
Teks -- 1 Samuel 26:4-25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Sam 26:9
Full Life: 1Sam 26:9 - ORANG YANG DIURAPI TUHAN.
Nas : 1Sam 26:9
Daud menolak untuk membunuh Saul karena telah memperoleh keyakinan
bahwa Allah sendiri akan menyingkirkan Saul dan bahwa Daud akan ...
Nas : 1Sam 26:9
Daud menolak untuk membunuh Saul karena telah memperoleh keyakinan bahwa Allah sendiri akan menyingkirkan Saul dan bahwa Daud akan menjadi raja pada saat yang ditetapkan Allah (lih. ayat 1Sam 26:10; 13:13-14; 1Sam 15:23; 16:12-13). Situasi Daud dan Saul yang unik jangan dianggap sebagai alasan untuk membiarkan para pemimpin rohani dalam gereja terus berdosa dan berbuat jahat
(lihat cat. --> 1Sam 24:6).
[atau ref. 1Sam 24:6]
Jerusalem: 1Sam 26:1-25 - -- Ceritera ini sangat serupa dengan yang tercantum dalam bab 24. Boleh dikatakan bahwa kedua ceritera itu mengisahkan dua peristiwa yang serupa. Oleh tr...
Ceritera ini sangat serupa dengan yang tercantum dalam bab 24. Boleh dikatakan bahwa kedua ceritera itu mengisahkan dua peristiwa yang serupa. Oleh tradisi lisan (kemudian tertulis) kedua peristiwa itu diceritakan dengan cara yang sama. Tetapi agaknya lebih tepat mengatakan: ada dua ceritera tentang peristiwa yang sama, dua cara sejalan untuk menceriterakan tentang kemurahan hati Daud dan rasa segannya terhadap diri raja sebagai orang kudus karena diurapi Tuhan sendiri, bdk 1Sa 9:26+.

Jerusalem: 1Sam 26:19 - beribadahlah kepada allah lain Tuhan begitu erat terikat pada tanah Israel, milik pusaka Tuhan, sehingga orang berpendapat bahwa Ia tidak dapat dipuja semestinya di luar negeri, tem...
Tuhan begitu erat terikat pada tanah Israel, milik pusaka Tuhan, sehingga orang berpendapat bahwa Ia tidak dapat dipuja semestinya di luar negeri, tempat allah lain berkuasa. Itulah sebabnya mengapa Naaman membawa sedikit tanah Israel ke kota Damsyik, serupa atas tanah Israel itu dapat memuja Allah Israel, 2Ra 5:17. Memaksa Daud pergi ke luar negeri berarti memaksa dia meninggalkan Tuhan. Bdk Ula 7:6+.

Jerusalem: 1Sam 26:20 - jauh dari hadapan TUHAN Yaitu di padang gurun, tempat kediaman roh-roh jahat, Yes 13:21; 34:13-14; Ima 16:10, di mana Daud merasa dirinya jauh dari kehadiran Tuhan
Yaitu di padang gurun, tempat kediaman roh-roh jahat, Yes 13:21; 34:13-14; Ima 16:10, di mana Daud merasa dirinya jauh dari kehadiran Tuhan

Jerusalem: 1Sam 26:20 - untuk mencabut nyawaku Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: untuk mencari seekor kutu; bdk 1Sa 24:15.
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: untuk mencari seekor kutu; bdk 1Sa 24:15.
Ende -> 1Sam 26:6-11; 1Sam 26:19
Ende: 1Sam 26:6-11 - -- merupakan suatu tambahan, jang berasal dari tradisi lain mengenai peristiwa jang
sama.
merupakan suatu tambahan, jang berasal dari tradisi lain mengenai peristiwa jang sama.

Ende: 1Sam 26:19 - -- Menurut anggapan kuno orang jang tinggal diluar wilajahnja, tanah-airnja,
terpaksa harus berbakti kepada dewata setempat, sebab dewanja sendiri tidak
...
Menurut anggapan kuno orang jang tinggal diluar wilajahnja, tanah-airnja, terpaksa harus berbakti kepada dewata setempat, sebab dewanja sendiri tidak berkuasa diwilajah lain. Pikiran ini nampak disini djuga mengenai Jahwe, Allah Israil dan wilajahnja.
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "itu dan".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah.

Ditinggalkan "kepada radja", menurut terdjemahan Junani.

Satu kata naskah Hibrani ditinggalkan, jang menundjuk objekt kalimat.

Endetn: 1Sam 26:23 - hamba diperbaiki menurut banjak naskah Hibrani dan terdjemahan Junani. Tertulis: "itu".
diperbaiki menurut banjak naskah Hibrani dan terdjemahan Junani. Tertulis: "itu".
Ref. Silang FULL -> 1Sam 26:5; 1Sam 26:6; 1Sam 26:9; 1Sam 26:10; 1Sam 26:12; 1Sam 26:17; 1Sam 26:18; 1Sam 26:19; 1Sam 26:20; 1Sam 26:21; 1Sam 26:23; 1Sam 26:24; 1Sam 26:25
· dengan Abner: 1Sam 17:55

Ref. Silang FULL: 1Sam 26:6 - orang Het // kepada Abisai // anak Zeruya · orang Het: Kej 10:15; Kej 10:15
· kepada Abisai: 2Sam 2:18; 10:10; 16:9; 18:2; 19:21; 23:18; 1Taw 11:20; 19:11
· anak Zeruya: 1...
· orang Het: Kej 10:15; [Lihat FULL. Kej 10:15]
· kepada Abisai: 2Sam 2:18; 10:10; 16:9; 18:2; 19:21; 23:18; 1Taw 11:20; 19:11
· anak Zeruya: 1Taw 2:16

Ref. Silang FULL: 1Sam 26:9 - yang diurapi // dari hukuman · yang diurapi: 1Sam 26:16; Kej 26:11; Kej 26:11; 1Sam 9:16; 1Sam 9:16; 2Sam 1:14; 19:21; Rat 4:20
· dari hukuman: 1Sam 24:6; 1Sam 24:6
· yang diurapi: 1Sam 26:16; Kej 26:11; [Lihat FULL. Kej 26:11]; 1Sam 9:16; [Lihat FULL. 1Sam 9:16]; 2Sam 1:14; 19:21; Rat 4:20

Ref. Silang FULL: 1Sam 26:10 - akan membunuh // sampai ajalnya // ia mati · akan membunuh: Kej 16:5; Kej 16:5; 1Sam 25:38; 1Sam 25:38; Rom 12:19; Rom 12:19
· sampai ajalnya: Ul 31:14; Mazm 37:13
· ia mat...
· akan membunuh: Kej 16:5; [Lihat FULL. Kej 16:5]; 1Sam 25:38; [Lihat FULL. 1Sam 25:38]; Rom 12:19; [Lihat FULL. Rom 12:19]
· sampai ajalnya: Ul 31:14; Mazm 37:13


