bazah <0959>
hzb bazah
Pelafalan | : | baw-zaw' |
Asal Mula | : | a primitive root |
Referensi | : | TWOT - 224 |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Ibrani | : | hzb 8, hzbn 7, tyzb 3, zbyw 2, zbtw 2, hzwb 2, whzbyw 2, hzbt 2, ywzb 2, hzbmn 1, wzbyw 1, hzbnw 1, hzbw 1, twzbhl 1, whzwb 1, yzwb 1, wnyzb 1, yzbw 1, yntzb 1, ywzbw 1, hywzb 1, Myzbn 1, Myzwbw 1 |
Dalam TB | : | menghina 13, memandang ringan 5, memandang hina 5, dihina 4, dihinakan 4, hina 4, memandang rendah 2, Kaupandang hina 2, tidak berharga 1, dihinanya 1, menganggap dirinya terlalu hina 1, dipandangnya ringan 1, tidak menghiraukan 1 |
Dalam AV | : | despise 36, contemptible 3, contemned 1, disdained 1, vile person 1, scorn 1 |
Jumlah | : | 43 |
Definisi | : |
B.Indonesia:
1) membenci, memandang rendah, mengabaikan1a) (Qal) membenci, memandang dengan penghinaan 1b) (Niphal) 1b1) menjadi dibenci 1b2) menjadi menghinakan 1b3) menjadi hina, tidak berharga 1c) (Hiphil) menyebabkan untuk menghina B.Inggris:
1) to despise, hold in contempt, disdain1a) (Qal) to despise, regard with contempt 1b) (Niphal) 1b1) to be despised 1b2) to be despicable 1b3) to be vile, worthless 1c) (Hiphil) to cause to despise B.Indonesia:
akar primitif; meremehkan:-menghina, mengabaikan,menganggap rendah(-patut dihina), + berpikir untuk menghina, orang yang rendah. B.Inggris:
a primitive root; to disesteem: KJV -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
|
Yunani Terkait | : | εξουδενεω <1847>; καταφρονεω <2706>; μυκτηριζω <3456>; ατιμος <820>; ατιμοω <821> |
Cari juga "bazah" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.