midbar <04057>

rbdm midbar

Pelafalan:mid-bawr'
Asal Mula:from 01696 in the sense of driving
Referensi:TWOT - 399k 399
Jenis Kata:n m (noun masculine)
Dalam Ibrani:rbdmb 141, rbdm 45, rbdmh 35, rbdmm 13, hrbdmh 12, rbdmk 6, hrbdm 6, rbdml 5, rbdmbw 3, rbdmmw 2, rbdmhm 2, Kyrbdmw 1
Dalam TB:padang gurun 261, gurun 2, Padang gurun 1, Padang Gurun 1, mulutmu 1, padang belantara 1, padang pasir 1, padang gurunnya 1, padang tandus 1
Dalam AV:wilderness 255, desert 13, south 1, speech 1, wilderness + 0776 1
Jumlah:271
Definisi :
B.Indonesia:
1) belantara
1a) padang
1b) tanah tak berpenghuni, belantara
1c) lahan belantara yang luas (di sekitar kota)
1d) belantara (kiasan)
2) mulut
2a) mulut (sebagai organ bicara)
B.Inggris:
1) wilderness
1a) pasture
1b) uninhabited land, wilderness
1c) large tracts of wilderness (around cities)
1d) wilderness (fig.)
2) mouth
2a) mouth (as organ of speech)

B.Indonesia:
dari 1696 dalam arti mengarahkan; padang rumput (yaitu
bidang terbuka, tempat di mana ternak digiring); dengan implikasi, sebuah gurun;
juga ucapan (termasuk organ-organnya):-gurun, selatan, ucapan,
liar.
lihat HEBREW untuk 01696
B.Inggris:
from 1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs): KJV -- desert, south, speech, wilderness.
see HEBREW for 01696

Yunani Terkait:αγρος <68>; ανυδρος <504>; ερημος <2048>; τοπος <5117>; ερημος <2048>; ερημοω <2049>

Cari juga "midbar" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA