miy <04310>
ym miy
Pelafalan | : | me |
Asal Mula | : | an interrogative pronoun of persons, as 04100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things |
Referensi | : | TWOT - 1189 |
Jenis Kata | : | interr pron (interrogative pronoun) |
Dalam Ibrani | : | ym 333, ymw 65, yml 17, ymm 3, ymlw 3, ymb 1 |
Dalam TB | : | Siapakah 148, siapakah 109, siapa 55, Siapa 52, Sekiranya 8, manakah 7, Ah 6, kalau 5, Sekiranya ada orang 2, Bagaimanakah 2, Apakah 2, Siapa-siapa sebenarnya 2, yang 2, Ya 2, apa 2, mudah-mudahan 1, Dari manakah 1, Bagaimana 1, siapa yang empunya 1, Kiranya 1, siapamu 1, O 1, adakah 1, milik siapakah 1, Orang manakah 1, siapapun 1, Milik siapakah 1 |
Dalam AV | : | who, any, whose, what, if any, whom |
Jumlah | : | 12 |
Definisi | : |
B.Indonesia:
1) siapa?, punya siapa?, siapa yang?, apakah itu, siapa pun, siapapun
B.Inggris:
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
B.Indonesia:
sebuah kata ganti tanya untuk orang, seperti 4100 untuk benda,siapa? (kadang-kadang, dengan idiom yang khas, untuk benda); juga (secara tidak tertentu) siapa pun; sering digunakan dalam konstruksi miring dengan awalan atau akhiran:-siapa pun (pria), X dia, X nya, + O itu! apa, yang, siapa(-m, -se, -apa pun), + semoga kepada Tuhan. lihat HEBREW untuk 04100 B.Inggris:
an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix: KJV -- any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see HEBREW for 04100 |
Yunani Terkait | : | τις <5101>; οφειλω <3784>; εκτος <1622>; επανω <1883>; ουκετι <3765>; οφειλω <3784>; θαλασσα <2281>; κυμα <2949> |
Cari juga "miy" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.