
Teks -- Yudas 1:1-17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yud 1:2 - RAHMAT ... MELIMPAHI KAMU.
Nas : Yud 1:2
Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi
berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahter...
Nas : Yud 1:2
Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat.

Full Life: Yud 1:3 - IMAN YANG TELAH DISAMPAIKAN KEPADA ORANG-ORANG KUDUS.
Nas : Yud 1:3
Mereka yang setia kepada Kristus diberikan tugas yang sangat serius
untuk "mempertahankan iman" yang disampaikan Allah kepada para ra...
Nas : Yud 1:3
Mereka yang setia kepada Kristus diberikan tugas yang sangat serius untuk "mempertahankan iman" yang disampaikan Allah kepada para rasul dan orang kudus (Fili 1:27; bd. 1Tim 1:18-19; 6:12).
- 1) "Iman itu" terdiri atas Injil yang diberitakan Kristus dan para
rasul. Iman itu merupakan kebenaran yang sudah kokoh dan tidak bisa
berubah, diberikan oleh Roh Kudus dan diungkapkan dalam PB. Akan tetapi,
"iman itu" bukan sekadar kebenaran objektif saja. Iman juga adalah cara
hidup yang harus dijalankan dalam kasih dan kemurnian (Kol 1:9-11;
1Tim 1:5). Itulah suatu kerajaan yang datang dengan kuasa untuk
membaptiskan semua orang percaya di dalam Roh Kudus
(lihat art. KERAJAAN ALLAH; dan
lihat art. BAPTISAN DALAM ROH KUDUS),
supaya mereka dapat memberitakan Injil kepada semua bangsa (Mr 16:15-17;lihat cat. --> 1Tes 1:5)
[atau ref. 1Tes 1:5]
dengan tanda-tanda dan mukjizat serta karunia Roh (lih. Kis 2:22; Kis 14:3; Rom 15:19;lihat cat. --> Ibr 2:4;
[atau ref. Ibr 2:4]
lihat art. TANDA-TANDA ORANG PERCAYA).
- 2) Kata "berjuang" (Yun. _epagonizomai_) menggambarkan pertempuran yang harus diikuti oleh seorang percaya yang setia dalam rangka mempertahankan iman. Kata ini secara harfiah artinya "bergumul", "menderita", "di bawah tekanan besar", atau "berjuang dalam pertempuran". Kita harus mengerahkan segala tenaga kita untuk mempertahankan Firman Allah dan iman PB, sekalipun itu menuntut pengorbanan besar. Kita harus menyangkal diri dan, apabila perlu, bersiap mati syahid demi Injil (bd. 2Tim 4:7).
- 3) Memperjuangkan iman berarti
- (a) berhadapan langsung dengan mereka di dalam gereja yang menyangkal kekuasaan Alkitab atau memutarbalikkan iman yang sejati sebagaimana disampaikan oleh Kristus dan para rasul, dan
- (b) memberitakannya sebagai kebenaran yang menebus semua orang
(lihat cat. --> Yoh 5:47;
[atau ref. Yoh 5:47]
lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB).
Mereka yang setia kepada Kristus dan iman PB sepenuhnya sama sekali tidak boleh membiarkan beritanya dilemahkan dengan mengurangi kekuasaannya, memutarbalikkan kebenarannya atau menjadikan kuasa dan janjinya itu tidak penting.

Full Life: Yud 1:4 - KASIH KARUNIA ALLAH KITA UNTUK MELAMPIASKAN HAWA NAFSU MEREKA.
Nas : Yud 1:4
Yudas mengecam beberapa orang yang mengajarkan bahwa keselamatan
oleh kasih karunia memberi peluang bagi orang yang mengaku percaya u...
Nas : Yud 1:4
Yudas mengecam beberapa orang yang mengajarkan bahwa keselamatan oleh kasih karunia memberi peluang bagi orang yang mengaku percaya untuk berbuat dosa serius namun tidak dihukum Allah. Mereka mungkin mengajar bahwa Allah dengan cuma-cuma akan mengampuni orang yang terus menerus berbuat dosa seksual, atau bahwa mereka yang saat ini akhlaknya tercemar tetap dijamin hidup kekal jikalau mereka pernah percaya kepada Kristus pada suatu saat di masa lampau (bd. Rom 5:20; 6:1-2). Mereka memberitakan pengampunan dosa tetapi bukan pentingnya hidup kudus.

Full Life: Yud 1:6 - MALAIKAT-MALAIKAT.
Nas : Yud 1:6
Yudas menunjuk kepada para malaikat yang tidak tinggal di dalam
kedudukan kekuasaan seperti semula, tetapi memberontak terhadap Allah...
Nas : Yud 1:6
Yudas menunjuk kepada para malaikat yang tidak tinggal di dalam kedudukan kekuasaan seperti semula, tetapi memberontak terhadap Allah, melanggar hukum-Nya dan yang kini terpenjara sambil menunggu penghakiman. Akan tetapi, tidak semua malaikat terjatuh itu terpenjara, karena Iblis dan banyak setan berkeliaran di bumi saat ini
(lihat cat. --> 2Pet 2:4;
lihat cat. --> 1Yoh 5:19).

Full Life: Yud 1:8 - MENGHINA KEKUASAAN.
Nas : Yud 1:8
Lihat cat. --> 2Pet 2:10.
[atau ref. 2Pet 2:10]

Full Life: Yud 1:9 - MIKHAEL ... BERTENGKAR DENGAN IBLIS.
Nas : Yud 1:9
Jikalau penghulu malaikat terbesar menolak untuk mengumpat Iblis
namun bersandar pada kuasa Allah, apalagi kita harus menahan diri se...

Full Life: Yud 1:12 - MATI SAMA SEKALI
Nas : Yud 1:12
(versi Inggris NIV -- "mati dua kali"). Para guru palsu di antara
pembaca surat Yudas sudah mati sama sekali, (secara harfiah "sudah...
Nas : Yud 1:12
(versi Inggris NIV -- "mati dua kali"). Para guru palsu di antara pembaca surat Yudas sudah mati sama sekali, (secara harfiah "sudah mati dua kali"). Guru palsu ini dahulunya orang percaya yang "sudah pindah dari dalam maut ke dalam hidup" (Yoh 5:24), tetapi beberapa waktu setelah itu memutuskan persatuan mereka dengan Kristus dan kembali berpindah dari hidup ke dalam maut (bd. Ef 2:1;
lihat cat. --> Rom 8:13).
[atau ref. Rom 8:13]
Ayat sebelumnya memberikan alasan bagi kematian rohani mereka ini.

Full Life: Yud 1:14 - HENOKH ... BERNUBUAT.
Nas : Yud 1:14
Yudas mungkin mengutip dari kitab Henokh, kitab yang ditulis sebelum
tahun 110 SM, atau sekadar dari tradisi Yahudi. Kutipan Yudas h...
Nas : Yud 1:14
Yudas mungkin mengutip dari kitab Henokh, kitab yang ditulis sebelum tahun 110 SM, atau sekadar dari tradisi Yahudi. Kutipan Yudas hanya menunjukkan kebenaran dari nubuat Henokh; ini tidak berarti bahwa Yudas menyetujui seluruh kitab ini.
BIS -> Yud 1:5
Tuhan: beberapa naskah kuno: Yesus, yang dalam Yunani sama dengan Yosua.
Var: bangsa-bangsa lain yang terpanggil

Jerusalem: Yud 1:3 - merasa terdorong Yaitu oleh karena kepercayaan sejati terancam oleh ajaran sesat
Yaitu oleh karena kepercayaan sejati terancam oleh ajaran sesat

Jerusalem: Yud 1:3 - telah disampaikan Seharusnya: telah disampaikan sekali untuk selamanya. Yang dimaksudkan ialah tradisi iman rasuli, Yud 1:17, dasar hidup Kristen, Yud 1:20, yang tidak ...

Jerusalem: Yud 1:4 - yang menyangkal satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita, Yesus Kristus Var: yang menyangkal Allah, satu-satunya Penguasa, dan Tuhan kita, Yesus Kristus.
Var: yang menyangkal Allah, satu-satunya Penguasa, dan Tuhan kita, Yesus Kristus.

Jerusalem: Yud 1:5 - mengetahui semuanya Seharusnya: mengetahui semuanya sekali untuk selamanya, bdk Yud 1:3. Ini juga berarti: tidak boleh dirubah sedikitpun
Seharusnya: mengetahui semuanya sekali untuk selamanya, bdk Yud 1:3. Ini juga berarti: tidak boleh dirubah sedikitpun

Jerusalem: Yud 1:5 - Tuhan Ialah Allah Bapa, bdk 2Pe 2:4. Var: Yesus. Kalau demikian maka yang dimaksudkan ialah Kristen dalam kepra-adaanNya yang ilahi, bdk 1Ko 10:4.

Jerusalem: Yud 1:6 - meninggalkan tempat kediaman mereka Oleh karena terbujuk oleh "anak-anak perempuan manusia", Kej 6:1-2. Hal itu dengan panjang lebar diceritakan dalam buku (aprokrip) Henokh.
Oleh karena terbujuk oleh "anak-anak perempuan manusia", Kej 6:1-2. Hal itu dengan panjang lebar diceritakan dalam buku (aprokrip) Henokh.

Jerusalem: Yud 1:7 - kepuasan-kepuasan yang tak wajar Harafiah: daging lain. Mereka mengejar "daging" yang bukan daging manusiawi, oleh karena mau menyalah-gunakan bukan manusia, tetapi malaikat-malaikat,...
Harafiah: daging lain. Mereka mengejar "daging" yang bukan daging manusiawi, oleh karena mau menyalah-gunakan bukan manusia, tetapi malaikat-malaikat, Kej 19:1-11. Sama seperti dalam Yudas, Yud 1:6-7, demikianpun dalam buku (apokrip) "Wasiat Keduabelas Bapa Bangsa" disebutkan bersama-sama dosa malaikat-malaikat dan dosa penduduk Sodom.

Jerusalem: Yud 1:8 - orang-orang yang bermimpi-mimpian ini Ialah: kaum bidaat di zaman Yudas, yang tidak ditakuti hukuman yang menimpa malaikat-malaikat yang terbujuk itu, Yud 1:6-7
Ialah: kaum bidaat di zaman Yudas, yang tidak ditakuti hukuman yang menimpa malaikat-malaikat yang terbujuk itu, Yud 1:6-7

Jerusalem: Yud 1:8 - kekuasaan Allah Harafiah: ketuanan/pemerintah. Yang dimaksudkan ialah Allah. Ada var: ketuanan-ketuanan/pemerintah-pemerintah. Kalau demikian maka yang dimaksudkan ia...

Jerusalem: Yud 1:9 - -- Dalam ayat ini Yudas agaknya bergantung pada buku apokrip yang berjudul: Pengangkatan Musa ke Sorga. Dalam cerita itu malaikat Mikhael bertengkar deng...
Dalam ayat ini Yudas agaknya bergantung pada buku apokrip yang berjudul: Pengangkatan Musa ke Sorga. Dalam cerita itu malaikat Mikhael bertengkar dengan Iblis tentang mayat Musa, setelah Musa meninggal.

Jerusalem: Yud 1:10 - yang tidak mereka ketahui Mereka tidak mengetahui oleh karena tidak mempunyai Roh Kudus, Rom 1:9+. Mereka hanya dapat pengetahuan yang sesuai dengan kodrat mereka yang duniawi ...

Harafiah: secara kodrati, atau: secara alamiah.

Jerusalem: Yud 1:12 - noda Kata Yunani yang dipakai kurang jelas artinya. Tetapi di sini kiranya berarti: noda, bdk 2Pe 2:13
Kata Yunani yang dipakai kurang jelas artinya. Tetapi di sini kiranya berarti: noda, bdk 2Pe 2:13

Jerusalem: Yud 1:12 - perjamuan kasihmu Yunani: agape. Var: mabuk hawa nafsu, bdk 2Pe 2:13. Jelaslah bahwa kaum bidaat itu masih turut serta dalam hidup jemaat penipuan mereka disingkapkan. ...
Yunani: agape. Var: mabuk hawa nafsu, bdk 2Pe 2:13. Jelaslah bahwa kaum bidaat itu masih turut serta dalam hidup jemaat penipuan mereka disingkapkan. Kurang jelas apakah "perjamuan kasih" itu adalah Ekaristi atau "agape" yang mendahuluinya. Tingkah laku kaum bidaat itu agak serupa dengan yang digambarkan dalam 1Ko 11:17-22.

Jerusalem: Yud 1:13 - bintang-bintang Yang dimaksudkan ialah bintang-bintang siarah. Dalam buku-buku apokrip Yahudi bintang-bintang sering kali melambangkan malaikat-malaikat (bdk buku Hen...
Yang dimaksudkan ialah bintang-bintang siarah. Dalam buku-buku apokrip Yahudi bintang-bintang sering kali melambangkan malaikat-malaikat (bdk buku Henokh).

Jerusalem: Yud 1:14-15 - -- Kutipan (menurut ingatan saja) ini diambil dari buku apokrip Henokh, Yud 1:9.
Kutipan (menurut ingatan saja) ini diambil dari buku apokrip Henokh, Yud 1:9.
Judas, lazim disebut Juda, untuk membedakan dia dari Judas pengchianat.

Ende: Yud 1:3 - -- Ia sebenarnja bermaksud menulis suatu karangan besar mengenai adjaran kristen.
Tetapi, melihat gentingnja suasana ketika itu, ia lalu mengemukakan han...
Ia sebenarnja bermaksud menulis suatu karangan besar mengenai adjaran kristen.
Tetapi, melihat gentingnja suasana ketika itu, ia lalu mengemukakan hanja adjaran-adjaran pokok.

Ende: Yud 1:4 - -- Ketika itu ada beberapa orang jang masuk agama kristen hanja dengan motip-motip
jang palsu.
Ketika itu ada beberapa orang jang masuk agama kristen hanja dengan motip-motip jang palsu.

Ende: Yud 1:6 - -- Malaekat tidak senang dengan kedudukannja jang istimewa disurga. Mereka
berdosa, diusir dari surga, lalu harus menderita siksaan abadi diapi naraka.
Malaekat tidak senang dengan kedudukannja jang istimewa disurga. Mereka berdosa, diusir dari surga, lalu harus menderita siksaan abadi diapi naraka.

Ende: Yud 1:7 - -- Kota-kota purba biasanja makmur. Sering dengan itu dilakukan banjak dosa
disana. Dan semuanja berachir dengan keruntuhan jang dahsjat.
Kota-kota purba biasanja makmur. Sering dengan itu dilakukan banjak dosa disana. Dan semuanja berachir dengan keruntuhan jang dahsjat.

Ende: Yud 1:8 - -- Orang-orang djahat itu memakai salah kebebasan, menolak kuasa Kristus dan
menghinakan machluk-machluk Tuhan.
Orang-orang djahat itu memakai salah kebebasan, menolak kuasa Kristus dan menghinakan machluk-machluk Tuhan.

Ende: Yud 1:9 - -- Tjeritera tentang Malaekat Mikael ini dipakai Judas hanja sekedar untuk
memperdjelas karangannja.
Tjeritera tentang Malaekat Mikael ini dipakai Judas hanja sekedar untuk memperdjelas karangannja.

Ende: Yud 1:10 - -- Nabi-nabi palsu ini disangka mahir dalam ilmu rohani. Pada hal mereka tak punja
pengertian sedikitpun tentang itu.
Nabi-nabi palsu ini disangka mahir dalam ilmu rohani. Pada hal mereka tak punja pengertian sedikitpun tentang itu.

Ende: Yud 1:11 - -- Mereka sebagai Kain jang membunuh Abel, sebagai Balaam jang mentjari
keuntungan, dan sebagai Kore jang melawan kekuasaan jang sah.
Mereka sebagai Kain jang membunuh Abel, sebagai Balaam jang mentjari keuntungan, dan sebagai Kore jang melawan kekuasaan jang sah.

Ende: Yud 1:16 - -- Orang-orang djahat itu biasanja berkomplot melawan kekuasaan Geredja, mentjari
kesenangan dirinja dan bersikap angkuh.
Orang-orang djahat itu biasanja berkomplot melawan kekuasaan Geredja, mentjari kesenangan dirinja dan bersikap angkuh.
Ref. Silang FULL: Yud 1:1 - Dari Yudas // Yesus Kristus // yang terpanggil // Yesus Kristus · Dari Yudas: Mat 13:55; Yoh 14:22; Kis 1:13
· Yesus Kristus: Rom 1:1
· yang terpanggil: Rom 1:6,7
· Yesus Kristus: Yoh 17...

Ref. Silang FULL: Yud 1:2 - damai sejahtera // kiranya melimpahi · damai sejahtera: Gal 6:16; 1Tim 1:2
· kiranya melimpahi: Rom 1:7; Rom 1:7

Ref. Silang FULL: Yud 1:3 - Saudara-saudaraku // kita bersama // tetap berjuang // mempertahankan iman // orang-orang kudus · Saudara-saudaraku: 1Kor 10:14; 1Kor 10:14
· kita bersama: Tit 1:4
· tetap berjuang: 1Tim 6:12
· mempertahankan iman: Yu...
· Saudara-saudaraku: 1Kor 10:14; [Lihat FULL. 1Kor 10:14 ]
· kita bersama: Tit 1:4
· tetap berjuang: 1Tim 6:12

Ref. Silang FULL: Yud 1:4 - tengah-tengah kamu // dan Tuhan · tengah-tengah kamu: Gal 2:4
· dan Tuhan: Tit 1:16; 2Pet 2:1; 1Yoh 2:22

Ref. Silang FULL: Yud 1:5 - semuanya itu // mengingatkan kamu // tidak percaya · semuanya itu: 1Yoh 2:20; 1Yoh 2:20
· mengingatkan kamu: 2Pet 1:12,13; 3:1,2
· tidak percaya: Bil 14:29; Ul 1:32; 2:15; Mazm 10...
· semuanya itu: 1Yoh 2:20; [Lihat FULL. 1Yoh 2:20 ]
· mengingatkan kamu: 2Pet 1:12,13; 3:1,2
· tidak percaya: Bil 14:29; Ul 1:32; 2:15; Mazm 106:26; 1Kor 10:1-5; Ibr 3:16,17

Ref. Silang FULL: Yud 1:7 - dan Gomora // kota-kota sekitarnya // api kekal · dan Gomora: Mat 10:15; Mat 10:15
· kota-kota sekitarnya: Ul 29:23
· api kekal: Mat 25:41; Mat 25:41; 2Pet 3:7

Ref. Silang FULL: Yud 1:9 - penghulu malaikat // Mikhael // mayat Musa // menghardik engkau · penghulu malaikat: 1Tes 4:16
· Mikhael: Dan 10:13,21; 12:1; Wahy 12:7
· mayat Musa: Ul 34:6
· menghardik engkau: Za 3:2
· penghulu malaikat: 1Tes 4:16
· Mikhael: Dan 10:13,21; 12:1; Wahy 12:7
· mayat Musa: Ul 34:6
· menghardik engkau: Za 3:2

Ref. Silang FULL: Yud 1:11 - ditempuh Kain // dalam kesesatan // karena kedurhakaan · ditempuh Kain: Kej 4:3-8; Ibr 11:4; 1Yoh 3:12
· dalam kesesatan: 2Pet 2:15; 2Pet 2:15
· karena kedurhakaan: Bil 16:1-3,31-35

Ref. Silang FULL: Yud 1:12 - perjamuan kasihmu // dirinya sendiri // tak berair // ditiup angin // dengan akar-akarnya · perjamuan kasihmu: 2Pet 2:13; 1Kor 11:20-22
· dirinya sendiri: Yeh 34:2,8,10
· tak berair: Ams 25:14; 2Pet 2:17
· ditiup...
· perjamuan kasihmu: 2Pet 2:13; 1Kor 11:20-22
· dirinya sendiri: Yeh 34:2,8,10
· tak berair: Ams 25:14; 2Pet 2:17
· ditiup angin: Ef 4:14
· dengan akar-akarnya: Mat 15:13

Ref. Silang FULL: Yud 1:13 - ombak laut // membuihkan keaiban // untuk selama-lamanya · ombak laut: Yes 57:20
· membuihkan keaiban: Fili 3:19
· untuk selama-lamanya: 2Pet 2:17

Ref. Silang FULL: Yud 1:14 - mereka Henokh // Tuhan datang // orang kudus-Nya · mereka Henokh: Kej 5:18,21-24
· Tuhan datang: Mat 16:27; Mat 16:27
· orang kudus-Nya: Ul 33:2; Dan 7:10; Za 14:5; Ibr 12:22

Ref. Silang FULL: Yud 1:15 - hendak menghakimi // terhadap Tuhan · hendak menghakimi: 2Pet 2:6-9
· terhadap Tuhan: 1Tim 1:9
· hendak menghakimi: 2Pet 2:6-9
· terhadap Tuhan: 1Tim 1:9

Ref. Silang FULL: Yud 1:16 - yang menggerutu // hawa nafsunya // yang bukan-bukan · yang menggerutu: 1Kor 10:10
· hawa nafsunya: Yud 1:18; 2Pet 2:10
· yang bukan-bukan: 2Pet 2:18
Defender (ID): Yud 1:1 - saudara Yudas, sebagai "saudara Yakobus," juga, secara manusiawi, adalah seorang saudara Yesus (lihat catatan pada Yak 1:1; juga catat Mat 13:55; Mrk 6:3). Na...
Yudas, sebagai "saudara Yakobus," juga, secara manusiawi, adalah seorang saudara Yesus (lihat catatan pada Yak 1:1; juga catat Mat 13:55; Mrk 6:3). Namun, baik Yakobus maupun Yudas tidak menyebutkan hubungan duniawi mereka dengan Yesus, melainkan menyebut diri mereka hanya sebagai hamba-hamba Yesus Kristus, bahkan tidak mengkategorikan diri mereka sebagai rasul (bandingkan Yud 1:17; catat juga bahwa "saudara-saudara-Nya" berada bersama para rasul di ruang atas sebelum Pentakosta, tetapi hanya Matius yang "dihitung bersama sebelas rasul" - Kis 1:14, Kis 1:26). Mungkin fakta bahwa mereka begitu lambat untuk percaya kepada-Nya (Yoh 7:5) menjadi penyebab penyesalan dan kerendahan hati seumur hidup.

Defender (ID): Yud 1:1 - dipelihara dalam Yesus Kristus Frasa ini dapat dibaca: "dipelihara untuk Yesus Kristus," menekankan keyakinan kita akan keselamatan. Yudas merujuk kembali pada kebenaran besar ini d...
Frasa ini dapat dibaca: "dipelihara untuk Yesus Kristus," menekankan keyakinan kita akan keselamatan. Yudas merujuk kembali pada kebenaran besar ini dalam Yud 1:24, yang merujuk kepada "Dia yang kuasa untuk menjaga kamu agar tidak jatuh." Yang menjaga kita, tentu saja, adalah Tuhan Bapa itu sendiri, sebagai jawaban atas doa Anak-Nya (Yoh 17:11).

Defender (ID): Yud 1:3 - mendesak Kata "needful" mengandung makna mendesak. Jude telah merencanakan untuk menulis sebuah eksposisi yang jelas tentang doktrin-doktrin yang terkait denga...
Kata "needful" mengandung makna mendesak. Jude telah merencanakan untuk menulis sebuah eksposisi yang jelas tentang doktrin-doktrin yang terkait dengan "salvation" yang umum - yaitu, keselamatan besar yang dimiliki bersama oleh semua yang telah "disucikan," "dipelihara," dan "dipanggil" (Jud 1:1). Namun, Roh Kudus membatasi dan memaksanya untuk menulis sebagai pembelaan terhadap iman yang bahkan saat itu sedang mendapatkan serangan yang intens dari Setan.

Defender (ID): Yud 1:3 - berjuang dengan sungguh-sungguh Hanya digunakan satu kali dalam Perjanjian Baru, "berjuang dengan sungguh-sungguh" berasal dari bahasa Yunani epagonizomai. Istilah ini digunakan untu...
Hanya digunakan satu kali dalam Perjanjian Baru, "berjuang dengan sungguh-sungguh" berasal dari bahasa Yunani

Defender (ID): Yud 1:3 - iman "Iman" tidak merujuk pada kepercayaan sederhana yang kita letakkan pada Kristus dalam keselamatan, tetapi pada seluruh tubuh kebenaran Kristen yang di...
"Iman" tidak merujuk pada kepercayaan sederhana yang kita letakkan pada Kristus dalam keselamatan, tetapi pada seluruh tubuh kebenaran Kristen yang diungkapkan dalam Kitab Suci.

Defender (ID): Yud 1:3 - sekali disampaikan Yaitu, iman yang disampaikan sekali untuk selamanya kepada para orang kudus (yaitu, kepada semua orang percaya sejati) untuk dijaga dan disimpan denga...
Yaitu, iman yang disampaikan sekali untuk selamanya kepada para orang kudus (yaitu, kepada semua orang percaya sejati) untuk dijaga dan disimpan dengan aman. Seperti yang ditulis Paulus kepada Timotius: "Jaga (yaitu 'pelihara') apa yang dipercayakan kepadamu" (1Ti 6:20).

Defender (ID): Yud 1:4 - masuk secara diam-diam Ini adalah "ilalang" yang ditaburkan iblis di antara "benih yang baik" (Mat 13:38, Mat 13:39), pengajar yang menggunakan terminologi iman, tetapi memu...

Defender (ID): Yud 1:4 - sebelum ditentukan sejak zaman dahulu "Sebelum ditentukan" (Yunani prographo) secara harfiah berarti "ditulis sebelumnya," atau "diramalkan." Ini dilakukan "dari zaman dahulu," mungkin mer...

Defender (ID): Yud 1:4 - "lasciviousness" dapat diterjemahkan sebagai "keinginan yang berlebihan" atau "perilaku cabul." "Lasciviousness" dapat juga diterjemahkan sebagai "keinginan yang berlebihan." Para pengajar ini bukanlah orang-orang Yahudi legalistik yang menolak d...
"Lasciviousness" dapat juga diterjemahkan sebagai "keinginan yang berlebihan." Para pengajar ini bukanlah orang-orang Yahudi legalistik yang menolak doktrin anugerah, melainkan antinomian, yang menyalahgunakannya, mengubah kebenaran besar tentang kebebasan Kristen menjadi izin. Dengan melemahkan Kitab Suci, terutama doktrin-doktrin dasar penciptaan dan penggenapan, mereka akan mendorong kompromi dengan paganisme panteisme dan semua keberdosaan yang menyertainya. Bahaya ini sama nyatanya hari ini seperti yang terjadi pada zaman Yudas."

Defender (ID): Yud 1:6 - estate pertama "Estate pertama" (Yunani) lebih sering diterjemahkan sebagai "prinsipilitas" (Ef 3:10; Ef 6:12). Sekelompok tertentu dari malaikat iblis tidak hanya m...
"Estate pertama" (Yunani) lebih sering diterjemahkan sebagai "prinsipilitas" (Ef 3:10; Ef 6:12). Sekelompok tertentu dari malaikat iblis tidak hanya mengikuti Satan dalam pemberontakan primitifnya terhadap Tuhan, tetapi juga mencoba untuk merusak seluruh umat manusia dengan mengambil kepemilikan fisik dari "putri-putri manusia" untuk menghasilkan "raksasa di bumi pada masa itu" (Kej 6:1-4; Ayub 4:18; 2Pet 2:4). Mereka "meninggalkan tempat tinggal mereka sendiri" di surga, dan telah dikurung di bagian Hades yang terendah dan tergelap menunggu penghakiman akhir. Satan masih memiliki sejumlah besar malaikat yang jatuh (atau iblis) di bawah arahannya (Ef 6:12; Why 12:3-9), dan mereka pada akhirnya akan dilemparkan ke dalam lautan api selamanya (Mat 25:41; Why 20:10-15).

Defender (ID): Yud 1:7 - dalam cara yang sama Penduduk Sodom dan Gomora terobsesi dengan pergaulan bebas seksual, yang terburuk adalah "menyukai daging yang aneh" - yaitu, indulgensi yang jelas da...
Penduduk Sodom dan Gomora terobsesi dengan pergaulan bebas seksual, yang terburuk adalah "menyukai daging yang aneh" - yaitu, indulgensi yang jelas dalam kejahatan tidak alami homoseksualitas, termasuk pemerkosaan homoseksual terhadap orang asing yang datang (Kej 19:4-9). Frasa "dalam cara yang sama" menunjukkan bahwa dosa para malaikat berada dalam kategori yang sama dengan dosa orang Sodom.

Defender (ID): Yud 1:7 - api yang kekal Kota-kota tersebut dihancurkan oleh api (Kej 19:28), tetapi penduduknya yang jahat akan terus ada di dalam api yang kekal (Mat 25:41).

Defender (ID): Yud 1:8 - pemimpi kotor Para penerjemah menyebut mereka "orang-orang yang tidak saleh" (Yud 1:4) dengan istilah merendahkan pemimpi kotor, meskipun kata sifat tersebut tidak ...
Para penerjemah menyebut mereka "orang-orang yang tidak saleh" (Yud 1:4) dengan istilah merendahkan pemimpi kotor, meskipun kata sifat tersebut tidak ada dalam naskah aslinya, karena mereka mencemari daging dengan cara yang mirip dengan para malaikat yang jahat dan orang-orang Sodom. Fakta ini ditunjukkan oleh kata pengantar "demikian pula." Kata ini juga dapat diterjemahkan sebagai "namun demikian." Artinya, meskipun contoh yang dibuat Tuhan terhadap para malaikat dan orang Sodom, para pemimpi ini, yang mengetahui tentang kasih karunia Tuhan, tetap bertahan dalam mengubah kasih karunia Tuhan menjadi kebejatan. Zaman modern kita yang penuh dengan promiscuity seksual pasti merupakan pemenuhan yang paling luas dari deskripsi profetik ini sejak Yudas dipaksa untuk menuliskannya.

Defender (ID): Yud 1:8 - kemuliaan Istilah "dignities" lebih umum diterjemahkan sebagai "kemuliaan" (Yunani doxa). Dalam konteks ini, ini memberi tahu kita bahwa para pemimpi kotor itu ...
Istilah "

Defender (ID): Yud 1:9 - Mikhael, malaikat agung Peristiwa menarik ini tidak pernah disebutkan di tempat lain dalam Alkitab; bahkan, tempat pemakaman Musa dikatakan hanya diketahui oleh Tuhan (Ulanga...
Peristiwa menarik ini tidak pernah disebutkan di tempat lain dalam Alkitab; bahkan, tempat pemakaman Musa dikatakan hanya diketahui oleh Tuhan (Ulangan 34:6). Namun, sebuah karya pseudepigrafi yang disebut Pengangkatan Musa, yang kini hanya terpelihara sebagai fragmen, tampaknya telah mencatat cerita tersebut, dan Yudas mungkin telah memperolehnya dari sumber itu atau menerimanya melalui wahyu langsung. Dalam kedua kasus, penyertaan cerita ini dalam surat yang terinspirasi oleh Yudas sudah cukup untuk mengkonfirmasi kejadiannya yang sebenarnya. Dengan jelas, Setan ingin tubuh Musa untuk beberapa tujuan yang melibatkan penipuan terhadap umat Tuhan, berharap, mungkin, untuk membawa mereka ragu kepada Tuhan lagi, atau bahkan jatuh kembali ke dalam penyembahan berhala, menyembah tubuh Musa atau beberapa roh berhala yang mengaku sebagai Musa. Tidak ada yang tahu, tetapi dalam hal apapun, Tuhan tidak akan mengizinkannya, dan Dia sendiri mengubur Musa di sebuah kubur yang rahasia.

