me <3361>

mh me

Pelafalan:may
Asal Mula:a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
Referensi:-
Jenis Kata:particle (particle)
Dalam Yunani:mh 1043
Dalam TB:tidak 368, jangan 189, janganlah 95, Jangan 46, Janganlah 46, bukan 24, selain 20, kecuali 12, Adakah 9, Apakah 6, tanpa 6, tidak mau 5, hanya 5, atau 5, tidak boleh 5, Bukankah 4, kalau-kalau 4, Tidak 3, adakah 3, Dapatkah 3, sebelum 3, tidak dapat 3, takkan 3, yang tidak 2, dari pada 2, Hanya 2, tiada 2, sekali-kali 2, tak 2, bukanlah 2, Aku jangan 1, Barangkali 1, Tidakkah 1, Sebelum 1, Jadi pernahkah 1, Mustahil 1, akan 1, Bukan 1, Segeralah 1, tipis 1, tetapi 1, saja 1, mungkinkah 1, tidak-tidak 1, tidak ada 1, tidak tanpa 1, tidak berhenti 1, melarang 1, melainkan 1, engkau 1, dapatkah 1, bukankah 1, tidak tidak 1, jera 1, kamu jangan 1, kalau 1, belum 1
Dalam AV:not 486, no 44, that not 21, God forbid + 1096 15, lest 14, neither 7, no man + 5100 6, but 3, none 3, not translated 51, misc 23
Jumlah:673
Definisi :
tidak (biasanya dipakai dengan kata keterangan bukan indikatif; dalam pertanyaan yang mengharapkan jawaban negatif) ou mh sesungguhnya tidak, sekali-kali takkan, jangan

tidak, jangan

B.Indonesia:
1) tidak, bukan agar tidak
B.Inggris:
1) no, not lest

B.Indonesia:
partikel utama dari negasi yang berkualitas (sementara 3756 mengekspresikan
penolakan yang mutlak); (kata keterangan) tidak, (kata sambung) supaya tidak; juga (sebagai
interogatif yang mengimplikasikan jawaban negatif (sementara 3756 mengharapkan
jawaban afirmatif)) apakah:-siapa pun kecuali (itu), X menahan diri, + semoga Tuhan melarang, +
kekurangan, supaya tidak, maupun, tidak pernah, tidak ada (X bijak dalam), tidak ada, atau, (bisa-)tidak,
tidak ada, bahwa tidak, tidak (-diambil), tanpa. Sering digunakan dalam kompaun dalam
hubungan yang sebagian besar sama. Lihat juga 3362, 3363, 3364, 3372,
3373, 3375, 3378.
lihat GREEK untuk 3756
lihat GREEK untuk 3362
lihat GREEK untuk 3363
lihat GREEK untuk 3364
lihat GREEK untuk 3372
lihat GREEK untuk 3373
lihat GREEK untuk 3375
lihat GREEK untuk 3378
B.Inggris:
a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether: KJV -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
see GREEK for 3756
see GREEK for 3362
see GREEK for 3363
see GREEK for 3364
see GREEK for 3372
see GREEK for 3373
see GREEK for 3375
see GREEK for 3378

Ibrani Terkait:-

Cari juga "me" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA