kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 22:8-30 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
22:8 Dan apabila banyak bangsa melewati kota ini, maka mereka akan berkata seorang kepada yang lain: Mengapakah TUHAN melakukan seperti itu kepada kota yang besar ini? 22:9 Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya."
Nubuat melawan raja Salum
22:10 Janganlah kamu menangisi orang mati dan janganlah turut berdukacita karena dia. Lebih baiklah kamu menangisi dia yang sudah pergi, sebab ia tidak akan kembali lagi, ia tidak lagi akan melihat tanah kelahirannya. 22:11 Sebab beginilah firman TUHAN mengenai Salum bin Yosia, raja Yehuda, yang telah menjadi raja menggantikan Yosia, ayahnya, dan yang telah meninggalkan tempat ini: "Ia tidak lagi akan kembali ke sini, 22:12 tetapi ia akan mati di tempat pembuangannya, dan tidak lagi akan melihat negeri ini."
Nubuat melawan raja Yoyakim
22:13 Celakalah dia yang membangun istananya berdasarkan ketidakadilan dan anjungnya berdasarkan kelaliman, yang mempekerjakan sesamanya dengan cuma-cuma dan tidak memberikan upahnya kepadanya; 22:14 yang berkata: "Aku mau mendirikan istana yang besar lebar dan anjung yang lapang luas!", lalu menetas dinding istana membuat jendela, memapani istana itu dengan kayu aras dan mencatnya merah. 22:15 Sangkamu rajakah engkau, jika engkau bertanding dalam hal pemakaian kayu aras? Tidakkah ayahmu makan minum juga dan beroleh kenikmatan? Tetapi ia melakukan keadilan dan kebenaran, 22:16 serta mengadili perkara orang sengsara dan orang miskin dengan adil. Bukankah itu namanya mengenal Aku? demikianlah firman TUHAN. 22:17 Tetapi matamu dan hatimu hanya tertuju kepada pengejaran untung, kepada penumpahan darah orang yang tak bersalah, kepada pemerasan dan kepada penganiayaan! 22:18 Sebab itu beginilah firman TUHAN mengenai Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda: "Orang tidak akan meratapi dia: Aduhai abangku! Aduhai kakakku! Orang tidak akan menangisi dia: Aduhai tuan! Aduhai Seri Paduka! 22:19 Ia akan dikubur secara penguburan keledai, diseret dan dilemparkan ke luar pintu-pintu gerbang Yerusalem."
Nubuat melawan raja Konya
22:20 Naiklah ke gunung Libanon dan berteriaklah! Perdengarkanlah suaramu di pegunungan Basan! Berteriaklah dari pegunungan Abarim, sebab semua kekasihmu sudah hancur! 22:21 Aku telah berbicara kepadamu selagi engkau sentosa, tetapi engkau berkata: "Aku tidak mau mendengarkan!" Itulah tingkah langkahmu dari sejak masa mudamu, sebab engkau tidak mau mendengarkan suara-Ku! 22:22 Semua orang yang menggembalakan kamu akan dihalau angin ribut, dan para kekasihmu akan diangkut tertawan. Pada waktu itu engkau akan menjadi malu dan bernoda dari sebab segala kejahatanmu. 22:23 Hai engkau yang diam di gunung Libanon, dan yang bersarang di pohon-pohon aras! Betapa engkau akan mengeluh ketika kesakitan menimpa engkau, kesakitan seperti yang ditanggung perempuan yang melahirkan! 22:24 "Demi Aku yang hidup, demikianlah firman TUHAN, bahkan sekalipun Konya bin Yoyakim, raja Yehuda, adalah sebagai cincin meterai pada tangan kanan-Ku, namun Aku akan mencabut engkau! 22:25 Aku akan menyerahkan engkau ke dalam tangan orang-orang yang berusaha mencabut nyawamu, ke dalam tangan orang-orang yang engkau takuti, ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, dan ke dalam tangan orang-orang Kasdim. 22:26 Aku akan melemparkan engkau serta ibumu yang melahirkan engkau ke negeri lain, yang bukan tempat kelahiranmu; di sanalah kamu akan mati. 22:27 Tetapi ke negeri yang mereka rindukan untuk kembali ke situ, mereka tidak akan kembali!" 22:28 Adakah Konya ini suatu benda yang hina, yang akan dipecahkan orang, atau suatu periuk yang tidak disukai orang? Mengapakah ia dicampakkan dan dilemparkan ke negeri yang tidak dikenalnya? 22:29 Hai negeri, negeri, negeri! Dengarlah firman TUHAN! 22:30 Beginilah firman TUHAN: "Catatlah orang ini sebagai orang yang tak punya anak, sebagai laki-laki yang tidak pernah berhasil dalam hidupnya; sebab seorangpun dari keturunannya tidak akan berhasil duduk di atas takhta Daud dan memerintah kembali di Yehuda."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Abarim a place where the Israelites made an encampment during the Exodus
 · Babel members of the nation of Babylon
 · Basan a region east of Lake Galilee between Mt. Hermon and Wadi Yarmuk
 · Daud a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Kasdim the inhabitants of Chaldea.
 · Libanon a mountain range and the adjoining regions (IBD)
 · Nebukadnezar the king of Babylon who took Judah into exile
 · Salum son of Jabesh; the assassin and successor of king Jeroboam,son of Tikvah; husband of Huldah the prophetess under Josiah,son of Sismai of Judah,son of King Josiah,son of Shaul son of Simeon,a high priest; son of Zadok II,son of Naphtali,son of Kore the Levite; a chief temple Porter under Nehemiah,father of Jehizkiah, chief minister of King Pekah,a Levite gatekeeper who put away his heathen wife,a layman of the Binnui Clan who put away his heathen wife,son of Hallohesh, ruler of part of Jerusalem under Nehemiah; helped repair the walls of Jerusalem,son of Col-Hozeh; ruler of the Mizpah district under Nehemiah and helped Nehemiah repair Jerusalem's gates,father of Hanamel; uncle of the prophet Jeremiah,father of Ma-Aseiah, temple gate keeper in Jeremiah's time
 · Siryon a high mountain
 · Ur-Kasdim a town of lower Mesopotamia about 230 km SE of old Babylon,father of Eliphal / Eliphelet, one of David's military elite
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Yosia the son who succeeded King Amon of Judah; the father of Jeconiah; an ancestor of Jesus,son and successor of Amon, King of Judah,son of Zephaniah; custodian of the temple treasures that were returned from Babylon
 · Yoyakim son of Jeshua; high priest in Ezra and Nehemiah's time


Topik/Tema Kamus: Yoyakim | Yoyakhin | Babel | Serakah, Keserakahan | Meterai | Rumah | Buruh Harian | Kitab | Silsilah | Yoahas | Adil, Keadilan | Anak | Bunuh Pembunuhan | Darah | Janda | Keledai Jinak | Kubur, Penguburan | Libanon | Orang Miskin | Pohon Aras | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 22:1-30 - RAJA YEHUDA. Nas : Yer 22:1-30 Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang m...

Nas : Yer 22:1-30

Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia

(lihat cat. --> Yer 21:1)

[atau ref. Yer 21:1]

tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30).

Full Life: Yer 22:11-12 - SALUM. Nas : Yer 22:11-12 Salum, juga disebut Yoahas (lih. 2Raj 23:31; 2Taw 36:1-4) adalah putra keempat Yosia (1Taw 3:15); ia menjadi raja selama tiga bu...

Nas : Yer 22:11-12

Salum, juga disebut Yoahas (lih. 2Raj 23:31; 2Taw 36:1-4) adalah putra keempat Yosia (1Taw 3:15); ia menjadi raja selama tiga bulan sebelum dibawa ke Mesir di mana ia wafat.

Full Life: Yer 22:13-19 - CELAKALAH DIA. Nas : Yer 22:13-19 Nubuat ini secara tajam mengutuk Raja Yoyakim (ayat Yer 22:18) atas dosa ketidakadilan dan penindasan. Ketika serbuan pertama Ne...

Nas : Yer 22:13-19

Nubuat ini secara tajam mengutuk Raja Yoyakim (ayat Yer 22:18) atas dosa ketidakadilan dan penindasan. Ketika serbuan pertama Nebukadnezar ke Yerusalem, Yoyakim dibawa tertawan ke Babel (lih. 2Taw 36:5-8); ia kemudian dibebaskan dan dikuburkan secara tidak hormat di luar kota Yerusalem (ayat Yer 22:18-19).

Full Life: Yer 22:16 - ORANG SENGSARA DAN ORANG MISKIN. Nas : Yer 22:16 Rasul Yakobus menekankan kebenaran yang sama: iman yang diperkenan Allah ialah iman yang terungkap dalam perhatian yang sungguh-sun...

Nas : Yer 22:16

Rasul Yakobus menekankan kebenaran yang sama: iman yang diperkenan Allah ialah iman yang terungkap dalam perhatian yang sungguh-sungguh kepada mereka yang berkekurangan

(lihat cat. --> Yak 1:27).

[atau ref. Yak 1:27]

Apabila kita membantu orang kekurangan dan tertindas, kita akan menerima berkat dan pujian Allah (bd. Gal 6:10;

lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT).

Full Life: Yer 22:24-30 - KONYA. Nas : Yer 22:24-30 Konya hanya memerintah selama tiga bulan sebelum dibawa ke Babel pada saat serbuan kedua Nebukadnezar ke Yerusalem (bd. Yer 24:1...

Nas : Yer 22:24-30

Konya hanya memerintah selama tiga bulan sebelum dibawa ke Babel pada saat serbuan kedua Nebukadnezar ke Yerusalem (bd. Yer 24:1; 29:2).

Jerusalem: Yer 22:10-12 - -- Nubuat ini melawankan raja Yoahas yang juga disebut Salum, Yer 22:11; ia dibuang ke negeri Mesir pada th 609, 2Ra 23:33-34; pada tahun itu juga raja Y...

Nubuat ini melawankan raja Yoahas yang juga disebut Salum, Yer 22:11; ia dibuang ke negeri Mesir pada th 609, 2Ra 23:33-34; pada tahun itu juga raja Yosua sudah gugur, 2Ra 23:29; sebagaimana dikatakan dalam Yer 22:10.

Jerusalem: Yer 22:13 - -- Bdk Ams 6:3-8.

Bdk Ams 6:3-8.

Jerusalem: Yer 22:20-30 - -- Nubuat ini melawan raja Yoyakhin yang juga disebut Konya, Yer 22:24. Nabi terlebih dahulu, Yer 22:20-23 berkata kepada kota Yerusalem yang diperorang...