Defender (ID): Yud 1:9 - tuduhan yang berlebihan Alasan Jude memperkenalkan peristiwa ini dalam suratnya adalah untuk menekankan ketidakpantasan berbahaya dari berkata jahat atau meremehkan malaikat-...
Alasan Jude memperkenalkan peristiwa ini dalam suratnya adalah untuk menekankan ketidakpantasan berbahaya dari berkata jahat atau meremehkan malaikat-malaikat yang tinggi dalam hierarki ciptaan Tuhan, apalagi tentang Tuhan sendiri. Mikhael adalah salah satu dari malaikat agung Tuhan, namun Setan (Lukifer) pernah menjadi yang tertinggi dari semuanya sebagai kerub yang diurapi di atas takhta Tuhan (Eze 28:14). Meskipun ia telah jatuh dari surga, ia masih diperlakukan dengan sangat hormat oleh Mikhael ketika berhadapan dengannya.

Defender (ID): Yud 1:9 - Tuhan menghardikmu Untuk respons yang sangat mirip terhadap Satan ketika memperdebatkan tentang imam besar Tuhan, lihat Zec 3:2.
Untuk respons yang sangat mirip terhadap Satan ketika memperdebatkan tentang imam besar Tuhan, lihat Zec 3:2.

Defender (ID): Yud 1:10 - membicarakan keburukan tentang Frasa ini sama dengan "menghujat." Sementara mengaku beragama, mereka tetap berani membicarakan keburukan tentang Firman Tuhan dan mendistorsi serta m...
Frasa ini sama dengan "menghujat." Sementara mengaku beragama, mereka tetap berani membicarakan keburukan tentang Firman Tuhan dan mendistorsi serta mengejek wahyu-Nya tentang penciptaan, surga, neraka, dan seluruh angkatan surgawi.

Defender (ID): Yud 1:10 - binatang buas Mereka seperti binatang yang tidak memiliki akal, baik dalam asal-usul yang mereka anggap maupun dalam perilaku mereka."
Mereka seperti binatang yang tidak memiliki akal, baik dalam asal-usul yang mereka anggap maupun dalam perilaku mereka."

Defender (ID): Yud 1:11 - jalan Kain Seperti Kain (Kej 4:2-5; Ibr 11:4), mereka menolak doktrin penebusan melalui darah yang dicurahkan dari pengganti yang tanpa dosa, Anak Domba Allah.

Defender (ID): Yud 1:11 - kesalahan Balaam Seperti Balaam (Bilangan 22-24, 2Ptr 2:15, 2Ptr 2:16), mereka menggunakan hubungan religius mereka bukan untuk kehormatan Tuhan atau penyebaran Firman...
Seperti Balaam (Bilangan 22-24, 2Ptr 2:15, 2Ptr 2:16), mereka menggunakan hubungan religius mereka bukan untuk kehormatan Tuhan atau penyebaran Firman-Nya, tetapi untuk agenda pribadi mereka sendiri, apakah itu uang, kesenangan, atau kekuasaan.
Catatan penjelas: error of Balaam
Defender (ID): Yud 1:11 - penolakan Korah Seperti Korah (Bil 16:1-3, Bil 16:31-33), mereka menolak wewenang Tuhan, sebagaimana dinyatakan pada zamannya melalui Musa dan di zaman kita melalui F...
Seperti Korah (Bil 16:1-3, Bil 16:31-33), mereka menolak wewenang Tuhan, sebagaimana dinyatakan pada zamannya melalui Musa dan di zaman kita melalui Firman-Nya yang terinspirasi."

Defender (ID): Yud 1:12 - perjamuan kasih Secara harfiah, ini berarti "batu-batu dalam perjamuan kasihmu."
Secara harfiah, ini berarti "batu-batu dalam perjamuan kasihmu."

Defender (ID): Yud 1:12 - memberi makan diri mereka sendiri Secara harfiah, ini berarti "menggembalakan diri mereka sendiri," dengan setiap pria melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri untuk tujua...
Secara harfiah, ini berarti "menggembalakan diri mereka sendiri," dengan setiap pria melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri untuk tujuan pribadinya.

Defender (ID): Yud 1:13 - kegelapan yang sangat gelap Mereka ditakdirkan baik untuk "api kekal" (Mat 25:41), di danau api yang terakhir (Rev 20:15), namun juga untuk "kegelapan luar" (Mat 25:30), "kabut k...
Mereka ditakdirkan baik untuk "api kekal" (Mat 25:41), di danau api yang terakhir (Rev 20:15), namun juga untuk "kegelapan luar" (Mat 25:30), "kabut kegelapan ... selamanya" (2Pe 2:17). Bagaimana kedua hal ini dapat benar, kita tidak tahu, dan kita tidak perlu tahu. Mungkin neraka yang terakhir adalah nebula gelap atau black hole, atau mungkin api-api tersebut hanyalah simbol dari realitas yang jauh lebih buruk. Bagaimanapun, masa depan yang kekal dari para pengajar palsu semacam itu sungguh-sungguh menyedihkan. Kesempatan mereka sangat besar; oleh karena itu, penghakiman mereka pun akan besar ketika mereka menyalahgunakannya dengan cara yang sangat mematikan."

Defender (ID): Yud 1:14 - Enos Justru ketika ia mungkin telah mengutip dari sebuah buku pseudepigrafis ketika merujuk pada Mikhael dan Musa, Yudas mengutip dari buku pseudepigrafis ...
Justru ketika ia mungkin telah mengutip dari sebuah buku pseudepigrafis ketika merujuk pada Mikhael dan Musa, Yudas mengutip dari buku pseudepigrafis lain dari periode Antara Perjanjian, yaitu buku dari patriark kuno Enos. Nubuat ini, memang, muncul sangat awal di Buku Enos, dan penggunaan Yudas atasnya mengautentikasi historicitas nubuat tersebut, meskipun buku itu sendiri tidak terinspirasi secara ilahi dan sebagian besar tidak bersifat historis.
Catatan penjelas: Enoch
Defender (ID): Yud 1:14 - Adam Perlu dicatat bahwa Jude, dalam suratnya yang terdiri dari satu pasal, tidak hanya merujuk pada Enoch dan Adam, tetapi juga pada Musa, Kain, Bileam, d...
Perlu dicatat bahwa Jude, dalam suratnya yang terdiri dari satu pasal, tidak hanya merujuk pada Enoch dan Adam, tetapi juga pada Musa, Kain, Bileam, dan Korah, serta dosa para malaikat dan kehancuran Sodom. Teolog modern yang murtad akan menyangkal keberadaan nyata dari sebagian besar atau semua orang dan peristiwa kuno ini, tetapi Jude melalui inspirasi Tuhan, mengonfirmasi semuanya sebagai nyata dan memberikan petunjuk bagi kita hari ini.
Frasa penting: Adam
Defender (ID): Yud 1:14 - mengatakan Menarik untuk dicatat bahwa Enoch, setidaknya lima ribu tahun yang lalu, telah memprediksi tentang kedatangan kedua Kristus dan penghakiman besar terh...
Menarik untuk dicatat bahwa Enoch, setidaknya lima ribu tahun yang lalu, telah memprediksi tentang kedatangan kedua Kristus dan penghakiman besar terhadap para pendosa.

Defender (ID): Yud 1:17 - para rasul Di sini, Jude menganggap bahwa dia bukan salah satu dari para rasul Kristus, tetapi merujuk pada ajaran mereka sebagai otoritas ilahi.
Di sini, Jude menganggap bahwa dia bukan salah satu dari para rasul Kristus, tetapi merujuk pada ajaran mereka sebagai otoritas ilahi.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)


Gill (ID): Yud 1:1 - Yudas, pelayan Yesus Kristus // dan saudara Yakobus // kepada mereka yang dikuduskan oleh Tuhan Bapa // dan dipelihara dalam Yesus Kristus // dan dipanggil Yudah, pelayan Yesus Kristus,.... Penulis surat ini adalah orang yang juga disebut Yudas di tempat lain, Luk 6:16, yang merupakan salah satu dari dua ...
Yudah, pelayan Yesus Kristus,.... Penulis surat ini adalah orang yang juga disebut Yudas di tempat lain, Luk 6:16, yang merupakan salah satu dari dua belas rasul Kristus, yang namanya juga Lebbaeus, dan gelarnya adalah Thaddaeus, Mat 10:3, namanya sama dengan Yehuda, Kej 29:35, yang berasal dari kata yang berarti "memuji" atau "mengakui"; dan dalam dialek Rabbinikal disebut
dan saudara Yakobus; bukan anak Zebedeus, tetapi anak Alfaeus, Mat 10:2; dan ini ia sebutkan sebagian untuk membedakan dirinya dari orang-orang lain dengan nama itu, seperti Yudas Iskariot, dan Yudas yang disebut Barsabas; dan sebagian untuk kehormatan dan kredibilitas, Yakobus adalah seorang yang sangat besar, seorang yang terkenal dan dihormati, dan yang tampak sebagai tiang dalam gereja, dan disebut sebagai saudara Tuhan kita, Gal 2:9; suatu penjelasan tentang orang-orang kepada siapa surat ini ditujukan segera mengikuti,
kepada mereka yang dikuduskan oleh Tuhan Bapa; yang harus dipahami bukan sebagai kudus secara internal, yang biasanya dikaitkan dengan Roh Tuhan, tetapi sebagai tindakan pemilihan kekal, yang khusus milik Tuhan Bapa; dalam pengertian ini Kristus dikatakan dikuduskan oleh Bapa, dan manusia diangkat dan ditunjuk untuk suatu jabatan, dan bejana-bejana diasingkan untuk penggunaan pemiliknya; Yoh 10:36 Yer 1:5; bahasa ini diambil dari hukum ritual, dengan mana orang-orang dan hal-hal dikuduskan, atau diasingkan untuk penggunaan dan pelayanan suci; lihat Kel 13:2; dan demikian pula orang-orang pilihan Tuhan dikuduskan dan diasingkan oleh Tuhan Bapa dalam tindakan pemilihan, yang diekspresikan dengan kata ini; sebagian karena sifat pemisahnya, manusia dipisahkan daripadanya dari dunia yang lain, untuk penggunaan dan pelayanan Tuhan, dan bagi kemuliaan-Nya, sehingga mereka adalah umat yang berbeda dan khusus; dan sebagian karena mereka yang seperti itu dipilih melalui pengudusan Roh, dan menuju kekudusan baik di dunia ini maupun yang akan datang; sehingga doktrin pemilihan bukanlah doktrin yang bebas; karena meskipun kekudusan bukanlah penyebabnya, namun itu adalah sarana yang ditetapkan di dalamnya, dan merupakan bukti yang pasti darinya; salinan Aleksandria, dan beberapa lainnya, serta versi Vulgata Latin dan Suriah, membaca, "kepada mereka yang dikasihi oleh Tuhan Bapa": pemilihan adalah buah dan hasil dari kasih; mereka yang dikuduskan atau diasingkan oleh Bapa dalam pemilihan, dicintai oleh-Nya. Versi Ethiopia menerjemahkannya secara berbeda, "kepada mereka yang mengasihi Tuhan Bapa"; yang mengalir dari kasih Bapa kepada mereka:
dan dipelihara dalam Yesus Kristus; mereka yang dikuduskan, atau diasingkan oleh Tuhan Bapa dalam pemilihan, berada di dalam Kristus, karena mereka dipilih di dalam-Nya; mereka memiliki tempat di hati-Nya, dan mereka ditempatkan di tangan-Nya, dan berada di dalam-Nya, dan bersatu dengan-Nya seperti anggota dengan kepala, dan diwakili oleh-Nya dalam perjanjian kasih karunia; dan berada di dalam-Nya, mereka dipelihara oleh-Nya, dan itu sebelum mereka dipanggil, serta setelahnya; oleh karena itu karakter ini ditempatkan sebelum karakter dipanggil, meskipun versi Suriah menempatkannya di tempat pertama: ada pemeliharaan rahasia bagi mereka di dalam Kristus sebelum dipanggil, dari hukuman dan kematian kedua; mereka tidak dipelihara dari jatuh dalam Adam, bersama dengan seluruh umat manusia, maupun dari korupsi sifat manusia, ataupun dari dosa-dosa dan pelanggaran yang nyata; namun, meskipun demikian, mereka dipelihara sedemikian rupa sehingga hukum tidak dapat menjalankan hukuman atas mereka, maupun dosa menghakimi mereka, maupun Setan, yang menawan mereka, membawa mereka ke penjara; dan setelah dipanggil, mereka dipelihara bukan dari dosa yang ada di dalam, maupun dari godaan Setan, maupun dari keraguan dan ketakutan serta ketidakpercayaan, maupun dari kesalahan dan jatuh ke dalam dosa; tetapi dari tirani dan kekuasaan dosa, dari dimakan oleh Setan, dan dari jatuh total dan akhir; mereka dipelihara dalam kasih Tuhan, dan Kristus; dalam perjanjian kasih karunia; dalam keadaan pembenaran dan adopsi; dan dalam jalan kebenaran, iman, dan kekudusan; dan dipelihara dengan aman menuju kerajaan dan kemuliaan sorgawi: karakter mereka yang lain mengikuti,
dan dipanggil; tidak hanya secara eksternal melalui pelayanan firman, tetapi secara internal oleh Roh dan kasih karunia Tuhan; sehingga ini harus dipahami sebagai suatu panggilan khusus dan efektif, di mana jiwa-jiwa dipanggil keluar dari kegelapan menuju terang, dan dari perbudakan menuju kebebasan; dan dari ketergantungan pada diri sendiri menuju kasih karunia dan kebenaran Kristus; dan dari pergaulan dengan orang-orang duniawi menuju persekutuan dengan-Nya; dan menuju kemuliaan kekal, sehingga memiliki iman dan harapan tentangnya,

Gill (ID): Yud 1:2 - Kasih karunia bagi Anda, dan damai serta cinta berlipat ganda. Kasih karunia bagi Anda, dan damai serta cinta berlipat ganda. Dalam salam ini, sang rasul berharap akan adanya penggandaan "kasih karunia" dari Allah...
Kasih karunia bagi Anda, dan damai serta cinta berlipat ganda. Dalam salam ini, sang rasul berharap akan adanya penggandaan "kasih karunia" dari Allah Bapa, oleh siapa orang-orang ini disucikan: kasih karunia adalah suatu kesempurnaan dalam diri Allah; dan menunjukkan diri-Nya dengan cara khusus kepada yang terpilih, dalam perjanjian kasih karunia, dalam penyediaan Kristus sebagai Juruselamat, dalam pengutusan-Nya ke dunia ini, dalam penebusan oleh-Nya, dalam pengampunan dosa, dalam kelahiran kembali, dan dalam keselamatan mereka secara keseluruhan; dan penggandaan itu bermaksud untuk pandangan yang lebih luas dan penerapan yang baru, yang kadang-kadang mereka butuhkan, seperti dalam saat-saat keterpurukan, ketika mereka ingin merasakan dan melihat manifestasi kasih karunia tersebut kepada mereka; dan dalam pencobaan dan kesengsaraan, ketika mereka membutuhkan simpati dan belas kasih; dan ketika mereka jatuh ke dalam dosa, mereka memerlukan penemuan dan penerapan baru dari kasih karunia yang mengampuni kepada mereka. Selain itu, dalam hal ini diharapkan penggandaan "damai" dari Kristus, di mana orang-orang pilihan ini dipertahankan; dan dapat dimaknai sebagai pandangan baru dan diperluas tentang damai yang dibuat untuk mereka melalui darah-Nya, dan peningkatan damai dalam hati mereka sendiri, sebagai dampaknya; dan mungkin mencakup damai, serta kelimpahan di antara mereka, serta semua kemakmuran, baik yang eksternal, internal, maupun abadi: demikian pula dalam salam tersebut, "cinta", dan penggandaan dari itu diharapkan dari Roh Allah, oleh siapa mereka dipanggil; dan dapat dipahami sebagai cinta dengan mana Allah mengasihi mereka; dan yang dapat dikatakan berlipat ganda, ketika secara bertahap dicurahkan di dalam hati mereka oleh Roh, dan mereka dipimpin terus menerus ke dalamnya lebih dan lebih, dan tindakan-tindakannya diungkapkan dan ditampilkan di hadapan mereka satu demi satu, dan manifestasi baru dari hal itu diciptakan bagi mereka; seperti dalam penyediaan yang menyedihkan, setelah Allah menyembunyikan wajah-Nya, dan dalam pencobaan: dan ini juga dapat dimaksudkan sebagai cinta dengan mana mereka mengasihi Tuhan, yang dapat meningkat dan menjadi melimpah lebih dan lebih.

Gill (ID): Yud 1:3 - Yang terkasih, ketika aku mengkhususkan diri untuk menulis kepadamu // tentang keselamatan yang umum // perlu bagiku untuk menulis kepadamu, dan meminta kamu, agar kamu dengan sungguh-sungguh berjuang untuk iman yang sekali disampaikan kepada para santo. Yang terkasih, ketika aku berusaha keras untuk menulis kepada kalian,.... Rasul menyebut orang-orang yang ditulisnya "yang terkasih"; karena mereka be...
Yang terkasih, ketika aku berusaha keras untuk menulis kepada kalian,.... Rasul menyebut orang-orang yang ditulisnya "yang terkasih"; karena mereka berasal dari Tuhan, dan oleh dia serta para santo lainnya; dan dia menunjukkan kesungguhannya dalam menulis kepada mereka: dan pokok dari tulisannya adalah,
tentang keselamatan yang umum; yang merujuk pada Injil, yang kadang-kadang disebut keselamatan, sebagai lawan dari hukum, yang merupakan pelayanan penghukuman; dan karena itu adalah pernyataan tentang keselamatan, dan sarana untuk mencapainya; dan dapat dikatakan "umum", karena diberitakan kepada semua, Yahudi dan Non-Yahudi: atau Yesus Kristus Sang Penyelamat itu sendiri, yang juga kadang-kadang disebut "keselamatan", karena dia dipanggil dan ditunjuk untuk itu, dan melakukannya, dan telah menjadi penulisnya; dan dapat dikatakan sebagai "Penyelamat" yang "umum", bukan untuk semua orang, tetapi bagi semua umatnya; dari seluruh tubuhnya, gereja, dan setiap anggotanya, dan dari segala macam orang, di semua bangsa: atau mungkin juga keselamatan spiritual dan kekal yang diperoleh oleh-Nya, yang adalah umum, bukan untuk semua orang, karena tidak semua diselamatkan dengan itu, tetapi untuk semua yang terpilih dari Tuhan, dan orang-orang percaya yang sejati dalam Kristus; kasih Tuhan adalah umum bagi mereka semua dengan cara yang sama; pilihan mereka untuk keselamatan kekal adalah sama; perjanjian kasih karunia, berkat dan janji-janji di dalamnya, sama-sama dimiliki oleh mereka; dan mereka ditebus dengan harga yang sama dari darah Kristus, dan dibenarkan oleh kebenaran yang sama, dan dilahirkan kembali, dikuduskan, dan dipanggil oleh kasih karunia yang sama, dan akan memiliki kemuliaan yang sama: tidak ada cara lain untuk keselamatan, dan itu tidak terbatas pada bangsa, keluarga, komunitas, atau sekte di antara manusia. Salinan Aleksandria dan dua dari salinan Beza, serta versi Siria, membaca, "keselamatan umum kita"; dan dua salinan Beza yang lain serta versi Latin Vulgata membaca, "keselamatan umum kalian"; artinya sama: itu adalah
diperlukan bagiku untuk menulis kepada kalian, dan meminta kalian, agar kalian dengan sungguh-sungguh berjuang untuk iman yang sekali disampaikan kepada para santo; dengan "iman" yang dimaksud adalah doktrin iman, dalam arti ini digunakan ketika iman dikatakan diberitakan, ditaati, ditinggalkan, atau disimpang dari, atau disangkal, atau dibuat karam, atau ketika dorongan dibuat untuk bertahan dengan teguh, dan terus dalam iman itu, atau untuk berjuang dan bertarung untuk itu, seperti di sini; dan yang kadang-kadang disebut sebagai firman iman, iman Injil, rahasia iman, atau iman yang maha kudus, iman yang umum, dan, seperti di sini, iman saja; dan merujuk pada seluruh skema kebenaran Injili yang harus dipercaya; seperti doktrin Trinitas, keilahian dan anak Kristus, keilahian dan pribadi Roh; mengenai keadaan dan kondisi manusia menurut kodrat, seperti doktrin pengenaan dosa Adam kepada keturunannya, kerusakan kodrat, dan ketidakmampuan manusia untuk hal yang baik; apa yang berkaitan dengan tindakan kasih karunia di dalam Bapa, Anak, dan Roh, terhadap, dan atas anak-anak manusia; seperti doktrin cinta abadi, pemilihan kekal, perjanjian kasih karunia, penebusan khusus, pembenaran melalui kebenaran Kristus yang diimpakan, pengampunan dan rekonsiliasi melalui darah-Nya, kelahiran kembali dan pengudusan melalui kasih karunia Roh, ketekunan akhir, kebangkitan orang mati, dan kemuliaan masa depan para santo bersama Kristus. Ini dikatakan telah "disampaikan kepada para santo": itu disampaikan oleh Tuhan Bapa kepada Kristus sebagai Perantara, dan oleh-Nya kepada para rasul, yang mungkin lebih khusus dimaksud sebagai "para santo", atau orang-orang kudus; yang dipilih untuk menjadi kudus, dan kepada siapa Kristus dijadikan pengudusan, dan yang dikuduskan oleh Roh Tuhan; dan iman ini, yang merupakan iman yang maha kudus, cocok untuk orang kudus, dan hanya layak disampaikan kepada mereka, dan diberitakan oleh mereka; dan oleh mereka itu disampaikan kepada gereja, baik melalui kata-kata maupun tulisan; dan penyampaian ini mengandaikan bahwa itu bukanlah sebuah ciptaan manusia, bahwa itu dari Tuhan, dan merupakan hadiah dari-Nya, dan diberikan sebagai amanah untuk dipelihara, disampaikan, dan dipegang erat; dan itu hanya "sekali" disampaikan, sebagai lawan dari berbagai waktu dan cara yang sebelumnya di mana pikiran Tuhan dinyatakan; dan merujuk pada keseragaman, kesempurnaan, dan keberlangsungan doktrin iman; tidak ada perubahan yang boleh dilakukan padanya, atau penambahan kepadanya; tidak ada wahyu baru yang diharapkan, itu telah disampaikan sekaligus: dan karena itu harus "diperjuangkan dengan sungguh-sungguh"; karena jika itu hilang, tidak mungkin ada yang lainnya; dan seluruhnya harus dipertahankan; tidak hanya pokok-pokoknya, tetapi juga hal-hal kecil dari iman; dan tidak hanya hal-hal yang esensial, tetapi juga apa pun yang bersifat keadaan bagi iman dan agama; setiap kebenaran, tata cara, dan kewajiban, dan khususnya murninya iman, dan konsistensinya: dan perjuangan ini mencakup perhatian dan kepedulian terhadapnya, untuk memilikinya, memiliki, dan memegangnya erat, dan menghiasinya; dan untuk pelestariannya, dan untuk penyebarannya, dan agar dapat diwariskan kepada generasi mendatang: dan itu menunjukkan konflik, pertempuran, atau perjuangan untuk itu, berjuang bahkan hingga ke titik kesakitan: orang-orang yang harus diperjuangkan karena itu adalah mereka yang menolak, atau meremehkan salah satu dari Pribadi dalam Ketuhanan, pembela kemurnian dan kekuatan kodrat manusia, dan penyangkal kasih karunia yang berdaulat, efektif, dan berkelanjutan: orang-orang yang harus bertarung dengan mereka adalah semua santo secara umum, yang mana itu disampaikan kepada mereka; yang dapat mereka lakukan dengan memberikan kesaksian pengalaman tentang itu, dengan berdoa untuk kelangsungan dan keberhasilannya, dengan bertahan dalam satu semangat dalam iman itu, dan dengan mati untuknya; dan khususnya para pelayan Injil, dengan memberitakan dengan berani, terbuka, sepenuhnya, dan setia, dengan berdiskusi untuknya, dan menulis dalam pembelaan itu, dan dengan mengorbankan hidup mereka, ketika diminta: cara di mana ini harus dilakukan adalah "dengan sungguh-sungguh", sepenuh hati, dengan serius, dan tanpa tipu daya, dengan semangat, dan secara terus-menerus.

Gill (ID): Yud 1:4 - Karena ada beberapa orang telah masuk di antara kalian tanpa disadari // yang sebelumnya telah ditentukan untuk penghakiman ini // orang-orang yang tidak saleh // mengubah anugerah Tuhan kita menjadi kelicinan // Dan menyangkal Tuhan Allah yang satu-satunya // Dan Tuhan kita Yesus Kristus. Sebab ada beberapa orang telah masuk di antara kalian tanpa disadari,.... Kata-kata ini mengandung alasan mengapa doktrin iman harus dipertahankan, ka...
Sebab ada beberapa orang telah masuk di antara kalian tanpa disadari,.... Kata-kata ini mengandung alasan mengapa doktrin iman harus dipertahankan, karena adanya guru-guru palsu, yang digambarkan berada di tempat itu; para Rasul Petrus dan Paulus telah meramalkan bahwa mereka akan datang, tetapi Yudas di sini berbicara tentang mereka seolah-olah sudah ada; oleh karena itu ketelitian dan kewaspadaan saat ini perlu dilakukan: nama-nama mereka tidak disebutkan, maupun jumlahnya, hanya bahwa ada "beberapa", atau "beberapa orang"; yang dilakukan untuk membangkitkan para santo untuk melakukan pemeriksaan diri, apakah mereka berada dalam iman; untuk ketekunan, dalam menemukan orang-orang ini; untuk kekuatan, dalam menentang mereka; dan untuk perhatian, untuk mencegah kesalahan dan bid’ah di awal: dan mereka dikatakan telah "masuk tanpa disadari": baik ke dalam rumah pribadi, seperti kebiasaan orang-orang itu; atau ke dalam gereja, dan menjadi anggota di dalamnya sebagai gandum yang ditanam oleh musuh di antara yang asli; atau ke dalam pelayanan, mengambil posisi itu tanpa dipanggil dan diutus oleh Tuhan; dan demikian juga ke dalam pertemuan umum para santo, menyebarkan doktrin beracun di antara mereka; dan juga ke dalam hati mereka, sampai terungkap; dan demikian versi Ethiopia membaca di sini, "karena orang-orang yang tidak saleh telah masuk ke dalam hati kalian"; dan semua ini terjadi secara tidak sadar, secara diam-diam, tanpa ada pemikiran atau kecurigaan terhadap mereka:
yang sebelumnya telah ditentukan untuk penghakiman ini; atau hukuman; yang berarti kebutaan yudisial hati, yang mereka terima, dalam menerima dan menyebarkan kesalahan dan bid’ah; sehingga ini bukanlah hal-hal kebetulan, tetapi termasuk dalam penetapan dan decreta Tuhan, yang tidak menjadikan Tuhan sebagai penyebabnya, maupun membebaskan orang-orang yang memegangnya; dan mereka ditentukan dan diperintahkan untuk banyak tujuan yang berharga; di pihak Tuhan, untuk menunjukkan kuasa dan kebijaksanaannya; dan di pihak kebenaran, agar dapat diuji dan terlihat lebih cerah, dan untuk memperlihatkan umat-Nya dan anugerah-anugerah mereka: atau sebaliknya hukuman ditujukan, bahkan penghakiman yang kekal, kepada mana beberapa orang telah ditentukan oleh Tuhan; karena tindakan penetapan ini berkaitan dengan pribadi, dan bukan hanya dengan tindakan dan kejadian; dan bukanlah sebuah prescience telanjang, tetapi sebuah dekrit yang nyata, yang pasti, dan tidak dapat dibatalkan; adalah tindakan Tuhan, dan bersumber dari kedaulatan-Nya, selaras dengan keadilan dan kekudusan-Nya; tidak bertentangan dengan kebaikan-Nya, dan demi kemuliaan-Nya: waktu dari tindakan ini adalah "dari dahulu"; atau sebagaimana terjemahan Suriah menyebutnya,
orang-orang yang tidak saleh: semua orang secara alami tidak saleh, beberapa di antaranya terkenal demikian, dan guru-guru palsu umumnya adalah demikian; di sini itu menunjukkan orang-orang yang tidak memiliki rasa takut kepada Tuhan, dan semua devosi internal, dan kesalehan yang kuat; dan yang tidak menyembah Tuhan secara eksternal, sesuai dengan institusi dan penunjukan-Nya, dan jauh lebih sedikit dengan tulus, dan dengan cara spiritual; dan yang bahkan memisahkan diri dari penyembah sejati Tuhan, dan menyerahkan diri kepada sensualitas, dan oleh karena itu hukuman mereka adalah adil:
mengubah anugerah Tuhan kita menjadi kelicinan; bukan kasih dan favor Tuhan, seperti yang ada di dalam hati-Nya, atau seperti yang dicurahkan ke dalam hati orang lain; karena itu tidak pernah bisa diubah untuk tujuan demikian, selalu bekerja dengan cara yang berlawanan; tidak juga prinsip anugerah yang dikerjakan dalam jiwa, yang bersifat spiritual, melawan daging, dan tidak dapat diubah menjadi itu; lebih mungkin adalah kebaikan Tuhan dalam penyelenggaraan-Nya, yang diabaikan oleh beberapa orang, dan disalahgunakan oleh yang lain; tetapi lebih tepatnya doktrin anugerah, yang meskipun kelicinan tidak ada dalam sifatnya, maupun memiliki kecenderungan alami ke sana, namun orang-orang jahat mengubah atau memindahkannya dari sifat, tujuan, dan penggunaannya yang asal, ke tujuan yang asing: dan mereka dapat dikatakan mengubahnya menjadi kelicinan, baik dengan menyatakannya sebagai doktrin yang bebas, padahal sebenarnya tidak; atau dengan memperlakukannya dengan cara yang cabul dan lucu, mengejeknya, dan mencemoohnya; atau dengan menjadikan doktrin anugerah universal, memperluasnya sama meratanya kepada seluruh umat manusia, dan dengan demikian menguatkan dan mendorong orang-orang dalam dosa,
Dan menyangkal Tuhan Allah yang satu-satunya; Tuhan Bapa, yang adalah satu-satunya Penguasa, baik dalam penyelenggaraan maupun anugerah; dan satu-satunya Tuhan, bukan untuk mengecualikan Putra dan Roh, tetapi sebagai penentangan terhadap dewa-dewa nominal dan fiktif, atau dewa-dewa kafir; dan Dia telah disangkal oleh orang-orang ini, jika tidak dalam kata-kata, namun dalam perbuatan: kata "Tuhan" dihilangkan dalam salinan Aleksandria, dan dalam versi Latin Vulgata,
Dan Tuhan kita Yesus Kristus; seperti halnya keilahian-Nya, atau anak-anak-Nya, atau kemanusiaan-Nya, atau bahwa Dia adalah Mesias, atau satu-satunya Juruselamat, atau pengorbanan-Nya, kepuasan-Nya, dan kebenaran-Nya; yang berkenaan dengan salah satu darinya, Dia dapat dikatakan menyangkal secara doktrinal, seperti juga secara praktis, ketika orang tidak hidup layak bagi pengakuan mereka terhadap-Nya; dan kedua-duanya mungkin benar tentang orang-orang ini, dan oleh karena itu hukuman mereka adalah benar. Kata penghubung "dan" dihilangkan dalam terjemahan Suriah, yang tampaknya menjadikan klausa ini sebagai penjelasan dari yang sebelumnya.

Gill (ID): Yud 1:5 - Oleh karena itu, saya akan mengingatkanmu, meskipun kamu sudah mengetahui ini // bagaimana Tuhan, setelah menyelamatkan umat dari tanah Mesir // kemudian menghancurkan mereka yang tidak percaya. Oleh karena itu, saya akan mengingatkanmu, meskipun kamu sudah tahu ini,.... Salinan Aleksandria, dan beberapa salinan lainnya, serta versi Latin Vulg...
Oleh karena itu, saya akan mengingatkanmu, meskipun kamu sudah tahu ini,.... Salinan Aleksandria, dan beberapa salinan lainnya, serta versi Latin Vulgata, membaca, "mengetahui segala sesuatu"; tetapi lebih tepatnya, ini harus dibatasi oleh contoh berikut, yaitu, hukuman Tuhan terhadap orang-orang yang tidak percaya; yang dengan yang lainnya diajukan, untuk membenarkan tindakan ilahi dalam mengutuk orang-orang di atas, dan untuk menunjukkan bahwa itu adalah hal yang pasti, dan bisa diharapkan, sejak Tuhan selalu berhubungan demikian dengan orang-orang seperti itu; dan ini mereka ketahui dengan membaca Alkitab; setidaknya mereka pernah mengetahuinya, meskipun mungkin sekarang telah terlupakan oleh mereka; dan mereka telah mengetahuinya sekali untuk selamanya; mereka telah sepenuhnya akrab dengannya; yang dikatakan, agar rasul tidak dipandang menulis kepada orang-orang yang bodoh, dan kasar dalam pengetahuan, dan untuk menunjukkan bahwa dia tidak menulis sesuatu yang baru dan tidak pernah terdengar, sehingga akan memiliki lebih banyak bobot dan pengaruh kepada mereka; dan dia merasa perlu untuk mengingatkan mereka tentangnya, meskipun mereka sudah mengetahuinya: ini adalah salah satu bagian dari pekerjaan para pelayan firman untuk mengingatkan orang-orang tentang apa yang telah mereka ketahui; yang diperlukan, karena ketidakperhatian pendengar, pelupakan mereka, dan hilangnya pengetahuan, serta kelemahan beberapa kemampuan untuk memahami, dan mempertahankan hal-hal; dan jika penilaian tidak lebih terinformasi oleh ini, namun afeksi mungkin dibangkitkan kembali, dan anugerah ditarik untuk beraksi, dan pikiran dipertegas dan dikukuhkan. Contohnya sebagai berikut,
bagaimana Tuhan, setelah menyelamatkan umat dari tanah Mesir; yaitu, umat Israel, yang adalah bangsa pilihan Tuhan, suatu umat yang khusus, di atas yang lain, dan memiliki hak istimewa tertentu; ini dibawa Tuhan keluar dari tanah Mesir, dengan tangan yang perkasa, dan lengan yang kuat, dan menyelamatkan mereka dari perbudakan mereka, dan membebaskan dari penindasan dan penderitaan mereka: salinan Aleksandria, dan beberapa lainnya, versi Latin Vulgata, dan versi Ethiopia, alih-alih "Tuhan", membaca "Yesus": dan meskipun, mereka adalah umat yang istimewa, dan terlepas dari pembebasan dan keselamatan yang luar biasa ini, dia
kemudian menghancurkan mereka yang tidak percaya; mayat mereka jatuh di padang gurun akibat satu hukuman atau lainnya atas mereka; sehingga dari semua yang keluar dari Mesir, hanya dua yang masuk ke tanah Kanaan: ini menunjukkan sifat jahat dari ketidakpercayaan; dan bahwa Tuhan tidak akan membiarkan dosa terlewat tanpa pengamatan dalam diri siapa pun; tidak ada privilese dan pengakuan luar yang akan melindungi siapa pun dari hukuman ilahi; Tuhan kadang-kadang membuat contoh teladan yang keras dari para pengaku yang hanya nominal; dan juga, guru palsu, penyangkal Kristus, dan para pemutarbalik Injil-Nya, tidak boleh mengharapkan untuk bebas: lebih lanjut, dapat diamati, bahwa Tuhan dapat melakukan hal-hal besar bagi orang-orang, namun setelah semua itu menghancurkan mereka; kekayaan dan kehormatan besar dapat diberikan kepada beberapa, bakat alami yang besar kepada yang lainnya; beberapa mungkin tampak seolah-olah mereka memiliki anugerah Tuhan, dan dibawa keluar dari Mesir spiritual, dan menikmati belas kasihan dan kebaikan yang besar, serta memiliki banyak penebusan yang dilakukan bagi mereka, namun pada akhirnya tetap binasa.

Gill (ID): Yud 1:6 - Dan para malaikat yang tidak menjaga keadaan pertama mereka // tetapi meninggalkan tempat tinggal mereka sendiri // Dia telah menyimpan dalam rantai kekal, di bawah kegelapan // hingga penghakiman hari besar. Dan para malaikat yang tidak menjaga keadaan pertama mereka,.... Atau "keutamaan"; kondisi suci, terhormat, dan bahagia, di mana mereka diciptakan; ka...
Dan para malaikat yang tidak menjaga keadaan pertama mereka,.... Atau "keutamaan"; kondisi suci, terhormat, dan bahagia, di mana mereka diciptakan; karena mereka diciptakan dalam kesucian dan kebenaran yang sempurna, berdiri dalam hubungan sebagai anak-anak Tuhan, dan untuk kilau sifat mereka, dapat dibandingkan dengan bintang-bintang pagi; mereka berada di antara tahta, kekuasaan, keutamaan, dan kuasa; merupakan peringkat makhluk yang lebih tinggi dibandingkan dengan manusia, dan yang memandang wajah, serta menikmati kehadiran Tuhan; tetapi keadaan ini tidak mereka pertahankan, karena sebagai makhluk yang dapat berubah, salah satu dari mereka pertama-tama berbuat dosa, yang lainnya terpengaruh olehnya, dan dengan demikian tidak lagi seperti sebelumnya, tidak berada dalam keadaan atau tempat yang sama:
tetapi meninggalkan tempat tinggal mereka sendiri; dengan mencoba untuk naik lebih tinggi; atau dengan meninggalkan posisi dan jabatan terhormat mereka, tidak mau tunduk kepada Tuhan, dan terutama kepada Anak Tuhan, yang akan mengambil sifat manusia, dan di dalamnya berada di atas mereka, sesuatu yang tidak dapat mereka tanggung; dan dengan berkumpul bersama dalam tubuh, di tempat lain, dengan Satan sebagai pemimpin mereka; meskipun ini dapat dianggap sebagai bagian dari hukuman mereka, dan mereka dapat dikatakan melakukan apa yang dipaksa untuk mereka lakukan; karena mereka diusir dari tempat tinggal asal mereka, surga; mereka diusir dari sana, dan dijatuhkan ke dalam neraka; lihat 2Pe 2:4. Dan tempat tinggal mereka ini, yang mereka tinggalkan, atau jatuh dari, atau yang mereka diusir dari, sering disebut oleh orang Yahudi sebagai tempat kesucian mereka, atau tempat suci mereka g,
Dia telah menyimpan dalam rantai kekal, di bawah kegelapan; dengan "rantai kekal" ini mungkin dimaksudkan kekuasaan dan providensi Tuhan atas mereka, yang selalu ada pada mereka; atau dosa-dosa mereka, dan kesalahan yang mereka rasakan di hati nurani mereka, di bawahnya mereka terus diikat; atau ketetapan dan maksud Tuhan mengenai hukuman dan kehancuran akhir mereka, yang tidak dapat diubah dan tidak dapat dibatalkan, dan dari mana tidak ada pembebasan bagi mereka; frasa, di bawah kegelapan, dapat merujuk kepada rantai, seperti dalam 2Pe 2:4; di mana mereka disebut "rantai kegelapan"; baik karena kekuasaan, providensi, dan maksud Tuhan tidak terlihat; maka versi Siria membacanya, "dalam rantai yang tidak diketahui"; atau karena teror dan keputusasaan hitam adalah akibat dari dosa, dan kesalahannya, yang terus-menerus memenuhi hati nurani mereka: atau dapat menunjukkan tempat dan keadaan di mana mereka berada, baik dalam kegelapan udara, atau di bagian-bagian gelap bumi, atau di neraka, di mana terdapat kegelapan total, bahkan kegelapan kelam; atau bahwa mereka berada di bawah kekuasaan dosa, yang merupakan kegelapan, dan tanpa cahaya wajah Tuhan, atau pengetahuan spiritual, atau penghiburan apapun: dan mereka "disimpan" dalam rantai ini, dan di bawah kegelapan ini; atau "di penjara", seperti yang diterjemahkan versi Arab; yang menunjukkan penjagaan mereka, dan keberlanjutan mereka di dalamnya, di mana mereka dijaga oleh Yesus Kristus, yang dapat mengikat dan melepaskan Satan sesuka hati; dan ini menunjukkan bahwa mereka belum berada dalam siksaan penuh, tetapi seperti para pelanggar yang disimpan di penjara, sampai saat pengadilan datang: jadi mereka diikat dalam rantai, dan dijaga
hingga penghakiman hari besar; yaitu, "penghakiman" masa depan dan terakhir untuk manusia dan setan, yang pasti akan terjadi, dan bersifat universal, dan dilaksanakan dengan keadilan yang paling ketat: ini disebut "hari", yang ditentukan oleh Tuhan, meskipun tidak diketahui oleh manusia dan malaikat; dan karena bukti dan penyelesaian cepat dari perkara, hal-hal yang diadili akan jelas seperti siang, dan selesai sekaligus; dan hari yang besar, karena Sang Hakim akan muncul dalam kemuliaan besar; hal-hal besar akan dilakukan, orang-orang mati akan dibangkitkan, dan semua bangsa akan dikumpulkan bersama, dan prosesnya akan sangat khidmat; tahta akan diletakkan, buku-buku dibuka, berbagai keputusan diumumkan, dan semuanya dilaksanakan dengan tegas; penghakiman hari besar adalah sama dengan yang disebut orang Yahudi

Gill (ID): Yud 1:7 - Sebagaimana Sodom dan Gomora, dan kota-kota sekitarnya // dengan cara yang sama menyerahkan diri kepada percabulan // dan mengejar daging yang asing // ditetapkan sebagai teladan // menderita pembalasan api yang kekal. Sama seperti Sodom dan Gomora, dan kota-kota di sekitarnya,.... Admah dan Zeboiim, karena Zoar dibebaskan. Ini adalah contoh ketiga dari pembalasan Tu...
Sama seperti Sodom dan Gomora, dan kota-kota di sekitarnya,.... Admah dan Zeboiim, karena Zoar dibebaskan. Ini adalah contoh ketiga dari pembalasan Tuhan terhadap para pendosa; dan yang, seperti halnya pada orang Israel, dan para malaikat, terjadi setelah berkat besar diberikan: tempat-tempat ini terletak di lokasi yang menyenangkan, dan sangat subur, seperti taman Tuhan; mereka berada di bawah bentuk pemerintahan, memiliki raja-raja di atas mereka, dan baru-baru ini telah mengalami sebuah pembebasan besar dari raja-raja yang membawa mereka ke dalam penawanan, diselamatkan oleh Abraham; mereka memiliki seorang Lot yangadil di antara mereka, yang menjadi penegur di gerbang, dan Abraham memohon untuk mereka kepada Tuhan. Tetapi mereka
demikian pula menyerahkan diri kepada percabulan; tidak seperti para malaikat, yang tidak dapat berbuat dosa dengan cara demikian; meskipun orang Yahudi menganggap ini sebagai dosa mereka, dan menginterpretasikan Kej 6:2 i, melainkan lebih kepada orang Israel, di antara mereka yang dosa ini menyebar, 1Kor 10:8; meskipun tampaknya paling tepat jika merujuknya pada guru-guru palsu yang mengubah kasih karunia Tuhan menjadi kelicikan, dan sangat berdosa dalam hal ini; dan maka pengertiannya adalah, bahwa dengan cara yang sama seperti mereka, penduduk Sodom dan Gomora, menyerahkan diri kepada dosa percabulan; oleh karena itu orang-orang ini mungkin mengharapkan hukuman yang sama yang jatuh atas mereka, karena dosa mereka adalah sama; yang mana dosa ini adalah pekerjaan daging, bertentangan dengan hukum Tuhan, melawan tubuh, dan diiringi dengan banyak kejahatan; mengekspos kepada penghakiman di sini dan di akhirat, dan tidak layak untuk persekutuan orang-orang kudus, dan untuk kerajaan sorga:
dan mengejar daging yang asing; atau "daging lain"; maksudnya bukan wanita lain selain istri mereka sendiri, tetapi pria; dan merujuk kepada dosa yang sangat tercela dan tidak alami, yang tetap disebut sodomi sampai hari ini; dan yang merupakan dosa yang sangat besar, bertentangan dengan terang alam dan hukum Tuhan, memalukan bagi harkat kemanusiaan, dan menjadi skandal bagi suatu bangsa dan masyarakat, dan umumnya mendominasi di tempat di mana penyembahan berhala dan ketidakpercayaan ada, seperti di antara kaum Katolik dan Muslim; dan muncul dari kemalasan dan kelimpahan makanan di Sodom, dan dilakukan di hadapan Tuhan, dengan keberanian yang besar: hukuman untuk mereka mengikuti,
dijadikan teladan; yang dimusnahkan dengan api dari surga, dan kota-kota mereka diubah menjadi danau belerang, yang terus ada hingga hari ini, sebagai monumen pembalasan Tuhan, dan contoh bagi semua yang melakukan dosa yang sama, dan yang dapat mengharapkan hukuman yang sama yang adil; dan bagi semua yang hidup hidup yang tidak saleh, meskipun mereka mungkin tidak bersalah atas kejahatan yang sama; dan bagi semua yang meremehkan dan menolak wahyu Injil, yang bagi mereka akan jauh lebih tidak tertahankan daripada untuk Sodom dan Gomora; dan bagi antikristus, yang memiliki nama yang sama, dan secara spiritual disebut Sodom dan Mesir; dan khususnya bagi semua guru palsu, yang selain doktrin aneh mereka, pergi setelah daging yang asing:
menderita pembalasan api yang kekal; yang dapat dipahami sebagai api, yang mana kota-kota tersebut, dan para penduduknya, dibakar; yang, kata Philo si k Yahudi, masih terbakar hingga zaman-nya, dan pasti masih menyala ketika Yudas menulis surat ini. Pengaruh dari ini masih berlanjut, tanah kini menjadi belerang, garam, dan terbakar; dan merupakan simbol dan representasi dari api neraka, di mana terdapat kemiripan yang besar; baik dalam hal keduanya, keduanya adalah api; dalam penyebab efisien dari keduanya, keduanya berasal dari Tuhan; dan dalam alatnya, para malaikat, yang, seperti saat itu, akan dipekerjakan di kemudian hari dalam menyelamatkan orang-orang yang benar, dan dalam membakar orang-orang yang jahat; dan dalam keadaan yang menyertai keduanya, tiba-tiba, tanpa diduga, saat tidak terpikirkan, dan tidak diharapkan; dan dalam sifatnya, menjadi kehancuran total, tidak dapat diperbaiki, dan abadi: dan ini sejalan dengan pendapat orang Yahudi, yang mengatakan l, bahwa "orang-orang Sodom tidak memiliki bagian atau porsi di dunia yang akan datang, dan tidak akan melihat dunia yang akan datang.
Dan R. Isaac berkata,
"Sodom dihakimi