Ref. Silang FULL: 1Sam 26:19 - raja mendengarkan // korban persembahan // pada milik // kepada allah · raja mendengarkan: 1Sam 24:10
· korban persembahan: 2Sam 16:11
· pada milik: Ul 20:16; 32:9; 2Sam 14:16; 20:19; 21:3
· k...
· raja mendengarkan: 1Sam 24:10
· korban persembahan: 2Sam 16:11
· pada milik: Ul 20:16; 32:9; 2Sam 14:16; 20:19; 21:3
· kepada allah: Ul 4:28; [Lihat FULL. Ul 4:28]; Ul 11:28; [Lihat FULL. Ul 11:28]

Ref. Silang FULL: 1Sam 26:20 - kiranya darahku // ayam hutan // ayam hutan · kiranya darahku: 1Sam 24:12; 1Sam 24:12
· ayam hutan: 1Sam 24:15
· ayam hutan: Yer 4:29; 16:16; Am 9:3
· kiranya darahku: 1Sam 24:12; [Lihat FULL. 1Sam 24:12]
· ayam hutan: 1Sam 24:15
· ayam hutan: Yer 4:29; 16:16; Am 9:3

Ref. Silang FULL: 1Sam 26:21 - berbuat dosa // ini berharga · berbuat dosa: Kel 9:27; Kel 9:27
· ini berharga: Mazm 72:14
· berbuat dosa: Kel 9:27; [Lihat FULL. Kel 9:27]
· ini berharga: Mazm 72:14

Ref. Silang FULL: 1Sam 26:23 - akan membalas // kebenaran // Tuhan menyerahkan · akan membalas: Kej 16:5; Kej 16:5; Rut 2:12; Rut 2:12; Mazm 62:13
· kebenaran: 2Sam 22:21,25; Mazm 7:9; 18:21,25
· Tuhan menyer...
· akan membalas: Kej 16:5; [Lihat FULL. Kej 16:5]; Rut 2:12; [Lihat FULL. Rut 2:12]; Mazm 62:13
· kebenaran: 2Sam 22:21,25; Mazm 7:9; 18:21,25
· Tuhan menyerahkan: 1Sam 24:19

Defender (ID) -> 1Sam 26:9
Defender (ID): 1Sam 26:9 - melawan yang diurapi Tuhan Peringatan David ini (dalam konteks yang diterapkan khusus hanya pada potensi pembunuhan Saul) sering disalahgunakan untuk membenarkan membiarkan para...
Peringatan David ini (dalam konteks yang diterapkan khusus hanya pada potensi pembunuhan Saul) sering disalahgunakan untuk membenarkan membiarkan para pendeta dan guru terus mengajarkan doktrin yang salah atau mempraktikkan ketidaksenonohan. Namun, para pengikut Kristus seharusnya tidak terus berada di bawah pengajaran guru-guru semacam itu (2Yo 1:9-11; 2Tim 2:16-18; 2Tim 3:5).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 26:4; 1Sam 26:5; 1Sam 26:6; 1Sam 26:7; 1Sam 26:8; 1Sam 26:9; 1Sam 26:10; 1Sam 26:11; 1Sam 26:12; 1Sam 26:13; 1Sam 26:14; 1Sam 26:15; 1Sam 26:16; 1Sam 26:17; 1Sam 26:18; 1Sam 26:19; 1Sam 26:20; 1Sam 26:21; 1Sam 26:22; 1Sam 26:23; 1Sam 26:24; 1Sam 26:25
Gill (ID): 1Sam 26:4 - Oleh karena itu, David mengirim mata-mata // dan mengerti bahwa Saul benar-benar telah datang. Oleh karena itu, David mengirim mata-mata,.... Untuk mengamati apakah dia datang atau sudah datang, dan di mana dia berada, agar dia tidak terkejut ol...
Oleh karena itu, David mengirim mata-mata,.... Untuk mengamati apakah dia datang atau sudah datang, dan di mana dia berada, agar dia tidak terkejut olehnya; karena meskipun David tahu bahwa Tuhan adalah dan akan menjadi perlindungannya, dia menganggap perlu untuk waspada, dan memanfaatkan cara-cara untuk keselamatannya:
dan mengerti bahwa Saul benar-benar datang; bahwa dia pasti sudah datang, dan datang ke suatu tempat tertentu; yang dia sendiri pergi untuk melakukan pengintaian, seperti dalam 1Sa 26:5.

Gill (ID): 1Sam 26:5 - Dan Daud bangkit, dan datang ke tempat di mana Saul telah berkemah // dan Daud melihat tempat di mana Saul tergeletak, dan Abner putra Ner // pemimpin pasukannya // dan Saul tergeletak di parit // dan rakyat berkemah di sekelilingnya. Dan Daud bangkit, dan datang ke tempat di mana Saul telah berkemah,.... Mendekatinya, dalam pandangan; sehingga ia dapat melihatnya dengan mata telanj...
Dan Daud bangkit, dan datang ke tempat di mana Saul telah berkemah,.... Mendekatinya, dalam pandangan; sehingga ia dapat melihatnya dengan mata telanjang, dan mengamati di mana dan dengan cara apa ia berkemah:
dan Daud melihat tempat di mana Saul tergeletak, dan Abner putra Ner,
pemimpin pasukannya; di mana ia dan jenderalnya memiliki tempat tinggal di dalam kemah:
dan Saul tergeletak di parit; atau lingkaran; bukan di parit atau selokan yang dibangun, di mana sebuah tentara kadang-kadang terperangkap; tetapi ini harus dipahami baik sebagai kemah itu sendiri, seperti yang dipikirkan Ben Gersom, Abarbinel, dan Ben Melech, karena itu terletak dalam bentuk melingkar, agar semua yang datang dari semua sisi dapat terlihat; atau sebagai semacam benteng di sekeliling kemah, terbuat dari gerobak yang disambungkan bersama; dan seperti yang ditunjukkan oleh kata tersebut, yang berarti gerobak, kereta, atau kereta perang, itu mungkin menunjuk pada kereta di mana Saul tidur, seperti yang biasa dilakukan raja-raja ketika tidak di rumah mereka; dan ini juga disetujui oleh Septuaginta, yang menggunakan kata yang menurut Procopius Gazaeus berarti salah satu jenis kereta, dan digunakan untuk kereta yang ditarik oleh keledai, dalam versi Yunani dari Yes 66:20; Grotius mencatat, raja-raja biasa tidur di kereta di mana tidak ada rumah; Lihat Gill di 1Sam 17:20; meskipun ia lebih tampak tidur, "sub die", di udara terbuka:
dan rakyat berkemah di sekelilingnya; baik untuk menghormatinya, maupun untuk keamanannya yang lebih besar; ini menunjukkan bahwa tidak mungkin dia berbaring dalam kerugian, karena jika demikian, mereka tidak bisa berkemah di sekelilingnya.