Nubuat ini melawan raja Yoyakhin yang juga disebut Konya, Yer 22:24. Nabi terlebih dahulu, Yer 22:20-23 berkata kepada kota Yerusalem yang diperorangkan. Kejadian-kejadian pada th 598 oleh nabi diartikan sebagai hukuman yang adil, sehingga kota tidak perlu mengeluh dan meratap.

Jerusalem: Yer 22:20 - gunung Libanon Gunung itu terletak di bagian utara negeri: Basan ialah daerah di sebelah timur laut, di seberang sungai Yordan, Ula 3:10 Puncak tertinggi pegunungan ...

Gunung itu terletak di bagian utara negeri: Basan ialah daerah di sebelah timur laut, di seberang sungai Yordan, Ula 3:10 Puncak tertinggi pegunungan Abarim (di sebelah timur) ialah Nebo, Bil 33:47

Jerusalem: Yer 22:20 - kekasihmu Ini bukannya dewa-dewa asing, bdk Yer 3:13, dan bukan pula sekutu-sekutu politik, bdk Yer 4:30 tetapi para raja dan pemimpin negeri Yehuda, bdk Yer 22...

Ini bukannya dewa-dewa asing, bdk Yer 3:13, dan bukan pula sekutu-sekutu politik, bdk Yer 4:30 tetapi para raja dan pemimpin negeri Yehuda, bdk Yer 22:22.

Jerusalem: Yer 22:23 - mengeluh Ini menurut terjemahan Yunani Siria dan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis; dikasihani.

Ini menurut terjemahan Yunani Siria dan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis; dikasihani.

Jerusalem: Yer 22:30 - Catatlah Yaitu dalam daftar keturunan raja-raja Yehuda, bdk Yes 4:3+

Yaitu dalam daftar keturunan raja-raja Yehuda, bdk Yes 4:3+

Jerusalem: Yer 22:30 - tidak akan berhasil duduk Zerubabel, anak cucu raja Yoyakim, habis masa pembuangan tidak menjadi raja tetapi gubernur saja.

Zerubabel, anak cucu raja Yoyakim, habis masa pembuangan tidak menjadi raja tetapi gubernur saja.

Ende: Yer 22:10 - Jang sudah mati ialah radja Josjijahu jang gugur di Megido (th. 609). Radja Joahaz (jang disebut Sjalum oleh Jeremia 11) setelah tiga bulan meradja dibawah ke Mesir o...

ialah radja Josjijahu jang gugur di Megido (th. 609). Radja Joahaz (jang disebut Sjalum oleh Jeremia 11) setelah tiga bulan meradja dibawah ke Mesir oleh Fare'o Nekao (Neko). Disana Johaz mangkat djuga.

Ende: Yer 22:14 - -- Djendela itu agaknja suatu djendela chusus, tempat radja menampakkan diri dalam kebesarannja (kebanggaan, keangkuhan hati).

Djendela itu agaknja suatu djendela chusus, tempat radja menampakkan diri dalam kebesarannja (kebanggaan, keangkuhan hati).

Ende: Yer 22:20-23 - -- Nabi berbitjara kepada Jerusjalem, jang diperorangkan, dan ia menjindir penjerbuan dan pembuangan pertama dalam th. 597 oleh Nebukadnezar.

Nabi berbitjara kepada Jerusjalem, jang diperorangkan, dan ia menjindir penjerbuan dan pembuangan pertama dalam th. 597 oleh Nebukadnezar.

Ende: Yer 22:20 - pentjintamu (gembala Yer 22:22) ialah para pembesar, jang diangkut Nebukadnezar.

(gembala Yer 22:22) ialah para pembesar, jang diangkut Nebukadnezar.

Ende: Yer 22:24 - -- Konjahu, nama lain radja Jojakim (2Ra 24:12).

Konjahu, nama lain radja Jojakim (2Ra 24:12).

Ende: Yer 22:24 - tjintjin meterai merupakan milik jang paling pribadi; demikianlah radja2 Juda sangat karib pada Jahwe.

merupakan milik jang paling pribadi; demikianlah radja2 Juda sangat karib pada Jahwe.

Ende: Yer 22:28 - -- Pertanjaan rhetoris ini ditaruh dalam mulut rakjat, jang tidak dapat menerima, bahwa radjanja tetap dibuang. Djawab Allah (Yer 22:30) menjatakan kebal...

Pertanjaan rhetoris ini ditaruh dalam mulut rakjat, jang tidak dapat menerima, bahwa radjanja tetap dibuang. Djawab Allah (Yer 22:30) menjatakan kebalikannja; Jojakim tidak akan kembali dan anaknja tidak akan mendjadi radja (Jojakim diganti dengan pamannja Sedekia oleh radja Nebukadnezar.

Endetn: Yer 22:14 - -- Ditinggalkan: "(djendela)ku".

Ditinggalkan: "(djendela)ku".

Endetn: Yer 22:14 - membubuhinja diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dan dibubuhi"

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dan dibubuhi"

Endetn: Yer 22:23 - me-nunggu2 diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (Vlg.) dan Syriah. Tertulis: "mendapat belaskasihan".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (Vlg.) dan Syriah. Tertulis: "mendapat belaskasihan".

Endetn: Yer 22:26 - -- Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "itu".

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "itu".

Ref. Silang FULL: Yer 22:8 - kepada kota · kepada kota: Ul 29:25-26; 1Raj 9:8-9; Yer 16:10-11

· kepada kota: Ul 29:25-26; 1Raj 9:8-9; Yer 16:10-11

Ref. Silang FULL: Yer 22:9 - allah lain · allah lain: 1Raj 9:9; 1Raj 9:9; Yer 16:11; Yeh 39:23

· allah lain: 1Raj 9:9; [Lihat FULL. 1Raj 9:9]; Yer 16:11; Yeh 39:23

Ref. Silang FULL: Yer 22:10 - orang mati // turut berdukacita // akan kembali · orang mati: Pengkh 4:2; Pengkh 4:2 · turut berdukacita: Yer 22:18; Yeh 24:16 · akan kembali: Yer 22:27; Yer 24:9; 29:18; 42:18

· orang mati: Pengkh 4:2; [Lihat FULL. Pengkh 4:2]

· turut berdukacita: Yer 22:18; Yeh 24:16

· akan kembali: Yer 22:27; Yer 24:9; 29:18; 42:18

Ref. Silang FULL: Yer 22:11 - mengenai Salum · mengenai Salum: 2Raj 23:31; 2Raj 23:31

· mengenai Salum: 2Raj 23:31; [Lihat FULL. 2Raj 23:31]

Ref. Silang FULL: Yer 22:12 - akan mati · akan mati: 2Raj 23:34

· akan mati: 2Raj 23:34

Ref. Silang FULL: Yer 22:13 - Celakalah // yang membangun // memberikan upahnya · Celakalah: Yes 5:8; Yes 5:8 · yang membangun: Mi 3:10; Hab 2:9 · memberikan upahnya: Im 19:13; Im 19:13; Yak 5:4

· Celakalah: Yes 5:8; [Lihat FULL. Yes 5:8]

· yang membangun: Mi 3:10; Hab 2:9

· memberikan upahnya: Im 19:13; [Lihat FULL. Im 19:13]; Yak 5:4

Ref. Silang FULL: Yer 22:14 - mendirikan istana // kayu aras // mencatnya merah · mendirikan istana: Yes 5:8-9 · kayu aras: 2Sam 7:2; 2Sam 7:2 · mencatnya merah: Yeh 23:14

· mendirikan istana: Yes 5:8-9

· kayu aras: 2Sam 7:2; [Lihat FULL. 2Sam 7:2]

· mencatnya merah: Yeh 23:14

Ref. Silang FULL: Yer 22:15 - dan kebenaran · dan kebenaran: 2Raj 23:25

· dan kebenaran: 2Raj 23:25

Ref. Silang FULL: Yer 22:16 - orang miskin // namanya mengenal · orang miskin: Mazm 72:1-4,12-13; Mazm 82:3; Mazm 82:3; Ams 24:23; Ams 24:23 · namanya mengenal: Mazm 36:11; Mazm 36:11

· orang miskin: Mazm 72:1-4,12-13; Mazm 82:3; [Lihat FULL. Mazm 82:3]; Ams 24:23; [Lihat FULL. Ams 24:23]

· namanya mengenal: Mazm 36:11; [Lihat FULL. Mazm 36:11]

Ref. Silang FULL: Yer 22:17 - pengejaran untung // penumpahan darah // kepada pemerasan · pengejaran untung: Yes 56:11; Yes 56:11 · penumpahan darah: 2Raj 24:4; 2Raj 24:4 · kepada pemerasan: Ul 28:33; Ul 28:33; Yeh 18...

· pengejaran untung: Yes 56:11; [Lihat FULL. Yes 56:11]

· penumpahan darah: 2Raj 24:4; [Lihat FULL. 2Raj 24:4]

· kepada pemerasan: Ul 28:33; [Lihat FULL. Ul 28:33]; Yeh 18:12; Mi 2:2

Ref. Silang FULL: Yer 22:18 - akan meratapi · akan meratapi: 2Sam 1:26; 2Sam 1:26

· akan meratapi: 2Sam 1:26; [Lihat FULL. 2Sam 1:26]

Ref. Silang FULL: Yer 22:19 - secara penguburan // dan dilemparkan · secara penguburan: 2Raj 24:6 · dan dilemparkan: Yer 8:2; 36:30

· secara penguburan: 2Raj 24:6

· dan dilemparkan: Yer 8:2; 36:30

Ref. Silang FULL: Yer 22:20 - dan berteriaklah // pegunungan Basan // pegunungan Abarim // semua kekasihmu · dan berteriaklah: Yes 57:13; Yes 57:13 · pegunungan Basan: Mazm 68:16; Mazm 68:16 · pegunungan Abarim: Bil 27:12; Bil 27:12 &mi...

· dan berteriaklah: Yes 57:13; [Lihat FULL. Yes 57:13]

· pegunungan Basan: Mazm 68:16; [Lihat FULL. Mazm 68:16]

· pegunungan Abarim: Bil 27:12; [Lihat FULL. Bil 27:12]

· semua kekasihmu: Yer 22:22; Yer 30:14; Rat 1:19; Yeh 16:33-34; Hos 8:9

Ref. Silang FULL: Yer 22:21 - engkau sentosa // masa mudamu // mau mendengarkan · engkau sentosa: Za 7:7 · masa mudamu: Ul 9:7; Mazm 25:7; Yes 54:4; Yer 3:25; 31:19; 32:30 · mau mendengarkan: Yer 3:13; Yer 3:1...

