
Teks -- Yeremia 5:8-31 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yer 5:1-9 - YANG MENCARI KEBENARAN.
Nas : Yer 5:1-9
Keburukan Yehuda telah mencapai tingkatan sedemikian hingga sedikit
orang saja dijumpai yang masih mengasihi kebenaran dan keadilan...
Nas : Yer 5:1-9
Keburukan Yehuda telah mencapai tingkatan sedemikian hingga sedikit orang saja dijumpai yang masih mengasihi kebenaran dan keadilan Allah. Bangsa itu bersalah; karena itu, Allah memutuskan untuk mendatangkan hukuman atas umat-Nya yang tidak setia.

Full Life: Yer 5:10 - BUKAN KEPUNYAAN TUHAN.
Nas : Yer 5:10
Bangsa itu mengaku mereka milik Tuhan (bd. Yer 3:4), tetapi
Allah menyatakan bahwa mereka bukan umat-Nya. Demikian pula, setiap oran...
Nas : Yer 5:10
Bangsa itu mengaku mereka milik Tuhan (bd. Yer 3:4), tetapi Allah menyatakan bahwa mereka bukan umat-Nya. Demikian pula, setiap orang yang mengaku orang percaya yang lahir-baru, namun dikuasai oleh dosa-dosa yang disebut dalam pasal ini (mis. berdusta, tidak jujur, berzina), bukan milik Tuhan; seperti halnya banyak orang di Yehuda, orang semacam itu telah tertipu sehingga percaya bahwa ketidaksetiaan mereka kepada Allah tidak akan mendatangkan hukuman-Nya kelak.

Full Life: Yer 5:12 - MALAPETAKA TIDAK AKAN MENIMPA KITA.
Nas : Yer 5:12
Kita selalu dicobai untuk percaya bahwa Allah akan mengabaikan
dosa-dosa kita sehingga tidak akan mengirim hukuman sebagaimana diing...
Nas : Yer 5:12
Kita selalu dicobai untuk percaya bahwa Allah akan mengabaikan dosa-dosa kita sehingga tidak akan mengirim hukuman sebagaimana diingatkan firman-Nya. Banyak umat Allah cenderung menerima janji-janji-Nya namun meragukan peringatan-peringatan-Nya.

Full Life: Yer 5:22 - MASAKAN KAMU TIDAK TAKUT KEPADA-KU?
Nas : Yer 5:22
Umat itu tidak menghormati dan menaati Allah karena mereka tidak
takut akan Dia dan tidak gemetar terhadap kenyataan kehadiran-Nya
...
Nas : Yer 5:22
Umat itu tidak menghormati dan menaati Allah karena mereka tidak takut akan Dia dan tidak gemetar terhadap kenyataan kehadiran-Nya
(lihat art. TAKUT AKAN TUHAN).

Full Life: Yer 5:31 - PARA NABI BERNUBUAT PALSU.
Nas : Yer 5:31
Mereka yang dipercayai untuk memelihara kesejahteraan rohani bangsa
itu bersalah karena berkhianat terhadap Allah.
1) Para nabi...
Nas : Yer 5:31
Mereka yang dipercayai untuk memelihara kesejahteraan rohani bangsa itu bersalah karena berkhianat terhadap Allah.
- 1) Para nabi telah menolak firman Allah dan menubuatkan hanya hal-hal baik yang akan terjadi. Mereka kurang menyampaikan tuntutan moral kepada umat itu, dan umat itu senang dengan keadaan tersebut.
- 2) Para imam memerintah umat itu sesuai dengan gagasan mereka sendiri dan bukan sesuai dengan firman Allah. Jadi, para nabi dan imam itu menghibur bangsa itu dengan keamanan palsu. Yeremia menyatakan bahwa tidak ada keamanan sungguh di hadapan Allah terlepas dari pertobatan sejati dan komitmen untuk menaati firman-Nya.
Jerusalem: Yer 5:1-31 - -- Kesalahan pokok umat Israel ialah memuja berhala dan sekaligus Tugas. Di samping itu Yeremia menyebut di sini semacam ateisme praktis, bdk Maz 14:1-3,...
Kesalahan pokok umat Israel ialah memuja berhala dan sekaligus Tugas. Di samping itu Yeremia menyebut di sini semacam ateisme praktis, bdk Maz 14:1-3, dan ketegaran hati. Yer 3,12-13; kemesuman, Yer 5:7-8, dan ketidakadilan sosial, Yer 5:26-29. Nabi terutama mempersalahkan para pemimpin, Yer 5:4-5, dan para imam serta nabi, Yer 5:31.

Jerusalem: Yer 5:11 - kaum Israel Ungkapan itu di sini mungkin berarti: kerajaan Yehuda, bdk bab 2, sedangkan ungkapan "dan kaum Yehuda" barangkali sebuah sisipan. Adapun ungkapan "kau...
Ungkapan itu di sini mungkin berarti: kerajaan Yehuda, bdk bab 2, sedangkan ungkapan "dan kaum Yehuda" barangkali sebuah sisipan. Adapun ungkapan "kaum (harafiah:rumah) Israel" mempunyai beberapa makna. Aselinya ungkapan itu menunjuk kedua belas suku Israel sebagai umat perjanjian, Yos 24; kemudian ungkapan itu mendapat makna keduniaan dan dipakai untuk menyebut kerajaan utara (Samaria), 2Sa 5:5. Namun demikian nada keagamaan yang aseli tidak terlupa. Nabi Yesaya berkata mengenai "kedua kaum Israel", Yer 8:14. Setelah kerajaan utara hilang pada th 721 ungkapan "kaum Israel" dipakai untuk menyebut kerajaan Yehuda, bdk Yes 5:7; Mik 3:1; Yeh 4:3; 5:4.

Jerusalem: Yer 5:12 - Dia tidak berbuat apa-apa Harafiah: Bukanlah Dia. Orang fasik tidak menyangkal adanya Allah tetapi menyangka Allah tidak berbuat apa-apa, bdk Maz 14:1+. Naskah Ibrani juga dapa...
Harafiah: Bukanlah Dia. Orang fasik tidak menyangkal adanya Allah tetapi menyangka Allah tidak berbuat apa-apa, bdk Maz 14:1+. Naskah Ibrani juga dapat diartikan sbb: Bukan begitu; atau: Kami tidak mau mempedulikan Dia.

Jerusalem: Yer 5:20-25 - -- Nubuat ini mungkin disampaikan di waktu paceklik akibat musim kemarau yang berlangsung terlalu lama, bdk Yer 5:24-25.
Nubuat ini mungkin disampaikan di waktu paceklik akibat musim kemarau yang berlangsung terlalu lama, bdk Yer 5:24-25.

Jerusalem: Yer 5:21 - yang tidak mempunyai pikiran Harafiah: yang tidak mempunyai hati: bdk Hos 7:11; Kej 8:21+

Terjemahan ini tidak pasti.

Jerusalem: Yer 5:31 - mengajar dengan sewenang-wenang Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahan lain: mengejar keuntungan.
Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahan lain: mengejar keuntungan.
Ende: Yer 4:5--6:30 - -- Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat
tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh
musuh d...
Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh musuh dari sebelah utara (Yer 4:5-6:1) dengan tidak menjebut nama musuh itu. Penjerbuan itu menghukum kedjahatan Juda jang bermatjam-ragam (Yer 4:18; 5:1-17; 5:26-31). Dalam bagian terachir (Yer 6:1-30) sekali lagi penjerbuan dilukiskan dengan sebab-musababnja.

Juda dibandingkan dengan kebun anggur dan pokok anggur.

Israil, ialah Juda, Israil sedjati, bukan keradjaan utara.

Ende: Yer 5:25 - -- Dosa Juda menahan hudjan. rupa2nja nubuat ini (20-25) mengenai suatu kekeringan.
Dosa Juda menahan hudjan. rupa2nja nubuat ini (20-25) mengenai suatu kekeringan.

