya mempersembahkan korban untuk mereka, sesuai dengan kehendak Allah; di sana mereka melakukan kejahatan, yang menjadi penguat dosa mereka, seperti halnya yang terjadi pada anak-anak Eli, 1Sa 2:22; mungkin dosa yang sama dilakukan oleh orang-orang ini; atau mungkin idolatry yang dimaksud; mendirikan gambar, dan membangun altar untuk mereka di rumah Allah; lihat Jer 7:30; atau menjalankan perdagangan dan jual beli, sehingga bait suci dijadikan rumah perdagangan, seperti yang terjadi pada zaman Kristus, Joh 2:14.

Gill (ID): Yer 23:12 - Oleh karena itu jalan mereka akan menjadi seperti jalan yang licin dalam kegelapan // mereka akan terus didorong dan jatuh di dalamnya // karena aku akan mendatangkan keburukan kepada mereka // bahkan tahun kunjungan mereka, firman Tuhan. Oleh karena itu jalan mereka akan menjadi seperti jalan yang licin dalam kegelapan,.... Jalan hidup mereka dapat dibandingkan dengan seorang pria yang...
Oleh karena itu jalan mereka akan menjadi seperti jalan yang licin dalam kegelapan,.... Jalan hidup mereka dapat dibandingkan dengan seorang pria yang berjalan di malam gelap tanpa lampu atau lentera untuk meneranginya, dan di jalan yang licin, hampir tidak dapat berdiri di kakinya, dan tidak bisa melihat untuk memilih jalannya, atau di mana harus melangkah selanjutnya, yang sangat tidak nyaman dan berbahaya; demikianlah pemimpin buta bagi orang buta, dan keduanya berada dalam bahaya tergelincir dan jatuh ke dalam parit, Mat 15:14;
mereka akan terus didorong dan jatuh di dalamnya; didesak oleh Setan, dan keinginan mereka sendiri, dalam jalan-jalan berdosa menuju kehancuran mereka; atau dipaksa masuk ke dalam penawanan dan kehancuran; musuh-musuh mereka dan hukuman Tuhan yang adil mengejar mereka, seperti seorang lelaki yang dikejar orang lain dalam jalan yang gelap dan licin; yang tidak dapat berdiri untuk merasakan jalannya, tetapi terpaksa melanjutkan, meskipun hampir tidak bisa mempertahankan kakinya, dan tidak tahu di mana harus menginjak selanjutnya; lihat Psa 35:6;
karena aku akan mendatangkan keburukan kepada mereka: keburukan hukuman, yang berasal dari Tuhan; seperti pedang, kelaparan, wabah, atau penawanan:
bahkan tahun kunjungan mereka, firman Tuhan: waktu yang tepat dan pasti yang ditentukan oleh Tuhan untuk mengunjungi mereka sebagai cara penghukuman atas kejahatan mereka; yang merupakan waktu yang telah ditetapkan yang pasti akan datang, dan mereka tidak bisa melarikan diri; dan yang mungkin bukan hanya menyangkut waktu penawanan Babel, tetapi juga penghancuran orang Yahudi oleh Romawi, yang merupakan waktu kunjungan mereka, Luk 19:44.

Gill (ID): Yer 23:13 - Dan aku telah melihat kebodohan pada para nabi di Samaria // mereka bernubuat demi Baal // dan menyebabkan umatku Israel tersesat. Dan aku telah melihat kebodohan pada para nabi di Samaria,.... Sepuluh suku Israel, di mana, pada masa Ahab terdapat banyak nabi palsu, nabi-nabi Baal...
Dan aku telah melihat kebodohan pada para nabi di Samaria,.... Sepuluh suku Israel, di mana, pada masa Ahab terdapat banyak nabi palsu, nabi-nabi Baal, bahkan empat ratus lima puluh; yang "kebodohan" mereka telah diperhatikan oleh Tuhan sebelumnya; bahkan penyembahan berhala dan ketidakadilan mereka yang menjadi sebab sepuluh suku itu ditawan bertahun-tahun yang lalu. Kata r yang digunakan di sini berarti sesuatu yang "tidak sedap": sesuatu yang sangat tidak sedap dalam doktrin dan kehidupan mereka; mereka bagaikan garam yang telah kehilangan rasa dan tidak berguna; di mana para menteri yang buruk dibandingkan, Mat 5:13. Kata-kata ini harus dibaca dalam kaitannya dengan yang berikutnya, dan dapat diterjemahkan, "memang aku telah melihat kebodohan di antara para nabi di Samaria"; dari Israel di masa lalu; "tetapi aku telah melihat di antara para nabi di Yerusalem" s yang jauh lebih buruk; dan oleh karena itu mereka tidak boleh berharap untuk selamat; atau, seperti versi Suriah, "seperti yang telah aku lihat di antara para nabi di Samaria--begitu juga yang aku lihat di antara para nabi di Yerusalem", &c. sehingga di sini ada perbandingan antara mereka; dan yang terakhir digambarkan lebih buruk daripada yang pertama, meskipun mereka sudah cukup buruk; sebagai berikut: untuk
mereka bernubuat demi Baal; dengan nama Baal, yang merupakan nabi-nabi mereka; jadi Targum,
"mereka bernubuat dengan nama berhala:''
atau, "mereka bernubuat demi Baal", seperti versi Septuaginta t; mereka berpura-pura terinspirasi olehnya, dan menerima nubuat mereka darinya: atau, "mereka bernubuat tentang Baal"; apa yang akan dia lakukan untuk mereka, untuk orang-orang yang menyembahnya. Versi Arab adalah, "mereka bernubuat dalam namaku kepada Baal"; yang tampaknya tidak sesuai dengan arti tempat tersebut:
dan menyebabkan umatku Israel tersesat; dengan mengikuti arahan dan instruksi mereka, dan menyembah Baal.

Gill (ID): Yer 23:14 - Saya juga telah melihat dalam nabi-nabi Yerusalem suatu hal yang mengerikan // mereka berzina // dan berjalan dalam kebohongan // mereka juga memperkuat tangan para pelaku kejahatan, sehingga tidak ada yang kembali dari kejahatannya // mereka semua bagi-Ku seperti Sodom, dan penduduknya seperti Gomora. Saya juga telah melihat dalam nabi-nabi Yerusalem suatu hal yang mengerikan,.... Atau "tetapi", atau "jadi saya juga telah melihat", dll. seperti yang...
Saya juga telah melihat dalam nabi-nabi Yerusalem suatu hal yang mengerikan,.... Atau "tetapi", atau "jadi saya juga telah melihat", dll. seperti yang telah diamati sebelumnya; bahkan di antara nabi-nabi Yerusalem, di mana bait suci berada, dan di mana penyembahan yang murni kepada Tuhan diklaim untuk diamalkan, dan itu sekarang, pada masa ini; seperti yang telah ia lihat sebelumnya mengenai hal-hal yang bodoh, konyol, dan tidak saleh, pada nabi-nabi dari sepuluh suku, dan telah menghukum mereka karena itu; jadi sekarang pada saat ini ia melihat di antara nabi-nabi Yehuda apa yang cukup untuk membuat rambut seseorang berdiri tegak, seperti yang diartikan oleh kata u; atau, seperti yang mungkin diturunkan dari akar lain, apa yang "kotor" w dan cabul; sebagai berikut:
mereka berzina; atau, "dalam berzina" x; dengan istri tetangga mereka; karena ini lebih mendekati maksud daripada penyembahan berhala atau perzinahan secara rohani:
dan berjalan dalam kebohongan; atau, "berjalan dalam kebohongan" y; terus-menerus berbicara kebohongan dalam pembicaraan dan percakapan mereka; sehingga mereka tidak dapat dipercaya dalam apa pun yang mereka katakan; yang sangat mengerikan; dan menyebarkan doktrin-doktrin palsu atas nama Tuhan, berpura-pura mereka menerimanya dari-Nya; yang lebih buruk daripada bernubuat atas nama Baal:
mereka juga memperkuat tangan para pelaku kejahatan, sehingga tidak ada yang kembali dari kejahatannya; mereka mengeraskan hati mereka dalam dosa; sebagian dengan doktrin-doktrin palsu mereka, yang meremehkan dosa-dosa mereka, memberikan penilaian yang salah atasnya, dan menjanjikan mereka perdamaian, meskipun mereka hidup dalam dosa; dan sebagian dengan contoh-contoh jahat mereka sendiri; orang-orang menyimpulkan bahwa apa yang dilakukan para nabi juga boleh mereka lakukan; sehingga mereka tidak pernah memikirkan pertobatan atas dosa-dosa mereka, atau perbaikan hidup mereka; tetapi terus berlanjut dalam dosa tanpa penyesalan atau perbaikan; tidak memikirkan apa pun tentang itu, dan tidak melihat perlunya hal itu; lihat Eze 13:22;
mereka semua bagi-Ku seperti Sodom, dan penduduknya seperti Gomora; para nabi semuanya di hadapan Tuhan dianggap seperti orang-orang Sodom; yang adalah pendosa besar di hadapan Tuhan, berani dan berani dalam berbuat dosa; dan orang-orang, penduduk Yerusalem, yang dipimpin oleh mereka ke dalam pandangan dan praktik jahat yang sama, adalah seperti Gomora; dan seperti mereka mirip dengan mereka dalam berbuat dosa, Jadi mereka akan sama dalam hukuman; atau hukuman yang serupa akan ditimpakan kepada para nabi dan rakyat Yerusalem seperti yang ditimpakan kepada Sodom dan Gomora; lihat Isa 1:9.