· engkau sentosa: Za 7:7

· masa mudamu: Ul 9:7; Mazm 25:7; Yes 54:4; Yer 3:25; 31:19; 32:30

· mau mendengarkan: Yer 3:13; [Lihat FULL. Yer 3:13]; Yer 7:23-28; Zef 3:2

Ref. Silang FULL: Yer 22:22 - yang menggembalakan // angin ribut // para kekasihmu // dan bernoda · yang menggembalakan: Yer 10:21; Yer 10:21 · angin ribut: Ul 28:64; Ul 28:64; Ayub 27:21; Ayub 27:21 · para kekasihmu: Yer 22:20...

· yang menggembalakan: Yer 10:21; [Lihat FULL. Yer 10:21]

· angin ribut: Ul 28:64; [Lihat FULL. Ul 28:64]; Ayub 27:21; [Lihat FULL. Ayub 27:21]

· para kekasihmu: Yer 22:20; [Lihat FULL. Yer 22:20]

· dan bernoda: Yer 7:19; [Lihat FULL. Yer 7:19]

Ref. Silang FULL: Yer 22:23 - gunung Libanon // menimpa engkau, kesakitan · gunung Libanon: 1Raj 7:2; 1Raj 7:2; Yeh 17:3 · menimpa engkau, kesakitan: Yer 4:31; Yer 4:31

· gunung Libanon: 1Raj 7:2; [Lihat FULL. 1Raj 7:2]; Yeh 17:3

· menimpa engkau, kesakitan: Yer 4:31; [Lihat FULL. Yer 4:31]

Ref. Silang FULL: Yer 22:24 - bin Yoyakim // cincin meterai · bin Yoyakim: 2Raj 24:6,8; 2Raj 24:6; 2Raj 24:8 · cincin meterai: Kej 38:18; Kej 38:18

· bin Yoyakim: 2Raj 24:6,8; [Lihat FULL. 2Raj 24:6]; [Lihat FULL. 2Raj 24:8]

· cincin meterai: Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18]

Ref. Silang FULL: Yer 22:25 - akan menyerahkan · akan menyerahkan: 2Raj 24:16; 2Raj 24:16; 2Taw 36:10; 2Taw 36:10

· akan menyerahkan: 2Raj 24:16; [Lihat FULL. 2Raj 24:16]; 2Taw 36:10; [Lihat FULL. 2Taw 36:10]

Ref. Silang FULL: Yer 22:26 - akan melemparkan // serta ibumu · akan melemparkan: 1Sam 25:29; 1Sam 25:29; 2Raj 24:8; 2Raj 24:8; 2Taw 36:10; Yes 22:17; Yes 22:17; Yeh 19:9-14 · serta ibumu: 1Raj 2:19...

· akan melemparkan: 1Sam 25:29; [Lihat FULL. 1Sam 25:29]; 2Raj 24:8; [Lihat FULL. 2Raj 24:8]; 2Taw 36:10; Yes 22:17; [Lihat FULL. Yes 22:17]; Yeh 19:9-14

· serta ibumu: 1Raj 2:19; [Lihat FULL. 1Raj 2:19]

Ref. Silang FULL: Yer 22:27 - untuk kembali · untuk kembali: Yer 22:10; Yer 22:10

· untuk kembali: Yer 22:10; [Lihat FULL. Yer 22:10]

Ref. Silang FULL: Yer 22:28 - Adakah Konya // suatu benda // ia dicampakkan // ke negeri · Adakah Konya: 2Raj 24:6; 2Raj 24:6 · suatu benda: Mazm 31:13; Yer 19:10; Yer 19:10; Yer 25:34; 48:38 · ia dicampakkan: Yer 15:...

· Adakah Konya: 2Raj 24:6; [Lihat FULL. 2Raj 24:6]

· suatu benda: Mazm 31:13; Yer 19:10; [Lihat FULL. Yer 19:10]; Yer 25:34; 48:38

· ia dicampakkan: Yer 15:1

· ke negeri: Yer 17:4; [Lihat FULL. Yer 17:4]

Ref. Silang FULL: Yer 22:29 - Hai negeri · Hai negeri: Yer 6:19; Yer 6:19

· Hai negeri: Yer 6:19; [Lihat FULL. Yer 6:19]

Ref. Silang FULL: Yer 22:30 - punya anak // pernah berhasil // dari keturunannya // atas takhta · punya anak: 1Taw 3:18; Yer 38:23; 52:10; Mat 1:12 · pernah berhasil: Yer 10:21 · dari keturunannya: Ayub 18:19; Ayub 18:19 &mid...

· punya anak: 1Taw 3:18; Yer 38:23; 52:10; Mat 1:12

· pernah berhasil: Yer 10:21

· dari keturunannya: Ayub 18:19; [Lihat FULL. Ayub 18:19]

· atas takhta: Mazm 94:20; [Lihat FULL. Mazm 94:20]

Defender (ID): Yer 22:9 - perjanjian Perjanjian yang ditinggalkan adalah apa yang disebut sebagai "perjanjian Palestina" (lihat catatan pada Yer 11:3).

Perjanjian yang ditinggalkan adalah apa yang disebut sebagai "perjanjian Palestina" (lihat catatan pada Yer 11:3).

Defender (ID): Yer 22:24 - Coniah Coniah adalah singkatan dari Jeconiah (1Taw 3:16), yang merupakan bentuk lain dari nama Yehoiachin (2Raj 24:6). Coniah adalah raja terakhir Yehuda dal...

Coniah adalah singkatan dari Jeconiah (1Taw 3:16), yang merupakan bentuk lain dari nama Yehoiachin (2Raj 24:6). Coniah adalah raja terakhir Yehuda dalam garis keturunan langsung dari Raja Daud. Ketika ia diasingkan ke Babel oleh Nebukadnezar (2Taw 36:10), paman Coniah, Zedekiah, ditugaskan untuk memerintah Yehuda untuk waktu yang singkat, tetapi ia juga dilengserkan, dan tidak ada raja lain yang pernah berhasil merebut kembali takhta.

Defender (ID): Yer 22:30 - pria ini tanpa anak "Orang ini" adalah Coniah (Yer 22:24, Yer 22:28), dan dia memang memiliki anak. Keturunannya dicatat dalam Mat 1:11-16. Yang terakhir dari mereka adal...

"Orang ini" adalah Coniah (Yer 22:24, Yer 22:28), dan dia memang memiliki anak. Keturunannya dicatat dalam Mat 1:11-16. Yang terakhir dari mereka adalah Yusuf, ayah secara hukum (tetapi bukan ayah biologis) Yesus. Meskipun Yusuf berhak secara hukum atas takhta, baik dia maupun keturunan Jeconiah lainnya tidak pernah menduduki takhta, seperti yang dinyatakan dalam nubuat ini.

Defender (ID): Yer 22:30 - tahta Daud Kutukan ini tampaknya pada awalnya bertentangan dengan nubuat Yakub bahwa tongkat tidak akan beranjak dari Yehuda "sampai Shiloh datang" (Kej 49:10), ...

Kutukan ini tampaknya pada awalnya bertentangan dengan nubuat Yakub bahwa tongkat tidak akan beranjak dari Yehuda "sampai Shiloh datang" (Kej 49:10), dan lebih lagi janji kepada Daud bahwa "Aku akan mendirikan keturunanmu setelah engkau ... dan Aku akan menegakkan kerajaannya ... dan Aku akan menegakkan takhta kerajaannya untuk selamanya" (2Sam 7:12, 2Sam 7:13). Faktanya, janji yang terakhir bahkan diperbarui melalui Yeremia sendiri (Yer 33:17). Pertentangan yang tampak ini diselesaikan dalam Kristus, yang mewarisi hak hukum atas takhta melalui ayah hukumnya, Daud (Luk 1:32, Luk 1:33), tetapi tidak turun biologis dari Yekoniah. Namun, ibunya, Maria, adalah keturunan dari Daud melalui Natan (Luk 3:23-31), dan Kristus adalah Benihnya, secara unik. Dengan demikian, Yesus, dan hanya Dia, memegang hak hukum dan genetik atas takhta Daud dan, sebagai "Shiloh" yang dijanjikan, adalah yang terakhir yang melakukannya. Dia memang akan memerintah atas rumah Daud selamanya."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Yer 22:11 - -- 2Raj 23:31-34, 2Taw 36:1-4

Ref. Silang BIS: Yer 22:18 - -- 2Raj 23:36-24:6, 2Taw 36:5-7

Ref. Silang BIS: Yer 22:24 - -- 2Raj 24:8-15, 2Taw 36:9-10

Ref. Silang TB: Yer 22:11 - -- 2Raj 23:31-34, 2Taw 36:1-4

Ref. Silang TB: Yer 22:18 - -- 2Raj 23:36-24:6, 2Taw 36:5-7

Ref. Silang TB: Yer 22:24 - -- 2Raj 24:6-15, 2Taw 36:9-10

Gill (ID): Yer 22:8 - Dan banyak bangsa akan lewat di kota ini // dan mereka akan berkata kepada setiap orang kepada tetangganya // mengapa Tuhan melakukan hal ini kepada kota besar ini. Dan banyak bangsa akan lewat di kota ini,.... Setelah kota itu dibakar dan dihancurkan; yaitu, orang-orang dari banyak bangsa yang melakukan perjalana...

Dan banyak bangsa akan lewat di kota ini,.... Setelah kota itu dibakar dan dihancurkan; yaitu, orang-orang dari banyak bangsa yang melakukan perjalanan ke arah itu:

dan mereka akan berkata kepada tetangga mereka; saat berkumpul bersama, melewati tembok-tembok yang hancur dari kota:

mengapa Tuhan melakukan hal ini kepada kota besar ini? begitu diperkuat dan begitu penuh dengan orang-orang; ibu kota seluruh bangsa; kota terbesar di timur; ya, kebahagiaan seluruh bumi; sebuah kota yang sangat tercinta oleh Tuhan; sangat dihormati oleh-Nya dengan kehadiran-Nya, ibadah, dan ketetapan-Nya, dan namun sekarang dalam reruntuhan; bagaimana bisa terjadi demikian? mereka melihat dan mengakui tangan Tuhan di dalamnya, memiliki pemahaman yang lebih baik tentang keadaan daripada orang-orang Yahudi itu sendiri.

Gill (ID): Yer 22:9 - Maka mereka akan menjawab // karena mereka telah meninggalkan perjanjian Tuhan, Allah mereka // dan menyembah dewa-dewa lain, dan melayani mereka. Maka mereka akan menjawab,.... Atau, "itu akan dijawab" e; oleh некоторых di antara mereka, yang mengenal sejarah bangsa ini: karena mereka t...