Gill (ID): 1Sam 26:6 - Kemudian David menjawab dan berkata kepada Ahimelech si Hittite dan kepada Abishai putra Zeruiah, saudara Joab, berkata, siapa yang akan pergi bersamaku kepada Saul ke perkemahan? Dan Abishai berkata, aku akan pergi bersamamu. Kemudian David menjawab,.... Atau berbicara kepada dua orang berikut: dan berkata kepada Ahimelech si Hittite; yang entah lahir sebagai Hittite, tetap...
Kemudian David menjawab,.... Atau berbicara kepada dua orang berikut:
dan berkata kepada Ahimelech si Hittite; yang entah lahir sebagai Hittite, tetapi telah menjadi seorang proselyte, atau dia adalah seorang Israel yang tinggal di antara orang Hittite, sehingga diberi nama ini; yang pertama terlihat paling mungkin; beberapa orang berkata k ini adalah Uriah si Hittite:
dan kepada Abishai putra Zeruiah, saudara Joab; Zeruiah adalah saudara perempuan David, 1Tawarikh 2:15; dan ini adalah dua putranya, yang sangat mungkin bergabung dengan David di gua Adullam, 1Samuel 22:1,
berkata, siapa yang akan turun denganku kepada Saul ke perkemahan? maksudnya, siapa di antara kalian berdua?
dan Abishai berkata, aku akan turun bersamamu; yang lainnya merasa takut, atau Abishai yang paling berani berbicara terlebih dahulu.

Gill (ID): 1Sam 26:7 - Jadi David dan Abishai datang kepada orang-orang pada malam hari // dan, lihat, Saul terbaring tidur di dalam parit // dan tombaknya terbenam di tanah di dekat bantalnya // tetapi Abner dan orang-orang terletak di sekitarnya. Jadi David dan Abishai datang kepada orang-orang pada malam hari,.... Josephus l secara keliru mengatakan, bahwa ia membawa Abishai dan Ahimelech; ia ...
Jadi David dan Abishai datang kepada orang-orang pada malam hari,.... Josephus l secara keliru mengatakan, bahwa ia membawa Abishai dan Ahimelech; ia memilih hanya satu, untuk menjaga kerahasiaan yang lebih besar. Ini adalah usaha yang berani, karena dua orang pergi ke perkemahan tiga ribu orang, meskipun itu di malam hari; meskipun mereka mungkin mengira sebagian besar dari mereka sedang tidur, namun mereka tidak bisa mempercayai bahwa semua sudah tidur, terutama para penjaga atau sentinels; tetapi tidak diragukan lagi David didorong untuk ini, bukan hanya oleh keberanian alaminya, tetapi oleh Roh Tuhan, dengan siapa ia bisa yakin akan perlindungan, dan bahwa Saul dan orang-orang dijadikan tidur lelap oleh Tuhan, seperti yang terjadi, 1Sa 26:12; dan ini Tuhan yang menggerakkannya, agar ia memiliki kesempatan untuk kedua kalinya meyakinkan Saul akan ketidakbersalahannya, dan bahwa ia tidak memiliki niat buruk terhadap hidupnya:
dan, lihat, Saul terbaring tidur di dalam parit; Lihat Gill di 1Sa 26:5,
dan tombaknya terbenam di tanah di dekat bantalnya; siap untuk diambil dan membela diri, jika ia terkejut; atau ini adalah tongkatnya, yang selalu ia bawa sebagai lambang kerajaan, dan kemungkinan besar dengan ini David mengetahui mana tenda atau tempat tidur Saul, di mana ia tidur:
tetapi Abner dan orang-orang terletak di sekitarnya; seperti di 1Sa 26:5.

Gill (ID): 1Sam 26:8 - Maka Abisai berkata kepada Daud: Tuhan telah menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu pada hari ini; maka izinkanlah aku untuk menusuknya, mohon kepadamu, dengan tombak; hingga ke tanah sekaligus, dan aku tidak akan menusuknya untuk kedua kalinya. Maka Abisai berkata kepada Daud,.... Melihat Saul yang tertidur lelap, dan sebuah tombak yang begitu dekat dengannya: Tuhan telah menyerahkan musuhmu ...
Maka Abisai berkata kepada Daud,.... Melihat Saul yang tertidur lelap, dan sebuah tombak yang begitu dekat dengannya:
Tuhan telah menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu pada hari ini: atau saat ini, sebenarnya adalah malam:
sekarang oleh karena itu izinkanlah aku untuk menusuknya, mohon kepadamu, dengan tombak; dengan tombak Saul sendiri, yang tertancap di tanah di samping kepalanya. Ia ingat bahwa Daud tidak akan mengulurkan tangannya untuk menghentikannya sebelumnya, ketika ia memiliki kesempatan; dan karena sekarang ada kesempatan lain, ia tidak menyerahkannya kepada Daud untuk melakukannya, tetapi memohon izin untuk melakukannya sendiri; yang mungkin ia pikir akan dikabulkan, karena ada tanda tangan Providence yang begitu luar biasa di dalamnya, yang tampaknya mengarahkan ke langkah tersebut:
hingga ke tanah sekaligus, dan aku tidak akan menusuknya untuk kedua kalinya; yang menandakan bahwa ia akan memberikan pukulan atau tusukan yang sedemikian rupa, sehingga tombak tersebut akan menembus dirinya, dan menancapkannya ke tanah, sehingga tidak perlu mengulanginya.

Gill (ID): 1Sam 26:9 - Dan Daud berkata kepada Abisai, jangan bunuh dia // karena siapa yang dapat mengulurkan tangannya melawan yang diurapi Tuhan, dan tidak bersalah. Dan Daud berkata kepada Abisai, jangan bunuh dia,.... Ia memberi perintah agar tidak melukainya: karena siapa yang dapat mengulurkan tangannya melawan...
Dan Daud berkata kepada Abisai, jangan bunuh dia,.... Ia memberi perintah agar tidak melukainya:
karena siapa yang dapat mengulurkan tangannya melawan yang diurapi Tuhan, dan tidak bersalah? karena Saul adalah raja, dan diangkat untuk jabatan itu oleh Tuhan, dan diurapi oleh perintah-Nya untuk itu, serta dilantik oleh-Nya, maka dirinya adalah suci, dan tidak boleh disentuh; tidak ada yang dapat mengambil nyawanya tanpa bersalah terhadap sebuah kejahatan yang sangat besar, yang dengan adil dapat diharapkan bahwa Tuhan akan marah dan menghukumnya.

