kecilkan semua  

Teks -- Matius 20:2-34 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
20:2 Setelah ia sepakat dengan pekerja-pekerja itu mengenai upah sedinar sehari, ia menyuruh mereka ke kebun anggurnya. 20:3 Kira-kira pukul sembilan pagi ia keluar pula dan dilihatnya ada lagi orang-orang lain menganggur di pasar. 20:4 Katanya kepada mereka: Pergi jugalah kamu ke kebun anggurku dan apa yang pantas akan kuberikan kepadamu. Dan merekapun pergi. 20:5 Kira-kira pukul dua belas dan pukul tiga petang ia keluar pula dan melakukan sama seperti tadi. 20:6 Kira-kira pukul lima petang ia keluar lagi dan mendapati orang-orang lain pula, lalu katanya kepada mereka: Mengapa kamu menganggur saja di sini sepanjang hari? 20:7 Kata mereka kepadanya: Karena tidak ada orang mengupah kami. Katanya kepada mereka: Pergi jugalah kamu ke kebun anggurku. 20:8 Ketika hari malam tuan itu berkata kepada mandurnya: Panggillah pekerja-pekerja itu dan bayarkan upah mereka, mulai dengan mereka yang masuk terakhir hingga mereka yang masuk terdahulu. 20:9 Maka datanglah mereka yang mulai bekerja kira-kira pukul lima dan mereka menerima masing-masing satu dinar. 20:10 Kemudian datanglah mereka yang masuk terdahulu, sangkanya akan mendapat lebih banyak, tetapi merekapun menerima masing-masing satu dinar juga. 20:11 Ketika mereka menerimanya, mereka bersungut-sungut kepada tuan itu, 20:12 katanya: Mereka yang masuk terakhir ini hanya bekerja satu jam dan engkau menyamakan mereka dengan kami yang sehari suntuk bekerja berat dan menanggung panas terik matahari. 20:13 Tetapi tuan itu menjawab seorang dari mereka: Saudara, aku tidak berlaku tidak adil terhadap engkau. Bukankah kita telah sepakat sedinar sehari? 20:14 Ambillah bagianmu dan pergilah; aku mau memberikan kepada orang yang masuk terakhir ini sama seperti kepadamu. 20:15 Tidakkah aku bebas mempergunakan milikku menurut kehendak hatiku? Atau iri hatikah engkau, karena aku murah hati? 20:16 Demikianlah orang yang terakhir akan menjadi yang terdahulu dan yang terdahulu akan menjadi yang terakhir."
Pemberitahuan ketiga tentang penderitaan Yesus
20:17 Ketika Yesus akan pergi ke Yerusalem, Ia memanggil kedua belas murid-Nya tersendiri dan berkata kepada mereka di tengah jalan: 20:18 "Sekarang kita pergi ke Yerusalem dan Anak Manusia akan diserahkan kepada imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, dan mereka akan menjatuhi Dia hukuman mati. 20:19 Dan mereka akan menyerahkan Dia kepada bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah, supaya Ia diolok-olokkan, disesah dan disalibkan, dan pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan."
Permintaan ibu Yakobus dan Yohanes Bukan memerintah melainkan melayani
20:20 Maka datanglah ibu anak-anak Zebedeus serta anak-anaknya itu kepada Yesus, lalu sujud di hadapan-Nya untuk meminta sesuatu kepada-Nya. 20:21 Kata Yesus: "Apa yang kaukehendaki?" Jawabnya: "Berilah perintah, supaya kedua anakku ini boleh duduk kelak di dalam Kerajaan-Mu, yang seorang di sebelah kanan-Mu dan yang seorang lagi di sebelah kiri-Mu." 20:22 Tetapi Yesus menjawab, kata-Nya: "Kamu tidak tahu, apa yang kamu minta. Dapatkah kamu meminum cawan, yang harus Kuminum?" Kata mereka kepada-Nya: "Kami dapat." 20:23 Yesus berkata kepada mereka: "Cawan-Ku memang akan kamu minum, tetapi hal duduk di sebelah kanan-Ku atau di sebelah kiri-Ku, Aku tidak berhak memberikannya. Itu akan diberikan kepada orang-orang bagi siapa Bapa-Ku telah menyediakannya." 20:24 Mendengar itu marahlah kesepuluh murid yang lain kepada kedua saudara itu. 20:25 Tetapi Yesus memanggil mereka lalu berkata: "Kamu tahu, bahwa pemerintah-pemerintah bangsa-bangsa memerintah rakyatnya dengan tangan besi dan pembesar-pembesar menjalankan kuasanya dengan keras atas mereka. 20:26 Tidaklah demikian di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu, 20:27 dan barangsiapa ingin menjadi terkemuka di antara kamu, hendaklah ia menjadi hambamu; 20:28 sama seperti Anak Manusia datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan bagi banyak orang."
Yesus menyembuhkan dua orang buta
20:29 Dan ketika Yesus dan murid-murid-Nya keluar dari Yerikho, orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia. 20:30 Ada dua orang buta yang duduk di pinggir jalan mendengar, bahwa Yesus lewat, lalu mereka berseru: "Tuhan, Anak Daud, kasihanilah kami!" 20:31 Tetapi orang banyak itu menegor mereka supaya mereka diam. Namun mereka makin keras berseru, katanya: "Tuhan, Anak Daud, kasihanilah kami!" 20:32 Lalu Yesus berhenti dan memanggil mereka. Ia berkata: "Apa yang kamu kehendaki supaya Aku perbuat bagimu?" 20:33 Jawab mereka: "Tuhan, supaya mata kami dapat melihat." 20:34 Maka tergeraklah hati Yesus oleh belas kasihan, lalu Ia menjamah mata mereka dan seketika itu juga mereka melihat lalu mengikuti Dia.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Daud a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · wilayah bangsa-bangsa lain a non-Jewish person
 · Yerikho a town five miles west of the Jordan and 15 miles northeast of Jerusalem,a town of Benjamin 11 km NW of the mouth of the Jordan River
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Zebedeus the father of James and John, who were two of the twelve apostles