Maka mereka akan menjawab,.... Atau, "itu akan dijawab" e; oleh некоторых di antara mereka, yang mengenal sejarah bangsa ini:

karena mereka telah meninggalkan perjanjian Tuhan, Allah mereka; Tuhan adalah Allah dari bangsa ini; Dia memilih mereka sebagai umat-Nya yang khusus, dan membedakan mereka dengan kasih karunia-Nya dari yang lain; sebuah perjanjian dibuat dengan mereka, di mana banyak hal baik dijanjikan kepada mereka atas ketaatan mereka; ini dipelihara oleh-Nya, tetapi ditinggalkan dan dilanggar oleh mereka; mereka meninggalkan Allah perjanjian mereka, hukum-Nya, dan ibadah-Nya; dan itu adalah penyebab kehancuran mereka:

dan menyembah dewa-dewa lain, dan melayani mereka; berhala-berhala bangsa, sebagaimana Targum menyebutnya; mereka meninggalkan Allah yang benar, yang telah melakukan hal-hal besar dan baik bagi mereka, dan menyembah dewa-dewa yang hanya ada namanya, tetapi tidak dalam hakikat; dan melayani kayu dan batu, kesia-siaan bangsa-bangsa yang tidak dapat memberikan satu pun kebaikan kepada mereka; begitulah kebodohan dan ketidaksyukuran mereka, dan oleh karena itu sangat pantas untuk diserahkan pada kehancuran. Ini tampaknya merujuk, seperti yang dipikirkan Cocceius, bukan pada kehancuran pertama kota itu oleh Nebukadnezar, ketika belum sepenuhnya jelas dan lengkap; tetapi pada kehancuran kedua oleh Romawi, dan masa-masa setelah itu; ketika Injil diberitakan di antara bangsa-bangsa, mereka memahami dengan lebih baik tentang Allah yang benar, dan tentang perjanjian-Nya, dan tentang kesia-siaan penyembahan berhala, serta tentang keadaan bangsa Yahudi, dan agama mereka, dan tentang penyebab sebenarnya dari kehancuran mereka.

Gill (ID): Yer 22:10 - Janganlah kamu menangisi orang yang sudah mati, maupun mengeluh tentang dia // tetapi tangislah dengan keras untuk dia yang pergi // karena ia tidak akan kembali lagi, atau melihat tanah asalnya. Janganlah kamu menangisi orang yang sudah mati, maupun mengeluh tentang dia,.... Bukan Jehoiakim, seperti yang dikatakan oleh Jarchi dan Kimchi; tetap...

Janganlah kamu menangisi orang yang sudah mati, maupun mengeluh tentang dia,.... Bukan Jehoiakim, seperti yang dikatakan oleh Jarchi dan Kimchi; tetapi Raja Yosia, yang dibunuh oleh Firaun Nekho; yang, sebagai seorang pangeran yang saleh, raja yang baik, dan sangat berguna, serta sangat dicintai oleh rakyatnya, maka sangat besar ratapan dibuat untuknya oleh mereka, dan oleh nabi juga; tetapi sekarang ia menasihati mereka untuk berhenti menangis, atau setidaknya tidak menangis begitu banyak untuknya, karena ia dalam keadaan baik, dan diambil dari kejahatan yang akan datang; dan terutama karena mereka memiliki hal-hal lain yang lebih buruk untuk diratapi; lihat 2Taw 35:24;

tetapi tangislah dengan keras untuk dia yang pergi: atau, "dalam tangisan, tangislah" f: menangislah dengan pahit, dan dengan sungguh-sungguh; ada alasan untuk itu; untuk dia yang akan pergi, atau yang telah pergi dari tanahnya sendiri, yaitu Jehoahaz atau Shallum, yang disebutkan kemudian, yang memerintah hanya selama tiga bulan, dan dipenjarakan oleh Firaun Nekho raja Mesir, dan dibawa olehnya ke sana, 2Taw 36:4;

karena ia tidak akan kembali lagi, atau melihat tanah asalnya; karena ia mati di Mesir, 2Raj 23:34; Jarchi menafsirkan yang mati, dalam klausa pertama, tentang Jehoiakim, yang mati di depan gerbang, ketika mereka telah mengikatnya untuk membawanya sebagai tawanan, 2Taw 36:6; "dan dia yang pergi", tentang Jeconiah dan Zedekiah, yang keduanya dibawa sebagai tawanan; dan demikian juga Kimchi; tetapi penafsiran yang pertama adalah yang terbaik. Beberapa memahami ini bukan tentang orang-orang tertentu, tetapi tentang rakyat secara umum; menunjukkan bahwa mereka lebih berbahagia yang telah mati, dan kurang diratapi, daripada mereka yang masih hidup, dan akan dibawa sebagai tawanan, dan tidak akan melihat tanah mereka lagi; lihat Pengkhotbah 4:2; tetapi orang-orang tertentu tampaknya jelas diperuntukkan.

Gill (ID): Yer 22:11 - Karena demikian firman Tuhan mengenai Shallum // putra Yosiah raja Yehuda, yang memerintah menggantikan ayahnya Yosiah // yang keluar dari tempat ini // ia tidak akan kembali ke sana lagi. Karena demikian firman Tuhan mengenai Shallum,.... Bukan Shallum, putra keempat dari Yosiah, 1Ch 3:15; karena tidak mungkin dia langsung menggantikan ...

Karena demikian firman Tuhan mengenai Shallum,.... Bukan Shallum, putra keempat dari Yosiah, 1Ch 3:15; karena tidak mungkin dia langsung menggantikan ayahnya; juga bukan Zedekiah, seperti Jarchi; atau Yehoiachin, seperti Kimchi; tetapi Yehoahaz, seperti Aben Ezra; yang tampaknya memiliki beberapa nama, seperti Yohanah, 1Ch 3:15; dan Shallum di sini:

putra Yosiah raja Yehuda, yang memerintah menggantikan ayahnya Yosiah; hal yang sama juga dikatakan tentang Yehoahaz, 2Ch 36:1;

yang keluar dari tempat ini; dari Yerusalem, yang dijatuhkan dari tahtanya oleh Firaun Neko, dan dibawa olehnya ke Mesir, 2Ch 36:3;

ia tidak akan kembali ke sana lagi; ia mati di Mesir, atau bagaimanapun juga di luar tanahnya sendiri; tetapi masih hidup ketika nubuat ini disampaikan, yang terjadi di masa pemerintahan saudaranya Yehoiakim, seperti yang ditunjukkan oleh beberapa ayat berikutnya.

Gill (ID): Yer 22:12 - Tetapi dia akan mati di tempat ke mana mereka telah membawanya sebagai tawanan // dan dia tidak akan melihat tanahnya lagi. Tetapi dia akan mati di tempat ke mana mereka telah membawanya sebagai tawanan,.... Bahkan di Mesir, di mana Pharaohnecho dan tentaranya membawanya se...

Tetapi dia akan mati di tempat ke mana mereka telah membawanya sebagai tawanan,.... Bahkan di Mesir, di mana Pharaohnecho dan tentaranya membawanya sebagai tawanan, seperti yang telah disebutkan sebelumnya:

dan dia tidak akan melihat tanahnya lagi; tanah Yehuda, tempat dia dilahirkan, dan di atasnya dia telah menjadi raja: ini diulang untuk menunjukkan kepastian dari hal itu, dan alasan apa yang ada untuk ratapan di atas; karena orang-orang mungkin berharap akan kembalinya dia, tetapi sekarang mereka diyakinkan bahwa mereka tidak memiliki alasan untuk itu; yang, meskipun dia bukan raja yang baik, tetapi mungkin tidak seburuk saudaranya Jehoiakim, yang menggantikannya; yang tampaknya, berdasarkan apa yang terjadi, telah menjadi seorang raja yang sangat tidak adil, tiranik, dan menindas; dan oleh karena itu ada alasan yang besar untuk berduka atas kematian Shallum, yang kemungkinan besar lebih menjanjikan.

Gill (ID): Yer 22:13 - Celakalah dia yang membangun rumahnya dengan kebenaran, dan kamarnya dengan kesalahan // yang menggunakan jasa tetangganya tanpa upah, dan tidak memberinya untuk pekerjaannya. Celakalah dia yang membangun rumahnya dengan kebenaran, dan kamarnya dengan kesalahan,.... Ini merujuk kepada Yehoiakim, raja yang memerintah saat itu...

Celakalah dia yang membangun rumahnya dengan kebenaran, dan kamarnya dengan kesalahan,.... Ini merujuk kepada Yehoiakim, raja yang memerintah saat itu; yang, tidak puas dengan istana yang dihuni oleh raja-raja Yehuda sebelumnya, membangun yang lain; atau setidaknya memperbesar yang ada, dan melakukan banyak perubahan di dalamnya; tetapi ini dilakukannya baik dengan uang yang diperoleh secara tidak sah, atau disalahgunakan, yang seharusnya digunakan dengan cara lain; atau dengan tidak membayar untuk bahan-bahan yang dibeli, atau untuk para pekerja atas kerja mereka; dan mungkin ini adalah alasan mengapa begitu banyak perhatian diberikan pada rumah raja atau istana di bagian awal bab ini, dan mengapa ia diancam dengan kebinasaan, Yer 22:1;

yang menggunakan jasa tetangganya tanpa upah, dan tidak memberinya untuk pekerjaannya; atau, "yang melayani diri sendiri dari tetangganya secara gratis"; atau, "memaksanya untuk melayani secara gratis" g; "dan tidak memberinya hasil kerjanya" h; memaksanya bekerja tanpa imbalan; tidak memberinya upah untuk itu, tetapi menahan upah para pekerja; yang merupakan dosa yang jelas pada siapa pun, dan lebih lagi pada seorang raja; lihat Yak 5:4.

Gill (ID): Yer 22:14 - Yang berkata, Aku akan membangun rumah yang luas // dan kamar-kamar besar // dan memotong jendela // dan itu dilapisi dengan kayu cedar // dan dicat dengan vermilion. Yang berkata, Aku akan membangun rumah yang luas,.... Atau, "sebuah rumah yang terukur", atau, "berdimensi" i; sebuah rumah yang sangat besar, yang pa...

Yang berkata, Aku akan membangun rumah yang luas,.... Atau, "sebuah rumah yang terukur", atau, "berdimensi" i; sebuah rumah yang sangat besar, yang panjang dan lebarnya terukur dengan banyak ruang yang luas, baik atas maupun bawah; sebagai berikut:

dan kamar-kamar besar; atau, "yang diperluas"; sangat luas dan lega; atau "berangin", atau "berudara" k; di mana angin bertiup, atau di mana banyak udara masuk; sehingga itu merupakan kamar musim panas yang bagus, untuk tujuan dibangunnya:

dan memotong jendela; untuk membiarkan cahaya dan udara masuk, serta untuk keindahan. Beberapa menerjemahkannya, "dan merobek jendelaku" l; seolah-olah ia telah mengambil beberapa jendela dari kuil, dan menempatkannya di istananya, sehingga ia bersalah atas pencurian suci; tetapi ini tidak terlalu mungkin:

dan itu dindingnya dilapisi dengan kayu cedar; ditutupi dengan itu; atau atapnya ditutupi dengan cedar, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi; atau balok dan rangkanya terbuat dari cedar, seperti yang dinyatakan oleh Kimchi; mungkin seluruhnya dilapisi dengan cedar:

dan dicat dengan vermilion. Versi Latin Vulgate menerjemahkannya, "sinopis"; begitu disebut dari Sinope, sebuah kota di Pontus, di mana ia ditemukan; tentang yang Pliny berkata m ada tiga jenis, satu merah, satu kemerahan, dan yang ketiga di antara keduanya: ini sama dengan "minium" atau vermilion. Strabo n mengatakan, di Kappadokia vermilion Sinopic terbaik diproduksi, dan bersaing dengan yang berasal dari Spanyol; dan ia mengatakan itu disebut sinopic, karena para pedagang biasa membawanya ke tempat itu (Sinope) sebelum perdagangan Ephesus mencapai orang-orang dari negara ini, Kappadokia; versi lain o, selain Latin Vulgate, juga menerjemahkannya di sini. Schindler p menerjemahkan kata Ibrani ini; dan juga dengan "cinnabar", yang merupakan mineral batu merah, dan utama ditemukan di tambang merkuri; dan mungkin dianggap sebagai merkuri yang mengeras, dan tetap karena sulfur, dan panas bawah tanah; karena cinnabar buatan dibuat dari campuran merkuri dan sulfur yang disublimasi, dan direduksi menjadi sejenis lumpur merah halus; dan ini disebut oleh para pelukis vermilion; dan dibuat lebih indah dengan menggilingnya dengan air getah, dan sedikit saffron; yang kedua obat ini mencegahnya menjadi hitam: dan ada dua jenis vermilion; yang satu alami, yang ditemukan di beberapa tambang perak, dalam bentuk pasir kemerahan, dengan warna merah yang cerah dan indah; yang lainnya dibuat dari cinnabar buatan, dihaluskan dengan anggur putih, dan kemudian dengan putih telur. Ada dua jenis yang kita miliki; yang satu berwarna merah tua; yang lainnya pucat; tetapi keduanya sama; perbedaan warna hanya berasal dari seberapa banyak cinnabar itu dihaluskan; ketika dihaluskan halus, vermilion menjadi pucat, dan lebih disukai daripada yang kasar dan lebih merah. Ini sangat berguna di antara pelukis dengan minyak dan miniatur q; dan di sini dapat diterjemahkan, "diurapi dengan minium" atau "vermilion" r; tetapi diperdebatkan apakah vermilion ini sudah dikenal sedini itu. Kimchi di sini mengatakan, itu sama dengan yang disebut orang Arab "zingapher", atau cinnabar. Kata Ibrani adalah "shashar", yang diterjemahkan oleh Junius dan Tremellius "indico" s; dan mengamati dari Pliny t, bahwa ada suatu kaum di India yang disebut Sasuri, dari mana itu dibawa; tetapi ini memiliki warna yang berbeda dari minium atau vermilion; yang satu berwarna biru, yang lainnya merah; tetapi, apapun itu, lukisan itu untuk perhiasan; dan kedua warna itu tampak indah.

Gill (ID): Yer 22:15 - Apakah engkau akan memerintah karena engkau melapisi dirimu dengan kayu cedar // apakah ayahmu tidak makan dan minum, dan berlaku adil dan benar // dan kemudian itu adalah baik baginya Apakah engkau akan memerintah karena engkau melapisi dirimu dengan kayu cedar?.... Apakah engkau pikir bahwa engkau akan memerintah lama, dan tahta mu...

Apakah engkau akan memerintah karena engkau melapisi dirimu dengan kayu cedar?.... Apakah engkau pikir bahwa engkau akan memerintah lama, dan tahta mu akan tegak dan aman, hanya karena lapisan kayu cedarmu? seolah itu merupakan perlindungan bagimu, seperti benteng suatu kota atau menara; padahal itu bisa dengan mudah hancur berantakan, atau terbakar, dan itu merupakan pertahanan yang buruk terhadap musuh yang kuat. Targum-nya adalah,

"apakah engkau berpikir untuk menjadi seperti raja pertama?"

seperti Daud; untuk menjadi pangeran yang besar, untuk mengadakan istana yang megah, dan hidup dengan cara yang cemerlang, seperti dia? Versi Septuaginta, alih-alih "ares", sebuah cedar, membaca "Ahaz", dan menganggapnya sebagai nama raja Yehuda; dan versi Arab membaca "Ahab"; dan begitu juga salinan Aleksandria dari Septuaginta; dan keduanya mengacaukan dengan klausa berikutnya; yang pertama menerjemahkan kata-kata ini, "apakah engkau akan memerintah, karena engkau meniru dalam", atau "sesuai dengan cara Ahaz ayahmu?" dan yang terakhir demikian,

"engkau tidak akan memerintah, karena engkau meniru asal Ahab ayahmu;"

tetapi keduanya salah; meskipun Grotius tampaknya menyetujui bacaan ini:

apakah ayahmu tidak makan dan minum, dan berlaku adil dan benar? yaitu, Yosia ayahnya, yang makan dan minum dengan moderat, dan hidup ceria dan nyaman; dan mengadakan meja yang baik seperti pangeran, tanpa istana megah seperti yang dibangun oleh dia, anaknya; dan tanpa menindas subjeknya, dan menahan upah buruh: hidup dengan cara yang megah, sesuai dengan menjadi raja, dapat dilakukan tanpa mengabaikan keadilan dan kebenaran; biarkan itu dilakukan, dan seorang pangeran tidak akan disalahkan karena hidup layaknya dirinya sendiri, dan karena mendukung martabat karakternya dan jabatannya, seperti yang dilakukan oleh Yosia:

dan kemudian itu adalah baik baginya; atau, "oleh karena itu itu adalah baik baginya" u dia diberkati oleh Tuhan, dan berhasil serta sukses; dia bahagia sebagai pangeran, dan rakyatnya di bawahnya, baik menikmati damai dan kesejahteraan; tidak ada waktu yang lebih baik daripada saat keadilan dijalankan; dengan itu, tahta ditegakkan.

Gill (ID): Yer 22:16 - Ia menilai perkara orang-orang miskin dan membutuhkan // maka itu adalah baik bagi dia // bukankah ini untuk mengenal aku? demikian firman Tuhan Ia menilai perkara dari orang-orang miskin dan membutuhkan,.... Siapa yang tidak dapat membela diri melawan orang kaya dan berkuasa; ia mengambil perk...

Ia menilai perkara dari orang-orang miskin dan membutuhkan,.... Siapa yang tidak dapat membela diri melawan orang kaya dan berkuasa; ia mengambil perkara mereka dalam tangannya, dan, setelah mendengar, memutuskan untuk memihak mereka, dan memberikan keadilan, sebagaimana seharusnya dilakukan oleh para pangeran dan pejabat sipil:

maka itu adalah baik bagi dia; ini diulang, tidak hanya untuk menunjukkan kepastian dari hal itu, tetapi agar dapat diperhatikan, dan teladannya diikuti:

bukankah ini untuk mengenal aku? demikian firman Tuhan; bukan hanya dengan kata-kata, tetapi dengan perbuatan, bahwa orang menunjukkan bahwa mereka mengenal Tuhan; karena beberapa orang dengan kata-kata mengaku mengenalnya, namun dalam perbuatan menyangkalnya; ketika para pangeran melakukan tugas pejabat mereka, mereka dengan demikian menyatakan bahwa mereka mengenal dan mengakui Tuhan, di mana, dan di bawah siapa, mereka memerintah; bahwa mereka memiliki rasa takut akan-Nya di depan mata mereka; ini adalah pengetahuan praktis tentang-Nya, dan sangat menyenangkan bagi-Nya. Targumnya adalah,

"bukankah ini pengetahuan yang membuatku senang? demikian firman Tuhan."

Gill (ID): Yer 22:17 - Tetapi matamu dan hatimu hanya untuk keserakahanmu // dan untuk menumpahkan darah yang tidak bersalah // dan untuk penindasan, dan untuk kekerasan, untuk melakukan itu Tetapi matamu dan hatimu hanya untuk keserakahanmu,.... Ia sepenuhnya terfokus pada memuaskan nafsu itu; hatinya merenungkan, merencanakan, dan memben...

Tetapi matamu dan hatimu hanya untuk keserakahanmu,.... Ia sepenuhnya terfokus pada memuaskan nafsu itu; hatinya merenungkan, merencanakan, dan membentuk skema untuk tujuan itu; dan matanya mencari-cari di sana-sini untuk objek dan kesempatan yang tepat untuk melakukannya:

dan untuk menumpahkan darah yang tidak bersalah; untuk mendapatkan uang, barang, dan harta mereka ke tangannya; ketamakan sering mengarah pada pembunuhan:

dan untuk penindasan, dan untuk kekerasan, untuk melakukan itu; dengan melakukan serangan, dan merampas harta benda orang lain, dan mengubahnya untuk kepentingan sendiri; sangat benar bahwa keserakahan, atau cinta uang, adalah akar dari segala kejahatan, 1Ti 6:10.

Gill (ID): Yer 22:18 - Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan tentang Yehoiakim // anak Yosia raja Yehuda // mereka tidak akan meratapi dia // mengatakan, ah saudaraku! atau, ah saudari // mereka tidak akan meratapi dia, mengatakan, ah tuanku! atau, ah kemuliaannya Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan tentang Yehoiakim,.... Ini menunjukkan siapa yang sedang dibicarakan dan digambarkan; Yehoiakim, raja yang m...

Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan tentang Yehoiakim,.... Ini menunjukkan siapa yang sedang dibicarakan dan digambarkan; Yehoiakim, raja yang memerintah di Yehuda saat itu, yang nama aslinya adalah Eliakim, tetapi diubah oleh Firaun raja Mesir, ketika ia menjatuhkan saudaranya Yehoahaz atau Shallum, dan menempatkannya di atas tahta, 2Raj 23:34;

anak Yosia raja Yehuda; dan yang tampaknya adalah putra sulungnya, meskipun saudaranya Yehoahaz memerintah sebelumnya; karena ia baru berusia dua puluh tiga tahun ketika mulai memerintah, dan ia hanya memerintah selama tiga bulan; dan Yehoiakim berusia dua puluh lima tahun ketika ia menggantikannya, 2Raj 23:31; hubungannya dengan Yosia disebutkan, bukan begitu banyak untuk kehormatannya, melainkan lebih kepada aibnya, dan sebagai penggandaan atas kejahatannya, bahwa dengan memiliki orang tua yang sangat religius, dan pendidikan yang demikian, serta keuntungan dari contoh yang baik, ia tetap saja sangat menyimpang: dan itu juga menunjukkan bahwa ini tidak akan menjadi perlindungan baginya dari pembalasan ilahi; malah sebaliknya, akan memprovokasi untuk menanganinya dengan lebih keras;

mereka tidak akan meratapi dia; maksudnya, rakyatnya, para subject-nya, tidak akan meratapi dia ketika sudah meninggal, seperti yang mereka lakukan untuk ayahnya Yosia; begitu jauh dari memiliki kesedihan yang nyata atau duka batin atas kematiannya, sehingga mereka tidak akan mengungkapkan apapun secara lahiriah, atau menggunakan bentuk umum saat berkumpul:

mengatakan, ah saudaraku! atau, ah saudara ku!! seorang wanita yang bertemu dengan saudaranya tidak akan berkata kepadanya, Oh saudaraku, berita buruk apa ini! kita telah kehilangan raja kita! dan ia pun tidak akan menjawab kepadanya, Oh saudari, memang begitu, kehilangan ini sangat besar! karena ini tidak dipahami sebagai "lessus" pemakaman pada penguburan raja atau ratu; meratapi mereka dengan sebutan-sebutan ini sebagai saudara atau saudari, yang ditolak untuk pangeran ini. Kimchi berpikir bahwa ini merujuk kepada keluarganya, bahwa mereka seharusnya tidak meratapi dia, dan berkata, "ah saudaraku!" atau untuk istrinya, yang meninggal pada saat yang sama, meskipun tidak disebutkan, ah saudari! keduanya seharusnya mati tanpa diratapi, baik oleh subjek mereka, maupun oleh teman-teman dan kerabat terdekat;

mereka tidak akan meratapi dia, mengatakan, ah tuanku! atau, ah kemuliaannya! Oh tuanku dan penguasa kami, dia telah pergi! di mana sekarang kemuliaan dan keagungannya? di mana mahkotanya, tongkatnya, jubahnya, dan lambang-lambang kerajaan lainnya? Jadi Targum berkata,

"celaka, atau sayangnya, bagi raja; sayangnya, bagi kerajaannya;''

satu pukulan berat, satu providensi melankolis yang menyedihkan ini! tetapi tidak ada hal semacam ini yang seharusnya diucapkan; karena ia tidak hidup dicintai, karena penindasannya dan kekerasan, maka ia mati tanpa ada ratapan untuknya.

Gill (ID): Yer 22:19 - Ia akan dikuburkan dengan cara seekor keledai // ditarik dan dicampakkan di luar gerbang Yerusalem Ia akan dikuburkan dengan cara seekor keledai,.... Tidak ada pemakaman sama sekali, atau tidak lebih dari apa yang diterima oleh makhluk buas mana pun...

Ia akan dikuburkan dengan cara seekor keledai,.... Tidak ada pemakaman sama sekali, atau tidak lebih dari apa yang diterima oleh makhluk buas mana pun; yang, ketika mati, akan dilemparkan ke dalam parit, dan menjadi makanan anjing, serta burung-burung di udara. "Keledai" disebutkan, sebagai makhluk yang kotor dan bodoh; dan demikianlah raja ini;

ditarik dan dicampakkan di luar gerbang Yerusalem; seperti bangkai binatang yang diseret oleh anjing; atau seperti seorang penjahat, ketika dieksekusi, diseret dan dilemparkan ke dalam parit: ini mungkin dilakukan oleh orang-orang Kasdim, yang, ketika dia dibunuh, menyeretnya dan melemparkannya di luar gerbang Yerusalem. Jadi, Josephus w mengatakan, bahwa ketika Nebukadnezar memasuki Yerusalem, dia membunuh yang terkuat dan terindah bersama Yosiah raja mereka, dan memerintahkan agar dia dibuang tanpa penguburan di luar tembok; dan jadi, meskipun dia dikatakan "tidur dengan para leluhurnya", namun tidak dikuburkan bersama mereka, 2Ki 24:6. Kimchi mengatakan bahwa dia mati di luar Yerusalem, ketika mereka membawanya ke dalam penawanan untuk kedua kalinya; dan orang-orang Kasdim tidak membiarkannya dikuburkan. Jerom melaporkan, dari sejarah Ibrani, bahwa dia dibunuh oleh perampok dan pencuri dari orang-orang Kasdim, Suriah, Ammon, dan Moab. Beberapa berpendapat, bahwa ketika dia terikat dalam rantai, untuk dibawa ke Babel, dia dihadirkan di sana, dan mati di sana, dan setelah kematiannya digunakan dengan cara yang memalukan ini: dan kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "dilemparkan jauh di luar gerbang Yerusalem" x; bahkan sejauh Babel; lihat 2Ch 36:6.

Gill (ID): Yer 22:20 - Naiklah ke Libanon, dan menangislah // dan angkatlah suaramu di Bashan // dan teriaklah dari jalan-jalan // karena semua kekasihmu telah hancur Naiklah ke Libanon, dan menangislah,.... Kata-kata ini ditujukan kepada Yerusalem dan penduduknya, serta kepada orang-orang Yahudi; bukan untuk naik k...

Naiklah ke Libanon, dan menangislah,.... Kata-kata ini ditujukan kepada Yerusalem dan penduduknya, serta kepada orang-orang Yahudi; bukan untuk naik ke kuil, seperti yang diinterpretasikan oleh Targum, yang disebut demikian karena terbuat dari kayu Libanon, seperti dalam Zec 11:1; atau, seperti yang dikatakan oleh Rabbins, karena ia memutihkan dosa-dosa Israel; tetapi gunung Libanon, dan dari sana serukan kepada tetangga mereka untuk bantuan dalam kesengsaraan mereka saat ini, seperti dalam kasus Asyur dan Mesir;

dan angkatlah suaramu di Bashan; sebuah bukit tinggi lainnya di tanah Israel. Targum juga menginterpretasikan ini tentang gerbang-gerbang gunung rumah; disebut demikian, seperti yang dipikirkan Jarchi, karena terbuat dari pohon ek Bashan; atau, seperti Kimchi, karena di sana terdapat binatang yang terus-menerus ada untuk dikorbankan, seperti di Bashan, padang gembalaan untuk ternak; tetapi gunung itu sendiri yang dimaksud;

dan teriaklah dari jalan-jalan; atau "dari Abarim"; sebuah gunung dengan nama ini di perbatasan Moab, Num 27:12. Sekarang gunung-gunung tinggi ini disebutkan, karena dari sini mereka dapat melihat sekeliling, dan memanggil tetangga mereka, jika ada di antara mereka yang dapat membantu mereka: ini diucapkan secara ironis, karena disarankan bahwa tidak ada di antara mereka yang dapat;

karena semua kekasihmu telah hancur; teman-teman dan sekutu mereka, dengan siapa mereka tidak hanya mengikat perjanjian, tetapi juga telah berbuat zinah secara rohani dengan mereka; yaitu, penyembahan berhala, seperti yang dilakukan oleh Mesir dan Asyur; tetapi ini sekarang telah ditaklukkan oleh Nebukadnezar, dan setidaknya telah begitu lemah dan hancur olehnya, bahwa mereka tidak dapat memberikan bantuan kepada orang-orang Yahudi; lihat 2Ki 24:7.

Gill (ID): Yer 22:21 - Aku berbicara kepadamu dalam kemakmuranmu // tetapi engkau berkata, aku tidak akan mendengar // ini telah menjadi cara hidupmu sejak masa mudamu // bahwa engkau tidak mematuhi suaraku Aku telah berbicara kepadamu dalam kemakmuranmu,.... Atau "kemakmuran", atau "ketenangan" y; ketika dalam keadaan melimpah, di puncak itu; dia melakuk...

Aku telah berbicara kepadamu dalam kemakmuranmu,.... Atau "kemakmuran", atau "ketenangan" y; ketika dalam keadaan melimpah, di puncak itu; dia melakukan ini, ketika dia mengutus hamba-hambanya yaitu para nabi kepada mereka, seperti yang tertulis dalam Targum, dan melalui mereka menasihati, menegur, dan memberi saran kepada mereka:

tetapi engkau berkata, aku tidak akan mendengar; ini adalah bahasa hati dan tindakan mereka, meskipun bukan dari mulut mereka:

ini telah menjadi cara hidupmu sejak masa mudamu; sejak waktu mereka keluar dari Mesir, dan pertama kali menjadi gereja dan badan politik; ketika mereka berada di padang gurun; atau saat pertama kali menetap di tanah Kanaan: ini adalah masa awal keadaan mereka; dan sejak saat itu adalah kebiasaan dan adat mereka untuk menolak firman Tuhan, dan berpaling dari-Nya:

bahwa engkau tidak mematuhi suaraku; dalam hukum-Nya, dan oleh para nabi-Nya.

Gill (ID): Yer 22:22 - Angin akan menghabiskan semua gembalamu // dan kekasihmu akan pergi ke dalam pembuangan // pasti engkau akan merasa malu dan dipermalukan karena segala kejahatanmu. Angin akan menghabiskan semua gembalamu,.... Raja, bangsawan, penasihat, imam, nabi, dan para kakek yang mewakili rakyat; mereka akan dibawa pergi sep...

Angin akan menghabiskan semua gembalamu,.... Raja, bangsawan, penasihat, imam, nabi, dan para kakek yang mewakili rakyat; mereka akan dibawa pergi seperti sekam di depan angin, atau binasa seperti pohon dan buah yang dihancurkan oleh angin timur; yang mana kadang-kadang dibandingkan dengan Nebukadnezar dan tentaranya; lihat Yer 18:17. Targum menyatakan,

"semua gubernurmu akan tersebar ke segala angin;''

dan kekasihmu akan pergi ke dalam pembuangan: yaitu orang-orang Asyur dan Mesir, seperti sebelumnya; lihat Yer 52:31;

pasti engkau akan merasa malu dan dipermalukan karena segala kejahatanmu; karena kecewa terhadap semua perlindungan dari gubernur mereka di dalam negeri, dan semua bantuan dari sekutu mereka di luar negeri; dan kemudian, saat sudah terlambat, akan diyakinkan tentang segala kejahatan mereka, dan merasa malu akan hal itu.

Gill (ID): Yer 22:23 - Hai penghuninya Lebanon // yang membuat sarangmu di pohon cedar // betapa murah hati engkau akan ketika kesakitan datang menimpamu, rasa sakit seperti seorang wanita yang melahirkan. Hai penghuninya Lebanon,.... Yerusalem yang dimaksud, dan penduduknya, disebut demikian, karena mereka tinggal dekat Lebanon, atau di tanah di mana Le...

Hai penghuninya Lebanon,.... Yerusalem yang dimaksud, dan penduduknya, disebut demikian, karena mereka tinggal dekat Lebanon, atau di tanah di mana Lebanon berada; atau lebih tepatnya karena mereka tinggal di rumah-rumah yang terbuat dari kayu Lebanon; dan yang berdiri serapat pepohonan di hutan Lebanon; dan di mana mereka menganggap diri mereka aman dan terlindungi, sesuai dengan klausa berikut; tidaklah berarti bahwa ada penduduk dari gunung Lebanon, yang disebut Drus, dan ada kota-kota serta desa-desa di sana, yang dihuni oleh orang-orang, seperti hingga hari ini. Setelah empat setengah jam perjalanan menaiki lereng, dari kaki gunung, ada, seperti yang diinformasikan oleh para penjelajah z, sebuah desa kecil yang indah, bernama Eden; dan selain itu, pada jarak tertentu darinya, ada lagi yang disebut Canobine, di mana terdapat sebuah biara Maronit, dan menjadi tempat tinggal patriark mereka; dan dekatnya ada sebuah lembah dengan nama itu, penuh dengan pertapaan, sel-sel, dan biara; tetapi yang pertama inilah yang dimaksud di sini;

yang membuat sarangmu di pohon cedar; di kota-kota, istana, dan rumah-rumah, yang dilapisi, dihias, dan diciptakan dengan cedar; di sini mereka hidup dalam kenyamanan dan keamanan, seperti burung di sarang. Terjemahan Targum adalah,

"yang tinggal di rumah suci, dan di antara raja-raja? membesarkan anak-anakmu;''

betapa murah hati engkau akan ketika kesakitan datang menimpamu, rasa sakit seperti seorang wanita yang melahirkan? yaitu, entah engkau akan mencari anugerah dan belaian di hadapan Tuhan, dan memohon kepada-Nya; maka engkau akan menjadi pemohon yang rendah hati, ketika dalam kesulitan, meskipun sekarang bangga dan angkuh a: atau anugerah apa yang akan engkau temukan di antara mereka yang datang untuk menghancurkanmu? Ini merujuk pada bencana yang akan menimpa mereka oleh orang-orang Chaldea, seperti yang ditunjukkan oleh kata-kata berikut:

Gill (ID): Yer 22:24 - "Saat Aku hidup, firman Tuhan // meskipun Coniah putra Yehoiakim, raja Yehuda // adalah segel di tangan kananku // namun Aku akan mencabutmu dari sana." Saat Aku hidup, firman Tuhan,.... Bentuk sumpah, digunakan untuk mengekspresikan kepastian yang lebih besar dari apa yang disampaikan setelahnya: ber...

Saat Aku hidup, firman Tuhan,.... Bentuk sumpah, digunakan untuk mengekspresikan kepastian yang lebih besar dari apa yang disampaikan setelahnya: bersumpah demi hidup-Nya adalah bersumpah demi diri-Nya sendiri; lihat Ibr 6:13;

meskipun Coniah, putra Yehoiakim, raja Yehuda; sama dengan Jeconiah, yang dijuluki demikian sebagai bentuk penghinaan; dan mungkin untuk menunjukkan pengurangan kemuliaan dan kerajaannya, serta singkatnya masa pemerintahannya:

seperti segel yang ada di tangan kananku; sedekat apapun dengan-Nya, atau sepenting apapun bagi-Nya, seperti yang telah terjadi sebelumnya, dan begitu diperhatikan dan dihargai oleh-Nya; seperti cincin, dengan apapun yang terhormat terukir di atasnya, yang selalu dikenakan oleh orang-orang, dan sangat dihargai; terutama yang memiliki gambar atau lukisan dari seseorang yang dicintai, seperti yang biasa terjadi di beberapa negara, yang mana kiasan tersebut dipahami oleh beberapa orang: demikian pula teman-teman Epicurus biasa memiliki gambarnya terukir di cincin mereka, yang mereka kenakan di jari mereka sebagai penghormatan kepada-Nya, dan sebagai pertanda baik bagi diri mereka sendiri b; lihat Kid 8:6;

namun Aku akan mencabutmu dari sana: dengan ketidakpuasan dan kemarahan yang besar: ini menunjukkan penghilangan dari tahtanya dan kerajaannya, serta dari tanah kelahirannya, dan dibawa ke negeri yang jauh, seperti yang disebutkan berikutnya.

Gill (ID): Yer 22:25 - Dan Aku akan menyerahkanmu ke tangan mereka yang menginginkan hidupmu // dan ke tangan mereka yang wajahnya kau takuti // bahkan ke tangan Nebukadnezar raja Babel // dan ke tangan orang Kasdim. Dan Aku akan menyerahkanmu ke tangan mereka yang menginginkan hidupmu,.... Musuh yang kejam dan haus darah, yang tidak akan merasa puas kecuali dengan...

Dan Aku akan menyerahkanmu ke tangan mereka yang menginginkan hidupmu,.... Musuh yang kejam dan haus darah, yang tidak akan merasa puas kecuali dengan nyawanya; demikianlah orang-orang yang mengikuti:

dan ke tangan mereka yang wajahnya kau takuti: menjadi bangsa yang liar dan mengerikan, yang harus ditakuti baik karena jumlah mereka maupun kekejaman mereka; suatu perubahan aneh ini, untuk dipindahkan dari tangan Tuhan ke tangan musuh seperti itu;

bahkan ke tangan Nebukadnezar raja Babel; Lihat Gill pada Yer 21:2;

dan ke tangan orang Kasdim: yang merupakan bangsa yang tidak mengenal ampun dan mengerikan yang disebutkan sebelumnya: dan ini terlaksana dalam waktu tiga bulan setelah Jeconiah atau Yehoiachin mulai memerintah, dan ketika dia baru berusia delapan belas tahun, 2Raj 24:8.

Gill (ID): Yer 22:26 - Dan aku akan mengusirmu // dan ibumu yang melahirkanmu // ke negara lain, di mana kamu tidak dilahirkan // dan di sana kamu akan mati Dan aku akan mengusirmu,.... Dari istananya, dari kota Yerusalem, dan dari tanah Yehuda: dan ibumu yang melahirkanmu; yang sangat mungkin adalah seora...

Dan aku akan mengusirmu,.... Dari istananya, dari kota Yerusalem, dan dari tanah Yehuda:

dan ibumu yang melahirkanmu; yang sangat mungkin adalah seorang wanita jahat, dan telah membesarkan putranya dengan cara yang jahat, serta membimbing dan mendorongnya dalam hal itu, dengan teladannya sendiri, dan telah menjadi mitra dalam dosanya: namanya Nehushta, putri Elnathan dari Yerusalem; dan seperti yang diprediksi di sini tentang dirinya, demikianlah hal itu terjadi, 2Ki 24:8; sangat mungkin Jeconiah tidak memiliki anak sebelum pengasingan, karena tidak ada penyebutan tentang mereka, hanya tentang ibunya yang diusir bersamanya:

ke negara lain, di mana kamu tidak dilahirkan; tanah Kaldania, yang bukan tempat kelahiran baik baginya maupun ibunya; terlihat jelas bahwa keduanya, seperti yang tampaknya mungkin, lahir di Yerusalem, atau bagaimanapun juga di Yehuda:

dan di sana kamu akan mati; baik dia maupun ibunya; dan begitu versi Arab menyatakannya, "dan di sana kalian berdua akan mati"; karena tidak diragukan mereka melakukannya, meskipun kita tidak memiliki catatan khusus tentang kematian mereka; sedangkan untuk Jeconiah, dia hidup cukup lama dalam pengasingan; pada tahun "ketiga puluh tujuh" pengasingannya, raja Babel, Evilmerodach, menunjukkan kasih sayangnya kepada dia di atas semua raja tawanan yang bersamanya, dan melanjutkannya hingga kematiannya; tetapi berapa lama sesudah itu tidak diketahui; lihat Yer 52:31.

Gill (ID): Yer 22:27 - Tetapi ke tanah yang mereka inginkan untuk kembali // ke sana mereka tidak akan kembali. Tetapi ke tanah yang mereka inginkan untuk kembali,.... Atau, "mengangkat jiwa mereka untuk kembali" c: entah dengan memohon kepada Tuhan, untuk itu, ...

Tetapi ke tanah yang mereka inginkan untuk kembali,.... Atau, "mengangkat jiwa mereka untuk kembali" c: entah dengan memohon kepada Tuhan, untuk itu, Mazmur 25:1; atau menguatkan diri mereka dengan harapan kosong, yang didasarkan pada pernyataan para nabi palsu, bahwa mereka harus kembali; dan tidak diragukan lagi mereka memiliki keinginan alami, dan menghibur diri dengan harapan akan hal itu; tetapi semuanya sia-sia:

ke sana mereka tidak akan kembali; karena mereka harus mati, seperti yang diprediksi sebelumnya, di negara lain, seperti yang mereka lakukan, dan tidak pernah melihat tanah mereka lagi.

Gill (ID): Yer 22:28 - Apakah orang ini Coniah adalah sosok berhala yang hina dan patah // apakah dia sebuah wadah yang tidak memiliki kesenangan // mengapa mereka dicampakkan, dia dan keturunannya // dan dicampakkan ke dalam tanah yang tidak mereka ketahui Apakah orang ini Coniah adalah sosok berhala yang hina dan patah?.... Atau seperti berhala yang tidak ada artinya di dunia ini, dan seperti yang suda...