Ende: Yer 5:31 - Si Pendusta ialah dewa Ba'al, atas nama siapa nabi2 itu bernubuat setjara
bohong sadja.
ialah dewa Ba'al, atas nama siapa nabi2 itu bernubuat setjara bohong sadja.
Ditinggalkan menurut Yer 4:7: "djangan (membuat)".

Endetn: Yer 5:22 - (diliwati)nja "ia", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai djamak.
"ia", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai djamak.

Endetn: Yer 5:24 - -- Satu huruf naskah Hibrani (dan) ditinggalkan menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno.
Satu huruf naskah Hibrani (dan) ditinggalkan menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno.

Endetn: Yer 5:26 - jang menjirat djaring "seperti pemikat", diperbaiki. Naskah Hibrani hampir tidak dapat diartikan (orang mengintjar, sebagaimana membungkuklah pemikat?).
"seperti pemikat", diperbaiki. Naskah Hibrani hampir tidak dapat diartikan (orang mengintjar, sebagaimana membungkuklah pemikat?).

diperbaiki sedikit. Tertulis "melimpah (meliwati)".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "memerintah".
· menginginkan isteri: Yer 29:23; Yeh 22:11; 33:26

Ref. Silang FULL: Yer 5:9 - semuanya ini? // membalas dendam-Ku · semuanya ini?: Yer 5:29; Yer 9:9
· membalas dendam-Ku: Yes 57:6; Yes 57:6


Ref. Silang FULL: Yer 5:11 - tidak setia · tidak setia: 1Raj 19:10; 1Raj 19:10; Mazm 73:27; Mazm 73:27; Yes 24:16; Yes 24:16
· tidak setia: 1Raj 19:10; [Lihat FULL. 1Raj 19:10]; Mazm 73:27; [Lihat FULL. Mazm 73:27]; Yes 24:16; [Lihat FULL. Yes 24:16]

Ref. Silang FULL: Yer 5:12 - Mereka memungkiri // menimpa kita // dan kelaparan · Mereka memungkiri: Yes 28:15
· menimpa kita: Yer 23:17
· dan kelaparan: Yer 14:13; 27:8

Ref. Silang FULL: Yer 5:13 - Para nabi // menjadi angin · Para nabi: Yer 14:15
· menjadi angin: 2Taw 36:16; 2Taw 36:16; Ayub 6:26; Ayub 6:26
· Para nabi: Yer 14:15
· menjadi angin: 2Taw 36:16; [Lihat FULL. 2Taw 36:16]; Ayub 6:26; [Lihat FULL. Ayub 6:26]

Ref. Silang FULL: Yer 5:14 - menjadi api // dalam mulutmu // akan memakan · menjadi api: Mazm 39:4; Mazm 39:4; Yer 23:29
· dalam mulutmu: Hos 6:5
· akan memakan: Yes 1:31; Yes 1:31

Ref. Silang FULL: Yer 5:15 - suatu bangsa // kenal bahasanya · suatu bangsa: Ul 28:49; Ul 28:49; 2Raj 24:2; 2Raj 24:2
· kenal bahasanya: Kej 11:7; Kej 11:7; Yes 28:11; Yes 28:11

Ref. Silang FULL: Yer 5:17 - memakan habis // memakan habis // memakan habis // memakan habis // memakan habis // pohon aramu // dengan pedang // kota-kotamu // yang kauandalkan · memakan habis: Yes 1:7; Yes 1:7; Yer 8:16; 30:16
· memakan habis: Im 26:16
· memakan habis: Yer 50:7,17
· memakan habis:...
· memakan habis: Yes 1:7; [Lihat FULL. Yes 1:7]; Yer 8:16; 30:16
· memakan habis: Im 26:16
· memakan habis: Yer 50:7,17
· memakan habis: Ul 28:32
· memakan habis: Ul 28:31
· pohon aramu: Bil 16:14; [Lihat FULL. Bil 16:14]; Yer 8:13; Hos 2:11
· dengan pedang: Im 26:25; [Lihat FULL. Im 26:25]
· kota-kotamu: Yos 10:20; [Lihat FULL. Yos 10:20]
· yang kauandalkan: Ul 28:33


Ref. Silang FULL: Yer 5:19 - nanti bertanya-tanya // kepada allah // orang-orang asing · nanti bertanya-tanya: Ul 4:28; Ul 4:28; 1Raj 9:9; 1Raj 9:9
· kepada allah: Yer 2:8; Yer 2:8; Yer 15:14; 16:13; 17:4
· orang-or...

Ref. Silang FULL: Yer 5:20 - keturunan Yakub, kabarkanlah · keturunan Yakub, kabarkanlah: Yer 4:5; Yer 4:5

Ref. Silang FULL: Yer 5:21 - hai bangsa // mempunyai mata // tidak mendengar · hai bangsa: Yer 5:4; Ul 32:6; Ul 32:6; Yer 4:22; Yer 4:22; Hab 2:18
· mempunyai mata: Yes 6:10; Yeh 12:2
· tidak mendengar: Ul ...

Ref. Silang FULL: Yer 5:22 - tidak takut // tidak gemetar // bagi laut // gelombang-gelombangnya ribut · tidak takut: Ul 28:58; Ul 28:58
· tidak gemetar: Ayub 4:14; Ayub 4:14; Yes 64:2; Yes 64:2
· bagi laut: Kej 1:9; Kej 1:9
·...

Ref. Silang FULL: Yer 5:23 - dan memberontak // telah menyimpang · dan memberontak: Ul 21:18; Ul 21:18
· telah menyimpang: Mazm 14:3

Ref. Silang FULL: Yer 5:24 - kita takut // pada waktunya, hujan // untuk panen · kita takut: Ul 6:24
· pada waktunya, hujan: Im 26:4; Im 26:4; 2Sam 1:21; 2Sam 1:21; Yak 5:7
· untuk panen: Kej 8:22; Kej 8:22; ...

Ref. Silang FULL: Yer 5:26 - orang-orang fasik // memasang jaringnya // memasang perangkapnya · orang-orang fasik: Mat 7:15; Mat 7:15
· memasang jaringnya: Mazm 10:8; Mazm 10:8
· memasang perangkapnya: Pengkh 9:12; Yer 9:8;...

Ref. Silang FULL: Yer 5:27 - dengan tipu // dan kaya · dengan tipu: Yer 8:5; 9:6
· dan kaya: Yer 12:1
· dengan tipu: Yer 8:5; 9:6
· dan kaya: Yer 12:1

Ref. Silang FULL: Yer 5:28 - orang gemuk // anak yatim // orang miskin · orang gemuk: Ul 32:15; Ul 32:15
· anak yatim: Za 7:10
· orang miskin: Kel 22:21-24; Mazm 82:3; Mazm 82:3; Yes 1:23; Yes 1:23; Y...

Defender (ID): Yer 5:15 - sebuah bangsa kuno Bangsa Babilonia yang segera menyerang Yehuda memang merupakan yang paling kuno di antara semua bangsa. Di Babel, Nimrod mendirikan pemberontakan pert...

Defender (ID): Yer 5:15 - bahasa Juga di Babel, Tuhan mengubah bahasa perdana (yang mungkin dipelihara oleh Nuh dan Sem, dan akhirnya Eber dan Abraham) menjadi bahasa Sumeria dan bany...
Juga di Babel, Tuhan mengubah bahasa perdana (yang mungkin dipelihara oleh Nuh dan Sem, dan akhirnya Eber dan Abraham) menjadi bahasa Sumeria dan banyak bahasa lainnya (Kejadian 11:9).