Topik/Tema Kamus: Yesus | Kebun Anggur | Anggur | Perumpamaan | Umpama, Perumpamaan | Hari | Perbuatan Ajaib Yesus | Anak ...; Gelar untuk Yesus | Hamba | Ingin, Keinginan Mencari Nama | Mati, Kematian Kristus | Rendah, Kerendahan Hati | Piala | Belas Kasihan | Pahala Orang-Orang Kudus | Rasul | Murid | Penebus | Buruh Harian | Diaken | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 20:26 - TIDAKLAH DEMIKIAN DI ANTARA KAMU. Nas : Mat 20:26 Di dalam dunia ini, orang yang "memerintah" dan "menjalankan kuasa" dipandang sebagai orang besar. Yesus mengatakan bahwa di dalam ...

Nas : Mat 20:26

Di dalam dunia ini, orang yang "memerintah" dan "menjalankan kuasa" dipandang sebagai orang besar. Yesus mengatakan bahwa di dalam Kerajaan Allah kebesaran tidak akan diukur dengan kekuasaan kita atas orang lain, tetapi dengan memberikan diri kita dalam pelayanan. Orang percaya hendaknya jangan berusaha untuk meraih kedudukan yang tertinggi dengan maksud untuk menguasai atau memerintah orang lain. Sebaliknya, mereka harus memberikan diri untuk menolong orang lain, dan khususnya bekerja demi kesejahteraan rohani semua orang (ayat Mat 20:28; bd. Yoh 13:34; 1Kor 13:1-13; Kol 3:14; 1Yoh 3:14; 4:8).

Full Life: Mat 20:28 - TEBUSAN BAGI BANYAK ORANG. Nas : Mat 20:28 Tebusan berarti suatu harga yang dibayar untuk memperoleh kebebasan seorang. Dalam karya penebusan Kristus, kematian-Nya merupakan ...

Nas : Mat 20:28

Tebusan berarti suatu harga yang dibayar untuk memperoleh kebebasan seorang. Dalam karya penebusan Kristus, kematian-Nya merupakan harga yang dibayar untuk membebaskan manusia dari kuasa dosa

(lihat art. KATA-KATA ALKITABIAH UNTUK KESELAMATAN).

Kita dibebaskan dari hukuman (Rom 3:25-26), dosa (Ef 1:7) dan kematian (Rom 8:2). Istilah "banyak orang" dipakai dengan pengertian "semua orang" (1Tim 2:5-6;

lihat cat. --> Rom 3:25

[atau ref. Rom 3:25]

mengenai makna salib Kristus).

Jerusalem: Mat 20:1-16 - -- Dengan mengupah sampai sore hari buruh-buruh yang menganggur dan memberinya upah sehari penuh tuan kebun anggur itu menyatakan kebaikan hati yang mele...

Dengan mengupah sampai sore hari buruh-buruh yang menganggur dan memberinya upah sehari penuh tuan kebun anggur itu menyatakan kebaikan hati yang melebihi keadilan belaka tanpa memperkosanya. Demikian sikap hati Allah yang mengizinkan masuk ke dalam KerajaanNya orang yang datang terlambat, seperti orang berdosa dan orang bukan Yahudi. Orang yang dipanggil sebagai yang pertama (orang Yahudi yang sudah menikmati perjanjian sejak Abraham) jangan menjadi marah atau berkecil hati karenanya.

Jerusalem: Mat 20:16 - -- Sejumlah naskah menambah pada ayat ini: Sebab banyak yang dipanggil, tetapi sedikit yang dipilih. Tetapi ini pasti berasal dari Mat 22:14.

Sejumlah naskah menambah pada ayat ini: Sebab banyak yang dipanggil, tetapi sedikit yang dipilih. Tetapi ini pasti berasal dari Mat 22:14.

Jerusalem: Mat 20:21 - KerajaanMu Rasul-rasul itu mengharapkan bahwa Kerajaan Kristus tidak lama lagi akan menyatakan diri secara mulia, padahal baru akan terjadi waktu kedatangan Kris...

Rasul-rasul itu mengharapkan bahwa Kerajaan Kristus tidak lama lagi akan menyatakan diri secara mulia, padahal baru akan terjadi waktu kedatangan Kristus yang kedua, bdk Mat 4:17+; Kis 1:6+.

Jerusalem: Mat 20:22 - cawan Kiasan alkitabiah yang lazim, bdk Yes 51:17, yang artinya di sini penderitaan yang sudah mendekat.

Kiasan alkitabiah yang lazim, bdk Yes 51:17, yang artinya di sini penderitaan yang sudah mendekat.

Jerusalem: Mat 20:23 - CawanKu akan kamu minum Yakobus anak Zebedeus mati terbunuh oleh raja Herodes sekitar tahun 44; Kis 12:2. Meskipun Yohanes saudaranya, tidak mengalami kemartiran, namun iapun...

Yakobus anak Zebedeus mati terbunuh oleh raja Herodes sekitar tahun 44; Kis 12:2. Meskipun Yohanes saudaranya, tidak mengalami kemartiran, namun iapun diikutsertakan dalam sengsara Gurunya

Jerusalem: Mat 20:23 - Aku tidak berhak memberikannya Tugas Yesus di bumi bukan membagikan pahala kepada manusia, melainkan menderita buat menyelamatkan mereka, bdk Yoh 3:17; Mat 12:47.

Tugas Yesus di bumi bukan membagikan pahala kepada manusia, melainkan menderita buat menyelamatkan mereka, bdk Yoh 3:17; Mat 12:47.

Jerusalem: Mat 20:28 - menjadi tebusan Dosa manusia mengakibatkan bahwa manusia berhutang terhadap keadilan ilahi, sehingga harus menjalani hukuman mati yang dituntut oleh Hukum, bdk 1Ko 15...

Dosa manusia mengakibatkan bahwa manusia berhutang terhadap keadilan ilahi, sehingga harus menjalani hukuman mati yang dituntut oleh Hukum, bdk 1Ko 15:56; 2Ko 3:7,9; Gal 3:13; Rom 8:3-4 serta catatan-catatan yang bersangkutan. Untuk membebaskan manusia dari perbudakan dosa dan maut, Rom 3:24+, maka Yesus membayar uang tebusannya dengan menumpahkan darahNya sendiri, 1Ko 6:20; Mat 7:23; Gal 3:13; Gal 4:5, serta catatan-catatan yang bersangkutan, ialah dengan mati akan ganti mereka yang berhutang, sebagaimana dinubuatkan tentang "Hamba Tuhan", Yes 53. Kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "banyak orang", Yes 53:11 dst., memperlawankan jumlah besar orang yang ditebus dengan Penebus yang hanya seorang, tetapi tidak mengatakan bahwa jumlah orang yang ditebus hanya kecil saja, Rom 5:6-21. Bdk Mat 26:28+

Jerusalem: Mat 20:28 - banyak orang Ada sejumlah naskah dan terjemahan kuno yang menambah sebagai berikut: Tetapi kamu berusaha dari kecil menjadi besar, dan yang besar kamu jadikan keci...