Gill (ID): 1Sam 26:10 - Dan David berkata lebih lanjut // sebagai Tuhan hidup // Tuhan akan memukulnya // atau harinya akan datang untuk mati // atau ia akan terjun ke dalam pertempuran, dan binasa. Dan David berkata lebih lanjut,.... Untuk memudahkan Abisai, dan mencegahnya melakukan apa yang ia usulkan: sebagai Tuhan hidup; yang merupakan bentuk...
Dan David berkata lebih lanjut,.... Untuk memudahkan Abisai, dan mencegahnya melakukan apa yang ia usulkan:
sebagai Tuhan hidup; yang merupakan bentuk sumpah, dibuat untuk meyakinkan Abisai tentang kebenaran apa yang akan diungkapkan, dan oleh karena itu ia tidak perlu terburu-buru untuk membunuh Saul, karena tidak akan lama sebelum ia mati, dengan salah satu dari tiga cara berikut: baik
Tuhan akan memukulnya; secara tiba-tiba, yang disebut orang Yahudi dengan pemotongan, atau kematian oleh tangan surga, melalui tangan Tuhan yang langsung:
atau harinya akan datang untuk mati; waktu yang ditentukan baginya untuk mati secara alami, akibat suatu penyakit yang umum di kalangan manusia:
atau ia akan terjun ke dalam pertempuran, dan binasa; yang biasanya dianggap sebagai kematian, baik secara kebetulan atau tidak sengaja, dan dalam cara terakhir ini Saul mati, 1Sa 31:3.

Gill (ID): 1Sam 26:11 - Tuhan melarang aku merentangkan tanganku terhadap yang diurapi Tuhan // tetapi, aku mohon padamu, ambillah kini tombak yang ada di bantalnya // dan kruse air // dan mari kita pergi Tuhan melarang aku merentangkan tanganku terhadap yang diurapi Tuhan,.... Atau membiarkan orang lain di sekitarnya melakukannya; dia membicarakannya d...
Tuhan melarang aku merentangkan tanganku terhadap yang diurapi Tuhan,.... Atau membiarkan orang lain di sekitarnya melakukannya; dia membicarakannya dengan kebencian dan kejijikan yang paling tinggi:
tapi, kutuliskan padamu, ambillah kini tombak yang ada di bantalnya; bukan untuk memukulnya, seperti yang diinginkannya, tetapi untuk dibawa pergi, dan tidak lain adalah tongkatnya; Lihat Gill pada 1Sa 20:33,
dan kruse air; yang berdiri di tempat yang sama, seperti yang terlihat dalam 1Sa 26:12. Beberapa menganggap ini sebagai pot untuk buang air kecil; yang lain sebagai jam pasir, untuk mengetahui waktu malam, di mana bukan pasir, tetapi air, mengalir untuk tujuan itu: tetapi lebih tepatnya ini adalah untuk menyegarkannya jika ia kepanasan dan kehausan di malam hari, atau untuk menyucikannya dari pencemaran malam yang mungkin terjadi; karena, menurut Clemens dari Aleksandria m, itu adalah kebiasaan orang Yahudi sering untuk menyucikan diri mereka di tempat tidur: meskipun Fortunatus Scacchus n berpikir bahwa Saul memiliki pot atau cangkir ini untuk penggunaan religius; yang dia bawa bersamanya, dan dengan itu dia memberi ucapan syukur kepada Tuhan, pengarang segala kebaikan, kapan pun dia duduk untuk makan; seperti cangkir emas yang selalu dimiliki Raja Philip dari Makedon di bawah bantalnya saat dia tidur o:
dan mari kita pergi; dan tidak melakukan apa-apa lagi; yang akan cukup untuk meyakinkan bahwa mereka telah berada di sana, dan untuk menunjukkan apa yang ada dalam kekuatan mereka untuk lakukan, seandainya mereka tergerak demikian.

Gill (ID): 1Sam 26:12 - Jadi David mengambil tombak, dan bekas air, dari bantal Saul // dan mereka membawanya pergi // dan tidak ada orang yang melihat itu, atau mengetahui itu // juga tidak ada yang terjaga // karena mereka semua tertidur // karena tidur yang dalam dari Tuhan telah jatuh atas mereka. Jadi David mengambil tombak, dan bekas air, dari bantal Saul,.... Abisai mungkin menolak untuk mengambilnya, karena dia mungkin tidak ingin mengambil ...
Jadi David mengambil tombak, dan bekas air, dari bantal Saul,.... Abisai mungkin menolak untuk mengambilnya, karena dia mungkin tidak ingin mengambil hidupnya; atau mungkin lebih tepatnya, David berpikir lebih baik untuk mengambilnya sendiri, agar Abisai tidak terpengaruh, ketika begitu dekat dengan Saul, dan tombak di tangannya, dan harus mencucuknya dengan itu; meskipun David mungkin dikatakan mengambilnya dengan tangan Abisai:
dan mereka membawanya pergi; bersama dengan benda-benda di atas:
dan tidak ada orang yang melihat itu, atau mengetahui itu; tidak melihat mereka di perkemahan, atau mengetahui apa yang mereka lakukan:
juga tidak ada yang terjaga; dengan percakapan mereka, dengan gerakan kaki mereka, dan mengambil tombak dan bekas:
karena mereka semua tertidur; yang sangat luar biasa, bahwa di antara tiga ribu orang tidak ada yang terjaga, bahkan para penjaga; yang mungkin tampak mustahil dalam cara alami, tetapi dapat dijelaskan oleh apa yang berikut:
karena tidur yang dalam dari Tuhan telah jatuh atas mereka; atau "tidur dari Tuhan" p; yang sangat besar, yang tidak biasa; seperti pohon-pohon besar, gunung-gunung, dll. disebut pohon dan gunung Allah; atau, menurut tambahan kami, itu dari Tuhan, Dia adalah penyebab dan penciptanya; Dia menempatkan mereka dalam tidur ini, atau menyebabkan itu jatuh atas mereka, dan mengunci mereka di dalamnya, agar mereka tidak mendengar David dan pelayannya ketika mereka datang di antara mereka.