Gill (ID): Yer 23:15 - Oleh karena itu demikianlah firman Tuhan semesta alam tentang para nabi; lihatlah, aku akan memberi mereka makan dengan ketidaknyamanan; dan membuat mereka minum air racun; karena dari para nabi Jerusalem telah keluar kekotoran ke seluruh negeri. Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan semesta alam tentang para nabi,.... Mengenai nabi-nabi palsu, sebagaimana yang dinyatakan dalam Targum; dosa...
Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan semesta alam tentang para nabi,.... Mengenai nabi-nabi palsu, sebagaimana yang dinyatakan dalam Targum; dosa mereka telah dinyatakan sebelumnya, dan sekarang hukuman mereka:
lihatlah, aku akan memberi mereka makan dengan ketidaknyamanan; dengan beberapa penderitaan dan bencana yang pahit; demikian pula Targum,
"lihatlah, aku akan membawa kepada mereka kesusahan yang pahit seperti ketidaknyamanan;''
mereka yang telah diberi makanan lezat, dan hidup dari hasil terbaik tanah; niat mereka untuk menyenangkan orang dengan kebohongan mereka adalah untuk melayani kepentingan pribadi mereka; sekarang mereka akan merasakan hal yang berbeda:
dan membuat mereka minum air racun: atau, "jus hemlock", menurut sebagian; atau "racun", menurut yang lainnya; "aroma kematian", kata Kimchi; sebagaimana mereka meracuni orang dengan doktrin palsu mereka, mereka akan meminum racun itu sendiri; mereka tidak hanya akan mendapatkan yang pahit dan tidak menyenangkan, tetapi yang beracun dan berbahaya; tidak hanya ramuan pahit, tetapi yang merusak. Targum menyatakan,
"Aku akan membuat mereka minum cawan kutukan, buruk seperti kepala ular;''
seperti berbahaya seperti racun; lihat Yer 8:14;
karena dari para nabi Jerusalem telah keluar kekotoran ke seluruh negeri; melalui doktrin palsu mereka, dan contoh-contoh buruk, kebobrokan, ketidakrelegiusan, dan kejahatan dari semua jenis, didorong dan menyebar di seluruh negeri; Jerusalem, sebagai ibu kota bangsa, terinfeksi oleh mereka, dan kontaminasi ini menyebar dari situ ke seluruh negara. Pengajar yang jahat memiliki pengaruh buruk di sekitar mereka; dari mana, dan dari mana, doktrin yang benar dan agama yang sesungguhnya seharusnya disebarluaskan; dari mereka, dan dari sana, adalah sumber dari semua ketidakberesan dan pencemaran. Beberapa menerjemahkannya, "hipokrisi" z, atau "pujian yang tidak tulus"; seolah-olah melalui hipokrisi dan pujian dari para nabi palsu ini, segala macam dosa dipertimbangkan; dan semangat dan perilaku hipokrit yang serupa berlaku di mana-mana.

Gill (ID): Yer 23:16 - Demikian firman Tuhan semesta alam, jangan dengarkan kata-kata para nabi yang bernubuat kepada kalian // mereka membuat kalian sia-sia // mereka berbicara tentang visi dari hati mereka sendiri, dan bukan dari mulut Tuhan. Demikian firman Tuhan semesta alam, jangan dengarkan kata-kata para nabi yang bernubuat kepada kalian,.... Jangan dengarkan mereka; tutup telinga kali...
Demikian firman Tuhan semesta alam, jangan dengarkan kata-kata para nabi yang bernubuat kepada kalian,.... Jangan dengarkan mereka; tutup telinga kalian terhadap apa yang mereka katakan; jangan percaya kepada mereka. Targumnya adalah,
"jangan terima kata-kata para nabi palsu yang bernubuat kepada kalian:''
mereka membuat kalian sia-sia; mereka memenuhi pikiran mereka dengan hal-hal yang sia-sia dan kosong, dan hati mereka dengan harapan yang sia-sia, yang menipu mereka; jadi Targumnya,
"mereka menipu kalian;''
mereka mengajarkan hal-hal yang sia-sia, dan membuat mereka menjadi sia-sia dan berdosa dalam hidup dan percakapan mereka; dan karena itu tidak boleh didengarkan:
mereka berbicara tentang visi dari hati mereka sendiri, dan bukan dari mulut Tuhan; apa yang mereka bayangkan mereka lihat adalah sebuah rekayasa dari hati mereka sendiri, dan apa yang sesuai bagi mereka, yang pasti cukup buruk; hasil dari otak mereka sendiri; sebuah penemuan dari mereka sendiri; doktrin yang semata-mata dari manusia, dan bukan yang berasal dari mulut Tuhan, adalah kehendak-Nya yang dinyatakan, dan sesuai dengan firman-Nya; dan karena itu tidak boleh didengarkan; karena yang boleh didengar dan diterima dalam hal-hal agama, hanyalah yang sesuai dengan wahyu kehendak Tuhan dalam firman-Nya; lihat Yes 8:20. Targumnya adalah,
"mereka berbicara kepada kalian tentang kejahatan hati mereka, dan bukan oleh firman Tuhan.''

Gill (ID): Yer 23:17 - Mereka masih berkata kepada mereka yang menghina aku // Tuhan telah berkata, kamu akan memiliki damai sejahtera // dan mereka berkata kepada setiap orang yang berjalan menurut imajinasi hatinya sendiri // tidak akan ada kejahatan yang datang atasmu. Mereka masih berkata kepada mereka yang menghina aku,.... Yang menghina firman, ibadah, dan ketentuan Tuhan; dengan pengejek dan pengolok agama sepert...
Mereka masih berkata kepada mereka yang menghina aku,.... Yang menghina firman, ibadah, dan ketentuan Tuhan; dengan pengejek dan pengolok agama seperti itu, mereka bergaul; menemukan bahwa nubuat dan doktrin mereka mendapat persetujuan dan kesuksesan di antara mereka. Versi Septuaginta adalah, "mereka berkata kepada mereka yang menyingkirkan firman Tuhan"; menolaknya dan melemparkannya di belakang punggung mereka; lihat Kisah 13:46;
Tuhan telah berkata, kamu akan memiliki damai sejahtera; segala jenis kemakmuran; bahwa mereka seharusnya tinggal di tanah mereka sendiri, dan tidak pergi ke dalam penawanan, dan menikmati hal-hal baik di dalamnya dalam damai dan kemakmuran; ini mereka berpura-pura bahwa mereka dapatkan dari Tuhan; yang merupakan pemberatan atas dosa-dosa mereka; tidak hanya berbohong, tetapi berbohong dengan nama Tuhan, dan secara langsung bertentangan dengan apa yang dikatakan nabi-nabi sejati dari mulut Tuhan, khususnya Yeremia:
dan mereka berkata kepada setiap orang yang berjalan menurut imajinasi hatinya sendiri; yang jahat, dan itu terus-menerus, Kejadian 6:5; yang cara hidupnya mengikuti hawa nafsu hati jahatnya sendiri; dan tidak ada petunjuk yang lebih buruk daripada ini yang dapat dimiliki seorang pria: dan ini adalah karakter dan deskripsi yang benar tentang seorang manusia yang belum diperbarui, yang berjalan menurut daging, dan bukan menurut Roh; mengikuti hati jasmaninya sendiri, dan petunjuk-petunjuknya; dan tidak sesuai dengan kehendak dan firman Tuhan: dan yet to such, to whom the Lord says, "tidak ada damai", para nabi palsu berkata,
tidak akan ada kejahatan yang datang atasmu; tidak ada kejahatan hukuman untuk dosa yang jahat, sebagaimana para nabi Tuhan telah mengancam; seperti pedang, kelaparan, wabah, dan penawanan.

Gill (ID): Yer 23:18 - Karena siapa yang telah berdiri di nasihat Tuhan // dan telah memahami dan mendengar firman-Nya // siapa yang telah memperhatikan firman-Nya, dan mendengar itu Karena siapa yang telah berdiri di nasihat Tuhan,.... Ini adalah kata-kata Nabi Yeremia; yang menandakan bahwa tidak satu pun dari para nabi palsu ada...
Karena siapa yang telah berdiri di nasihat Tuhan,.... Ini adalah kata-kata Nabi Yeremia; yang menandakan bahwa tidak satu pun dari para nabi palsu adalah bagian dari dewan rahasia Tuhan, atau akrab dengan rahasia-Nya, sehingga mereka bisa mengatakan kepada orang-orang bahwa mereka harus hidup damai, dan tidak ada keburukan yang akan menimpa mereka; ini mereka katakan, bukan dari wahyu ilahi, tetapi dari imajinasi hati mereka sendiri; karena meskipun Tuhan tidak melakukan sesuatu tanpa mengungkapkannya kepada hamba-hamba-Nya, para nabi; namun tidak kepada orang-orang dengan prinsip buruk dan kehidupan jahat seperti mereka: atau lebih tepatnya ini adalah kata-kata para nabi palsu; baik mengambil ini untuk diri mereka sendiri, bahwa mereka adalah bagian dari dewan rahasia Tuhan, dan mengetahui rahasia-Nya, dan bertanya siapa yang ada di luar diri mereka; atau menghina para nabi Tuhan, seolah-olah mereka terlalu berani mengancam orang dengan penawanan dan penghancuran, seakan-akan mereka berada dalam rahasia Yang Mahatinggi, dan penasihat-penasihat rahasia-Nya; tetapi bahwa mereka menganggap diri mereka dalam situasi seperti itu tampaknya adalah makna, dari Yer 23:22;
dan telah memahami dan mendengar firman-Nya? atau, "telah melihat dan mendengar firman-Nya?" a melihat sebuah penglihatan dari-Nya, dan "mendengar" firman dari mulut-Nya, yang menyatakan hal-hal tersebut? atau "melihat" apa yang ada dalam hati-Nya, apa yang Dia niatkan dan rencanakan untuk dilakukan; dan "mendengar" apa yang Dia katakan akan dilakukan?
siapa yang telah memperhatikan firman-Nya, dan mendengar itu? mendengarkan dan memperhatikannya, dan menaatinya? bukan para nabi palsu, tetapi yang benar; seperti yang dinyatakan dalam Targum keseluruhannya,
"karena mereka tidak berdiri (atau tidak bangkit) supaya rahasia dari hadapan Tuhan dapat diungkapkan kepada mereka; dan mereka tidak melihat, maupun mendengar kata-kata-Nya; juga mereka tidak mendengarkan firman-Nya, maupun menerimanya;''
atau menaati; memahami ini tentang para nabi palsu.