Defender (ID): Yer 5:22 - batas laut Ini adalah pengingat ilahi tentang perjanjian Nuh, yang meyakinkan semua keturunan Nuh (termasuk orang Israel) bahwa tidak akan pernah ada lagi banjir...
Ini adalah pengingat ilahi tentang perjanjian Nuh, yang meyakinkan semua keturunan Nuh (termasuk orang Israel) bahwa tidak akan pernah ada lagi banjir global (Kej 9:11; Ayub 38:8-11; Maz 104:9; Yes 54:9).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 5:8 - Mereka seperti kuda yang diberi makan di pagi hari // setiap orang mengembek setelah istri tetangganya. Mereka seperti kuda yang diberi makan di pagi hari,.... Para penzina dibandingkan dengan kuda, karena mereka adalah makhluk yang sangat bernafsu dan r...
Mereka seperti kuda yang diberi makan di pagi hari,.... Para penzina dibandingkan dengan kuda, karena mereka adalah makhluk yang sangat bernafsu dan rakus; oleh karena itu, Septuaginta menerjemahkan kata tersebut: "kuda menjadi gila setelah betina"; atau, "seperti kuda yang gila setelah betina, begitulah mereka menjadi"; dan terutama kepada mereka yang dirawat dengan baik dan gemuk, yang, setelah diberi banyak makanan di malam hari, dan merasa kenyang di pagi hari, keluar sambil mengembek, seperti yang diamati oleh Kimchi; dan menjadi lebih bernafsu di pagi hari, karena telah diberi makan dengan baik sepanjang malam, seperti orang-orang tersebut, seperti yang dinyatakan dalam ayat sebelumnya; meskipun beberapa menerjemahkan kata
setiap orang mengembek setelah istri tetangganya; menginginkan dan bernafsu setelahnya, menandakan hasrat nafsu, dan mencari kesempatan untuk mengotori dirinya. Mengembek adalah tanda nafsu, dan mempertahankan metafora kuda.

Gill (ID): Yer 5:9 - Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? demikian firman Tuhan // dan apakah jiwaku tidak akan membalas kepada bangsa seperti ini? Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? demikian firman Tuhan,.... Karena perbuatan zina dan kebejatan semacam itu, dan itu sebagai suat...
Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? demikian firman Tuhan,.... Karena perbuatan zina dan kebejatan semacam itu, dan itu sebagai suatu hukuman. Targum menambahkan,
"untuk mendatangkan kejahatan kepada mereka;''
kejahatan hukuman untuk kejahatan dosa:
apakah jiwaku tidak akan membalas kepada bangsa seperti ini? yang tidak bisa menikmati dosa, tetapi membencinya; dan karena itu harus dihukum untuk perbuatan tersebut; keadilan yang pembalas dan menghukum adalah esensial bagi Tuhan; karena dosa bertentangan dengan sifat-Nya, adalah sesuai bagi-Nya untuk menghukum atasnya; Dia tidak bisa tidak melakukannya; dan Dia membalas semua dosa, baik pada si pendosa itu sendiri, atau pada penjaminya.

Gill (ID): Yer 5:10 - Naiklah ke atas tembok-temboknya, dan hancurkan // tetapi janganlah membuat akhir yang penuh // ambillah benteng-bentengnya // karena mereka bukan milik Tuhan. Naiklah ke atas tembok-temboknya, dan hancurkan,.... Ini adalah perkataan nabi, atau dari Tuhan melalui nabi, kepada orang-orang Kaldea, memerintahkan...
Naiklah ke atas tembok-temboknya, dan hancurkan,.... Ini adalah perkataan nabi, atau dari Tuhan melalui nabi, kepada orang-orang Kaldea, memerintahkan mereka untuk naik ke tembok-tembok Yerusalem, dan meruntuhkannya, seperti yang mereka lakukan, bahkan seluruh temboknya di sekeliling, Yer 52:7, tidak ada yang dapat dilakukan tanpa kehendak Tuhan; dan tidak ada kejahatan dalam suatu kota kecuali yang dilakukan, atau diperintahkan, atau dibiarkan dilakukan oleh-Nya, Amo 3:6,
tetapi janganlah membuat akhir yang penuh; yang dimaksudkan bukan untuk tembok, karena akhir yang penuh telah dibuat pada mereka, mereka telah diruntuhkan di sekeliling; tetapi untuk rakyat; ada sisa yang harus dipelihara dari pedang, dan dibawa sebagai tawanan, dan kembali ke tanah mereka lagi, setelah jangka waktu tertentu:
ambil dari tembok pertahanannya; yang tentu maksudnya bukan tembok rumah mereka, atau kuil; tetapi tembok mereka, benteng-benteng yang menjulang keluar seperti cabang tanpa dinding w. Kimchi menafsirkan ini sebagai gigi-gigi dinding; versi Septuaginta menerjemahkan kata tersebut, "penyangga bawah"; dan versi Siria serta Arab, "fondasi-fondasinya". Kata itu secara tepat menunjukkan cabang-cabang dari sebuah anggur; oleh karena itu Jarchi mengambil kata untuk tembok, dalam klausa sebelumnya, untuk menunjukkan deretan kebun anggur; dan orang-orang Yahudi kadang-kadang dibandingkan dengan kebun anggur; dan di sini orang-orang Kaldea dipanggil untuk masuk ke dalamnya, untuk datang ke deretan anggur di dalamnya, dan mengambil cabang-cabangnya:
karena mereka bukan milik Tuhan; baik tembok maupun benteng bukan milik Tuhan, Dia menolak mereka, dan tidak akan menjaga mereka, dan melindungi mereka, lagi; atau lebih tepatnya, rakyat itu bukan milik Tuhan, Dia telah menuliskan "loammi" atas mereka; mereka bukan bangsa Allah, maupun cabang-cabang Kristus, Anggur yang benar. Versi Septuaginta, Siria dan Arab, membaca kata-kata itu tanpa negatif, "tinggalkan penyangga bawahnya", atau "fondasi-fondasinya, karena mereka milik Tuhan". Targumnya adalah,
"masuklah ke dalam kota-kotanya, dan hancurkan, dan jangan membuat akhir yang penuh; hancurkan istana-istananya, karena Tuhan tidak memiliki kesenangan di dalamnya."

Gill (ID): Yer 5:11 - Sebab rumah Israel dan rumah Yehuda telah berbuat sangat curang terhadap aku // firman Tuhan. Sebab rumah Israel dan rumah Yehuda telah berbuat sangat curang terhadap aku,.... Ini adalah alasan mengapa perintah semacam itu diberikan kepada tent...
Sebab rumah Israel dan rumah Yehuda telah berbuat sangat curang terhadap aku,.... Ini adalah alasan mengapa perintah semacam itu diberikan kepada tentara Kasdim untuk mendaki tembok Yerusalem dan menghancurkannya; yaitu, pengkhianatan dari sepuluh suku, yang dilambangkan oleh rumah Israel; begitu juga Abarbinel; dan dari dua suku Yehuda dan Benyamin, yang dilambangkan oleh rumah Yehuda; yang sangat besar, dan disertai dengan keadaan yang berat; contoh-contoh dari hal ini akan menyusul. Targum mengatakan,
"mereka telah berbuat sangat dusta terhadap firman-Ku:''
firman Tuhan; karena ini bukanlah tuduhan nabi terhadap mereka, tetapi dari Tuhan sendiri. Ini hanya dapat dipahami sebagai yang dari sepuluh suku yang tersisa di Yudea, karena sebagian besar dari umat itu telah dibawa tertawan bertahun-tahun yang lalu; yang dosanya ditiru oleh Yehuda, dan, sebagai keturunan Israel, mungkin disebut demikian.

Gill (ID): Yer 5:12 - Mereka telah mendustakan Tuhan, dan berkata, itu bukan dia // tidak akan ada kejahatan yang menimpa kami // tidak akan kami lihat pedang atau kelaparan. Mereka telah mendustakan Tuhan, dan berkata, itu bukan dia,.... Atau, "menyangkal Tuhan" x, sebagaimana beberapa orang menerjemahkan kata-kata itu, de...
Mereka telah mendustakan Tuhan, dan berkata, itu bukan dia,.... Atau, "menyangkal Tuhan" x, sebagaimana beberapa orang menerjemahkan kata-kata itu, dengan mengatakan bahwa tidak ada Tuhan; yang, meskipun mereka mungkin tidak mengungkapkannya dengan kata-kata yang tegas, namun karena mereka menyangkal providensinya, dan tidak percaya pada firman-Nya melalui para nabi-Nya, secara diam-diam itu adalah menyangkal bahwa ada Tuhan, atau bahwa Tuhan adalah Tuhan. Makna dari frasa "bukan dia" mungkin adalah, dia tidak memperhatikan apa yang dilakukan oleh kami; dia tidak mempedulikan urusan kami; juga tidak memberikan perintah semacam itu kepada musuh-musuh kami, seperti di atas; atau mengucapkan hal-hal ini melalui para nabi yang dianggap:
tidak akan ada kejahatan yang menimpa kami; mereka berkata tentang:
tidak akan kami lihat pedang atau kelaparan; perang dan pengepungan, serta kelaparan, yang merupakan akibat dari semuanya itu.

Gill (ID): Yer 5:13 - Dan para nabi akan menjadi angin // dan firman tidak ada dalam diri mereka. Dan para nabi akan menjadi angin,.... Nubuatan mereka akan lenyap ke udara; mereka akan menjadi tidak berarti; mereka tidak akan pernah terwujud: dan ...
Dan para nabi akan menjadi angin,.... Nubuatan mereka akan lenyap ke udara; mereka akan menjadi tidak berarti; mereka tidak akan pernah terwujud:
dan firman tidak ada dalam diri mereka; bukan firman Tuhan; Dia tidak pernah berbicara melalui mereka; mereka berbicara atas nama mereka sendiri; mereka tidak pernah terinspirasi atau diutus oleh-Nya untuk mengatakan apa yang mereka lakukan: demikianlah yang akan terjadi pada mereka; kejahatan yang sama yang mereka katakan akan menimpa kita akan menimpa mereka; mereka akan binasa oleh pedang atau kelaparan; kita beralasan untuk percaya bahwa prediksi kita sama baiknya dengan milik mereka, dan akan terwujud: atau, "demikianlah biarlah terjadi pada mereka" y; seperti yang telah mereka nubuatkan akan terjadi pada kita; sehingga itu adalah sebuah kutukan. Targum menginterpretasikan seluruh nabi palsu, seolah-olah itu adalah kata-kata Tuhan mengenai mereka, yaitu,
"tetapi para nabi palsu akan menjadi tidak ada, dan nubuatan palsu mereka tidak akan dikonfirmasi; pembalasan ini akan diambil dari mereka;''
demikian juga Kimchi menginterpretasikan bahwa para nabi yang menubuatkan kedamaian kepada mereka, dan mengatakan bahwa yang disebutkan di atas tidak akan menimpa mereka; dan Jarchi menganggap klausa terakhir sebagai kata-kata nabi kepada mereka yang mengatakan kata-kata di atas; yaitu, bahwa demikianlah akan terjadi pada mereka, apa yang telah dikatakan Tuhan.

Gill (ID): Yer 5:14 - Oleh sebab itu demikianlah firman Tuhan Allah semesta alam, karena kamu mengatakannya // lihatlah, aku akan membuat firmanku dalam mulutmu menjadi api // dan bangsa ini kayu, dan itu akan melahap mereka. Oleh sebab itu demikianlah firman Tuhan Allah semesta alam, karena kamu mengatakannya,.... Bahwa itu bukanlah Tuhan; bukan Dia yang berbicara; itu buk...
Oleh sebab itu demikianlah firman Tuhan Allah semesta alam, karena kamu mengatakannya,.... Bahwa itu bukanlah Tuhan; bukan Dia yang berbicara; itu bukanlah nubuatan dari-Nya, dan karenanya akan menjadi angin, dan tidak ada artinya:
lihatlah, aku akan membuat firmanku dalam mulutmu menjadi api: itu akan memiliki efeknya, dan yang mengerikan; itu tidak akan menjadi angin, tetapi akan seperti api, bukan untuk menerangi pemahaman, untuk menyucikan hati nurani, dan menghangatkan hati; tetapi untuk menyiksa, mencemaskan, dan menghancurkan, seperti api dari firman yang keluar dari mulut kedua saksi, Wahyu 11:5,
dan bangsa ini kayu, dan itu akan melahap mereka; seperti kayu dilahap oleh api, demikianlah bangsa ini akan dihancurkan oleh pedang dan kelaparan, seperti yang dinyatakan dalam firman nubuatan; dan yang dilakukan dengan cara berikut.

Gill (ID): Yer 5:15 - Lihat, Aku akan mendatangkan suatu bangsa kepadamu dari jauh // Hai rumah Israel, demikianlah firman Tuhan // itu adalah suatu bangsa yang besar // sebuah bangsa yang bahasanya tidak kau ketahui // maupun tidak mengerti apa yang mereka katakan Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan suatu bangsa dari jauh kepadamu,.... Dari Babel, seperti yang tertulis dalam Yer 4:16, Hai rumah Israel, demikianl...
Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan suatu bangsa dari jauh kepadamu,.... Dari Babel, seperti yang tertulis dalam Yer 4:16,
Hai rumah Israel, demikianlah firman Tuhan; meskipun rumah Israel umumnya dipandang sebagai sepuluh suku, terutama ketika dibedakan dari rumah Yehuda; namun di sini tampaknya merujuk kepada orang Yahudi, keturunan Yakub, atau Israel di tanah Yehuda; karena Israel, atau sepuluh suku, telah dibawa ke dalam pembuangan ke Asyur sebelum waktu ini:
itu adalah suatu bangsa yang besar; kuat dan berkuasa; begitu perkasa sehingga mereka tidak akan mampu melawan mereka, dan berdiri di hadapan mereka: "itu adalah bangsa yang kuno"; monarki Babel adalah yang paling kuno; dimulai pada masa Nimrod, Kej 10:10 dan karena itu pasti merupakan bangsa yang memiliki kekuatan dan pengalaman yang besar yang telah ada begitu lama, dan akibatnya pasti menakutkan bagi yang lain:
sebuah bangsa yang bahasanya tidak kau ketahui; yang merupakan bahasa Siria: ini, jelas, tidak dikenal oleh orang biasa di antara orang Yahudi pada masa Hizkia, meskipun beberapa orang terkemuka mengerti; oleh karena itu Rabshakeh, jenderal raja Asyur, tidak akan menyampaikan pidato menghina dalam bahasa Siria, yang hanya dipahami oleh para pangeran; melainkan dalam bahasa Ibrani, bahasa dari orang biasa, 2Raj 18:26, meskipun setelah pembuangan, bahasa ini dipahami oleh orang Yahudi, dan biasa digunakan oleh mereka, seperti pada masa Tuhan kita:
maupun tidak mengerti apa yang mereka katakan; sehingga mereka akan dianggap sebagai orang yang biadab satu sama lain; ataupun mereka tidak dapat berharap akan ada belas kasihan dari mereka, atau bahwa mereka akan diberikan tempat, ketika permohonan mereka untuk kasih dan hidup tidak dapat dipahami.

Gill (ID): Yer 5:16 - Kuiver mereka adalah sebuah kubur terbuka // mereka semua adalah orang-orang yang perkasa. Kuiver mereka adalah sebuah kubur terbuka,.... Orang Kaldania menggunakan busur dan anak panah saat bertempur; dan kuiver adalah wadah untuk anak pana...
Kuiver mereka adalah sebuah kubur terbuka,.... Orang Kaldania menggunakan busur dan anak panah saat bertempur; dan kuiver adalah wadah untuk anak panah; dan frasa ini menunjukkan bahwa anak panah mereka akan memberikan efek yang sangat besar dan sangat mematikan; sehingga sebuah kuiver berisi anak panah itu akan cukup mengerikan seperti sebuah kubur terbuka, tempat banyak mayat dibuang. Versi Septuaginta dan Arab tidak memiliki klausa ini; dan versi Suriah mengartikan, "yang tenggorokannya seperti kubur terbuka"; lihat Rom 3:13,
mereka semua adalah orang-orang yang perkasa; kuat secara fisik, memiliki semangat yang berani dan gagah, ahli dalam perang, dan selalu menang; sehingga tidak ada harapan untuk bisa terlepas dari tangan mereka.

Gill (ID): Yer 5:17 - Dan mereka akan memakan hasil panenmu // dan roti mu // yang seharusnya dimakan oleh anak-anakmu dan putri-putrimu // mereka akan memakan kawanan domba dan lembu milikmu // mereka akan memakan anggur dan pohon ara milikmu // mereka akan membuat miskin kota-kota berkubu milikmu, di mana engkau percaya, dengan pedang. Dan mereka akan memakan hasil panenmu,.... Jagung yang berdiri di ladang, memotongnya, dan memberikannya sebagai pakan kepada kuda mereka, seperti yan...
Dan mereka akan memakan hasil panenmu,.... Jagung yang berdiri di ladang, memotongnya, dan memberikannya sebagai pakan kepada kuda mereka, seperti yang biasanya dilakukan oleh tentara; atau hasil bumi, ketika dikumpulkan ke dalam lumbung, yang akan dikonsumsi oleh tentara yang begitu besar:
dan roti mu; yang mencakup segala jenis makanan:
yang seharusnya dimakan oleh anak-anakmu; yang merupakan perburukan dari bencana dan kesengsaraan, bahwa yang seharusnya menjadi mangsa musuh mereka, yang telah mereka sediakan dengan begitu banyak usaha dan kesulitan untuk anak-anak mereka, yang sekarang akan terputus dari itu, dan menderita kelaparan, Targum menyatakan,
"akan membunuh anak-anakmu dan putri-putrimu;''
yaitu, dengan pedang; dan demikian pula Kimchi mengartikannya; dan demikian juga versi lain membaca, "mereka akan memakan, atau melahap, anak-anakmu dan putri-putrimu" z; pedang melahap mereka, atau menghabiskan mereka; dan mereka yang mengepung mereka adalah penyebab atau kesempatan mereka dimakan secara harfiah, bahkan oleh orang tua mereka sendiri; lihat Ratapan 2:20,
mereka akan memakan kawanan domba dan lembu milikmu; domba dan sapi mereka, sebagaimana Targum mengartikannya:
mereka akan memakan anggur dan pohon ara milikmu: yaitu, buah dari mereka, sebagaimana parafrase yang sama menjelaskannya:
mereka akan membuat miskin kota-kota berkubu milikmu, di mana engkau percaya, dengan pedang; yaitu, kota-kota kuat dan terfortifikasi seperti Yerusalem, dan lainnya, di mana orang-orang Yahudi percaya mereka akan aman dari musuh mereka; kota-kota ini akan dimasuki oleh orang-orang Kasdim, membunuh dengan pedang mereka yang ditemukan di garnisun, menghancurkan benteng-bentengnya, mengambil semua kekayaan dan harta yang ada di sana, dan dengan demikian membuat mereka miskin, serta menjadikan mereka lemah dan tak berdaya. Targum dari klausa ini adalah,
"akan menghancurkan kota-kota yang diperkuat di tanahmu, di mana engkau percaya engkau akan aman dari mereka yang membunuh dengan pedang.''

Gill (ID): Yer 5:18 - Namun, pada hari-hari itu // firman Tuhan, Aku tidak akan membuat akhir yang penuh dengan kamu. Namun, pada hari-hari itu,.... Ketika semua ini dilakukan oleh raja Babel dan tentaranya: firman Tuhan, Aku tidak akan membuat akhir yang penuh dengan...
Namun, pada hari-hari itu,.... Ketika semua ini dilakukan oleh raja Babel dan tentaranya:
firman Tuhan, Aku tidak akan membuat akhir yang penuh dengan kamu: ini akan dilakukan di lain waktu, bukan sekarang; Lihat Gill pada Yer 4:27, Yer 5:10, meskipun beberapa orang beranggapan bahwa ini adalah ancaman akan bencana yang lebih besar; bahwa ini bukanlah semua yang akan Dia lakukan kepada mereka; Dia belum melakukan apa-apa; Dia memiliki kejahatan dan bencana lain yang akan ditimpakan kepada mereka, khususnya penawanan yang panjang.

Gill (ID): Yer 5:19 - Dan akan terjadi, ketika kamu berkata // mengapa Tuhan Allah kita melakukan semua hal ini kepada kita // maka kamu akan menjawab mereka // seperti kamu telah meninggalkan aku, dan melayani tuhan-tuhan asing di tanahmu // maka demikianlah kamu akan melayani orang asing di tanah yang bukan milikmu. Dan akan terjadi, ketika kamu berkata,.... yaitu, orang-orang Yahudi, kepada siapa nabi itu milik, setelah mereka dirusak oleh musuh, dan dibawa sebag...
Dan akan terjadi, ketika kamu berkata,.... yaitu, orang-orang Yahudi, kepada siapa nabi itu milik, setelah mereka dirusak oleh musuh, dan dibawa sebagai tahanan:
mengapa Tuhan Allah kita melakukan semua hal ini kepada kita? seolah-olah mereka tidak bersalah dan tidak berdosa, dan tidak melakukan apa pun untuk memprovokasi Tuhan agar marah; dan dapat diamati, bahwa mereka mengaku mengenal Tuhan dalam kata-kata, dan menyebut-Nya sebagai Tuhan mereka, meskipun dalam perbuatan mereka telah menyangkal-Nya; dan mereka mengakui tangan Tuhan dalam semua kejahatan yang kini akan datang kepada mereka; meskipun sebelumnya mereka telah berkata bahwa itu tidak diucapkan oleh Tuhan, dan tidak akan menimpa mereka, Yer 5:12,
maka kamu akan menjawab mereka; yaitu, Nabi Yeremia, atas nama Tuhan:
seperti kamu telah meninggalkan aku, dan melayani tuhan-tuhan asing di tanahmu; ketika mereka berada di tanah mereka sendiri, mereka meninggalkan penyembahan dan aturan-aturan Tuhan, dan melayani berhala-berhala bangsa lain, seperti yang dijelaskan dengan benar oleh Targum:
maka demikianlah kamu akan melayani orang asing di tanah yang bukan milikmu: yang sebagian dipahami sebagai tuhan-tuhan asing; tetapi lebih tepat ditujukan kepada tuan-tuan asing, seperti orang Kaldian di tanah Babilon, tanah yang bukan milik mereka; dan dengan demikian itu adalah timbal balik yang setimpal, sebuah pembalasan yang adil dalam penghakiman yang benar terhadap mereka.

Gill (ID): Yer 5:20 - Nyatakan ini di rumah Yakub // dan publikasikan itu di Yehuda // mengatakan Nyatakan ini di rumah Yakub,.... Bahwa satu bangsa yang kuat akan datang dan menghancurkan mereka, dan mereka akan menjadi hamba di tanah asing; atau ...
Nyatakan ini di rumah Yakub,.... Bahwa satu bangsa yang kuat akan datang dan menghancurkan mereka, dan mereka akan menjadi hamba di tanah asing; atau lebih tepatnya, kata-kata ini tampaknya merupakan perintah untuk menyatakan perang terhadap orang Yahudi, bahkan di tanah mereka sendiri; dan tidak tampak ditujukan kepada nabi, tetapi kepada orang lain, mengingat kata-kata tersebut dalam bentuk jamak; lihat Yer 4:5,
dan publikasikan itu di Yehuda: rumah Yakub dan Yehuda adalah sama, yaitu, dua suku Benjamin dan Yehuda; karena, mengenai sepuluh suku, seperti yang diobservasi pada Yer 5:15, mereka telah dibawa sebagai tawanan sebelum waktu ini:
mengatakan: sebagai berikut:

Gill (ID): Yer 5:21 - Dengarlah sekarang ini, hai orang-orang bodoh, dan tanpa pengertian // yang mempunyai mata, tetapi tidak melihat; yang mempunyai telinga, tetapi tidak mendengar Perhatikan sekarang ini, hai orang-orang bodoh, dan tanpa pengertian,.... atau, "hati" a; Lihat Gill pada Yer 4:22, yang mempunyai mata, tetapi tidak ...
Perhatikan sekarang ini, hai orang-orang bodoh, dan tanpa pengertian,.... atau, "hati" a; Lihat Gill pada Yer 4:22,
yang mempunyai mata, tetapi tidak melihat; yang mempunyai telinga, tetapi tidak mendengar; seperti berhala yang mereka sembah, Mazmur 115:4. ini adalah suatu teguran kepada mereka dengan kebodohan dan kebodohan mereka, ketidakpedulian mereka, kebutaan dan ketidaktahuan mereka; meskipun mereka memiliki sarana cahaya dan pengetahuan, yaitu hukum, dan para nabi.

Gill (ID): Yer 5:22 - Apakah kamu tidak takut kepadaku? demikian firman Tuhan // apakah kamu tidak akan gemetar di hadapanku // yang telah menempatkan pasir sebagai batas laut dengan ketetapan yang abadi, sehingga ia tidak dapat melampauinya // dan meskipun gelombangnya menggulung dirinya, namun mereka tidak dapat mengungguli; meskipun mereka mengaum, namun mereka tidak dapat melewatinya. Takutkah kamu kepadaku?,.... Mereka tidak takut kepada Tuhan, dan ini adalah teguran bagi mereka karena kekurangannya, yang menunjukkan kebodohan dan ...
Takutkah kamu kepadaku?,.... Mereka tidak takut kepada Tuhan, dan ini adalah teguran bagi mereka karena kekurangannya, yang menunjukkan kebodohan dan ketidaktahuan mereka; karena takut akan Tuhan adalah awal dari hikmat, Ams 9:10, dan di mana terdapat takut itu, di situ terdapat hikmat yang sebenarnya; tetapi, di mana tidak ada, di situ hanya terdapat kebodohan dan ketidakpahaman:
apakah kamu tidak akan gemetar di hadapanku? atau "wajahku"; murka dan kemarahan-Nya, yang dengan adil menanggapi sikap mereka terhadap-Nya. Targum mengatakan,
"dari hadapan Firman-Ku;''
Firman yang esensial, Putra-Nya: atau, "apakah kamu tidak akan merasa sakit?" seperti seorang wanita yang sedang melahirkan; seperti yang diamati Kimchi, kata b berarti:
yang telah menempatkan pasir sebagai batas laut dengan ketetapan yang abadi, sehingga ia tidak dapat melampauinya. Ini adalah hal yang sangat menakjubkan dalam alam, bahwa bumi dan laut, yang berbentuk bulat, dan membentuk satu bola yang terdiri dari daratan dan lautan, dan air laut lebih tinggi dari bumi, dapat dibatasi dan diatur sedemikian rupa, oleh kuasa dan providensi Tuhan, sehingga tidak meluap ke bumi, dan itu melalui pasir, yang tembus, lentur, dan dapat bergerak; dan meskipun demikian, ini ditetapkan sebagai batas, dan dengan ketetapan Tuhan tetap kokoh dan stabil, dan itu selamanya, sehingga laut tidak dapat meruntuhkannya, melewatinya, atau melampauinya:
dan meskipun gelombangnya menggulung dirinya, namun mereka tidak dapat mengungguli; meskipun mereka mengaum, namun mereka tidak dapat melewatinya; bahkan ketika laut paling bergelora dan marah. Ini adalah contoh dari kuasa besar Tuhan, dan membawa argumen serta alasan mengapa Ia harus ditakuti; dan meskipun demikian, kebodohan bangsa ini sangat nyata, bahwa meskipun mereka melihat ini dengan mata mereka, laut dan gelombangnya, dan pasir yang ditetapkan sebagai batas yang efektif, dan mendengar suara mengaum dan kemarahan gelombangnya dengan sia-sia; mereka tetap tidak takut kepada Tuhan yang melakukan semua ini; dan dengan demikian mereka menunjukkan diri lebih bodoh dan tidak taat daripada laut dan gelombangnya, yang mematuhi Penciptanya, meskipun tidak memiliki pengertian dan akal; lihat Ayub 26:10.

Gill (ID): Yer 5:23 - mereka telah memberontak dan pergi Mereka tidak sepatuh seperti laut dan ombaknya; juga tidak sekuat dan se-stabil pasir yang ditentukan sebagai batasnya. Ini adalah teguran dan penguat...
Mereka tidak sepatuh seperti laut dan ombaknya; juga tidak sekuat dan se-stabil pasir yang ditentukan sebagai batasnya. Ini adalah teguran dan penguatan mengenai pemberontakan dan kebangkitan hati orang-orang ini:
mereka telah memberontak dan pergi; mereka telah meninggalkan jalan-jalan Tuhan, dan kembali dari penyembahannya, sebagaimana Targum; dan telah masuk ke dalam jalan-jalan jahat, dan menyembah yang palsu; mereka tidak hanya memberontak, tetapi mereka terus melakukannya, dan semakin menjauh, jauh dari Tuhan dan penyembahannya.

Gill (ID): Yer 5:24 - Jangan sekali-kali mengatakan dalam hati mereka // mari kita sekarang takut kepada Tuhan, Allah kita // yang memberi hujan // baik yang pertama maupun yang terakhir, pada waktunya // Ia menyediakan bagi kita minggu-minggu yang ditentukan untuk panen. Jangan sekali-kali mengatakan dalam hati mereka,.... Itu tidak terlintas dalam pikiran mereka, mereka bahkan tidak pernah memikirkannya, yaitu, tentan...
Jangan sekali-kali mengatakan dalam hati mereka,.... Itu tidak terlintas dalam pikiran mereka, mereka bahkan tidak pernah memikirkannya, yaitu, tentang apa yang akan datang,
mari kita sekarang takut kepada Tuhan, Allah kita; mereka tidak terpengaruh dan terlibat dalam ketakutan kepada Tuhan, baik oleh kuasa-Nya dalam contoh sebelumnya, maupun oleh kebaikan-Nya dalam contoh berikutnya:
yang memberi hujan; secara umum, sepanjang tahun, pada waktu yang tepat, untuk digunakan oleh manusia dan hewan. Ini adalah murni pemberian dari Tuhan, dan merupakan contoh dari kebaikan-Nya, dan merupakan hal yang khusus bagi-Nya, yang tidak bisa diberikan oleh dewa-dewa Gentiles, Yer 14:22,
baik yang pertama maupun yang terakhir, pada waktunya; ada dua musim tertentu dalam setahun di mana tanah Israel mendapatkan hujan; yang pertama terjadi pada bulan Marchesvan, yang cocok dengan bagian dari Oktober dan bagian dari November, dan ini adalah hujan yang pertama, setelah biji ditebar di tanah; dan yang lainnya terjadi pada bulan Nisan, yang cocok dengan bagian dari Maret dan bagian dari April, tepat sebelum waktu panen, dan ini adalah hujan yang terakhir:
Ia menyediakan bagi kita minggu-minggu yang ditentukan untuk panen; yang dihitung berdasarkan minggu, karena ada tujuh minggu antara Paskah dan Pentecost: panen gandum dimulai pada yang pertama, dan panen barley pada yang terakhir, yang disebut perayaan minggu, Keluaran 34:22 dan ini ditentukan oleh Tuhan, panen itu sendiri, Kej 8:22 dan minggu-minggu di mana itu dikumpulkan, Imamat 23:15, dan penunjukan serta janji ini diperhatikan dengan seksama oleh Tuhan, dan dipelihara dengan setia.

Gill (ID): Yer 5:25 - Ketidakbenaranmu telah menjauhkan hal-hal ini // dan dosamu telah menahan kebaikan dari kamu. Ketamakanmu telah menjauhkan hal-hal ini,.... Sedangkan dalam beberapa tahun belakangan hujan ditahan dari mereka secara umum, dan mereka tidak mendap...
Ketamakanmu telah menjauhkan hal-hal ini,.... Sedangkan dalam beberapa tahun belakangan hujan ditahan dari mereka secara umum, dan mereka tidak mendapat hujan awal dan hujan akhir pada musimnya, juga tidak mendapat minggu-minggu yang ditentukan untuk panen, sehingga tanah mereka menjadi tandus, dan kelaparan pun terjadi. Ini harus dikaitkan bukan karena kurangnya kebaikan dan kesetiaan di dalam Tuhan, tetapi karena ketamakan mereka sendiri; rahmat-rahmat ini ditahan dari mereka untuk merendahkan mereka, dan membawa mereka pada kesadaran akan dosa-dosa mereka, serta pengakuan akan dosa tersebut:
dosa-dosamu telah menahan kebaikan dari kamu; seperti hujan dari surga, dan musim yang berbuah, dan juga telah membawa banyak hal buruk atas mereka; karena lebih banyak yang dipahami daripada yang diungkapkan.

Gill (ID): Yer 5:26 - Karena di antara umatku terdapat orang-orang jahat // mereka mengintai seperti yang memasang jerat // mereka memasang perangkap // mereka menangkap manusia. Karena di antara umatku terdapat orang-orang jahat,.... Tidak hanya sedikit, tetapi secara umum mereka tampak demikian, setelah dilakukan penyelidikan...
Karena di antara umatku terdapat orang-orang jahat,.... Tidak hanya sedikit, tetapi secara umum mereka tampak demikian, setelah dilakukan penyelidikan terhadap karakter dan perilaku mereka; karena jika tidak, tidak akan begitu sulit untuk menemukan orang baik di antara mereka, seperti yang disarankan Yer 5:1,
mereka mengintai seperti yang memasang jerat; atau, "mereka melihat sekeliling" c; yaitu, sebagaimana diinterpretasikan oleh Kimchi, setiap orang melihat ke jalan, untuk melihat jika ada orang yang lewat, agar dia dapat merampok apa yang dimilikinya; seperti seseorang yang memasang jerat, atau menyiapkan perangkap untuk menangkap burung: atau, "setiap orang mengawasi, ketika mereka yang memasang jerat beristirahat" d; dan dengan demikian mereka lebih rajin dan konsisten dalam menangkap manusia daripada orang-orang semacam itu dalam menangkap burung:
mereka memasang perangkap; atau "menggali lubang, atau parit" e; agar manusia terjatuh ke dalamnya; lihat Mzm 7:15,
mereka menangkap manusia; dan merampok mereka dari harta benda mereka; atau melalui contoh dan nasihat buruk mereka menarik orang ke dalam dosa, dan dengan demikian ke dalam kebinasaan; atau memperdaya mereka dalam perdagangan dan bisnis.

Gill (ID): Yer 5:27 - Sebagaimana kandang itu penuh dengan burung // demikianlah rumah mereka penuh dengan tipu daya // oleh karena itu mereka telah menjadi besar // dan menjadi kaya. Seperti kandang yang penuh dengan burung,.... Jarchi dan Kimchi memahaminya sebagai tempat di mana unggas dibesarkan dan digemukkan, yang kita sebut "...
Seperti kandang yang penuh dengan burung,.... Jarchi dan Kimchi memahaminya sebagai tempat di mana unggas dibesarkan dan digemukkan, yang kita sebut "kandang"; dan, demikian pula Targum menerjemahkannya, sebagai rumah atau tempat untuk menggembalakan. Kata tersebut diterjemahkan sebagai "keranjang" dalam Amos 8:1 dan mungkin di sini merujuk pada suatu yang digunakan untuk menampung burung yang ditangkap dengan jerat, atau dengan metode berburu. Versi Septuaginta, dan mereka yang mengikutinya, menerjemahkannya, "jerat": yang sesuai dengan apa yang telah diungkapkan sebelumnya. Ini tampaknya dimaksudkan sebagai umpan, di mana banyak burung diletakkan untuk menarik burung lainnya; dan, dengan adanya burung-burung tersebut, serta mereka yang tertarik oleh mereka, kandang itu menjadi sangat penuh; dan makna perbandingan ini didukung oleh terjemahan atau penerapan, yang mengikuti:
begitu pula rumah mereka penuh dengan tipu daya; dari mamon, yang dikumpulkan dengan tipu daya, sebagaimana diinterpretasikan oleh Kimchi; mamon yang tidak saleh; harta benda yang didapat dengan cara penipuan, dengan menipu dan curang, menjebak dan mengecoh:
oleh karena itu mereka telah menjadi besar; dalam hal-hal duniawi, dan dalam pandangan manusia, serta dalam penilaian mereka sendiri, meskipun tidak ada artinya di hadapan Tuhan:
dan menjadi kaya; bukan dengan kekayaan yang sebenarnya, kekayaan kasih karunia, kekayaan Kristus yang tak terduga, kekayaan dan kebenarannya yang abadi; maupun dengan kekayaan dunia, yang didapat dengan cara yang jujur dan sah; tetapi dengan mamon yang tidak adil.

Gill (ID): Yer 5:28 - Mereka telah menjadi gemuk, mereka bersinar // ya, mereka melampaui perbuatan orang jahat // mereka tidak mengadili perkara, perkara anak yatim // namun mereka sejahtera // dan hak orang miskin tidak merekaadili. Mereka telah menjadi gemuk, mereka bersinar,.... Menjadi kaya, mereka bertambah gemuk, dan wajah mereka bersinar karena kegemukan; seperti minyak, mak...
Mereka telah menjadi gemuk, mereka bersinar,.... Menjadi kaya, mereka bertambah gemuk, dan wajah mereka bersinar karena kegemukan; seperti minyak, makanan lezat, dan kehidupan yang baik, yang membuat orang menjadi gemuk, ini juga membuat wajah mereka bersinar; lihat Mazmur 104:15,
ya, mereka melampaui perbuatan orang jahat; meskipun mereka berpura-pura beragama, takut dan menyembah Tuhan, namun mereka melakukan kejahatan yang lebih mengerikan daripada para pendosa yang paling terbuang dan terlarang: atau, "mereka melampaui perkataan orang jahat" f; entah mereka berbicara kata-kata yang lebih jahat daripada mereka; atau melakukan tindakan yang tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata, dan yang bahkan seorang yang jahat pun akan enggan menyebutnya. Targum berkata,
"mereka melanggar kata-kata hukum;''
dan versi Latin Vulgata juga mendekatinya, "mereka telah melewati kata-kataku dengan sangat buruk"; seolah-olah mereka merujuk pada kata-kata hukum dan para nabi:
mereka tidak mengadili perkara, perkara anak yatim; ini menunjukkan bahwa tidak hanya orang biasa yang menjadi sangat jahat, tetapi juga para hakim dan pejabat sipil; dan mereka begitu jauh dari melakukan keadilan antara sesama manusia, dalam semua kasus sipil yang diajukan kepada mereka, bahwa mereka bahkan tidak akan memberikan penilaian yang benar dalam kasus anak yatim; yang tidak hanya membutuhkan keadilan, tetapi juga kasih dan belas kasihan:
namun mereka sejahtera; di dunia, dan bertambah kaya; memiliki kesehatan tubuh dan kemakmuran dalam keluarga mereka; mereka tidak mengalami kesulitan, seperti orang lain: ini kadang-kadang menjadi ujian bagi orang baik untuk mengamati; lihat Mazmur 73:3 dan secara khusus bagi Nabi Yeremia, Yeremia 12:1, atau, "agar mereka dapat sejahtera" g; seperti yang ditafsirkan Jarchi; dan Targum juga sejalan dengan maksud yang sama,
"jika mereka telah mengadili perkara anak yatim, mereka akan sejahtera;''
tetapi makna sebelumnya adalah yang terbaik; dan yang disetujui oleh Kimchi, dan sesuai dengan yang telah disebutkan sebelumnya, mengenai kekayaan dan keadaan makmur dari orang-orang tersebut:
dan hak orang miskin tidak merekaadili: karena mereka miskin, dan tidak dapat membayar mereka, mereka tidak akan mengurus perkara mereka; atau, jika perkara itu diajukan kepada mereka, mereka tidak akan memberikan keadilan kepada mereka, karena disuap oleh orang kaya yang menentang mereka.

Gill (ID): Yer 5:29 - Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini?.... Lihat Gill pada Yer 5:9.
Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini?.... Lihat Gill pada Yer 5:9.

Gill (ID): Yer 5:30 - Sebuah hal yang luar biasa dan mengerikan dilakukan di negeri ini. Sebuah hal yang luar biasa dan mengerikan dilakukan di negeri ini. Apa yang dapat secara sah membangkitkan kekaguman di sebagian orang, dan ketakutan ...
Sebuah hal yang luar biasa dan mengerikan dilakukan di negeri ini. Apa yang dapat secara sah membangkitkan kekaguman di sebagian orang, dan ketakutan di orang lain, atau keduanya di semua orang: itu begitu menakjubkan sehingga sulit untuk dibayangkan, dan begitu memalukan dan kotor hingga tidak dapat diungkapkan; apa itu akan dijelaskan selanjutnya:

Gill (ID): Yer 5:31 - Para nabi bernubuatan dengan dusta // dan para imam memerintah dengan cara mereka // dan umat-Ku suka begitu // dan apa yang akan kalian lakukan pada akhirnya Para nabi bernubuatan dengan dusta,.... Bahwa orang-orang akan memiliki kedamaian dan kemakmuran, dan tidak akan dibawa ke dalam pembuangan ke Babel, ...
Para nabi bernubuatan dengan dusta,.... Bahwa orang-orang akan memiliki kedamaian dan kemakmuran, dan tidak akan dibawa ke dalam pembuangan ke Babel, seperti yang telah diprediksikan oleh Yeremia dan nabi-nabi Tuhan yang sebenarnya:
dan para imam memerintah dengan cara mereka; atau lebih tepatnya "para pangeran"; karena kata tersebut menunjukkan pangeran serta imam, dan kepada pemerintahan yang pertama lebih tepatnya menjadi milik mereka; dan demikianlah Jarchi mengartikan sebagai hakim-hakim rakyat, serta para pemungut pajak mereka; mereka mengatur rakyat sesuai dengan kata-kata nabi-nabi palsu, seperti yang dijelaskan penulis yang sama; mereka berada "di bawah" pengaruh dan arahan mereka, mereka mengikuti mereka, seperti frasa
"para imam membantu dengan tangan mereka;''
mengambil para nabi palsu, seolah-olah, dan membawanya di tangan mereka. Beberapa menerjemahkannya, "para imam berpindah, atau pergi dengan cara mereka" h; melalui nubuat-nubuat palsu mereka berpaling dari hukum, dan ibadah kepada Tuhan serta segala peraturan-Nya, dari memperhatikan dan melakukannya dengan cara yang ditentukan; secara keseluruhan menunjukkan persahabatan yang besar, kesatuan, dan kesepakatan antara para imam, atau pangeran, dan para nabi palsu; mereka sepakat untuk mempertahankan rakyat dalam ketakutan dan dalam perbudakan; dan yang paling mengejutkan adalah apa yang mengikuti:
dan umat-Ku suka begitu; baik bahwa para nabi bernubuat hal-hal yang menyenangkan bagi mereka, meskipun itu dusta; dan bahwa para pangeran harus memerintah sebagaimana mereka arahkan:
dan apa yang akan kalian lakukan pada akhirnya? bahwa kejahatan-kejahatan ini akan membawa; yaitu, kehancuran kota dan bangsa. Artinya adalah, apa yang akan terjadi pada mereka pada akhirnya? atau apa yang akan mereka lakukan, ketika pemerintahan jahat ini berakhir, dan mereka akan ditangkap dan dibawa ke dalam pembuangan oleh orang-orang Kasdim? yang akan menjadi nasib mereka; dan bagaimana mereka akan menyukainya, yang suka keadaan seperti semula, yang akan membawa pada kebinasaan mereka?

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Yer 5:1-9 - Kebejatan di mana-mana
Teguran atas dosa dan ancaman hukuman bercampur baur dalam bab ini, dan d...

Matthew Henry: Yer 5:10-19 - Hukuman Ilahi Diancamkan; Hukuman Ilahi Dibenarkan Hukuman Ilahi Diancamkan; Hukuman Ilahi Dibenarkan (5:10-19)
...


SH: Yer 5:1-17 - Allah masih menyelidiki (Minggu, 3 September 2000) Allah masih menyelidiki
Allah masih menyelidiki.
Allah memerintahkan Yeremia memeriksa seluruh rakyat...

SH: Yer 5:1-9 - Hamba dosa dan akibatnya (Sabtu, 21 Oktober 2006) Hamba dosa dan akibatnya
Judul: Hamba dosa dan akibatnya
Alkitab berkata, "... semua orang telah berbuat d...

SH: Yer 5:1-9 - Masih adakah orang benar? (Kamis, 28 Agustus 2014) Masih adakah orang benar?
Judul: Masih adakah orang benar?
Nas hari ini mengingatkan kita pada dialog ...

SH: Yer 5:1-9 - Tidak Tahu Berterima Kasih (Rabu, 26 Januari 2022) Tidak Tahu Berterima Kasih
Allah Israel adalah Allah Yang Maha Pengampun. Kenyataan ini kita dapati sejak peristi...

SH: Yer 5:10-19 - Memperilah yang asing, diperhamba yang asing (Jumat, 29 Agustus 2014) Memperilah yang asing, diperhamba yang asing
Judul: Memperilah yang asing, diperhamba yang asing
Belum...

SH: Yer 5:10-19 - Meremehkan Kuasa Allah (Kamis, 27 Januari 2022) Meremehkan Kuasa Allah
Allah menciptakan umat manusia supaya mereka memuliakan-Nya (lih. ...

SH: Yer 5:18-31 - Punya tapi tak berguna (Senin, 4 September 2000) Punya tapi tak berguna
Punya tapi tak berguna.
Itulah ungkapan yang tepat untuk menggambarkan keadaan...

SH: Yer 5:20-31 - Buta dan tuli hati! (Minggu, 22 Oktober 2006) Buta dan tuli hati!
Judul: Buta dan tuli hati!
Bagaimana rasanya menasihati orang yang keras kepala, tidak...

SH: Yer 5:20-31 - Impian palsu akan berkat melimpah (Sabtu, 30 Agustus 2014) Impian palsu akan berkat melimpah
Judul: Impian palsu akan berkat melimpah
Rentetan ungkapan kemarahan...

SH: Yer 5:20-31 - Penjebak Sesama (Jumat, 28 Januari 2022) Penjebak Sesama
Ketika kita masih kecil, kita pernah mendengar peringatan jangan bermain api. Peringatan diberika...
Topik Teologia: Yer 5:14 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Rangkap Allah
TUHAN Allah Semesta Alam (Ibr...

Topik Teologia: Yer 5:22 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Urutan Penciptaan Allah
Urutan Ciptaan
Urutan Ciptaan dari Dunia Alamiah
D...


Topik Teologia: Yer 5:24 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan dan Manusia Dunia
Pemeliharaan Allah di Dalam Keberadaan...

Topik Teologia: Yer 5:27 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam
Tanggung Jawab Terhadap Sesama
Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...


TFTWMS -> Yer 5:7-18; Yer 5:19-31
TFTWMS: Yer 5:7-18 - Pemberontakan Mereka Dijelaskan PEMBERONTAKAN MEREKA DIJELASKAN (Yeremia 5:7-18)
Allah bertanya, &ap...

TFTWMS: Yer 5:19-31 - Alasan Bagi Pemberontakan ALASAN BAGI PEMBERONTAKAN (Yeremia 5:19-31)
Dalam ayat ...
Constable (ID) -> Yer 2:1--45:5; Yer 2:1--25:38; Yer 2:1--6:30; Yer 4:5--7:1; Yer 5:1-9; Yer 5:10-19; Yer 5:20-31
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

Constable (ID): Yer 2:1--6:30 - --1. Peringatan hukuman yang akan datang karena kesalahan Yehuda ms. 2-6 ...