Ada sejumlah naskah dan terjemahan kuno yang menambah sebagai berikut: Tetapi kamu berusaha dari kecil menjadi besar, dan yang besar kamu jadikan kecil. Kalau kamu datang pada suatu perjamuan atas undangan, jangan berbaring di tempat terhormat, sebab boleh jadi seseorang yang lebih terkemuka dari engkau datang kemudian dari engkau, lalu pemimpin perjamuan akan berkata kepadamu: silahkan duduk di bawah; maka engkau mendapat malu. Tetapi kalau engkau duduk di tempat paling bawah dan seorang kurang terhormat dari engkau datang kemudian, maka pemimpin perjamuan akan berkata: silahkan naik ke atas. Dan itu akan menguntungkan kamu (bdk Luk 14:8-10). Tambahan ini kiranya berasal dari salah satu injil apokrip. mengendarai seekor keledai Menurut pandangan nabi perlengkapan Raja Mesias yang sederhana itu menyatakan bahwa kerajaanNya adalah sederhana dan suka damai. Dengan melaksanakannya Yesus dengan sengaja mengetrapkan nubuat itu pada diriNya sesuai dengan ajaranNya.

Ende: Mat 20:3 - Pukul ketiga Djuga orang Jahudi membagi hari siang atas 12 djam, tetapi mulai dihitung dengan ketika terbitnja matahari.

Djuga orang Jahudi membagi hari siang atas 12 djam, tetapi mulai dihitung dengan ketika terbitnja matahari.

Ende: Mat 20:16 - -- Umat Israel, dialah jang dipanggil terdahulu, jang kemudian, ialah bangsa-bangsa "kafir". Sukar masuk diakal orang Jahudi, bahwa mungkin "orang kafir"...

Umat Israel, dialah jang dipanggil terdahulu, jang kemudian, ialah bangsa-bangsa "kafir". Sukar masuk diakal orang Jahudi, bahwa mungkin "orang kafir" dapat mendahului mereka kedalam Keradjaan Allah, malah disamakan sadja dengan mereka didalam Keradjaan itu.

Ende: Mat 20:22 - Piala Inilah kata kiasan jang sangat lazim didalam Perdjandjian Lama untuk: "penuh penderitaan jang pahit".

Inilah kata kiasan jang sangat lazim didalam Perdjandjian Lama untuk: "penuh penderitaan jang pahit".

Ende: Mat 20:28 - Bagi banjak orang Tepatnja: bagi sedjumlah besar sekali.

Tepatnja: bagi sedjumlah besar sekali.

Ref. Silang FULL: Mat 20:8 - hari malam · hari malam: Im 19:13; Ul 24:15

· hari malam: Im 19:13; Ul 24:15

Ref. Silang FULL: Mat 20:11 - mereka bersungut-sungut · mereka bersungut-sungut: Yun 4:1

· mereka bersungut-sungut: Yun 4:1

Ref. Silang FULL: Mat 20:12 - menanggung panas · menanggung panas: Yun 4:8; Luk 12:55; Yak 1:11

· menanggung panas: Yun 4:8; Luk 12:55; Yak 1:11

Ref. Silang FULL: Mat 20:13 - mereka: Saudara · mereka: Saudara: Mat 22:12; 26:50

· mereka: Saudara: Mat 22:12; 26:50

Ref. Silang FULL: Mat 20:15 - murah hati · murah hati: Ul 15:9; Mr 7:22

· murah hati: Ul 15:9; Mr 7:22

Ref. Silang FULL: Mat 20:16 - yang terakhir · yang terakhir: Mat 19:30; Mat 19:30

· yang terakhir: Mat 19:30; [Lihat FULL. Mat 19:30]

Ref. Silang FULL: Mat 20:18 - ke Yerusalem // Anak Manusia // ahli-ahli Taurat · ke Yerusalem: Luk 9:51; Luk 9:51 · Anak Manusia: Mat 8:20; Mat 8:20 · ahli-ahli Taurat: Mat 27:1,2