Gill (ID): Yer 23:19 - Lihat, sebuah puting beliung Tuhan telah keluar dengan marah // bahkan sebuah puting beliung yang mengerikan: itu akan jatuh dengan parah di atas kepala orang-orang jahat. Look, sebuah tornado Tuhan telah keluar dengan marah,.... Atau, "lihat, sebuah tornado Tuhan, dari kemarahan telah keluar" b; yang bagian terakhir men...
Look, sebuah tornado Tuhan telah keluar dengan marah,.... Atau, "lihat, sebuah tornado Tuhan, dari kemarahan telah keluar" b; yang bagian terakhir menjelaskan bagian sebelumnya; dan, menunjukkan bahwa dengan "tornado Tuhan" dimaksudkan adalah "kemarahan" atau "murka"-nya; yang, seperti tornado, akan datang secara tiba-tiba, dan tanpa peringatan, dan sangat gaduh serta kuat, dan membawa segalanya di depannya; dan yang telah keluar dari Tuhan dalam dekrit dan komisi; dan akan segera meletus dan muncul dalam pasukan Chaldea yang akan menyerang Yudea dan mengepung Yerusalem, dibandingkan dengan angin kencang dan sapuan, dan kereta-keretanya seperti tornado, Yer 4:11; dari mana akan tampak bahwa orang-orang ini, para nabi palsu, tidak berada dalam nasihat Tuhan; tidak melihat visi darinya, atau memperhatikan firman-Nya: karena mereka bernubuat tentang kedamaian dan kemakmuran, ketika badai yang hebat sedang mendekat:
bahkan sebuah tornado yang mengerikan: itu akan jatuh dengan parah di atas kepala orang-orang jahat; atau "beristirahat" c di atasnya; bahkan di atas kepala para nabi jahat, dan semua orang jahat yang mendengarkan mereka; kepada mereka itu akan jatuh dengan seluruh beratnya, dan memberikan rasa sakit yang berlebihan, dan tetap ada hingga kehancuran total mereka. Kimchi mengatakan ini merujuk pada hari-hari Mesias, ketika semua orang jahat akan habis. Ini bisa merujuk pada penghancuran Yerusalem oleh Romawi, setidaknya mencakup itu; yang memang merupakan tornado yang mengerikan.

Gill (ID): Yer 23:20 - Amarah Tuhan tidak akan kembali // hingga Dia telah melaksanakan, dan hingga Dia telah memperdengarkan pikiran-pikiran hatinya // di hari-hari terakhir kalian akan memperhatikannya dengan sempurna. Amarah Tuhan tidak akan kembali,.... Memiliki misi dari-Nya, dan diutus untuk melaksanakan tugas bagi-Nya, tidak akan kembali kepada-Nya, tanpa menyel...
Amarah Tuhan tidak akan kembali,.... Memiliki misi dari-Nya, dan diutus untuk melaksanakan tugas bagi-Nya, tidak akan kembali kepada-Nya, tanpa menyelesaikannya; sebagaimana seorang pelayan yang diutus oleh majikannya tidak kembali sampai dia menyelesaikan apa yang diperintahkan kepadanya:
hingga dia telah melaksanakan, dan hingga dia telah memperdengarkan pikiran-pikiran hatinya; semua nasihat, tujuan, dan rencana-Nya, mengenai mereka yang dibakar oleh amarah-Nya, para nabi palsu dan orang-orang Yahudi jahat:
di hari-hari terakhir kalian akan memperhatikannya dengan sempurna; ketika sudah terlambat untuk menghindarinya dengan pertobatan dan perbaikan, ketika semua ini akan terwujud, dan penawanan selama tujuh puluh tahun terjadi; atau, "di akhir hari" d; di bagian akhir dari waktu, ketika orang-orang Yahudi akan bertobat, dan mencari Tuhan mereka, Hos 3:5; kemudian "mereka akan memahaminya dengan pemahaman" e, sebagaimana mungkin diterjemahkan; ketika mereka akan mengambil selubung dari diri mereka, dan berbalik kepada Tuhan; kemudian mereka akan memiliki pemahaman yang benar dan mendalam tentang hal-hal ini; tentang sebab dan alasan di baliknya; dan tentang pikiran Tuhan di dalamnya, serta tujuan yang harus dicapai oleh hal-hal tersebut. Kimchi mengatakan ini akan terjadi pada zaman Mesias.

Gill (ID): Yer 23:21 - Aku tidak mengutus para nabi ini, namun mereka berlari // namun mereka berlari // Aku tidak berbicara kepada mereka, namun mereka bernubuat Aku tidak mengutus para nabi ini, namun mereka berlari,.... Mereka mungkin diutus oleh manusia, dan didorong oleh mereka; tetapi mereka tidak diutus o...
Aku tidak mengutus para nabi ini, namun mereka berlari,.... Mereka mungkin diutus oleh manusia, dan didorong oleh mereka; tetapi mereka tidak diutus oleh Tuhan: tidak hanya diperlukan bahwa orang-orang yang terlibat dalam urusan agama harus memiliki panggilan eksternal, dengan cara yang teratur, dari gereja Tuhan; tetapi juga panggilan internal dari Tuhan sendiri; Dia mempersiapkan mereka dengan karunia, menaruh firman-Nya di dalam mulut mereka, dan mempersiapkan hati mereka untuk menyampaikannya; lihat Ibr 5:4; tetapi para nabi palsu ini tidak memiliki misi atau izin dari Tuhan, dan mereka tidak diutus untuk menjalankan tugas apapun, atau dengan pesan apapun dari-Nya; dan
namun mereka berlari; menunjukkan ketekunan dan semangat yang besar, dan bergegas memberi tahu orang-orang apa yang tidak pernah dikatakan Tuhan kepada mereka, tetapi apa yang merupakan imajinasi liar dari kepala dan hati mereka sendiri; mereka berlari dalam perlombaan atau pelayanan, tetapi itu tidak baik, seperti dalam Yer 23:10. Targum menambahkan,
"untuk berbuat jahat:''
Aku tidak berbicara kepada mereka, namun mereka bernubuat; maka apa yang mereka nubuatkan bukanlah firman Tuhan, tetapi apa yang mereka sendiri rancang; dan demikianlah yang palsu, seperti yang ditambahkan Targum: itu adalah karakter yang menyedihkan dari manusia ketika mereka berbicara di depan umum baik tanpa kehendak Tuhan, maupun sesuai dengan firman Tuhan.

Gill (ID): Yer 23:22 - Tetapi jika mereka telah berdiri dalam nasihatku // dan telah menyebabkan umatku mendengar firman-firmanku // maka mereka seharusnya // telah mengubah mereka dari jalan jahat mereka, dan dari kejahatan perbuatan mereka. Tetapi jika mereka berdiri dalam nasihatku,.... Seperti yang mereka banggakan telah mereka lakukan; atau, seperti yang mereka cemoohkan para nabi seja...
Tetapi jika mereka berdiri dalam nasihatku,.... Seperti yang mereka banggakan telah mereka lakukan; atau, seperti yang mereka cemoohkan para nabi sejati, dan menuduh mereka dengan kesia-siaan dan kesombongan, berbicara seolah-olah mereka begitu; jika ini benar-benar menjadi keadaan mereka, seperti halnya para nabi Tuhan:
dan telah menyebabkan umatku mendengar firman-firmanku; atau, "maka mereka seharusnya menyebabkan umatku mendengar firman-firmanku"; jika memang demikian, mereka seharusnya mendengar terlebih dahulu firman Tuhan sendiri secara rahasia dan pribadi, dan kemudian mereka akan menyebabkan orang-orang mendengar firman itu; mereka tidak akan pergi kepada mereka dengan kebohongan mereka sendiri; mereka tidak akan berani melakukan itu; mereka tidak akan menyampaikan apa pun selain apa yang mereka dengar dari Tuhan:
maka mereka seharusnya, atau, "dan mereka akan",
telah mengubah mereka dari jalan jahat mereka, dan dari kejahatan perbuatan mereka; dan tidak menguatkan tangan mereka, dan mengeraskan mereka dalam kejahatan mereka, sehingga menjaga mereka dari pertobatan dan reformasi, Yer 23:14. Tuhan berargumen dari efikasi dan keberhasilan pelayanan firman untuk membuktikan kebenarannya, dan kesalahan mereka; karena walaupun sebuah pelayanan yang baik tidak selalu berhasil, setidaknya tidak seberhasil yang diharapkan, dan sebagaimana yang wajar diperkirakan; namun, hal itu lebih atau kurang demikian; dan setidaknya memiliki kecenderungan untuk menjauhkan orang dari praktik jahat mereka; dan berusaha untuk melakukannya, meskipun bisa gagal dalam pelaksanaannya; sedangkan pelayanan yang jahat, seperti pelayanan para nabi palsu ini, tidak memiliki kecenderungan ke arah itu; baik menjadi tujuan mereka; maupun mereka mencobanya; tetapi, sebaliknya, mendorong dan mengeraskan orang dalam dosa.

Gill (ID): Yer 23:23 - Apakah Aku adalah Tuhan yang dekat, demikian firman Tuhan // dan bukan Tuhan yang jauh Apakah Aku adalah Tuhan yang dekat, demikian firman Tuhan,.... Atau "dekat" f; maksudnya, di surga; dan hanya melihat, mendengar, dan mengamati orang...
Apakah Aku adalah Tuhan yang dekat, demikian firman Tuhan,.... Atau "dekat" f; maksudnya, di surga; dan hanya melihat, mendengar, dan mengamati orang dan benda di sana, yang dekat dengan-Nya:
dan bukan Tuhan yang jauh? yang melihat, mendengar, dan memperhatikan orang dan benda dari jarak jauh, bahkan di bumi. Arti dari kalimat ini adalah, bahwa Dia pasti ada; dan bahwa orang dan benda di bumi sama saja di bawah pengamatan dan perhatian-Nya, seperti orang dan benda di surga; hal ini sangat bertentangan dengan anggapan para nabi dan orang-orang atheis ini; yang, seperti orang-orang kafir, berpikir bahwa Tuhan tidak memperhatikan orang dan benda di bumi. Versi Septuaginta dan Arab mengartikan, tanpa pertanyaan, "Aku adalah Tuhan yang dekat, demikian firman Tuhan, dan bukan yang jauh". Artinya, bahwa Tuhan sama dekatnya di satu tempat seperti di tempat lain; ini adalah sebuah kebenaran yang sangat besar; dan sangat menghibur bagi umat Tuhan, yang dekat dengan-Nya di semua tempat, dan pada setiap waktu; Dia adalah pertolongan yang hadir di saat kesulitan; Dia dekat untuk mendengar seruan mereka, dan mengabulkan permintaan mereka; Dia dekat untuk memberi mereka bantuan di saat membutuhkan, dan membebaskan mereka dari semua kesulitan mereka; untuk memberikan kehadiran-Nya yang penuh rahmat, dan menyenangkan mereka dengan persekutuan dengan diri-Nya; untuk menyampaikan segala sesuatu yang baik kepada mereka; untuk berbicara dengan nyaman kepada mereka; untuk mengambil mereka oleh tangan, dan memimpin mereka di jalan yang kekal: Dia berada di sebelah kanan mereka untuk menopang mereka dengan tangan-Nya, dan untuk menguatkan mereka dengan kekuatan dalam jiwa mereka; untuk menasehati dan memberi nasihat, serta mengarahkan mereka; untuk menegur musuh-musuh mereka, dan menyelamatkan mereka dari orang-orang yang menghukum mereka; dan memang tidak ada orang seperti mereka, yang memiliki Tuhan yang begitu dekat, dalam segala hal yang mereka mohon kepada-Nya, Ulangan 4:7; dan meskipun Dia mungkin tampak pada waktu-waktu tertentu jauh, dan berdiri pada jarak dari mereka; ketika Dia menyembunyikan wajah-Nya; menarik kembali pengaruh-pengaruh-Nya yang penuh rahmat; tidak muncul serta-merta untuk membantu mereka dalam kesusahan; tetapi membiarkan mereka menderita dengan cara atau lainnya; namun pada kenyataannya Dia tidak; tetapi dekat kepada mereka ketika mereka memanggil-Nya: dan kebenaran ini sangat tidak menyenangkan dan menakutkan bagi orang-orang jahat, yang tidak dapat menjauh dari roh-Nya, atau melarikan diri dari hadirat-Nya; yang ada di mana-mana, di surga dan neraka, di bumi dan lautan, bahkan di bagian-bagian terjauh daripadanya; di sana mata-Nya tertuju pada mereka, dan tangan kanan-Nya dapat menjangkau mereka: Dia adalah Mahadir, Maha Tahu, dan Maha Kuasa. Targumnya adalah,
"Aku Tuhan telah menciptakan dunia dari awal, demikian firman Tuhan; dan Aku Tuhan akan memperbarui dunia bagi orang-orang yang benar;''
lihat 2 Petrus 3:13; dan ada yang menafsirkan kata-kata tentang waktu, serta tentang tempat; seolah-olah maknanya adalah ini, apakah aku Tuhan yang baru muncul, seperti dewa-dewa orang kafir? tidak, aku bukan: apakah Aku bukan Tuhan dari kekekalan yang ada sebelum dunia ada, dan Penciptanya, yang tidak mereka miliki? sesungguhnya aku adalah: tetapi makna yang pertama adalah yang terbaik, dan paling sesuai dengan konteks, dan apa yang mengikuti.

Gill (ID): Yer 23:24 - Dapatkah seseorang menyembunyikan dirinya di tempat-tempat rahasia sehingga Aku tidak akan melihatnya? firman Tuhan // tidak akukah memenuhi surga dan bumi? firman Tuhan Siapa yang dapat menyembunyikan dirinya di tempat-tempat rahasia sehingga Aku tidak akan melihatnya? firman Tuhan,.... Jika seseorang menyembunyikan d...
Siapa yang dapat menyembunyikan dirinya di tempat-tempat rahasia sehingga Aku tidak akan melihatnya? firman Tuhan,.... Jika seseorang menyembunyikan dirinya di tempat yang paling rahasia dan tersembunyi di bumi, dan melakukan segala sesuatu dengan cara yang paling pribadi, sehingga tidak ada mata manusia yang dapat melihatnya, dia tidak dapat menyembunyikan dirinya atau tindakannya dari Tuhan, yang dapat melihat dari surga ke bumi, dan melalui awan yang paling gelap dan tebal, serta ke dalam kedalaman bumi, dan tempat-tempat yang paling tersembunyi dan rahasia. Kegelapan dan cahaya sama saja baginya; juga dekat dan jauh, tempat terbuka dan rahasia:
bukankah Aku memenuhi surga dan bumi? firman Tuhan; tidak hanya dengan penghuni, dan dengan efek lainnya dari kekuatan dan pemeliharaannya; tetapi dengan esensinya, yang ada di mana-mana, yang tak berbatas dan sangat besar, dan tidak dapat dibatasi oleh ruang dan tempat; lihat 1Raj 8:27. Targum berkata,
"apakah tidak kemuliaanku memenuhi surga dan bumi? firman Tuhan;''
keduanya penuh dengan kemuliaannya; dan setiap orang dan segala sesuatu di dalamnya harus terlihat dan dikenal oleh-Nya; dan begitu pula dengan nabi-nabi palsu dan kebohongan mereka; untuk meyakinkan tentang kebenaran ini, semua ini dikatakan, seperti yang terlihat dalam kata-kata berikut.

Gill (ID): Yer 23:25 - Aku telah mendengar apa yang dikatakan para nabi, bahwa nubuat terletak dalam namaku // berkata, aku telah bermimpi, aku telah bermimpi. Aku telah mendengar apa yang dikatakan para nabi, bahwa nubuat terletak dalam namaku,.... Atau, "Aku mendengar apa yang dikatakan para nabi" g, dan se...
Aku telah mendengar apa yang dikatakan para nabi, bahwa nubuat terletak dalam namaku,.... Atau, "Aku mendengar apa yang dikatakan para nabi" g, dan sebagainya. Meskipun mereka berpikir Tuhan jauh dari mereka, di langit yang tertinggi, dan tidak melihat, tidak mendengar, atau tidak memperhatikan apa yang dilakukan di bumi, mereka sangat keliru; Dia mendengar dan mengamati dengan kemarahan doktrin-doktrin palsu dan nubuat-nubuat yang bohong yang mereka sampaikan atas namanya kepada rakyat, baik di publik maupun secara pribadi; karena Dia adalah Tuhan yang Maha Mengetahui dan Maha Hadir; dan oleh karena itu, meskipun mereka menipu rakyat, mereka tidak dapat menipu-Nya; yang mengetahui semua rencana dan semua tujuan mereka, dari prinsip apa mereka bertindak, dan dengan pandangan apa;
berkata, aku telah bermimpi, aku telah bermimpi; bukan mimpi biasa, tetapi mimpi ilahi; ini adalah salah satu cara di mana Tuhan dahulu menyampaikan pikiran dan kehendak-Nya kepada hamba-hamba-Nya, Bil 12:6; oleh karena itu para nabi palsu ini, dalam men模模 cukai yang benar, dan untuk mendapatkan kepercayaan dari rakyat, berpura-pura bahwa mereka memiliki mimpi dari Tuhan, di mana hal-hal tertentu diungkapkan kepada mereka; dan ini diulang oleh mereka untuk mempertegas hal itu, dan untuk menarik perhatian rakyat mengenai sesuatu yang sangat tidak biasa dan luar biasa. Jadi Targum,
"berkata, sebuah kata nubuat telah diperlihatkan kepadaku dalam mimpi."
Sekarang, meskipun rakyat tidak dapat membantah mereka, atau mengetahui hal lain selain sebagaimana mereka dapat mengamati bahwa mereka tidak sesuai dengan firman Tuhan, atau dengan kehendak-Nya, sebagaimana yang diketahui oleh para nabi Tuhan yang benar; karena jika seorang pria mengatakan bahwa ia telah bermimpi demikian dan demikian, yang lain tidak dapat mengatakan bahwa ia tidak; karena tidak ada seorang pun yang mengetahui hal-hal dari seorang manusia, kecuali roh seorang manusia yang ada di dalamnya; namun Tuhan, yang mengetahui segala sesuatu, tahu bahwa semua itu adalah kebohongan dan penipuan, dan bahwa mereka tidak pernah memiliki mimpi dari-Nya, atau wahyu kehendak-Nya dengan cara tersebut.