Gill (ID): Yud 1:8 - Begitu juga para pemimpi kotor ini menajiskan daging // Menghina kekuasaan // dan berbicara jahat tentang dignitas. Demikian juga para pemimpi kotor ini menajiskan daging,.... Yang dapat dipahami secara harfiah, baik mengenai para dokter Yahudi, yang berpura-pura me...
Demikian juga para pemimpi kotor ini menajiskan daging,.... Yang dapat dipahami secara harfiah, baik mengenai para dokter Yahudi, yang berpura-pura menjadi penafsir mimpi, seperti R. Akiba, R. Lazar, dan lainnya n; maupun mengenai para pengajar palsu pada zaman rasul, dan mimpi kotor mereka, serta pencemaran malam yang terjadi di dalamnya; yang mana pemahaman ini dikonfirmasi oleh versi Arab dan Etiopia; yang pertama menerjemahkan kata-kata tersebut sebagai, "jadi mereka yang mundur di waktu tidur, menajiskan daging mereka sendiri"; dan yang terakhir sebagai, "dan demikian juga mereka, yang dalam tidur mereka sendiri, mencemari daging mereka sendiri"; seterusnya juga mengenai klaim mereka akan bantuan dan pengetahuan ilahi melalui mimpi; dan juga dapat dipahami secara kiasan mengenai mereka; karena doktrin palsu adalah mimpi, dan pengajar-pengajarnya adalah pemimpi, Yer 23:25, seperti semua doktrin manusia yang bertentangan dengan trinitas pribadi dalam keilahian; yang bertentangan dengan keilahian dan anak ke Kristus; yang merendahkan salah satu dari jabatannya; yang mengurangi kemuliaan pribadi dan kasih karunia Roh; yang membangkitkan kemurnian, kekuatan, dan kebenaran dari natura manusia, dan bertentangan dengan kasih karunia bebas dari Tuhan. Ini muncul dari kegelapan pemahaman, dan roh ketiduran yang meliputi mereka; adalah fiksi dari pikiran mereka sendiri, dan dari imajinasi yang mengembara; adalah ilusi dan menipu, dan pada dirinya sendiri adalah kesia-siaan, dan seperti mimpi yang berlalu. Dan para pemimpi mimpi ini dapat dikatakan "menajiskan daging"; karena mereka tampak mengikuti dan berjalan mengikuti tuntutan dari natura yang rusak; dan karena melalui praktik mereka yang tidak bersih, yang disebutkan pada ayat sebelumnya, mereka menajiskan daging, yaitu tubuh: semua dosa adalah dari sifat yang menajiskan, dan semua manusia terkotori olehnya; tetapi mereka sangat terkenal akan hal ini; dan seringkali praktik yang tidak bersih mengikuti prinsip yang keliru,
Menghina kekuasaan ; baik pemerintahan dunia oleh Tuhan, menyangkal atau berucap jahat tentang providensinya; versi Etiopia menerjemahkannya, "mereka menyangkal Tuhan mereka sendiri", baik keberadaan-Nya, atau lebih tepatnya providensi-Nya; atau kekuasaan dan kekuasaan raja Kristus, di mana mereka tidak peduli untuk tunduk; atau lebih tepatnya, lembaga sipil, yang mereka hinakan, karena menganggapnya bertentangan dengan kebebasan Kristen mereka, dan menolaknya sebagai penghambat terhadap hawa nafsu mereka; memilih lebih baik anarki dan kekacauan, agar mereka dapat berbuat sesuka hati, meskipun lembaga pemerintahan adalah perintah Tuhan, dan pejabat adalah wakil Tuhan:
dan berbicara jahat tentang dignitas; atau "kemuliaan"; versi Arab membaca, "Tuhan kemuliaan": ini dapat dipahami baik sebagai malaikat, makhluk yang mulia, yang disebut takhta, kekuasaan, &c. atau penguasa gerejawi, yang ditempatkan di tempat pertama dan tertinggi di gereja, dan merupakan kemuliaan dari gereja-gereja; atau juga pejabat sipil, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, yang merupakan kekuasaan tertinggi, dan duduk di tempat kehormatan dan keagungan yang tinggi. Pengajar palsu adalah merugikan diri mereka sendiri, mengganggu gereja, dan berbahaya bagi pemerintahan sipil,

Gill (ID): Yud 1:9 - Namun Michael, sang malaikat agung, ketika bertengkar dengan iblis, ia memperdebatkan tentang tubuh Musa; ia tidak berani menghadapkan kepadanya tuduhan yang mencela; tetapi berkata, "Tuhan menegurmu." Namun Michael, sang malaikat agung,.... Yang dimaksud di sini bukanlah malaikat yang diciptakan, tetapi yang abadi, yaitu Tuhan Yesus Kristus; seperti...
Namun Michael, sang malaikat agung,.... Yang dimaksud di sini bukanlah malaikat yang diciptakan, tetapi yang abadi, yaitu Tuhan Yesus Kristus; seperti yang terlihat dari namanya Michael, yang berarti, "siapa yang seperti Allah": dan siapa yang seperti Allah, selain Anak Allah, yang sama dengan Allah? Dan dari karakternya sebagai malaikat agung, atau Pangeran para malaikat, karena Kristus adalah kepala dari semua pemerintahan dan kekuasaan; dan dari apa yang dikatakan di tempat lain tentang Michael, bahwa ia adalah Pangeran yang besar, di pihak umat Allah, dan memiliki malaikat di bawahnya, dan dengan perintahnya, Dan 10:21. Jadi Philo, orang Yahudi o menyebut Firman yang paling kuno, anak sulung Allah, malaikat agung; Uriel disebut malaikat agung dalam kutipan ini dari Apokrifa:
"Dan untuk hal-hal ini Uriel malaikat agung memberikan jawaban kepada mereka, dan berkata, Bahkan ketika jumlah biji-bijian telah terisi dalam dirimu: karena ia telah menimbang dunia dalam neraca.'' (2 Esdras 4:36)
saat bertengkar dengan iblis ia memperdebatkan tentang tubuh Musa; yang dipahami beberapa orang secara harfiah tentang tubuh jasmani dan alami Musa, yang dikebumikan oleh Tuhan sendiri, sebagian karena menghormatinya; dan sebagian, seperti yang dipikirkan beberapa orang, agar orang Israel tidak tergoda untuk menyembahnya secara berhala; tetapi sebenarnya hal itu untuk menunjukkan bahwa hukum Musa akan dihapuskan dan terkubur oleh Kristus, tidak akan bangkit lagi: dan mereka berpikir bahwa perselisihan ini terkait dengan penguburan tubuhnya, atau pengambilannya kembali; Sementara itu, Satan bersikeras untuk mengangkatnya kembali, untuk membujuk orang Israel agar menyembahnya, dan Michael, di sisi lain, menolaknya, untuk mencegah penyembahan berhala ini; tetapi kesulitannya adalah, dari mana Jude mendapatkan kisah ini, karena Kitab Suci diam tentang hal itu. Beberapa orang berpikir bahwa ia mengeluarkannya dari sebuah kitab apokrif, yang disebut "Kenaikan Musa", seperti yang dikatakan Origen p, yang tidak mungkin; orang lain, bahwa ia mendapatkannya melalui tradisi, dengan mana Rasul Paulus mendapatkan nama-nama penyihir Mesir Jannes dan Jambres; dan beberapa tulisan dirujuk dalam beberapa karya mereka q, yang memiliki beberapa jejak perselisihan ini; tetapi dalam tulisan-tulisan itu, pembicaraannya bukan tentang tubuh, tetapi tentang jiwa Musa; bukan tentang penguburan atau pengangkatan tubuhnya, setelah dikebumikan, tetapi tentang pengambilan jiwanya, saat ia masih hidup; yang tidak ada satu pun malaikat berani ambil alih, akhirnya Samael, kepala iblis, melakukannya, tetapi tanpa sukses, oleh karena itu Tuhan mengambilnya dengan ciuman sendiri: selain itu, rasul mengemukakan sejarah ini sebagai suatu hal yang sudah dikenal; juga tidak masuk akal untuk menganggap bahwa perselisihan semacam itu terjadi antara Michael dan iblis, atas alasan semacam itu; atau untuk mencegah Israel masuk ke dalam penyembahan berhala di satu sisi, dan di sisi lain untuk mencegahnya; karena tidak pernah ada kebiasaan orang Israel untuk menyembah nenek moyang atau pahlawan mereka; dan mereka tampaknya tidak begitu berkenan kepada Musa semasa hidupnya; atau ada kebutuhan untuk mengangkat tubuhnya, jika mereka berniat memberi kehormatan dan penyembahan kepadanya; ya, penglihatan tubuhnya yang mati justru akan lebih mencegah dibandingkan mendorongnya: tetapi ini harus dipahami secara kiasan; dan mengacu pada sejarah di Zec 3:1; seperti yang terlihat dari bagian akhir ayat ini: beberapa orang berpikir bahwa jabatan imam Kristus dimaksudkan, yang merupakan tujuan, inti, dan substansi dari hukum Musa; dan melihat bahwa Yosua, imam besar, adalah tipe dari Kristus, dan malaikat Tuhan berdebat dengan Satan tentang dirinya, ia dapat dikatakan berdebat dengan Satan tentang tubuh Musa; tetapi pengertian ini menjadikannya sebuah tipe dari tipe, dan Kristus berdebat tentang dirinya sendiri; selain itu, seharusnya lebih baik disebut tubuh Kristus daripada tubuh Musa, sebagian orang berpikir bahwa kuil orang Yahudi dimaksudkan tentang pembangunan kembali yang diyakini dalam perselisihan; dan yang dapat disebut tubuh Musa, sebagaimana gereja disebut tubuh Kristus; meskipun harus dicatat, bahwa kuil tidak pernah disebut demikian, dan bahwa bukan tempat di mana gereja berkumpul, melainkan gereja itu sendiri, yang disebut tubuh Kristus: tetapi yang terbaik adalah memahaminya sebagai hukum Musa, yang kadang-kadang disebut Musa itu sendiri, Joh 5:45; dan jadi tubuh Musa, atau tubuh hukumnya, sistem darinya; sama seperti kita menyebut sistem hukum, dan ketuhanan, sebagai tubuh hukum seseorang, dan tubuh ketuhanan seseorang: dan ini sejalan dengan bahasa orang Yahudi, yang mengatakan r, tentang statut, pelayanan, penyucian, dll. bahwa mereka adalah
tidak berani menghadapkan dia tuduhan yang mencela; yaitu, bukan karena ia takut kepada iblis, tetapi meskipun ia bisa saja memberikan kata-kata yang lebih keras, atau bahasa yang lebih tegas, dan yang layak didapatkan oleh yang lain, ia memilih untuk tidak melakukannya; dalam pengertian ini kata "berani", atau "menantang", digunakan dalam Rom 5:7,
tetapi berkata, Tuhan menegurmu; karena niat jahatmu dan kesombonganmu; lihat Zec 3:2; dan cara yang lembut dan lembut ini dalam menggunakan bahkan iblis sendiri sejalan dengan tindakan Kristus terhadapnya, ketika dicobai oleh-Nya di padang gurun, dan ketika dalam pergumulan-Nya bersamanya di taman, dan di tengah semua cercaan dan penderitaan-Nya di salib. Dan sekarang argumennya dari yang lebih besar ke yang lebih kecil, bahwa jika Kristus, Pangeran para malaikat, tidak memilih untuk memberikan kata yang mencela kepada iblis, yang sangat jauh di bawah-Nya, dan ketika ada begitu banyak alasan dan kesempatan untuk itu; lalu betapa besar kesombongan orang-orang ini, yang berkata jahat tentang para penguasa sipil dan gerejawi, tanpa alasan yang tepat sama sekali?

Gill (ID): Yud 1:10 - Tetapi ini berkata jahat tentang hal-hal yang tidak mereka ketahui // tetapi apa yang mereka ketahui secara alami sebagai binatang buas // dalam hal-hal tersebut mereka merusak diri mereka sendiri. Tetapi ini berkata jahat tentang hal-hal yang tidak mereka ketahui,.... Yang mungkin lebih khusus merujuk kepada kedudukan, Yud 1:8; baik malaikat, ya...
Tetapi ini berkata jahat tentang hal-hal yang tidak mereka ketahui,.... Yang mungkin lebih khusus merujuk kepada kedudukan, Yud 1:8; baik malaikat, yang hanya sedikit dikenal, dan sama sekali tidak, kecuali melalui wahyu, dan tetap saja dihujat, atau diperlakukan jahat oleh orang-orang ini; baik dengan memberikan atribusi yang berlebihan kepada mereka, seperti penciptaan dunia; atau dengan mengatakan hal-hal yang merendahkan dan tidak pantas bagi mereka, seperti pergaulan mereka dengan wanita, dll.; atau pejabat sipil; orang-orang ini tidak mengetahui sifat, penggunaan, dan tujuan dari kekuasaan dan pemerintahan sipil, dan dengan demikian menganggapnya dengan penghinaan; atau pelayan Injil, yang kegunaannya tidak dikenal, setidaknya tidak diakui oleh mereka, sehingga menjadi objek ejekan dan celaan mereka: atau ini bisa lebih umum merujuk kepada Kitab Suci, yang tidak diketahui oleh pengajar-pengajar palsu, dan tetap saja berbicara jahat tentangnya; baik dengan menyangkalnya sebagai Firman Tuhan, atau dengan memberikan tafsir yang salah; dan dengan demikian mengenai berbagai bagian dari Kitab Suci, seperti hukum, sifat, penggunaan, dan tujuannya yang tidak mereka ketahui; dan karena itu menghujatnya, dengan tidak berjalan menurutnya, atau dengan menyangkalnya sebagai milik Tuhan, dan sebagai yang baik, atau dengan menjadikan pelaksanaan hukum itu perlu untuk pembenaran dan keselamatan; dan juga kepada Injil, doktrin dan ketentuannya, yang mereka bicarakan jahat, menghina, dan menolak, tanpa mengetahui sifat, nilai, dan maksud dari hal-hal tersebut:
tetapi apa yang mereka ketahui secara alami sebagai binatang buas: manusia pada awalnya memiliki bagian besar dari pengetahuan alami, dan dalam diri manusia masih ada, meskipun setelah kejatuhan, yang mengurangi pengetahuannya, pengetahuan alami tentang Tuhan, dan tentang hal-hal yang natural, sipil, dan moral; dan ada pengetahuan sensitif dalam diri manusia, yang dimiliki bersama dengan binatang, dan inilah yang dimaksud di sini: dan demikianlah sifat kebinatangan dari hasrat fisik mereka, sehingga
dalam hal-hal tersebut mereka merusak diri mereka sendiri; dan bertindak seperti binatang buas tanpa rasa malu dan takut; ya, lebih buruk daripada binatang buas, seperti dalam tindakan nafsu yang tidak wajar, yang disebutkan dalam Yud 1:7; yang mana mereka merusak jiwa dan tubuh mereka, dan dengan demikian akan dihancurkan, dan binasa dalam kebinasaan mereka.

Gill (ID): Yud 1:11 - Celaka bagi mereka // Sebab mereka telah pergi di jalan Kain // dan berlari dengan rakus setelah kesalahan Bileam demi imbalan // Dan binasa dalam penyangkalan Korah Celaka bagi mereka,.... Ini dapat dianggap sebagai suatu komiserasi atas nasib mereka, atau sebagai sebuah denuniasi terhadap hukuman yang layak diter...
Celaka bagi mereka,.... Ini dapat dianggap sebagai suatu komiserasi atas nasib mereka, atau sebagai sebuah denuniasi terhadap hukuman yang layak diterima, atau sebagai sebuah prediksi tentang apa yang akan menimpa mereka. Versi Arab mendahului kata-kata ini dengan suatu sapaan kepada para orang kudus, "Oh kekasihku": agar apa yang akan diucapkan dapat diperhatikan, sebagai peringatan dan petunjuk bagi mereka,
Sebab mereka telah pergi di jalan Kain; yang merupakan jalan iri hati, karena Kain iri dengan penerimaan hadiah saudaranya, dan perhatian yang diberikan Tuhan kepadanya; jadi orang-orang ini iri dengan karunia yang dikaruniakan kepada hamba-hamba setia Kristus, dan keberhasilan yang menyertai usaha mereka, serta kehormatan yang diberikan kepada mereka oleh Kristus, dan yang diberikan oleh gereja; yang menunjukkan bahwa mereka tidak memiliki anugerah, dan khususnya anugerah kasih, atau cinta, yang tidak iri, dan bahwa mereka berada dalam keadaan yang tidak diperbarui, dan di tepi kehancuran dan kebinasaan. Selain itu, jalan Kain adalah jalan kebencian, dan pembunuhan saudaranya, yang dibawanya karena iri hati; jadi orang-orang ini membenci saudara-saudara, menganiaya mereka sampai mati, serta bersalah atas pembunuhan jiwa-jiwa manusia, melalui doktrin palsu mereka: yang mungkin ditambahkan, sebagai salah satu jalan Kain, akibat dari yang sebelumnya, adalah menjauh dari hadirat Tuhan, atau tempat ibadahnya; jadi orang-orang ini memisahkan diri, dan pergi keluar dari gereja-gereja, meninggalkan pertemuan dengan mereka, dan jadi mungkin berharap hukuman Kain, yaitu diusir dari hadapan Tuhan; ya, diusir dan pergi sebagai terkutuk ke dalam api abadi:
dan berlari dengan rakus setelah kesalahan Bileam demi imbalan; kesalahan Bileam, yang menjadi kesalahannya sendiri, adalah cinta uang yang berlebihan, 2Pe 2:15; yang, seperti akar dari segala kejahatan, adalah racun bagi agama, dan sumber dari bid'ah, dan yang sangat dianut oleh para pengajar palsu; dan di mana itu menguasai, itu tak terpuaskan, dan tidak dapat dibendung, seperti pada orang-orang ini; dan merupakan dosa yang membinasakan, dan mengecualikan dari kerajaan surga, serta tidak terhormat bagi agama; oleh karena itu perhatian khusus diambil terhadap hal ini, supaya tidak ditemukan dalam seorang pengajar firman: karakter ini sangat sesuai dengan pengikut Simon Magus. Kesalahan yang ditunjukkan Bileam kepada orang lain adalah penyembahan berhala dan perzinahan, Rev 2:14, yang juga menjadi kesalahan para pengajar palsu, dan mengajarkannya kepada orang lain, serta memanjakan mereka di dalamnya; dan yang dijalani secara rakus oleh para pengajar dan orang banyak. Bileam adalah salah satu dari empat orang biasa, yang, menurut orang Yahudi, tidak akan mendapatkan bagian atau warisan di dunia yang akan datang w,
Dan binasa dalam penyangkalan Korah: sama dengan Korah, Num 16:1. Septuaginta di sana menyebutnya Korah, dan demikian juga Philo si Yahudi x, sebagaimana yang disebutkan oleh rasul di sini, dan oleh Yosefus dia disebut y "Kores": sekarang penyangkalan atau kontradiksi orang-orang ini mirip dengan Korah; seperti dia melawan Musa, penguasa rakyat, jadi mereka melawan pemerintah, Jud 1:8; yang merupakan penyangkalan terhadap perintah Tuhan sendiri, dan kontradiksi terhadap hal-hal yang untuk kebaikan manusia; dasar dari kontradiksi ini adalah cinta kebebasan, dan nafsu mereka sendiri; dan, secara umum, orang-orang binasa dalam faksi dan pemberontakan mereka melawan penguasa yang baik dan sah: juga, seperti Korah menantang Harun, imam Tuhan, jadi orang-orang ini membantah dan menentang para menteri Kristus, yang ingin mereka usir untuk menggantikan diri mereka sendiri, dan mereka menghina individu-individu ini, serta membantah doktrin mereka, yang melakukannya adalah konsekuensi yang berbahaya; dan mereka dapat dikatakan binasa dalam penyangkalan ini, sebagai tipe dan contoh dari kehancuran mereka, yang akan cepat dan tiba-tiba, seperti miliknya; dan untuk menunjukkan kepastian dari hal itu. Jadi orang Yahudi z berkata tentang Korah dan kelompoknya, bahwa mereka tidak akan pernah naik, atau berdiri dalam penghakiman, dan bahwa mereka tidak akan mendapatkan bagian atau warisan di dunia yang akan datang a,

Gill (ID): Yud 1:12 - Ini adalah noda dalam perjamuan kasihmu // ketika mereka berpesta denganmu // menyediakan diri mereka tanpa rasa takut // Awan mereka adalah, tanpa air // Dibawa oleh angin // pohon yang buahnya layu // tanpa buah // dua kali mati // dibuang dari akarnya Ini adalah noda dalam perjamuan kasihmu,.... Atau "cinta". Orang Yahudi berkata סעודתיה דמהימנותא, "tentang perjamuan iman" b. Ini tam...
Ini adalah noda dalam perjamuan kasihmu,.... Atau "cinta". Orang Yahudi berkata
ketika mereka berpesta denganmu; yang menunjukkan bahwa mereka adalah di antara mereka, anggota yang terus-menerus bersama mereka, dan turut serta dalam perjamuan-perjamuan kudus mereka, serta diizinkan untuk berkomuni; dan mengandung semacam teguran kepada para santo, karena mereka membiarkan orang-orang semacam itu di antara mereka, dan memberikan mereka hak istimewa, keakraban, dan kedekatan dengan mereka:
menyediakan diri mereka tanpa rasa takut; ini seperti para gembala Israel, yang memperhatikan diri mereka sendiri, dan bukan kawanan domba, dan sangat jahat serta berani, terang-terangan dan tidak malu dalam kejahatan mereka, tidak takut kepada Tuhan maupun mempedulikan manusia,
Awan mereka adalah, tanpa air; mereka dibandingkan dengan awan karena jumlah mereka, menjadi banyak nabi-nabi palsu dan antikristus yang muncul ke dunia; dan untuk kebangkitan tiba-tiba mereka, yang tiba-tiba, dan tanpa diundang, merayap masuk ke gereja-gereja; dan untuk kegelapan umum yang mereka sebar di atas gereja-gereja, menjadikannya, melalui doktrin dan praktik mereka, sebagai hari yang gelap dan mendung, hari kegelapan dan kesuraman, hari awan, dan kegelapan pekat, hari kesusahan, teguran, dan penghujatan; dan untuk badai, faksi, perpecahan, dan perpecahan yang mereka buat; serta untuk posisi dan ketinggian mereka, yang tinggi dan sombong dalam pemikiran daging mereka; serta untuk kehancuran mendadak mereka, yang menghilang dengan segera. Dan kepada awan "tanpa air", karena kekurangan kasih karunia Tuhan yang sejati, dan doktrin Injil yang sejati; yang, bagaikan hujan, datang dari atas, dari surga; dan yang, seperti itu, menyegarkan, melembutkan, dan membuahkan hasil. Kini para pengajar palsu ini tampak seperti awan, yang menjanjikan hujan, membanggakan terang dan pengetahuan Injil, tetapi kekurangan hal itu, oleh karena itu pelayanan mereka tidak nyaman dan tidak menguntungkan,
Dibawa oleh angin; baik oleh doktrin palsu, atau oleh nafsu dan keinginan mereka sendiri, ataupun oleh godaan iblis:
pohon yang buahnya layu: atau "pohon di musim gugur"; baik seperti mereka yang mengeluarkan pada musim tahun itu, sehingga tidak menghasilkan apa-apa; atau seperti pohon yang telanjang dari daun maupun buah, karena ini adalah waktu ketika daun-daun jatuh dari pohon; dan jadi bisa menggambarkan orang-orang ini yang menjatuhkan daun dari profesi luar, yang keluar dari gereja, memisahkan diri dari mereka, dan meninggalkan pertemuan bersama dengan mereka, ketika apa pun buah dari kekudusan, dan karya baik, yang tampak mereka miliki, menjadi tidak ada; dan jadi mereka
tanpa buah, baik dari doktrin Injil, atau dari kekudusan dan kebenaran Injil; dan mereka tidak menghasilkan konversi yang sejati, tetapi apa yang mereka hasilkan mirip dengan orang Farisi, seburuk, atau lebih buruk dari diri mereka; dan dari ketidakberhasilan mereka dalam segala hal, tampak bahwa mereka tidak berada di dalam Kristus, pokok anggur yang sejati, dan tidak diutus oleh-Nya, juga bukan dengan Injil-Nya, dan bahwa mereka kekurangan Roh Tuhan,
dua kali mati; yaitu, sepenuhnya, dengan tuntas, dan benar-benar mati dalam pelanggaran dan dosa, meskipun dengan kepura-puraan mereka terhadap agama dan kesalehan; atau maknanya bisa jadi bahwa mereka tidak hanya rentan terhadap kematian tubuh, yang umum bagi semua manusia, tetapi juga kematian abadi, atau kematian jiwa dan tubuh di neraka. Homer menyebut d mereka
dibuang dari akarnya; baik dengan memisahkan diri dari gereja-gereja, di mana mereka sebelumnya ditanam secara eksternal; atau oleh tindakan gereja yang memutuskan mereka, dan mengeluarkan mereka; atau oleh penghakiman Tuhan atas mereka,

Gill (ID): Yud 1:13 - Gelombang marah lautan // memfoamingkan aib mereka sendiri // Bintang yang mengembara // yang untuk mereka disediakan kegelapan yang hitam selamanya Gelombang marah lautan,.... Guru-guru palsu disebut demikian, karena kebanggaan dan kesombongan mereka yang membengkak; yang, seperti yang umum dalam ...
Gelombang marah lautan,.... Guru-guru palsu disebut demikian, karena kebanggaan dan kesombongan mereka yang membengkak; yang, seperti yang umum dalam sifat manusia, merupakan dosa yang menguasai dalam diri orang-orang tersebut, karena pengetahuan tanpa kasih mengangkat sikap; dan ini menunjukkan bahwa mereka tidak menerima doktrin kasih dengan benar, karena itu merendahkan; begitu juga karena sikap angkuh, membanggakan diri, dan pamer; dan karena kebisingan mereka, jiwa mereka yang gelisah, tidak nyaman, dan gaduh, serta sifat mereka yang marah dan penuh amarah; serta karena kecerobohan dan ketidakstabilan mereka, serta karena kehinaan dan kekotoran mereka:
memfoamingkan aib mereka sendiri: kata-kata penuh amarah, bahasa berbuih dan cabul, serta doktrin yang kotor; yang menunjukkan hasil dari pelayanan mereka yang bising dan angkuh, yang berakhir dalam ketidakbersihan, aib, kehampaan, dan kebinasaan,
Bintang yang mengembara; mereka disebut "bintang" karena mereka memiliki penampilan seperti itu, dan bersinar untuk sementara, dalam cahaya yang tampak, semangat, dan kehangatan, dan dalam ketenaran serta reputasi; dan "mengembara", tidak seperti planet, yang menjalani jalur mereka yang teratur, tetapi seperti embun api, bintang yang meluncur dan berlari; karena mereka mengembara dari rumah ke rumah, serta dari satu bangsa ke bangsa lain, dan tidak pernah menetap dalam prinsip-prinsip mereka, atau dalam satu titik dalam agama; dan juga mengembara setelah hasrat daging mereka sendiri, dan menyebabkan orang lain juga mengembara, dan pada akhirnya menjadi bintang jatuh; bukan karena kasih yang nyata dan pengetahuan yang disucikan, yang tidak pernah mereka miliki; tetapi dari kebenaran kepada kesalahan, dan dari hidup dan percakapan yang tampaknya suci, menjadi yang jahat; dan dari pengakuan agama, menjadi kebebasan yang terbuka; dan jatuh mereka tidak dapat dipulihkan, seperti jatuhnya bintang:
yang untuk mereka disediakan kegelapan yang hitam selamanya; atau kegelapan yang paling hitam, bahkan kegelapan yang total; ungkapan ini tidak hanya menggambarkan sifat mengerikan dari hukuman mereka, kondisi mereka yang paling menyedihkan dan tidak nyaman; tetapi juga kepastian akan hal itu, "disediakan" untuk mereka di antara harta karun murka dan pembalasan ilahi, berdasarkan penunjukan yang adil dari Tuhan, sesuai dengan dosa-dosa mereka yang pantas; dan juga durasi dari hukuman tersebut, yang akan berlangsung selamanya; tidak akan pernah ada cahaya atau penghiburan, tetapi keputusasaan yang hitam dan kekal, cacing yang tidak mati, api yang tidak akan padam, asap dan kegelapan yang akan naik selamanya; neraka adalah yang dimaksudkan, yang oleh orang Yahudi digambarkan sebagai tempat gelap: kegelapan Mesir, mereka katakan, berasal dari kegelapan neraka, dan di neraka orang-orang jahat akan diliputi oleh kegelapan; kegelapan yang ada di atas permukaan yang dalam, pada saat penciptaan, mereka tafsirkan sebagai neraka e,

Gill (ID): Yud 1:14 - Dan Enoch juga, yang ketujuh dari Adam // menubuatkan tentang ini // mengatakan, lihat, Tuhan datang dengan sepuluh ribu orang kudus-Nya. Dan Enoch juga, yang ketujuh dari Adam,.... Ini adalah Enoch, anak dari Jared; namanya berarti "yang diajari", atau "yang dibesarkan"; seperti yang pa...
Dan Enoch juga, yang ketujuh dari Adam,.... Ini adalah Enoch, anak dari Jared; namanya berarti "yang diajari", atau "yang dibesarkan"; seperti yang pastinya dilakukan oleh ayahnya, dalam agama yang benar, dalam didikan dan nasihat Tuhan; dan dia adalah salah satu yang memiliki banyak persekutuan dengan Tuhan; dia berjalan dengan-Nya, dan diangkat oleh-Nya, tubuh dan jiwa, ke surga, dan tidak mengalami kematian; Kej 5:18; dia dikatakan sebagai "yang ketujuh dari Adam"; bukan manusia ketujuh yang lahir dari dia ke dunia, karena tanpa ragu ada ribuan yang lahir sebelum dia; tetapi dia adalah, seperti yang diungkapkan oleh orang Yahudi f,
menubuatkan tentang ini; tentang guru-guru palsu ini, dan yang seperti mereka; apa kondisi dan keadaan menyedihkan mereka pada kedatangan kedua Kristus untuk dihakimi: bahwa dia memiliki roh nubuat adalah jelas dari nama yang dia berikan kepada putranya Metusalah, yang berarti, "ketika dia mati adalah keluarnya", atau pengiriman air bah, yang terjadi pada tahun dia mati. Para penulis Arab h menyebutnya Edris sang nabi; dan orang Yahudi mengatakan i, bahwa dia memiliki derajat yang lebih tinggi daripada Musa atau Eliya; mereka juga menyebut k dia Metatron, juru tulis yang agung, nama yang kadang-kadang mereka berikan kepada malaikat yang pergi di depan anak-anak Israel di padang gurun, dan yang tampaknya milik Mesias: bahwa Enoch menulis sebuah nubuat, dan meninggalkannya dalam tulisan, tidak muncul dari sini, atau tempat lain; orang Yahudi, dalam beberapa tulisan mereka, menyebut dan menyebutkan kitab Enoch; dan ada sebuah fragmen sekarang yang membawa namanya, tetapi itu adalah karya yang palsu, dan tidak memiliki apa pun yang mirip dengan nubuat ini di dalamnya; oleh karena itu Yudas tidak mengambil ini dari sebuah buku yang disebut "Apokalips Enoch", tetapi dari tradisi; nubuat ini diturunkan dari generasi ke generasi; dan sangat dipercaya oleh orang Yahudi, dan oleh karena itu rasul sangat tepat mengemukakannya; atau lebih tepatnya dia mendapatkannya melalui inspirasi ilahi, dan adalah sebagai berikut:
mengatakan, lihat, Tuhan datang dengan sepuluh ribu orang kudus-Nya; dengan "Tuhan" yang dimaksud adalah Tuhan Yesus Kristus, yang ditetapkan sebagai Hakim orang yang hidup dan yang mati, dan untuk itu dia sangat memenuhi syarat, menjadi Maha Tahu dan Maha Kuasa, dan setia dan adil, dan yang pasti akan datang lagi untuk menghakimi dunia dengan adil; bukan tentang kedatangan pertamanya, yang bukan untuk menghakimi dan mengutuk, tetapi untuk mencari dan menyelamatkan, melainkan tentang kedatangan keduanya di hari terakhir ini yang harus dipahami; dan ini dinyatakan dalam waktu sekarang, "datang", dengan cara para nabi, yang berbicara tentang hal-hal yang akan datang seolah-olah mereka sudah ada, seperti yang dilakukan oleh Yesaya mengenai inkarnasi, penderitaan, dan kematian Kristus, dan untuk membangkitkan perhatian orang-orang terhadapnya, seolah-olah itu dekat, serta untuk menandakan kepastian hal itu: dan ketika dia datang, dia akan diiringi "dengan sepuluh ribu orang kudus-Nya": yang mungkin berarti baik jiwa-jiwa orang kudus yang dimuliakan, bahkan semua dari mereka, 1Tes 3:13, yang akan datang dengan Kristus, dan bertemu dengan yang hidup, dan bersatu kembali dengan tubuh mereka sendiri, yang kemudian akan dibangkitkan; atau malaikat-malaikat suci, seperti dalam Ul 33:2; dan begitu beberapa salinan dan versi Arab membacanya; yang akan menjadi untuk menunjukkan kemuliaan dan keagungan-Nya, serta untuk melayani dalam mengumpulkan orang-orang pilihan-Nya, serta untuk menakut-nakuti orang jahat; dan sebuah "lihat" diajukan untuk semua ini, untuk menunjukkan kepastian kedatangan Kristus, dan pentingnya dan keajaibannya: tujuan dari kedatangan-Nya mengikuti,

Gill (ID): Yud 1:15 - Untuk melaksanakan penghakiman atas semua // dan untuk meyakinkan semua yang tidak saleh di antara mereka // tentang semua perbuatan mereka yang tidak saleh // yang telah mereka lakukan dengan tidak saleh // dan tentang semua ucapan keras mereka, yang diucapkan oleh orang-orang berdosa yang tidak saleh terhadap-Nya. Untuk menjalankan penghakiman atas semua,.... yang cepat dan yang mati, yang kecil dan yang besar, yang tinggi dan yang rendah, yang kaya dan yang mis...
Untuk menjalankan penghakiman atas semua,.... yang cepat dan yang mati, yang kecil dan yang besar, yang tinggi dan yang rendah, yang kaya dan yang miskin, yang baik dan yang jahat, yang benar dan yang jahat, domba dan kambing; untuk memberikan putusan definitif pada masing-masing, yang berupa penghapusan, kehidupan, dan kebahagiaan, pada umatnya sendiri, dan yang berupa penghukuman, kematian, dan kesengsaraan, pada orang-orang jahat; yang akan dilakukan dengan cara yang paling ketat dan benar:
dan untuk meyakinkan semua yang tidak saleh di antara mereka; mereka yang tanpa Tuhan, tanpa rasa takut kepada-Nya, tanpa kasih kepada-Nya, atau iman kepada-Nya; yang telah hidup tanpa ibadah kepada-Nya, atau dalam ibadah yang salah; dan khususnya guru-guru palsu dimaksudkan di sini, sama seperti dalam Yudas 1:4; yang pada saat itu akan terhukum dalam hati nurani mereka sendiri, oleh bukti yang jelas, dan cahaya yang penuh, di mana segala sesuatu akan ditunjukkan:
dari semua perbuatan mereka yang tidak saleh; baik yang melanggar hukum maupun Injil:
yang telah mereka lakukan dengan tidak saleh; yang mereka jalani dalam komisi itu, dan terus-menerus dipraktikkan dengan cara yang hina, secara publik, dan dengan mengabaikan surga, serta dengan hati nurani yang mati rasa:
dan dari semua ucapan keras mereka, yang diucapkan oleh orang-orang berdosa yang tidak saleh terhadap-Nya; baik "melawan" Tuhan, seperti yang tertulis dalam versi Latin Vulgata, melawan keberadaan-Nya, kesempurnaan-Nya, providensi-Nya, tujuan-Nya, firman-Nya, dan ibadah-Nya; atau lebih tepatnya melawan Tuhan Yesus Kristus, yang akan datang untuk menghakimi mereka, melawan pribadi dan jabatan-Nya, darah-Nya, kebenaran-Nya, dan pengorbanan-Nya; hamba-hamba dan umat-Nya, kebenaran dan ketetapan-Nya.

Gill (ID): Yud 1:16 - Ini adalah para penggerutu // pengeluh // berjalan menurut hawa nafsu mereka sendiri // dan mulut mereka berkata kata-kata besar yang berbunga-bunga // mengagumi orang karena keuntungan. Inilah para penggerutu,.... Maksudnya, terhadap orang lain; secara diam-diam, batin, dengan cara menggerutu, menggerutu seperti babi; yang, karena kek...
Inilah para penggerutu,.... Maksudnya, terhadap orang lain; secara diam-diam, batin, dengan cara menggerutu, menggerutu seperti babi; yang, karena kekotoran dan pengkhianatan mereka, dapat sepenuhnya dibandingkan dengan guru-guru palsu: dan gerutuan mereka mungkin ditujukan baik kepada Tuhan maupun manusia; terhadap Tuhan, menentang keberadaan Tuhan, menyangkal, atau setidaknya berharap tidak ada Tuhan, dan merasa tidak nyaman karena ada Tuhan; terhadap kesempurnaan Tuhan, khususnya kedaulatan-Nya atas segalanya, kebaikan khusus-Nya kepada sebagian orang, kebijaksanaan, keadilan, kebenaran, dan kesetiaan-Nya; terhadap tujuan dan ketentuan-Nya, baik sehubungan dengan hal-hal sementara, spiritual, maupun kekal; terhadap provinsi Tuhan dan pemerintahan-Nya atas dunia, serta distribusi yang tidak merata di dalamnya; dan terutama terhadap doktrin kasih karunia bebas, dan peraturan Injil: dan mereka bukan hanya penggerutu terhadap Tuhan, dan segala sesuatu yang ilahi, tetapi juga terhadap manusia; khususnya terhadap pejabat sipil, yang menahan mereka, dan menjadi teror bagi mereka; dan terhadap para pendeta Injil, yang bakat dan kegunaan mereka cemburu; dan memang terhadap semua orang, tetangga mereka, dan apa yang mereka nikmati, serta terhadap segala sesuatu yang ada di luar diri mereka: maka diteruskan,
pengeluh; beberapa orang menggabungkan karakter di atas dan ini bersama-sama, dan membaca, seperti versi Vulgata Latin, "penggerutu yang mengeluh"; yang lain, seperti versi Siria, tidak hanya menempatkan koma, tetapi juga menghubungkan di antara mereka; dan seperti yang pertama mungkin merujuk pada gerutuan yang diam dan batin, ini mungkin bermaksud keluhan yang tampak dalam kata-kata; tidak tentang dosa dan kebobrokan mereka sendiri, atau dosa orang lain, dengan kepedulian terhadap kehormatan agama; atau tentang penurunan ketuhanan yang kuat dalam diri mereka atau orang lain; atau tentang kegagalan Injil, dan penurunan kepentingan Kristus; tetapi baik tentang Tuhan, bahwa Dia tidak menjadikan mereka setara dengan yang lain dalam hal-hal baik dalam hidup, sebagaimana yang diterjemahkan oleh versi Arab, "mengeluh tentang nasib mereka sendiri"; atau bahwa Dia menimpakan begitu banyak penderitaan pada mereka lebih daripada yang lain; atau tentang manusia, bahwa gaji mereka tidak cukup, dan bahwa mereka tidak cukup dihormati sesuai dengan prestasi mereka; dan memang, seperti yang dibaca dalam versi Siria, "mereka mengeluh tentang segala hal", dan tidak pernah merasa puas dan tenang:
berjalan menurut hawa nafsu mereka sendiri; yang bersifat duniawi dan jasmani; lihat Gill pada 2Pe 3:3,
dan mulut mereka berkata kata-kata besar yang berbunga-bunga kuat; baik terhadap Tuhan maupun manusia; dan ini mungkin menunjuk pada kebanggaan mereka akan pengetahuan, pamer besar-besaran tentang pembelajaran, doktrin mereka yang hampa dan kosong, lompatan tinggi mereka, gaya retoris, dan bahasa yang berlebihan:
mengagumi orang karena keuntungan; memuji orang-orang sejenis mereka untuk keuntungan kelompok; dan memberikan gelar yang memuji kepada orang-orang kaya dan berharta, demi uang mereka: jadi versi Etiopia, "mereka berusaha untuk menyenangkan orang, untuk mengambil keuntungan dari mereka"; mereka adalah pencari perhatian; jadi frasa ini digunakan oleh Septuaginta dalam Deu 10:17, dan dalam Job 22:8, dan dalam Pro 18:5 dan dalam Isa 9:15.

Gill (ID): Yud 1:17 - Tetapi, yang terkasih, ingatlah kalian akan kata-kata yang telah diucapkan sebelumnya oleh para rasul Tuhan kita Yesus Kristus. Tetapi, yang terkasih,.... Atau "kasihku", sebagaimana yang dibaca dalam versi Siria dan Arab; atau "saudara-saudara kita", sebagaimana dalam versi Et...
Tetapi, yang terkasih,.... Atau "kasihku", sebagaimana yang dibaca dalam versi Siria dan Arab; atau "saudara-saudara kita", sebagaimana dalam versi Etiopia; rasul menyapa orang-orang kudus dengan cara ini, untuk membedakan mereka dari para pengajar palsu, dan untuk menunjukkan bahwa ia memiliki pendapat yang berbeda tentang mereka; dan agar mereka waspada terhadap mereka, dan tidak terkejut terhadap mereka, karena itu tidak lain adalah apa yang sudah diramalkan; dan juga untuk menarik perhatian dan perhatian mereka kepada nasihat berikut:
ingatlah kalian akan kata-kata yang telah diucapkan sebelumnya oleh para rasul Tuhan kita Yesus Kristus; kata-kata ini tidak berarti doktrin para rasul secara umum, tetapi khususnya nubuat yang disampaikan oleh mereka, seperti yang diucapkan oleh para rasul Paulus dan Petrus, tentang para pengajar palsu yang akan muncul; dan karena ini telah diucapkan sebelumnya, dan oleh para rasul, bahkan oleh para rasul, dari Tuhan kita Yesus Kristus, maka itu patut diperhatikan, dan layak untuk diingat; sebuah ingatan yang menjadi pelindung dari kesalahan, dan menjadi penolong di saat-saat terburuk, baik dalam penganiayaan maupun dalam bid'ah. Ini tidak berarti bahwa Yude bukanlah seorang rasul, hanya saja ada rasul-rasul lain di samping dia; dan bahwa ini, setidaknya beberapa di antara mereka, telah meramalkan tentang orang-orang ini, dan bahwa ia telah hidup untuk melihat ramalan mereka terbukti; juga ia tidak mengecualikan dirinya dari menjadi salah satunya; ya, versi Etiopia membaca, "yang telah kami, para rasul Tuhan kita Yesus Kristus, sampaikan kepada kalian sebelumnya"; lihat 2Pe 3:2.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yud 1:3-7 - Keselamatan Bersama; Tugu Peringatan akan Penghakiman Keselamatan Bersama; Tugu Peringatan akan Penghakiman (1:3-7)
...

Matthew Henry: Yud 1:8-15 - Orang-orang Percaya yang Bebal Orang-orang Percaya yang Bebal (1:8-15)
...

Matthew Henry: Yud 1:16-25 - Nasihat kepada Orang-orang Percaya Nasihat kepada Orang-orang Percaya (1:16-25)
...
SH: Yud 1:1-4 - Berjuang mempertahankan iman (Senin, 10 Desember 2001) Berjuang mempertahankan iman
Berjuang mempertahankan iman.
Maksud semula Yudas adalah menulis sepucuk su...

SH: Yud 1:1-2 - Yudas (Selasa, 13 Oktober 2009) Yudas
Judul: Yudas
Sebagaimana surat Yunani pada umumnya, surat Yudas dimulai dengan
pernyataan ident...

SH: Yud 1:1-7 - Akibat Mengubah Anugerah (Minggu, 12 Juni 2022) Akibat Mengubah Anugerah
Alkitab dengan jelas menyatakan bahwa keselamatan adalah anugerah (...

SH: Yud 1:3-4 - Berdasarkan kasih karunia (Rabu, 14 Oktober 2009) Berdasarkan kasih karunia
Judul: Berdasarkan kasih karunia
Bagai musuh dalam selimut, begitulah keberadaan...

SH: Yud 1:5-16 - Awas, banyak penyesat! (Selasa, 11 Desember 2001) Awas, banyak penyesat!
Awas, banyak penyesat!
Di dalam bagian ini, Yudas memberikan peringatan kepada
pe...

SH: Yud 1:5-19 - Jangan sesat! (Kamis, 15 Oktober 2009) Jangan sesat!
Judul: Jangan sesat!
Menjauh dari Allah?” Kita mungkin akan menggelengkan kepala untuk
...

SH: Yud 1:8-13 - Pesan bagi Para Pemimpi(n) (Senin, 13 Juni 2022) Pesan bagi Para Pemimpi(n)
Di dalam gereja asuhan Yudas, ada para pemimpi. Mereka mengeklaim bahwa mereka memilik...

SH: Yud 1:14-16 - Permusuhan dengan Allah (Selasa, 14 Juni 2022) Permusuhan dengan Allah
Penyebutan Yudas terhadap karakter musuh gereja makin jelas. Yudas menyebutnya sebagai or...

SH: Yud 1:17-25 - Membangun iman yang teguh di atas dasar yang benar (Rabu, 12 Desember 2001) Membangun iman yang teguh di atas dasar yang benar
Membangun iman yang teguh di atas dasar yang benar.
B...

SH: Yud 1:17-23 - Saling Jaga (Rabu, 15 Juni 2022) Saling Jaga
Sejak awal Yudas sudah menasihatkan kepada jemaatnya untuk mempertahankan iman.
Hal itu diulan...
Topik Teologia: Yud 1:1 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan Allah Berlaku di Dalam Kehidupan Orang-orang Percaya
Pem...


Topik Teologia: Yud 1:5 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Tunggal Allah
Tuhan (Yun.: Kurios)
...

Topik Teologia: Yud 1:6 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Jahat
Dosa
Dosa Bermula di Surga Bersama dengan Satan dan Malaika...


Topik Teologia: Yud 1:8 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Orang Percaya Jangan Menyimpan Alam Demonik
...

Topik Teologia: Yud 1:9 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Baik
Orang Percaya Jangan Menyimpan Alam Demonik
...


Topik Teologia: Yud 1:11 - -- Dosa
Dosa-dosa Terhadap Sesama
Dosa-dosa Keinginan
Tamak dan Rakus
...

Topik Teologia: Yud 1:12 - -- Dosa
Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa
Tidak Takut kepada Allah
...

Topik Teologia: Yud 1:13 - -- Dosa
Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa
Gereja
Masalah-masalah Yang Dihadapi Gereja
Masalah Ker...

Topik Teologia: Yud 1:14 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Baik
Dosa
Natur Dosa
Dosa adalah Pelanggaran Aktif Terhad...



TFTWMS: Yud 1:5-7 - Hukuman Allah Terhadap Orang Durhaka HUKUMAN ALLAH TERHADAP ORANG DURHAKA (Yudas 1:5-7)
5 Sekarang, aku in...

TFTWMS: Yud 1:8-13 - Gambaran Guru-guru Palsu GAMBARAN GURU-GURU PALSU (Yudas 1:8-13)
8 Namun dengan cara yang sam...

TFTWMS: Yud 1:14-16 - Nubuatan Henokh Tentang Penghakiman Orang-orang Fasik NUBUATAN HENOKH TENTANG PENGHAKIMAN ORANG-ORANG FASIK (Yudas 1:14-16)
...

TFTWMS: Yud 1:17-23 - Sebuah Perbedaan: Pengejek Yang Memecah Belah Versus Orang Percaya Yang Setia SEBUAH PERBEDAAN: PENGEJEK YANG MEMECAH BELAH VERSUS ORANG PERCAYA YANG SETIA (Yudas 1:17-23...
Constable (ID) -> 3Yoh 1:5--Yud 1:7; 3Yoh 1:9--Yud 1:10; Yud 1:1-2; Yud 1:3-4; Yud 1:5-16; Yud 1:17-23


Constable (ID): Yud 1:1-2 - --I. PENDAHULUAN vv. 1-2Yude memulai suratnya dengan mengidentifikasi dirinya dan mengharapkan berkat Tuhan ...

Constable (ID): Yud 1:3-4 - --II. TUJUAN SURAT INI vv. 3-4
Jude menjelaskan alasannya menulis surat ini untuk memperkenalkan apa yang ak...

Constable (ID): Yud 1:5-16 - --III. PERINGATAN TERHADAP GURU PALSU vv. 5-16 "Surek singkat Yudas tidak ad...