Apakah orang ini Coniah adalah sosok berhala yang hina dan patah?.... Atau seperti berhala yang tidak ada artinya di dunia ini, dan seperti yang sudah patah, bahwa, apapun yang pernah disembah di depannya, sekarang tidak ada sama sekali, dan dihina oleh penyembahnya? Dia adalah salah satunya; meskipun sebelumnya diidolakan oleh bangsanya saat ia pertama kali naik tahta; tetapi sekarang kekuasaan dan pemerintahannya yang telah runtuh, dan ia dibawa sebagai tawanan, dihina oleh semua orang; seperti namanya yang disebut Coniah, dan "orang ini" atau rekan, menunjukkan; yang digunakan untuknya sebagai bentuk celaan dan penghinaan;

apakah dia sebuah wadah yang tidak memiliki kesenangan? Dia memang demikian. Dia seperti wadah yang dibuat untuk kehinaan, atau digunakan untuk pelayanan yang paling hina; atau seperti yang retak, atau patah, atau tercemar, yang tidak dapat digunakan, atau tidak ada kesenangan yang diambil darinya; tidak layak untuk dipajang, untuk dilihat, atau untuk digunakan;

mengapa mereka dicampakkan, dia dan keturunannya; yang ada di dalamnya, dan diperanakkan olehnya dalam tawanan; lihat 1Taw 3:17; dan jadi dikatakan dicampakkan bersamanya, ketika ia dicampakkan dari tanah Yudea; sama seperti Levi membayar perpuluhan kepada Abraham sebelum ia dilahirkan, Ibr 7:9;

dan dicampakkan ke dalam tanah yang tidak mereka ketahui? di mana mereka tidak memiliki teman dan kenalan; tidak diragukan lagi itu adalah akibat dari dosa dan pelanggarannya, serta dosa bangsanya.

Gill (ID): Yer 22:29 - Hai bumi, bumi, bumi // dengarlah firman Tuhan Hai bumi, bumi, bumi,.... Bukan Coniah sendiri, seorang manusia duniawi; tetapi baik penduduk seluruh bumi, atau tanah Israel; atau lebih tepatnya bum...

Hai bumi, bumi, bumi,.... Bukan Coniah sendiri, seorang manusia duniawi; tetapi baik penduduk seluruh bumi, atau tanah Israel; atau lebih tepatnya bumi, di mana manusia tinggal, dipanggil di sini sebagai saksi atas apa yang akan dikatakan setelahnya; untuk menegur kebodohan rakyat, dan untuk membangkitkan perhatian mereka terhadap sesuatu yang sangat luar biasa dan patut untuk diperhatikan, dan oleh karena itu kata itu diulang tiga kali. Beberapa orang berpendapat bahwa ini merujuk pada tanah dari mana, dan ke tanah mana, orang-orang Yahudi berpindah, dan tanah Israel, yang dilalui mereka. Jadi Targum,

"dari tanahnya sendiri mereka membawanya sebagai tawanan ke tanah lain; Hai tanah Israel, terimalah firman Tuhan.''

Jarchi menyebutkan alasan lain dari sebutan tiga kali ini, karena tanah Israel dibagi menjadi tiga bagian, Yudea, di seberang Yordan, dan Galilea;

dengarlah firman Tuhan; yang menyusul.

Gill (ID): Yer 22:30 - Demikian firman Tuhan, tuliskanlah tentang orang ini tanpa keturunan // seorang pria yang tidak akan makmur di masanya // karena tidak ada seorang pun dari keturunannya yang akan makmur, duduk di atas takhta Daud // dan tidak memerintah lagi di Yudea. Demikian firman Tuhan, tuliskanlah tentang orang ini tanpa keturunan,.... Artinya, Coniah, atau Jeconiah; yang meskipun dia memiliki anak selama penaw...

Demikian firman Tuhan, tuliskanlah tentang orang ini tanpa keturunan,.... Artinya, Coniah, atau Jeconiah; yang meskipun dia memiliki anak selama penawanan, namun mereka meninggal dalam penawanan itu, atau bagaimanapun tidak pernah meneruskan tahtanya. Hal ini, untuk menunjukkan kepastian dari hal tersebut, Tuhan ingin agar dituliskan. Pembicaraan ini diarahkan, seperti yang dipikirkan beberapa orang, kepada para malaikat, atau kepada para nabi; meskipun kata-kata ini dapat diterjemahkan secara tidak pribadi, "biarlah orang ini dituliskan tanpa keturunan", ini dapat dicatat, dan dianggap sebagai suatu yang pasti dan terjamin, seolah-olah ditulis dengan pena besi, bahwa dia akan sendirian, dan mati tanpa anak, dan tidak memiliki siapa pun untuk memerintah setelahnya;

seorang pria yang tidak akan makmur di masanya; dia hanya duduk selama tiga bulan dan sepuluh hari di atas takhta, dan sepanjang sisa harinya dia hidup dalam penawanan, 2Taw 36:9; sehingga dia adalah seorang pangeran yang sangat malang;

karena tidak ada seorang pun dari keturunannya yang akan makmur, duduk di atas takhta Daud,

dan tidak memerintah lagi di Yudea; tidak ada dari mereka yang seberuntung dan sebahagia untuk mencapai martabat raja, atau untuk duduk di atas takhta Daud, dan menjadi raja-raja Yudea. Di sini berakhirnya keturunan raja dari rumah Daud, sampai Raja Mesias datang; karena meskipun ada dari garisnya yang adalah gubernur Yudea, seperti Zerubbabel, namun bukan raja. Selain itu, Jeconiah adalah yang terakhir dari rumah Daud dalam garis Salomo. Salathiel, yang merupakan Zerubbabel gubernur Yudea, adalah putra Neri, yang merupakan keturunan dari Natan, putra Daud; lihat Luk 3:29, dibandingkan dengan Mat 1:12; dan Lihat Gill di Luk 3:29 dan Lihat Gill di Luk 3:31 dan Lihat Gill di Mat 1:12.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 22:1-9 - Yeremia Berkhotbah di depan Yoyakim Terkait dengan pesan yang disampaikan kepada istana raja dalam pasal sebe...

Matthew Henry: Yer 22:10-19 - Kabar Celaka bagi Salum dan Yoyakim Kabar Celaka bagi Salum dan Yoyakim (22:10-19) ...

Matthew Henry: Yer 22:20-30 - Kehancuran Yehuda; Ajal Konya Kehancuran Yehuda; Ajal Konya (22:20-30) ...

SH: Yer 22:1-30 - Keadilan sosial (Selasa, 14 November 2006) Keadilan sosial Judul: Keadilan sosial Penghukuman Tuhan sebenarnya bermaksud baik, yaitu menjadi sebagai ...

SH: Yer 21:11--22:9 - Pergilah ke istana (Selasa, 3 Oktober 2000) Pergilah ke istana Pergilah ke istana. Tuhan sangat serius terhadap masalah ketidakadilan. Ia benci ...

SH: Yer 21:11--22:12 - Bertobat agar selamat (Jumat, 3 Oktober 2014) Bertobat agar selamat Judul: Bertobat agar selamat Dalam ...

SH: Yer 21:11--22:12 - Bertanggung Jawab atas Kuasa (Sabtu, 26 Februari 2022) Bertanggung Jawab atas Kuasa Memiliki kuasa yang besar berarti memiliki tanggung jawab dan tuntutan yang besar. I...

SH: Yer 22:10-19 - Bukti pengenalan akan Allah (Rabu, 4 Oktober 2000) Bukti pengenalan akan Allah Bukti pengenalan akan Allah. Allah membandingkan kehidupan saleh raja Yosi...

SH: Yer 22:13-30 - Keturunan yang jahat? (Sabtu, 4 Oktober 2014) Keturunan yang jahat? Judul: Keturunan yang jahat? Biasanya kita cenderung mencap seseorang baik atau ...

SH: Yer 22:13-30 - Memilih Mengikuti Teladan yang Baik (Minggu, 27 Februari 2022) Memilih Mengikuti Teladan yang Baik Bacaan kali ini berisi nubuat kepada dua raja Yehuda, yaitu Yoyakim dan Konya...

SH: Yer 22:20-30 - Status rohani bukan jaminan keselamatan (Kamis, 5 Oktober 2000) Status rohani bukan jaminan keselamatan Status rohani bukan jaminan keselamatan. Sepanjang sejarah man...

Topik Teologia: Yer 22:13 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral Manusia Mengalami Kedongkalan Moral Mereka Dapa...

Topik Teologia: Yer 22:17 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Mata Kej 3:6 ...

Topik Teologia: Yer 22:21 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Yer 22:22 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

TFTWMS: Yer 22:1-9 - Tuntutan Zedekia Dan Kehancuran Bangsa Itu TUNTUTAN ZEDEKIA DAN KEHANCURAN BANGSA ITU (Yeremia 22:1-9) Beberapa...

TFTWMS: Yer 22:10-12 - Nasib Dan Masa Depan Yoahas NASIB DAN MASA DEPAN YOAHAS (Yeremia 22:10-12) Mengenai ungkapan y...

TFTWMS: Yer 22:13-23 - Kebodohan Dan Kegagalan Yoyakim KEBODOHAN DAN KEGAGALAN YOYAKIM (Yeremia 22:13-23) Yoyakim adalah ...

TFTWMS: Yer 22:24-30 - Kejatuhan11dan Akhir Hidup Yoyakhin KEJATUHAN11DAN AKHIR HIDUP YOYAKHIN (Yeremia 22:24-30) ...

Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45 Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

Constable (ID): Yer 15:10--26:1 - --3. Peringatan melihat hati keras Yehuda 15:10-25:38 ...

Constable (ID): Yer 21:1--23:40 - --Kumpulan kutukan Yeremia terhadap raja-raja Yehuda dan nabi-nabi palsu bab. 21-23...

Constable (ID): Yer 21:11--22:10 - --Pesan tentang tugas raja-raja Yehuda 21:11-22:9 ...

Constable (ID): Yer 22:10-12 - --Sebuah nubuat tentang Raja Yoahaz (Shallum) 22:10-12 ...

Constable (ID): Yer 22:13-19 - --Nubuatan tentang Raja Yoiakim 22:13-19 "Yoiakim diku...

Constable (ID): Yer 22:20-23 - --Sebuah ramalan tentang kehancuran Yerusalem 22:20-23 ...

Constable (ID): Yer 22:24-30 - --Nubuat tentang Raja Yehoiachin (Konia) 22:24-30 B...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 22 Raja-Raja Yehuda Dalam Tinjauan Keseluruhan pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Empat faktor mengarah kepada kesimpulan bahwa ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Apakah Sukses Itu? (Yeremia 22:13-23) SUKSES BUKANLAH … ...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ibr.: charah-"… membakar, dikobarkan … menjadi marah … membuat terbakar … melakuka...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 22 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK JEREMIAH 22 Pasal ini adalah sebuah nubuat tentang a...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh YLSA