Gill (ID): Yer 23:26 - Berapa lama lagi ini akan ada di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan // ya, mereka adalah nabi dari tipu daya hati mereka sendiri. Berapa lama lagi ini akan ada di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan?.... Untuk mengada-ada kebohongan semacam itu, dan menipu orang-ora...
Berapa lama lagi ini akan ada di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan?.... Untuk mengada-ada kebohongan semacam itu, dan menipu orang-orang, serta menjauhkan mereka dari Tuhan; sesuai dengan ayat-ayat sebelumnya dan sesudahnya: ini menunjukkan bahwa hal ini tidak terjadi karena ketidaktahuan dan kelalaian; ini adalah sesuatu yang telah dipikirkan dan dipelajari oleh mereka; mereka merencanakannya dalam hati mereka, dan mereka bertekad serta berusaha keras untuk itu, serta merasa sangat senang dan bahagia mengerjakannya; hati mereka terlibat dalam hal itu, dan ada di dalam diri mereka untuk melakukan seperti yang mereka lakukan; dan dengan cara ini mereka telah lama, tetapi tidak akan bertahan lebih lama lagi. Atau kata-kata itu dapat diterjemahkan, "berapa lama?" h dan diberhentikan di sana, menjadi ekspresi yang pendek dan tiba-tiba, seperti yang ada di Psa 6:3; dan artinya adalah, berapa lama mereka akan terus seperti ini, berpura-pura memiliki mimpi, penglihatan, dan wahyu dari Tuhan, dan dengan demikian menipu orang-orang? apakah mereka akan terus melakukannya? tidak, mereka tidak akan: dan kemudian kata-kata berikutnya dapat dibaca, "apakah ada sesuatu di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan?" i tidak ada yang baik; kebenaran tidak ada di sana; tidak ada selain kebohongan dan penipuan; firman Tuhan tidak ada di sana, seperti yang ada pada nabi sejati dari Tuhan, "dia yang memiliki firman-Ku", seperti di Jer 23:28; tidak ada ketakutan kepada Tuhan, atau pengetahuan tentang-Nya dan kehendak-Nya, atau iman kepada-Nya, atau cinta kepada-Nya, atau penghormatan terhadap kehormatan dan kemuliaan-Nya;
ya, mereka adalah nabi dari tipu daya hati mereka sendiri; mereka tidak memprofeikan apa-apa kecuali apa yang disarankan oleh hati mereka yang menipu, di mana mereka tertipu sendiri, dan menipu orang lain, 2Ti 3:13.

Gill (ID): Yer 23:27 - Yang berpikir untuk membuat umatku melupakan namaku // melalui mimpi-mimpi mereka; yang // mereka sampaikan kepada setiap orang kepada tetangga mereka // sebagaimana nenek moyang mereka telah melupakan namaku demi Baal. Yang berpikir untuk membuat umatku melupakan namaku,.... Versi Septuaginta dan Arab menerjemahkannya sebagai "hukumku". Firman dan ibadah kepada Tuhan...
Yang berpikir untuk membuat umatku melupakan namaku,.... Versi Septuaginta dan Arab menerjemahkannya sebagai "hukumku". Firman dan ibadah kepada Tuhan; dari mana manusia dijauhkan oleh guru-guru palsu, dan berada dalam jalur yang baik untuk dibawa kepada ateisme, dan melupakan bahwa ada Tuhan; karena ketika sekali orang-orang berpaling dari firman Tuhan untuk mempercayai kebohongan, dan dari ibadah tulus kepada Tuhan ke agama yang salah, tidak ada yang tahu di mana semua ini akan berakhir; dan, memang, itu adalah desain dari para nabi palsu ini, sebuah rencana dan tipu daya mereka, di mana mereka berharap untuk berhasil
melalui mimpi-mimpi mereka; yang, kata Tuhan,
mereka sampaikan kepada setiap orang kepada tetangga mereka; secara pribadi dari rumah ke rumah, serta secara publik, untuk mengalihkan perhatian orang-orang dari semua pikiran tentang Tuhan dan ibadah-Nya:
sebagaimana nenek moyang mereka telah melupakan namaku demi Baal: atau, oleh Baal k; melalui para nabi Baal yang disebutkan sebelumnya di Samaria; yang menyesatkan Israel dari ibadah yang tulus kepada Tuhan, dan membuat mereka melupakan-Nya; menjadikan nama Baal lebih sering ada dalam pikiran dan mulut mereka dibandingkan nama Tuhan. Versi Suriah adalah, "sebagaimana nenek moyang mereka melupakan namaku, dan menyembah Baal"; dan begitu pula Targum,
"sebagaimana nenek moyang mereka meninggalkan ibadah kepada namaku, dan bersumpah demi nama berhala."

Gill (ID): Yer 23:28 - Nabi yang memiliki mimpi, biarlah ia menceritakan mimpinya // dan dia yang memiliki firman-Ku // biarlah ia berbicara firman-Ku dengan setia // apa adalah sekam bagi gandum? firman Tuhan. Nabi yang memiliki mimpi, biarlah ia menceritakan mimpinya,.... Kata-kata ini tidak ditujukan kepada nabi sejati dari Tuhan, yang memiliki mimpi dari-...
Nabi yang memiliki mimpi, biarlah ia menceritakan mimpinya,.... Kata-kata ini tidak ditujukan kepada nabi sejati dari Tuhan, yang memiliki mimpi dari-Nya, atau sesuatu yang disampaikan kepadanya dalam mimpi oleh Tuhan, yang harus ia sampaikan sebagai demikian; tetapi kepada nabi palsu, yang mengaku telah bermimpi; dan jika ia telah bermimpi, biarlah ia menceritakan itu sebagai sebuah "mimpi" l; jadi beberapa mengartikan bahwa itu adalah buah dari imajinasinya sendiri yang mengembara dalam tidur; dan tidak menyebutnya sebagai wahyu dari Tuhan, serta memaksakannya kepada orang-orang sebagai demikian. Versi Septuaginta adalah, "biarlah ia menceritakan mimpinya"; biarlah ia menceritakan itu sebagai miliknya sendiri, dan bukan sebagai mimpi dari Tuhan;
dan dia yang memiliki firman-Ku; firman nubuat melalui wahyu, dan di bawah pengaruh Roh Tuhan, seperti nabi-nabi sejati: "firman-Ku"; bukan firman manusia, atau firman yang diucapkan oleh malaikat, atau Alkitab secara umum; tetapi firman Injil, firman perdamaian dan rekonsiliasi, kebenaran, kehidupan, dan keselamatan; bagian injil dari firman, meskipun tidak mengecualikan semua sisanya, tetapi terutama ini: "dia yang memilikinya"; atau "dengan siapa", atau "di dalam siapa itu berada" m; yang memilikinya tidak hanya di tangannya untuk dibaca, atau sekadar di kepalanya, sehingga hanya memiliki pandangan spekulatif tentangnya; tetapi memilikinya di hatinya, di mana itu datang dengan kuasa, dan telah menjadi firman yang tertanam; serta memiliki bagian besar pengetahuan spiritual dan eksperiensial tentangnya, dan kemampuan dan kapasitas untuk mengungkapkannya untuk membangun orang lain;
biarlah ia berbicara firman-Ku dengan setia; atau "sejujurnya" n; sebagaimana seharusnya. Pelayan firman adalah pengurus, dan diperlukan dari mereka agar mereka setia, dan karakter yang lebih terhormat tidak dapat mereka miliki; dan kemudian firman Tuhan dapat dikatakan disampaikan dengan setia, ketika tidak ada yang lain yang diucapkan selain itu; ketika tidak ada campuran dari manusia di dalamnya; dan ketika keseluruhannya diucapkan, dan tidak ada yang ditahan atau disembunyikan; ketika pandangan seseorang di dalamnya adalah tulus dan jujur, dan ia hanya menginginkan kemuliaan Tuhan; dan kebaikan jiwa-jiwa yang abadi; ketika itu diucapkan dengan terang, terbuka dan berani, bukan untuk menyenangkan manusia, tetapi Tuhan, dan seperti di hadapan-Nya, kepada siapa pertanggungjawaban harus diberikan: atau, "biarlah ia berbicara firman-Ku, kebenaran" o; yang adalah kebenaran; atau, karena itu adalah kebenaran, seperti yang dikatakan Kimchi; jadi ini adalah alasan mengapa harus diucapkan secara bebas, penuh, publik, dan berani, karena itu adalah kebenaran, dan hanya kebenaran: atau, "biarlah ia berbicara firman-Ku sebagai kebenaran"; atau sebagaimana adanya p; itu berasal dari Tuhan kebenaran; jika terletak dalam Kitab Suci kebenaran; pokok dari itu adalah kebenaran, Kristus, yang adalah kebenaran itu sendiri, dan doktrin-doktrin tersebut, yang berkaitan dengan pribadi, jabatan, dan anugerah-Nya, serta keselamatan melalui-Nya; dan itu adalah Roh kebenaran yang mengarahkan ke dalamnya, mengakui itu, dan menjadikannya berguna;
apa adalah sekam bagi gandum? firman Tuhan; tidak ada perbandingan antara yang satu dengan yang lainnya; yang satu jauh lebih baik daripada yang lainnya; ada perbedaan sebanyak antara mimpi dan kebohongan nabi-nabi palsu dan firman Tuhan, seperti antara sekam dan gandum. Ajaran palsu seperti "sekam", ringan; ketika ditimbang di dalam keseimbangan tempat kudus ditemui kekurangan; itu tidak memiliki nilai; itu seperti kayu, jerami, dan ranting, dibandingkan dengan emas, perak, dan batu berharga; itu tidak layak untuk makanan, dan tidak memiliki gizi di dalamnya, tetapi sebaliknya, dan akhirnya untuk dibakar. Beberapa ajaran seperti "gandum", pilihan dan luar biasa, murni, kokoh, substansial, dan memiliki sifat yang menguatkan dan memberi gizi. Dan apa hubungannya yang satu dengan yang lainnya? atau apa yang mereka miliki untuk saling berhubungan? mereka tidak seharusnya dicampur, tetapi dipisahkan. Jadi versi Suriah, "mengapa kamu mencampurkan sekam dengan gandum?" lihat 2Co 2:17. Targum mengartikan ini tentang orang-orang, dengan memparafrasekan kata-kata ini,
"lihat, seperti satu memisahkan antara sekam dan gandum, demikianlah Aku memisahkan antara orang benar dan orang jahat, firman Tuhan."
Orang jahat seperti "sekam"; demikianlah nabi-nabi palsu, dan semua orang yang jahat, karena kehampaan, ringan, tidak bermanfaat, dan karena mereka cocok sebagai bahan bakar untuk api yang kekal; lihat Psa 1:5; dan orang-orang baik, serta nabi-nabi sejati dari Tuhan, dan semua yang benar, seperti "gandum" untuk pilihan dan keunggulan, kemurnian dan kekokohan; dan ini tidak boleh dicampur, tidak seharusnya sekarang, maupun akan datang Mat 3:12.

Gill (ID): Yer 23:29 - Apakah firman-Ku bukan seperti api? demikian firman Tuhan // dan seperti palu yang menghancurkan batu menjadi pecahan. Apakah bukan firman-Ku seperti api? demikian firman Tuhan,.... Bagian hukum dari itu seperti api; disebut sebagai "hukum yang bernyala", Ul 33:2; sep...
Apakah bukan firman-Ku seperti api? demikian firman Tuhan,.... Bagian hukum dari itu seperti api; disebut sebagai "hukum yang bernyala", Ul 33:2; seperti api, itu cepat dan menembus, dan menyusup ke dalam hati dan hati nurani manusia; dan menimbulkan amarah di sana, serta menimbulkan harapan yang menakutkan akan kemarahan yang membara; itu mengancam dengan api yang kekal; itu menjatuhkan vonis kepada manusia untuk api neraka; dan Hakim yang benar, dalam pelaksanaannya, akan menjadi api yang menghanguskan bagi orang-orang jahat. Bagian Injil dari firman itu seperti api, karena cahaya yang dibawanya bagi para pendosa; yang memungkinkan mereka melihat ketidakmurnian, ketidakberdayaan, dan ketidakcukupan kebenaran mereka sendiri, serta jalan kehidupan dan keselamatan melalui Kristus; dan dengan cahaya api ini, orang-orang kudus diarahkan dalam perjalanan dan percakapan mereka; dan dengan itu, kejahatan, kesalahan, dan tahayul, terdeteksi: juga karena panasnya; itu adalah sarana panas vital bagi para pendosa, harum kehidupan bagi mereka; dan menghangatkan serta menghibur orang-orang kudus, dan menyebabkan hati mereka membara di dalam diri mereka; itu membakar semangat mereka dengan kasih kepada Allah, Kristus, dan satu sama lain, serta dengan semangat untuk kebenaran dan kepentingan seorang Penebus; meskipun ia memiliki panas yang menyengat dan menyiksa bagi orang-orang jahat, dan mengisi mereka dengan kemarahan dan iri yang membara, Why 11:5; dan, melalui korupsi kodrat manusia, adalah penyebab perselisihan dan pertikaian, untuk alasan ini Kristus menyebutnya api, Luk 12:49; dan sesungguhnya, ia memiliki efek yang berbeda pada objek yang berbeda, seperti api, yang mengeraskan beberapa benda dan melembutkan benda lain; lihat 2Kor 2:16; lebih jauh, ia dapat dibandingkan dengan api karena sifatnya yang memurnikan, memisahkan, dan menguji: seperti api memurnikan emas dan perak, dan memisahkan terak, serta menguji logam, dan menunjukkan apa adanya; demikian juga Injil menguji prinsip-prinsip manusia, dan mengungkapkan apa yang mereka miliki, serta memisahkan satu sama lain: dan juga karena sifatnya yang menghanguskan; ia menentang, melemahkan, dan membakar yang terburuk dalam diri manusia, yaitu nafsu dan korupsi, yang diajarkan untuk ditolak; dan yang terbaik dalam diri manusia, semua kekudusan dan kebenarannya yang dia andalkan; dan ia membakar sekam dari ajaran yang salah dan ciptaan manusia yang telah disebutkan sebelumnya.
dan seperti palu yang menghancurkan batu menjadi pecahan? yang dapat dibandingkan dengan hati manusia, yang menjadi keras oleh dosa, terkonfirmasi di dalamnya; kekurangan kehidupan spiritual; bodoh dan tidak berakal; keras kepala dan tidak fleksibel; di mana tidak ada kesan yang dibuat, dan tidak bertobat serta tidak dapat berubah; lihat Za 7:12; sekarang firman Tuhan, di tangan Roh, adalah sarana untuk memecahkan hati yang keras semacam itu, dan menghilangkan kekerasan dan ketidakpekaannya; ada penyesalan legal melalui bagian hukum dari firman, melalui mana ada pengetahuan tentang dosa, dan jiwa terluka dengan kesadaran akan hal itu, dan seolah-olah dirusak, tetapi tanpa pandangan akan pengampunan, kebenaran, dan keselamatan melalui Kristus; dan ada penyesalan Injili atau kerentanan hati, melalui bagian Injil dari firman, melalui cara mana hati yang berbatu tidak hanya dihancurkan, tetapi juga dilebur dan diubah menjadi pertobatan Injili yang sejati karena dosa, melalui penemuan seorang Juruselamat yang dipukul dan hancur karena dosa, dan melalui pandangan akan pengampunan yang bebas dan penuh oleh darah-Nya, dan pembenaran oleh kebenaran-Nya. Sekarang firman hanyalah sebuah alat; ia bukan penyebab efisien dari semua ini; seperti palu hanyalah alat, dan pasif, tidak dapat berbuat apa-apa sendiri; ia harus diangkat dan digunakan oleh tangan yang kuat, atau ia tidak dapat melakukan apa-apa; apa gunanya palu tanpa tangan? demikian juga Injil hanyalah alat di tangan Tuhan; tetapi ketika Dia mengambilnya ke dalam tangan-Nya sendiri, dan memukul dengannya, itu akan menghancurkan hati yang terkeras menjadi pecahan, dan menjadikan hati berbatu menjadi hati daging, Ez 36:26.

Gill (ID): Yer 23:30 - Oleh karena itu, lihatlah, Aku melawan para nabi, firman Tuhan // yang mencuri firman-Ku // setiap orang dari tetangganya. Oleh karena itu, lihatlah, Aku melawan para nabi, firman Tuhan,.... Para nabi palsu, yang dengannya Tuhan tidak senang; Dia menentang mereka dan berte...
Oleh karena itu, lihatlah, Aku melawan para nabi, firman Tuhan,.... Para nabi palsu, yang dengannya Tuhan tidak senang; Dia menentang mereka dan bertekad untuk membawa murka dan kehancuran kepada mereka. Begitu juga Targum,
"oleh karena itu, lihatlah, Aku mengirimkan kemarahan-Ku melawan para nabi palsu;''
yang mencuri firman-Ku, atau "kata-kata" q,
setiap orang dari tetangganya; baik dari para nabi yang benar; memulai nubuat mereka seperti yang mereka lakukan, dengan "beginilah firman Tuhan"; dan mencampurkan beberapa kata dan frasa yang digunakan oleh mereka, untuk lebih baik menjadikan diri mereka disukai di antara orang-orang, agar mereka bisa dianggap sebagai nabi-nabi Tuhan; seperti yang dikatakan Pelagius, Agustinus menggunakan kata "rahmat", untuk lebih baik menyembunyikan pandangannya, dan membuatnya lebih mudah diterima oleh masyarakat: atau dari para nabi palsu; mereka bertemu secara pribadi, berkonsultasi, dan sepakat bersama apa yang harus mereka katakan kepada orang-orang, seolah-olah itu adalah firman Tuhan: atau dari orang-orang itu sendiri; memperkecil penghargaan mereka terhadap firman Tuhan; membuat mereka acuh tak acuh terhadapnya; dan menyebabkan mereka melupakan apa yang telah mereka dengar dan terima.

Gill (ID): Yer 23:31 - Lihat, Aku menentang para nabi, demikian firman Tuhan // yang menggunakan lidah mereka // dan berkata, ia berkata. lihat, Aku menentang para nabi, demikian firman Tuhan,.... Bukan jenis nabi lain yang berbeda dari yang sebelumnya, atau yang mengikuti; tetapi yang ...
lihat, Aku menentang para nabi, demikian firman Tuhan,.... Bukan jenis nabi lain yang berbeda dari yang sebelumnya, atau yang mengikuti; tetapi yang sama di bawah karakter lain, dan yang melawan dia, dan mengarahkan wajahnya pada kesempatan lain;
yang menggunakan lidah mereka; sesuai keinginan mereka, dengan bibir mereka yang menjadi milik mereka sendiri. Begitu juga Targum,
"yang bernubuat sesuai dengan kehendak hati mereka sendiri;''
berbicara dengan cara yang angkuh dan tidak sopan, mengucapkan hal-hal yang berani dan berani tentang Yang Ilahi; atau dengan cara yang membanggakan dan sombong, meninggikan diri mereka sendiri, dan berbicara tinggi tentang pujian diri mereka; atau lebih tepatnya dengan cara memuji kepada orang-orang: jadi beberapa membacanya, dengan transposisi huruf dasar r, "yang menghaluskan lidah mereka", sebagaimana dikatakan Kimchi; atau berbicara hal-hal yang halus dengan lidah mereka, untuk menyenangkan orang-orang:
dan berkata, dia berkata; yaitu, "Tuhan", seperti yang dinyatakan oleh versi Vulgata Latin dan Siria; agar mereka lebih mudah dipercaya oleh orang-orang; tetapi ini sangat memprovokasi Tuhan, untuk mengaitkan kebohongan dan kepalsuan mereka kepada-Nya.