Gill (ID): 1Sam 26:13 - Kemudian Daud pergi ke sisi yang lain // dan berdiri di puncak sebuah bukit dari kejauhan // sebuah jarak yang besar terdapat di antara mereka. Kemudian Daud pergi ke sisi yang lain,.... Ke sebuah bukit di sisi lain, berlawanan dengan Hachilah, di mana Saul berkemah; atau "menyeberangi jalan" ...
Kemudian Daud pergi ke sisi yang lain,.... Ke sebuah bukit di sisi lain, berlawanan dengan Hachilah, di mana Saul berkemah; atau "menyeberangi jalan" q, lembah yang terletak di antara dua bukit, dan mungkin menyeberangi sebuah sungai kecil yang mengalir di lembah, yang tidaklah aneh; jadi Josephus r berkata, bahwa dia menyeberangi sebuah sungai kecil dan datang ke puncak sebuah gunung:
dan berdiri di puncak sebuah bukit dari kejauhan; dia memilih puncak sebuah bukit, agar suaranya dapat didengar dari jauh, seperti yang bisa terjadi di udara yang jernih, dan malam yang tenang; dan agar dari kejauhan, dia bisa lebih baik melarikan diri, seandainya ada usaha untuk mengejarnya:
sebuah jarak yang besar terdapat di antara mereka; sebuah lembah besar terletak di antara dua bukit.

Gill (ID): 1Sam 26:14 - Dan Daud berseru kepada rakyat // dan kepada Abner anak Ner // mengatakan, tidakkah engkau menjawab, Abner // lalu Abner menjawab dan berkata, siapa engkau yang berseru kepada raja. Dan Daud berseru kepada rakyat,.... Kepada tentara Saul dengan suara keras, agar dia didengar: dan kepada Abner anak Ner; khususnya kepadanya, karena ...
Dan Daud berseru kepada rakyat,.... Kepada tentara Saul dengan suara keras, agar dia didengar:
dan kepada Abner anak Ner; khususnya kepadanya, karena dia adalah jenderal tentara:
mengatakan, tidakkah engkau menjawab, Abner? tampaknya dia telah memanggilnya lebih dari sekali, dan dia tidak memberikan jawaban; mungkin karena belum sepenuhnya sadar, atau tidak mengetahui siapa suara itu, dan dari mana asalnya:
lalu Abner menjawab dan berkata, siapa engkau yang berseru kepada raja? tetapi tampaknya Daud tidak memanggil raja, hanya kepada rakyat, dan kepada Abner jenderal mereka, dan oleh karena itu bisa lebih baik diartikan, "di hadapan raja" s; itu adalah, dekat dengannya, atau "di depannya" t, di hadapannya. Kimchi dan Ben Melech menjelaskan, di atas raja, atau di atasnya; dan Targum adalah, di kepala raja; artinya, bagaimana dia bisa bertindak demikian dengan memanggil sekeras itu di hadapan raja, sehingga mengganggu istirahat raja dan membangunkannya dari tidurnya.

Gill (ID): 1Sam 26:15 - Dan David berkata kepada Abner, bukankah engkau seorang prajurit yang gagah // dan siapa yang seperti kamu di Israel // lalu mengapa kamu tidak menjaga tuanmu, raja // karena ada salah satu dari rakyat yang masuk untuk menghancurkan raja tuanmu Dan David berkata kepada Abner, bukankah engkau seorang prajurit yang gagah?.... Atau seorang pria u, seorang yang terkenal besar karena keberanian da...
Dan David berkata kepada Abner, bukankah engkau seorang prajurit yang gagah?.... Atau seorang pria u, seorang yang terkenal besar karena keberanian dan keberanian, seorang yang memiliki otoritas besar, yang menduduki jabatan berikutnya dalam tentara di bawah Saul, tetapi tidak bertindak seperti seorang pria yang layak dengan karakter dan jabatannya:
dan siapa yang seperti kamu di Israel? tidak ada yang memiliki nama sebesar itu, atau berada di dalam jabatan yang begitu tinggi, yang seharusnya berhati-hati untuk bertindak sesuai dengan keduanya:
lalu mengapa kamu tidak menjaga tuanmu, raja? memperhatikan untuk menempatkan penjaga di sekelilingnya saat tidur; yang mungkin terabaikan karena meremehkan David dan orang-orangnya, karena tidak merasa takut kepada mereka:
karena ada salah satu dari rakyat yang masuk untuk menghancurkan raja tuanmu; maksudnya, ada seorang di dalam kemah malam itu, yang masuk dengan maksud untuk menghancurkan dia, jika ia memiliki kesempatan, dan itu memang ditawarkan; ini benar tentang Abishai, yang tidak diragukan lagi turun dengan David ke dalam kemah dengan maksud tersebut, meskipun David tidak, dan oleh karena itu ia mengatakan, "salah satu dari rakyat", tidak lebih; karena meskipun dua orang masuk, hanya satu dengan maksud itu: David menunjukkan kepada mereka bahaya yang dihadapi raja, perhatian yang ia miliki untuk melindungi hidupnya, yang hanya bergantung padanya, dan kelalaian Abner, serta mereka yang berada di bawah perintahnya.

Gill (ID): 1Sam 26:16 - Hal ini tidak baik yang telah kau lakukan // demi Tuhan hidup, kamu layak untuk mati, karena kamu tidak menjaga tuanmu, yang diurapi Tuhan // dan sekarang lihat di mana tombak raja ada, dan kendi air yang ada di sandarannya Hal ini tidak baik yang telah kau lakukan,.... Ya, itu sangat buruk, sebuah kesalahan besar, dan sangat patut dicela, jika dia telah mengabaikan untuk...
Hal ini tidak baik yang telah kau lakukan,.... Ya, itu sangat buruk, sebuah kesalahan besar, dan sangat patut dicela, jika dia telah mengabaikan untuk menjaga raja, yang merupakan tugasnya sebagai jenderal; kata-kata ini diungkapkan dalam sebuah figura yang disebut "meiosis", di mana yang diucapkan lebih sedikit daripada yang dimaksudkan:
sebab Tuhan hidup, kamu layak untuk mati, karena kamu tidak menjaga tuanmu, yang diurapi Tuhan; jika sebuah penjagaan telah ditetapkan, dan mereka telah tertidur, serta mengabaikan tugas mereka, atau telah meninggalkan pos mereka; melakukan hal itu adalah sebuah kejahatan berat, dan pantas dihukum mati; oleh karena itu dia tidak mengatakan ini tentang Abner, tetapi tentang penjaga:
danh sekarang lihat di mana tombak raja ada, dan kendi air yang ada di sandarannya; yang kemudian dia angkat sebagai bukti dan saksi kebenaran dari apa yang dia katakan, bahwa seseorang telah berada di perkemahan dan telah mengambil ini, dan siapa pun dapat dengan mudah menghancurkan raja seperti mengambil ini; dan saat dia datang ke sini dengan niat untuk menghancurkannya, dia akan melakukannya, jika tidak dihentikan oleh David; semua ini juga jelas membuktikan kelalaian Abner, dalam tidak mengatur penjagaan di sekitar tuannya, atau kelalaian dari penjaga yang telah ditetapkan.

Gill (ID): 1Sam 26:17 - Dan Saul mengenali suara David // dan berkata, apakah ini suaramu, putraku David // dan David berkata, ini suaraku, tuanku, wahai raja Dan Saul mengenali suara David,.... Meskipun Abner pada awalnya tidak, seperti yang terlihat dari kata-katanya, tetapi Saul mengenalinya, karena kali ...
Dan Saul mengenali suara David,.... Meskipun Abner pada awalnya tidak, seperti yang terlihat dari kata-katanya, tetapi Saul mengenalinya, karena kali ini dia sepenuhnya terjaga melalui percakapan yang terjadi antara David dan Abner:
dan dia berkata, apakah ini suaramu, putraku David? pertanyaan yang sama yang dia ajukan sebelumnya, ketika dia mengikutinya keluar dari gua; lihat Gill pada 1Sa 24:16,
dan David berkata, ini suaraku, tuanku, wahai raja; dia tidak hanya mengakui bahwa dia adalah raja, yang tidak dia usahakan untuk digulingkan, tetapi juga tuan dan penguasa yang siap dia taati perintahnya.

Gill (ID): 1Sam 26:18 - Dan dia berkata, mengapa tuanku terus mengejar hambanya seperti ini // untuk apa saya telah melakukan? atau kejahatan apa yang ada di tanganku. Dan dia berkata, mengapa tuanku terus mengejar hambanya seperti ini?.... Menunjukkan bahwa itu adalah hal yang tidak pantas baginya untuk dilakukan, d...
Dan dia berkata, mengapa tuanku terus mengejar hambanya seperti ini?.... Menunjukkan bahwa itu adalah hal yang tidak pantas baginya untuk dilakukan, dan bertentangan dengan kepentingannya; sebab Daud adalah hambanya, dan dia dengan senang hati akan terus melayani, dan melakukan urusannya, tetapi dia mengusirnya dari situ, dan mengejar dia sebagai seorang pengkhianat, padahal dia tidak bersalah atas kesalahan apapun yang dia ketahui: dan oleh karena itu dia mengajukan pertanyaan berikut:
untuk apa saya telah melakukan? atau kejahatan apa yang ada di tanganku? kejahatan apa yang telah dia lakukan, sehingga dia dikejar dengan cara ini, dan nyawanya dicari? apa yang telah dia lakukan yang layak untuk dihukum mati? dengan hati nurani yang bersih, dia bisa berani mengajukan pertanyaan-pertanyaan ini.

Gill (ID): 1Sam 26:19 - Sekarang oleh karena itu, aku berdoa, biarkanlah tuanku raja mendengar kata-kata hamba-Nya // jika Tuhan telah menggerakkan engkau melawan aku // biarkan Dia menerima persembahan // tetapi jika mereka adalah anak-anak manusia // terkutuklah mereka di hadapan Tuhan // karena mereka telah mengusir aku pada hari ini dari tinggal di dalam warisan Tuhan // dengan berkata, pergi, sembahlah dewa-dewa lain. Oleh karena itu, aku berdoa, biarkanlah tuanku raja mendengar kata-kata hamba-Nya,.... Apakah David menunggu jawaban atas pertanyaannya tidaklah pasti...
Oleh karena itu, aku berdoa, biarkanlah tuanku raja mendengar kata-kata hamba-Nya,.... Apakah David menunggu jawaban atas pertanyaannya tidaklah pasti; mungkin ia melakukannya, dan menyadari tidak ada jawaban yang kembali, ia meminta audiensi tentang apa yang ingin ia sampaikan selanjutnya:
jika Tuhan telah menggerakkan engkau melawan aku; jika Dia telah menaruh dalam hatinya untuk menganiaya dia dengan cara ini, karena suatu dosa yang telah ia lakukan terhadap-Nya, meskipun tidak terhadap Saul: apakah itu tampak demikian:
biarkan Dia menerima persembahan; persembahanku, menurut Targum; atau doaku, menurut Jarchi; aku akan mempersembahkan korban untuk dosa sesuai dengan hukum, untuk membuat pendamaian atas kesalahanku, dan berharap itu akan diterima; atau aku akan mengajukan permohonan kepada Tuhan, dan memohon kepada-Nya untuk mengampuni kejahatanku, dan dengan demikian masalah ini dapat diatasi; atau jika itu adalah kejahatan yang layak untuk dihukum mati yang ia lakukan, ia siap untuk mati, dan menebus kesalahannya dengan cara itu; atau jika keduanya telah berdosa, dalam hal apa pun, ia bermaksud untuk turut serta dalam pengorbanan yang diterima di hadapan Tuhan, dan dengan demikian rekonsiliasi dapat dilakukan, dan perkara diselesaikan dengan cara yang religius; jika itu adalah roh jahat dari Tuhan yang telah masuk ke dalam Saul, atau Tuhan telah membiarkan suatu gangguan melankolis menyerangnya, yang telah mendorongnya untuk mengambil langkah-langkah tersebut, biarkan persembahan sesuai dengan kehendak Tuhan diberikan, atau permohonan dibuat untuk pengangkatannya:
tetapi jika mereka adalah anak-anak manusia; yang menghasutnya untuk melakukan tindakan yang begitu kejam, seperti Abner jenderalnya, atau Doeg orang Edom, dan lainnya:
terkutuklah mereka di hadapan Tuhan; sebuah kutukan atas pembalasan Tuhan kepada mereka:
karena mereka telah mengusir aku pada hari ini dari tinggal di dalam warisan Tuhan; yang dimaksudkan bukan dari rumahnya sendiri dan secara fatal, atau dari istana Saul, tetapi dari tanah Kanaan yang Tuhan berikan kepada umat-Nya Israel sebagai warisan, dan dari ibadah kepada Tuhan di dalamnya, yang membuatnya menjadi berharga dan mulia bagi-Nya; ia tahu jika Saul terus mengejarnya dengan cara ini, ia pasti akan terpaksa meninggalkan tanah tersebut, dan pergi ke negara asing, seperti yang segera ia lakukan; demikianlah Targum menerjemahkannya sebagai warisan umat Tuhan: dengan diusir dari tanah yang merupakan warisan mereka, ia akan kehilangan kebersamaan dan percakapan mereka, serta semua ibadah sosial; pertimbangan ini sangat menyakitkan baginya, dan menyebabkan kutukan di atas mereka yang terlibat dalamnya, dan yang sebenarnya melalui tindakan mereka adalah
mengatakan, pergi, sembahlah dewa-dewa lain; karena dengan terpaksa pergi ke negara yang menyembah berhala, ia akan berada di jalan pencobaan, dan rentan untuk dirusak oleh contoh-contoh buruk, serta dipersuasi dan dicandui untuk terlibat dalam praktik-praktik penyembahan berhala; dan jika ia dijaga dari semua itu, tidak ada terima kasih kepada mereka, mereka melakukan segala yang mereka bisa untuk memimpin dia ke dalamnya; dan jika ia terpelihara, itu akan karena kuasa dan kasih karunia Tuhan; Targum menyatakan, "pergilah David di antara orang-orang yang menyembah berhala;'' orang Yahudi memiliki pepatah, bahwa seseorang yang tinggal di luar tanah Israel, adalah seolah-olah ia tidak memiliki Tuhan dan seolah-olah ia menyembah berhala q.

Gill (ID): 1Sam 26:20 - Sekarang jangan biarkan darahku jatuh ke tanah di hadapan Tuhan // karena raja Israel telah keluar untuk mencari seekor kutu // sebagaimana ketika seseorang berburu seekor puyuh di pegunungan. Oleh karena itu, jangan biarkan darahku jatuh ke tanah di hadapan Tuhan,.... Karena jika darahku tumpah, Tuhan yang Maha Mengetahui akan melihatnya, d...
Oleh karena itu, jangan biarkan darahku jatuh ke tanah di hadapan Tuhan,.... Karena jika darahku tumpah, Tuhan yang Maha Mengetahui akan melihatnya, dan memperhatikannya; dan sebagai yang benar, kepada siapa pembalasan menjadi miliknya, Dia akan membalaskannya: beberapa menerjemahkannya, "darahku tidak akan jatuh ke tanah di hadapan Tuhan" r; Aku senantiasa berada di bawah pengawasan dan perhatiannya, dan Dia akan melindungi dan membela aku; dan sia-sia bagimu untuk mengejarku; aku tidak akan pernah jatuh ke dalam tanganmu, meskipun aku mungkin terpaksa meninggalkan negaraku, dan pergi ke bangsa yang menyembah berhala, melawan kehendakku:
karena raja Israel telah keluar untuk mencari seekor kutu; yang melompat dari tempat ke tempat dan tidak mudah ditangkap: atau ini mungkin menunjukkan betapa rendahnya, miskinnya, lemahnya, dan tidak berartinya David; dan betapa tidak layaknya Saul keluar dengan tentara orang-orang pilihan untuk mengejarnya; demikian juga Targum, "raja Israel telah keluar untuk mencari seseorang yang lemah atau ringkih":
sebagaimana ketika seseorang berburu seekor puyuh di pegunungan; sebagaimana raja-raja untuk hiburan mereka biasa melakukannya, seperti yang diamati Abarbinel; tetapi ini menjadi urusan kesenangan, dan ini adalah burung yang berharga, ada yang berpikir bahwa burung lain dimaksudkan di sini. Sungguh, burung ini digambarkan tidak lebih berharga dari "obolus", atau lima farthing, meskipun lima puluh drachmas atau drachm diperintahkan untuk dibayar untuk satu s; Septuaginta menerjemahkan kata tersebut sebagai "burung hantu": kata itu adalah "kore", dan dari etimologinya seseorang akan berpikir itu adalah gagak atau burung korba. Jarchi pada Yer 17:11 menganggapnya sebagai cucak, meskipun di sini puyuh seperti yang lain; Bochart t akan menganggapnya sebagai burung bobol, sumpit, atau snite u. Beberapa memilih untuk membaca kata-kata,"sebagaimana kore atau puyuh di pegunungan berburu;'' yang, dikatakan, berburu dan mencari sarang burung lain, dan duduk di atas telur mereka v: lihat Yer 17:11; demikian juga Saul memburu David, meskipun dia tidak dapat menangkapnya; beberapa ahli alam w mengamati, bahwa puyuh sangat sulit untuk ditangkap oleh pemburu.

Gill (ID): 1Sam 26:21 - Maka Saul berkata, Aku telah berbuat dosa // kembalilah, anakku David // karena aku tidak akan lagi berbuat jahat kepadamu // karena jiwaku sangat berharga di matamu hari ini // lihatlah, aku telah bermain bodoh, dan sangat keliru. maka Saul berkata, Aku telah berbuat dosa,.... Yang lebih dari yang dia akui sebelumnya, dan tetap saja, perlu dikhawatirkan bahwa dia tidak memiliki...
maka Saul berkata, Aku telah berbuat dosa,.... Yang lebih dari yang dia akui sebelumnya, dan tetap saja, perlu dikhawatirkan bahwa dia tidak memiliki kesadaran yang benar tentang dosanya, dan pertobatan yang nyata untuk itu; tetapi, seperti Firaun, hati nuraninya yang bersalah untuk saat ini memaksanya untuk mengakui ini; lihat Exo 9:27,
kembalilah, anakku David: artinya ke rumahnya sendiri, atau lebih tepatnya ke istananya, karena dia telah menyerahkan istrinya kepada orang lain:
karena aku tidak akan lagi berbuat jahat kepadamu: atau berusaha untuk melakukannya dengan mengejarnya dari tempat ke tempat, seperti yang telah dia lakukan, yang telah memberikan banyak kesulitan dan kelelahan baginya:
karena jiwaku sangat berharga di matamu hari ini; dan oleh karena itu dia tidak dibasmi, ketika dia bisa saja mengambilnya; yang menunjukkan bahwa hidupnya sangat berharga baginya, dengan nilai dan arti yang besar dalam pandangannya; dan oleh karena itu dia tidak akan mengambilnya sendiri, maupun membiarkan orang lain melakukannya:
lihatlah, aku telah bermain bodoh, dan sangat keliru: dalam mencari hidupnya, dan mengejarnya lagi, ketika dia memiliki bukti yang meyakinkan tentang ketulusan dan kesetiaannya, serta kasih sayangnya yang tulus terhadapnya, ketika dia hanya memotong tepi pakaiannya di gua, dan telah menghemat kehidupannya.

Gill (ID): 1Sam 26:22 - Dan Daud menjawab dan berkata, lihatlah tombak raja // dan biarlah salah satu pemuda datang dan mengambilnya. Dan Daud menjawab dan berkata, lihatlah tombak raja!... Dan yang mungkin adalah tongkatnya, dan karena itu Daud tidak ingin menyimpannya, supaya tidak...
Dan Daud menjawab dan berkata, lihatlah tombak raja!... Dan yang mungkin adalah tongkatnya, dan karena itu Daud tidak ingin menyimpannya, supaya tidak dianggap atau dikatakan bahwa ia telah menghilangkan tanda kebangsawanannya, dan diartikan sebagai tanda niatnya untuk merebut mahkota dan takhtanya:
dan biarlah salah satu pemuda datang dan mengambilnya; karena meskipun Saul telah mengakui dosanya dan kebodohannya, Daud tidak memilih untuk membawa tombak itu kepadanya; tidak mau mempercayainya, dan menyerahkan dirinya ke tangannya, agar roh jahat tidak kembali dan datang mendekatinya secara tiba-tiba, dan mengubah sikap serta tingkah lakunya; dan ia juga tidak ingin mengirim salah satu dari orang-orangnya untuk membawanya, yang nyawanya sangat berharga baginya, agar mereka tidak ditangkap sebagai pengkhianat, tetapi menginginkan agar salah satu orang Saul bisa dikirim untuk mengambilnya.