Gill (ID): Yer 23:32 - Lihat, Aku menentang mereka yang bernubuat mimpi palsu, demikianlah firman Tuhan // dan memberitahukan kepada mereka, dan membuat umat-Ku tersesat oleh kebohongan mereka, dan oleh kecerobohan mereka // namun Aku tidak mengutus mereka, maupun memerintahkan mereka // oleh karena itu mereka sama sekali tidak akan memberi manfaat kepada umat ini, demikianlah firman Tuhan. Ketahuilah, Aku menentang mereka yang bernubuat mimpi palsu, demikianlah firman Tuhan,.... Dan bukan yang benar, seperti yang Tuhan bicarakan kepada p...
Ketahuilah, Aku menentang mereka yang bernubuat mimpi palsu, demikianlah firman Tuhan,.... Dan bukan yang benar, seperti yang Tuhan bicarakan kepada para nabi-Nya, dan yang mereka sampaikan dari-Nya kepada umat-Nya; lihat Bil 12:6;
dan mereka memberitahukan kepada mereka, dan membuat umat-Ku tersesat oleh kebohongan mereka, dan oleh kecerobohan mereka; oleh doktrin dan nubuat palsu yang mereka sampaikan, dan oleh kehidupan yang longgar dan tidak teratur yang mereka jalani; sehingga mereka merusak prinsip-prinsip umat tersebut dengan yang pertama, dan praktik mereka dengan yang kedua. Kimchi mengartikan kata yang diterjemahkan "kecerobohan" sebagai kecerobohan pengetahuan mereka; seolah-olah melalui dangkalnya penilaian mereka dan kurangnya kapasitas dalam mengajar, umat itu dibuat tersesat oleh doktrin palsu mereka. Targum mengartikan ini sebagai ketidak hati-hatian atau kebodohan mereka; dan Schultens s, dari penggunaan kata tersebut dalam bahasa Arab, menjelaskan tentang kebanggaan dan kemegahan palsu mereka;
namun Aku tidak mengutus mereka, maupun memerintahkan mereka; oleh karena itu mereka berbohong, dan berperan sombong, ketika mereka berpura-pura dikirim oleh-Nya, dan memiliki perintah dari-Nya tentang apa yang seharusnya mereka katakan; lihat Yer 23:21;
oleh karena itu mereka sama sekali tidak akan memberi manfaat kepada umat ini, demikianlah firman Tuhan; jauh dari itu, bahwa mereka telah memberikan banyak kerugian kepada mereka dengan kebohongan dan pujian mereka; membujuk mereka dari jalan dan ibadah kepada Tuhan, dan membawa mereka ke arah yang akan mengakibatkan kehancuran mereka, dan sudah terjadi.

Gill (ID): Yer 23:33 - Dan ketika bangsa ini, atau seorang nabi, atau seorang imam, akan bertanya kepadamu // katanya, apa itu beban Tuhan // maka kamu harus berkata kepada mereka, apa beban // Aku bahkan akan meninggalkanmu, demikian firman Tuhan. Dan ketika bangsa ini, atau seorang nabi, atau seorang imam, akan bertanya kepadamu,.... Salah satu dari orang-orang tersebut, yang telah menjadi sang...
Dan ketika bangsa ini, atau seorang nabi, atau seorang imam, akan bertanya kepadamu,.... Salah satu dari orang-orang tersebut, yang telah menjadi sangat cacat; atau salah satu dari nabi-nabi palsu, yang mendorong mereka dalam ketidakberagamaan dan kefasikan; atau salah satu dari para imam, yang berkolusi dengan mereka melawan nabi-nabi sejati Tuhan; ketika salah satu dari mereka, dengan cara sindiran yang mengejek, harus bertanya kepada Nabi Yeremia,
katanya, apa itu beban Tuhan? atau bernubuat dengan nama Tuhan, seperti yang tertulis dalam Targum; dan karena beberapa nubuat disebut "beban", lihat Yes 13:1; maka, sebagai penghinaan, mereka menyebut setiap nubuat seperti itu; dan karena banyak dari mereka, meskipun tidak semua, adalah prediksi tentang penghakiman dan malapetaka yang akan menimpa manusia; oleh karena itu mereka menganggap semua yang dibawa oleh para nabi sejati dari Tuhan sebagai demikian, dan sinis bertanya, berita buruk apa yang kamu bawa sekarang? malapetaka apa yang akan menimpa kita sekarang? seolah-olah dia selalu menjadi pembawa berita buruk;
maka kamu harus berkata kepada mereka, apa beban? berpura-pura seolah-olah dia tidak tahu apa yang mereka maksud; atau lebih tepatnya, sebagai ungkapan kemarahan dan kebencian terhadap pertanyaan itu; apakah kamu menanyakanku pertanyaan seperti itu? Aku akan memberitahumu apa itu, sebagai berikut: meskipun kata-kata itu dapat diterjemahkan tanpa pertanyaan, "maka kamu harus berkata kepada mereka, apa yang menjadi beban" t; yang akan sangat berat bagi mereka, dan menjadi beban bagi mereka, dan menjatuhkan mereka ke dalam kehancuran;
Aku bahkan akan meninggalkanmu, demikian firman Tuhan; sehingga mereka tidak akan lagi memiliki hadirat-Nya di antara mereka, atau nubuat bersamanya, atau perlindungan-Nya bagi mereka.

Gill (ID): Yer 23:34 - Dan mengenai nabi, dan imam, dan orang-orang // yang akan berkata, beban Tuhan // Aku bahkan akan menghukum orang itu dan keluarganya. Dan mengenai nabi, dan imam, dan orang-orang,.... Baik mereka satu atau yang lain, atau semuanya; tidak akan dipertimbangkan karakter dan jabatan, ked...
Dan mengenai nabi, dan imam, dan orang-orang,.... Baik mereka satu atau yang lain, atau semuanya; tidak akan dipertimbangkan karakter dan jabatan, kedudukan dan martabat mereka:
yang akan berkata, beban Tuhan; menggunakan frasa tersebut dengan cara yang mengejek dan konyol:
Aku bahkan akan menghukum orang itu dan keluarganya; bukan hanya dia, tetapi keluarganya, akan menderita karena itu. Ini menunjukkan betapa besar hal ini dirasakan oleh Tuhan, dan betapa berbahayanya memperolok-olok firman Tuhan, menjadikan frasa Kitab Suci sebagai lelucon, atau bercanda dengan mereka; ini adalah canda yang bodoh, yang tidak sesuai, ya, tidak suci dan menjijikkan. Ini juga merupakan canda yang sulit dengan alat tajam.

Gill (ID): Yer 23:35 - Maka hendaklah setiap orang berkata kepada tetangganya, dan setiap orang kepada saudaranya // apa yang telah dijawab Tuhan? dan apa yang telah dikatakan Tuhan? Karena itu, hendaklah setiap orang berkata kepada tetangganya, dan setiap orang kepada saudaranya,.... Ketika membahas hal-hal keagamaan, dan firman T...
Karena itu, hendaklah setiap orang berkata kepada tetangganya, dan setiap orang kepada saudaranya,.... Ketika membahas hal-hal keagamaan, dan firman Tuhan khususnya; ketika ada pertanyaan yang diajukan kepada orang lain, apakah ada pesan dari Tuhan melalui para nabi-Nya? atau apa itu? agar tidak dinyatakan dengan kata-kata yang mengejek dan mencemarkan, "apa beban Tuhan?" tetapi dalam bahasa yang lebih sopan dan pantas, seperti ini,
apa yang telah dijawab Tuhan? dan apa yang telah dikatakan Tuhan? mereka dapat dengan sah dan patut bertanya kepada nabi tentang jawaban apa yang telah diterimanya dari Tuhan, dan apa yang telah dikatakan-Nya kepadanya, selama mereka serius dalam hal itu, dan bertanya dengan kerendahan hati dan ketakutan: firman Tuhan harus dihormati dan diperhatikan.

Gill (ID): Yer 23:36 - Dan beban Tuhan tidak akan disebutkan lagi // karena setiap kata manusia akan menjadi beban baginya // karena kamu telah membalikkan kata-kata Tuhan yang hidup, dari Tuhan semesta alam, Tuhan kita. Dan beban Tuhan tidak akan disebutkan lagi,.... Atau firman Tuhan dengan nama itu, yang dibicarakan dengan cara yang lucu dan mengejek: karena setiap ...
Dan beban Tuhan tidak akan disebutkan lagi,.... Atau firman Tuhan dengan nama itu, yang dibicarakan dengan cara yang lucu dan mengejek:
karena setiap kata manusia akan menjadi beban baginya; setiap ejekan, cemoohan, dan sindiran yang dia buat terhadap firman Tuhan, akan jatuh berat padanya, dengan beban di atas hatinya, dan menekannya dengan rasa bersalah sampai ke neraka terendah; atau, bagaimanapun, hukuman berat atas dosanya akan menimpanya: atau, sebagaimana kata-kata itu dapat diterjemahkan, "karena kata-katanya adalah beban bagi setiap orang" u; yaitu, firman Tuhan dianggap sebagai beban oleh setiap orang; dan bagi mereka, beban dan firman Tuhan adalah istilah yang sinonim; yang seharusnya tidak demikian, dan adalah menyinggung bagi Tuhan; dan oleh karena itu Ia melarang penggunaan frasa semacam itu, dan mengancam untuk menghukum karena hal itu;
karena kamu telah membalikkan kata-kata Tuhan yang hidup, dari Tuhan semesta alam, Tuhan kita; memperolok-oloknya, dan memberikan arti yang salah pada mereka; dan ini diperburuk oleh kenyataan bahwa itu adalah kata-kata "Tuhan yang hidup", yang adalah Tuhan yang sejati dan kata-katanya adalah benar; dan Dia hidup dan mampu membalas dan menghukum segala penyalahgunaan terhadap-Nya, dan perlakuan buruk terhadap kata-kata-Nya; dan bukan firman dari berhala yang tak bernyawa: dan itu adalah kata-kata "Tuhan semesta alam", dari segala pasukan yang ada di atas dan di bawah, dan karena itu mampu menjadikannya benar: dan selain itu, itu adalah kata-kata "Tuhan kita", Tuhan Israel; yang telah di setiap zaman menjaga perjanjiannya dengan mereka, memenuhi janji-janji-Nya kepada mereka, dan telah melakukan hal-hal yang besar dan baik bagi mereka.

Gill (ID): Yer 23:37 - Demikianlah hendaknya engkau berkata kepada nabi: apa yang Tuhan jawab kepadamu? dan apa yang Tuhan katakan? Demikianlah hendaknya engkau berkata kepada nabi,.... kepada Yeremia, atau nabi Tuhan yang benar lainnya; dengan cara berikut seharusnya setiap orang ...
Demikianlah hendaknya engkau berkata kepada nabi,.... kepada Yeremia, atau nabi Tuhan yang benar lainnya; dengan cara berikut seharusnya setiap orang menghadapi dia, yang mengajukan pertanyaan tentang kehendak Tuhan melalui dia:
apa yang Tuhan jawab kepadamu? dan apa yang Tuhan katakan? Ini diulang dari Yer 23:35; untuk mengkonfirmasi hal itu, dan untuk petunjuk kepada rakyat, serta untuk menunjukkan betapa Tuhan menyetujui cara seperti itu dalam berperilaku terhadap nabinya, dan dirinya melalui dia.

Gill (ID): Yer 23:38 - Tetapi karena kamu berkata, beban Tuhan // sebab itu demikianlah firman Tuhan, karena kamu mengatakan kata ini, beban Tuhan // dan aku telah mengutus kepadamu, dengan mengatakan, kamu tidak boleh mengatakan, beban Tuhan. Tetapi karena kamu berkata, beban Tuhan,.... Melihat, meskipun semua larangan dan arahan yang bertentangan dengan itu, mereka tetap bersikeras memangg...
Tetapi karena kamu berkata, beban Tuhan,.... Melihat, meskipun semua larangan dan arahan yang bertentangan dengan itu, mereka tetap bersikeras memanggil nubuat dengan nama ini, dan itu dengan cara yang jenaka dan mengolok-olok, serta meminta untuk itu, dan apa itu, dengan cara yang mengejek:
sebab itu demikianlah firman Tuhan, karena kamu mengatakan kata ini, beban Tuhan; akan terus menggunakannya, meskipun sangat tidak menyenangkan bagiku:
dan aku telah mengutus kepadamu, dengan mengatakan, kamu tidak boleh mengatakan, beban Tuhan; dan oleh karena itu tidak bisa mengklaim ketidaktahuan akan kehendaknya, atau mengecualikan diri, dengan mengatakan bahwa mereka akan menghindarinya, jika mereka tahu bahwa itu tidak menyenangkan baginya: ini adalah sebuah penguat dari kefasikan mereka, bahwa mereka tetap bersikeras dalam hal ini, setelah Dia telah memperingatkan mereka melalui pesan-pesannya.

Gill (ID): Yer 23:39 - Oleh karena itu, lihatlah, aku, bahkan aku, akan sepenuhnya melupakanmu // dan aku akan meninggalkanmu // dan kota yang aku berikan kepadamu dan nenek moyangmu // dan mengusirmu dari hadapanku Oleh karena itu, lihatlah, aku, bahkan aku, akan sepenuhnya melupakanmu,.... Artinya, bertindak terhadap mereka seolah-olah mereka sepenuhnya keluar d...
Oleh karena itu, lihatlah, aku, bahkan aku, akan sepenuhnya melupakanmu,.... Artinya, bertindak terhadap mereka seolah-olah mereka sepenuhnya keluar dari pandangan dan pikirannya; tidak menunjukkan kasih sayang kepada mereka; tidak peduli pada mereka; tidak memberikan kebaikan kepada mereka; dan tidak lagi berada di bawah perlindungannya. Dalam kata yang digunakan di sini, dan diterjemahkan sebagai "melupakan", dan kata sebelumnya yang digunakan untuk "beban", ada permainan kata yang indah w, yang tidak mudah diungkapkan dalam bahasa lain; tidak diragukan lagi terdapat alusian terhadap kata itu di sini;
dan aku akan meninggalkanmu; tidak memberikannya kehadiran kasih karunia, maupun kehadiran perlindungan yang kuat, tetapi menyerahkan mereka kepada musuh:
dan kota yang aku berikan kepadamu dan nenek moyangmu; kota Yerusalem, yang telah diberikan kepadanya untuk dihuni, dan nenek moyang mereka sebelumnya; tetapi sekarang mereka telah berbuat dosa terhadapnya, dan memprovokasi-Nya; oleh karena itu, terlepas dari pemberian tempat ini kepada mereka, dan yang disebutkan agar mereka tidak bergantung padanya, dan mengangkat diri mereka dengan harapan bahwa mereka akan aman karena itu; karena Ia telah meninggalkan mereka, Ia akan meninggalkan itu, dan kuil di dalamnya, dan menyerahkannya ke tangan orang-orang Kaldea:
dan mengusirmu dari hadapanku; sebagai sesuatu yang tidak berguna dan menjijikkan. Targumnya adalah,
"Aku akan menjauhkanmu jauh, dan kota yang aku selamatkan untukmu dan nenek moyangmu dari ucapanku."
itu menandakan perjalanan mereka ke dalam penawanan.

Gill (ID): Yer 23:40 - Dan Aku akan membawa celaan yang abadi kepadamu // dan suatu kehinaan yang kekal, yang tidak akan dilupakan. Dan Aku akan memberikan celaan yang abadi kepadamu,.... Yang merupakan pembalasan yang adil untuk mencela, menghina, dan mengejek firman-Nya: mereka y...
Dan Aku akan memberikan celaan yang abadi kepadamu,.... Yang merupakan pembalasan yang adil untuk mencela, menghina, dan mengejek firman-Nya: mereka yang telah begitu dihormati dan begitu lama sebagai umat Allah, dan kota mereka dianggap sebagai kemuliaan bumi; namun sekarang baik mereka maupun itu seharusnya menjadi ejekan bangsa-bangsa, dan telah dianggap dengan sangat hina, dan itu akan selamanya, atau setidaknya untuk waktu yang lama, bahkan untuk serangkaian abad; yang telah menjadi kasus mereka sejak kehancuran mereka oleh Romawi, dan masih berlangsung; karena ini tidak bisa dibatasi pada penawanan singkat selama tujuh puluh tahun di Babilon; meskipun celaan ini dimulai saat itu, dan mereka tidak pernah mendapatkan kembali kehormatan dan kemuliaan mereka sebelumnya;
dan suatu kehinaan yang kekal, yang tidak akan dilupakan; hal yang sama dalam kata-kata yang berbeda, untuk meningkatkan aib mereka, dan menguatkan sifat keabadiannya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Yer 23:1-8 - Nubuat-nubuat Injil
Dalam pasal ini Nabi Yeremia, dalam nama Allah, menyatakan teguran-tegura...


Matthew Henry: Yer 23:33-40 - Kecemaran Orang Banyak; Berbagai Teguran dan Ancaman Kecemaran Orang Banyak; Berbagai Teguran dan Ancaman (23:33-40)
...
SH: Yer 23:1-8 - Tanggung jawab (Jumat, 6 Oktober 2000) Tanggung jawab
Tanggung jawab.
Walaupun semua bencana dan malapetaka didatangkan Tuhan sebagai
huk...

SH: Yer 23:1-8 - Tunas adil (Senin, 6 Oktober 2014) Tunas adil
Judul: Tunas adil
Dalam perjanjian Tuhan dengan Daud ditegaskan bahwa fungsi raja ialah gem...

SH: Yer 23:1-8 - Hiduplah dalam Pengharapan (Senin, 28 Februari 2022) Hiduplah dalam Pengharapan
Jika dalam beberapa perikop sebelumnya teguran Tuhan ditujukan kepada raja-raja Yehuda...

SH: Yer 23:1-40 - Allah melawan nabi palsu (Rabu, 15 November 2006) Allah melawan nabi palsu
Judul: Allah melawan nabi palsu
Menegur kesalahan orang lain tidak mudah, apalagi...

SH: Yer 23:9-24 - Kristen dan pemimpin rohani (Sabtu, 7 Oktober 2000) Kristen dan pemimpin rohani
Kristen dan pemimpin rohani.
Kualitas spiritual, moral, dan kemampuan seor...

SH: Yer 23:9-40 - Judul: Baca Gali Alkitab 6 (Selasa, 7 Oktober 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 6
Apa saja yang Anda baca?
1. Kepada siapakah ditujukan dakwaan dalam ayat ...

SH: Yer 23:9-20 - Menentang nabi palsu (Selasa, 7 Oktober 2014) Menentang nabi palsu
Judul: Menentang nabi palsu
Di negeri kita yang tercinta, hampir semua lini kehid...

SH: Yer 23:9-20 - Shalom yang Semu (Selasa, 1 Maret 2022) Shalom yang Semu
Kata shalom (damai/ selamat) adalah kata yang disukai dan digunakan kebanyakan orang Kristen. Ti...

SH: Yer 23:21-40 - Lagi, menentang nabi palsu (Rabu, 8 Oktober 2014) Lagi, menentang nabi palsu
Judul: Lagi, menentang nabi palsu
Nabi palsu berkata-kata dari dirinya send...

SH: Yer 23:21-40 - Hukuman Berat bagi Pewarta Palsu (Rabu, 2 Maret 2022) Hukuman Berat bagi Pewarta Palsu
Dari zaman Alkitab sampai sekarang banyak orang berani menyampaikan berita palsu...

SH: Yer 23:25-40 - Pengkhotbah dan firman-Nya (Minggu, 8 Oktober 2000) Pengkhotbah dan firman-Nya
Pengkhotbah dan firman-Nya.
Setiap kebaktian Minggu di gereja-gereja Protes...
Topik Teologia: Yer 23:14 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...



Topik Teologia: Yer 23:36 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Deskriptif Allah
Allah yang Hidup, Tuhan Se...
TFTWMS -> Yer 23:5-8; Yer 23:9-40
TFTWMS: Yer 23:5-8 - Janji Allah Tentang Mesias Dan Kepulangan Yang Gemilang JANJI ALLAH TENTANG MESIAS DAN KEPULANGAN YANG GEMILANG (Yeremia 23:5-8)
...

TFTWMS: Yer 23:9-40 - Hukuman Allah Untuk Nabi-nabi Palsu HUKUMAN ALLAH UNTUK NABI-NABI PALSU (Yeremia 23:9-40)
Ancaman Mereka (ay. ...
Constable (ID) -> Yer 2:1--45:5; Yer 2:1--25:38; Yer 15:10--26:1; Yer 21:1--23:40; Yer 23:1-8; Yer 23:9-40
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...


Constable (ID): Yer 21:1--23:40 - --Kumpulan kutukan Yeremia terhadap raja-raja Yehuda dan nabi-nabi palsu bab. 21-23...