Gill (ID): 1Sam 26:23 - Tuhan memberikan kepada setiap orang kebenarannya, dan kesetiaannya // karena Tuhan menyerahkanmu ke dalam tanganku hari ini // tetapi aku tidak mau mengulurkan tanganku terhadap yang diurapi Tuhan Tuhan memberikan kepada setiap orang apa yang layak baginya, dan kesetiaannya,.... Atau membalas setiap orang yang memperlakukan orang lain dengan adi...
Tuhan memberikan kepada setiap orang apa yang layak baginya, dan kesetiaannya,.... Atau membalas setiap orang yang memperlakukan orang lain dengan adil dan setia, seperti yang telah dilakukannya dengan Saul; atau Tuhan, yang adil dan setia pada janji-janji-Nya, akan memberi imbalan kepada orang-orang yang bertindak baik dan lurus; dan ini adalah doa iman; karena David tidak ragu bahwa, meskipun Saul mungkin gagal, Tuhan tidak mungkin:
karena Tuhan menyerahkanmu ke dalam tanganku hari ini; atau, "ke dalam tangan" x ke tangan Abishai, yang memiliki kuasa untuk membunuhnya, ketika dia pergi dan mengambil tombak yang ada di sampingnya, dan akan melakukannya, tetapi David tidak mengizinkannya:
tetapi aku tidak mau mengulurkan tanganku terhadap yang diurapi Tuhan; atau membiarkan orang lain mengulurkan tangannya terhadapnya; betapa berhati-hati dan lembutnya dia terhadap hidupnya.

Gill (ID): 1Sam 26:24 - Dan, lihatlah, sebagaimana hidupmu sangat dihargai pada hari ini di mataku // demikian juga biarlah hidupku sangat dihargai di mata Tuhan // dan biarlah Dia melepaskan aku dari segala kesengsaraan. Dan, lihatlah, sebagaimana hidupmu sangat dihargai pada hari ini di mataku,.... Atau "dihormati"; dan dianggap sangat berarti, sebagai hidupnya raja I...
Dan, lihatlah, sebagaimana hidupmu sangat dihargai pada hari ini di mataku,.... Atau "dihormati"; dan dianggap sangat berarti, sebagai hidupnya raja Israel, dan yang diurapi Tuhan, dan karenanya dia diampuni:
demikian juga biarlah hidupku sangat dihargai di mata Tuhan; dia tidak mengatakan di mata Saul, sebagaimana seharusnya sebagai bentuk pembalasan, dan sebagaimana yang diharapkan mungkin akan dia katakan; tetapi dia tidak bergantung pada Saul, maupun berharap keadilan akan dilaksanakan olehnya; tetapi dia berdoa agar hidupnya menjadi berharga di mata Tuhan, dan dijaga serta dilindungi olehnya, sebagaimana yang diyakininya akan terjadi:
dan biarlah Dia melepaskan aku dari segala kesengsaraan; sebab sampai saat ini dia tidak menganggap dirinya benar-benar keluar dari kesengsaraan, meskipun semua yang telah dikatakan Saul, tetapi dia percaya Tuhan akan melepaskannya pada waktu yang tepat; hanya kepada-Nya dia berharap, dan kepadanya dia bergantung.

Gill (ID): 1Sam 26:25 - Kemudian Saul berkata kepada David, terberkatilah engkau, anakku David // engkau akan melakukan hal-hal besar juga // dan juga engkau akan tetap menang // maka David melanjutkan perjalanannya // dan Saul kembali ke tempatnya. Ketika itu Saul berkata kepada David, terberkatilah engkau, anakku David,.... Ia berharap agar Tuhan memberkatinya, dan menganggapnya terberkati sendi...
Ketika itu Saul berkata kepada David, terberkatilah engkau, anakku David,.... Ia berharap agar Tuhan memberkatinya, dan menganggapnya terberkati sendiri, percaya bahwa ia akan menjadi orang yang bahagia dan sejahtera:
engkau akan melakukan hal-hal besar juga; ia telah melakukan hal-hal besar sebelumnya, dalam menaklukkan Goliat, memperoleh kemenangan atas orang Filistin, dan melarikan diri dari tangan Saul, serta menjaga jarak dari mereka dengan kekuatan yang begitu kecil; dan ia akan melakukan hal-hal yang lebih besar lagi:
dan juga engkau akan tetap menang; melawan Saul dan semua musuhnya; Targum mengatakan, "bahkan dalam memerintah engkau akan memerintah, dan bahkan dalam sejahtera engkau akan sejahtera;'' ia percaya bahwa ia akan menjadi raja, seperti yang ia katakan sebelumnya, 1Sa 24:20,
maka David melanjutkan perjalanannya: kemungkinan besar kembali ke padang gurun, tidak menaruh kepercayaan dan keyakinan pada Saul, mengetahui betapa tidak tetap dan berubah-ubahnya ia:
dan Saul kembali ke tempatnya; ke Gibeah, tempat di mana istananya berada.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: 1Sam 26:1-5 - Saul Kembali Memburu Daud
Dalam pasal ini, gangguan Saul terhadap Daud dimulai lagi. Ketika orang berh...



SH: 1Sam 26:1-25 - Keteguhan hati. (Sabtu, 07 Februari 1998) Keteguhan hati.
Keteguhan hati. Daud berhadapan kembali dengan kesempatan untuk membunuh Saul. Namun D...

SH: 1Sam 26:1-25 - Pembawa damai (Minggu 13 Juli 2008) Pembawa damai
Judul: Cara Tuhan yang berlaku
Hanya orang bodoh yang membiarkan kesempatan berlalu! Apa...

SH: 1Sam 26:1-25 - Tetap menghormati urapan Tuhan (Sabtu, 31 Mei 2014) Tetap menghormati urapan Tuhan
Judul: Tetap menghormati urapan Tuhan
Biasanya, terjemahan Alkitab memb...

SH: 1Sam 26:1-25 - Menghormati yang Diurapi (Sabtu, 31 Agustus 2019) Menghormati yang Diurapi
Menghormati pemimpin adalah sikap terpuji. Tentu tidak semua pemimpin melakukan kebaikan...
Constable (ID) -> 1Sam 16:1--31:13; 1Sam 21:1--30:31; 1Sam 23:1--26:25; 1Sam 26:1-25; 1Sam 26:1-5; 1Sam 26:6-12; 1Sam 26:13-16; 1Sam 26:17-20; 1Sam 26:21-25
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...