· ke Yerusalem: Luk 9:51; [Lihat FULL. Luk 9:51]

· Anak Manusia: Mat 8:20; [Lihat FULL. Mat 8:20]

· ahli-ahli Taurat: Mat 27:1,2

Ref. Silang FULL: Mat 20:19 - diolok-olokkan, disesah // dan disalibkan // hari ketiga // akan dibangkitkan · diolok-olokkan, disesah: Mat 16:21; Mat 16:21 · dan disalibkan: Kis 2:23; Kis 2:23 · hari ketiga: Mat 16:21; Mat 16:21 ·...

· diolok-olokkan, disesah: Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]

· dan disalibkan: Kis 2:23; [Lihat FULL. Kis 2:23]

· hari ketiga: Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]

· akan dibangkitkan: Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]

Ref. Silang FULL: Mat 20:20 - ibu anak-anak // lalu sujud · ibu anak-anak: Mat 4:21; Mat 4:21 · lalu sujud: Mat 8:2; Mat 8:2

· ibu anak-anak: Mat 4:21; [Lihat FULL. Mat 4:21]

· lalu sujud: Mat 8:2; [Lihat FULL. Mat 8:2]

Ref. Silang FULL: Mat 20:21 - dalam Kerajaan-Mu · dalam Kerajaan-Mu: Mat 19:28

· dalam Kerajaan-Mu: Mat 19:28

Ref. Silang FULL: Mat 20:22 - meminum cawan · meminum cawan: Yes 51:17,22; Yer 49:12; Mat 26:39,42; Mr 14:36; Luk 22:42; Yoh 18:11

Ref. Silang FULL: Mat 20:23 - Cawan-Ku · Cawan-Ku: Kis 12:2; Wahy 1:9

· Cawan-Ku: Kis 12:2; Wahy 1:9

Ref. Silang FULL: Mat 20:24 - itu marahlah · itu marahlah: Luk 22:24,25

· itu marahlah: Luk 22:24,25

Ref. Silang FULL: Mat 20:26 - menjadi pelayanmu · menjadi pelayanmu: Mr 9:35; Mr 9:35

· menjadi pelayanmu: Mr 9:35; [Lihat FULL. Mr 9:35]

Ref. Silang FULL: Mat 20:28 - Anak Manusia // untuk melayani // menjadi tebusan · Anak Manusia: Mat 8:20; Mat 8:20 · untuk melayani: Yes 42:1; Luk 12:37; 22:27; Yoh 13:13-16; 2Kor 8:9; Fili 2:7 · menjadi tebus...

· Anak Manusia: Mat 8:20; [Lihat FULL. Mat 8:20]

· untuk melayani: Yes 42:1; Luk 12:37; 22:27; Yoh 13:13-16; 2Kor 8:9; Fili 2:7

· menjadi tebusan: Kel 30:12; Yes 44:22; 53:10; Mat 26:28; 1Tim 2:6; Tit 2:14; Ibr 9:28; 1Pet 1:18,19

Ref. Silang FULL: Mat 20:30 - Anak Daud · Anak Daud: Mat 9:27; Mat 9:27

· Anak Daud: Mat 9:27; [Lihat FULL. Mat 9:27]

Defender (ID): Mat 20:2 - disetujui Perhatikan bahwa kelompok pekerja pertama ini menginginkan kontrak yang pasti dengan pemilik rumah sebelum mereka bekerja. Kelompok-kelompok selanjutn...

Perhatikan bahwa kelompok pekerja pertama ini menginginkan kontrak yang pasti dengan pemilik rumah sebelum mereka bekerja. Kelompok-kelompok selanjutnya bersedia bekerja hanya dengan mempercayai kata-kata majikan yang mengatakan "apa pun yang benar, akan kutawarkan padamu" (Mat 20:4), dan dia sangat menghargai iman mereka. Bahkan mereka yang dipekerjakan pada jam sebelas menerima gaji yang sama, karena mereka akan bersedia bekerja seharian (Mat 20:7) jika mereka tahu. Dengan demikian, imbalan atas pelayanan Kristen lebih didasarkan pada motif dan kesempatan daripada pada kuantitas (1Co 3:13-15).

Defender (ID): Mat 20:19 - salibkan dia Tujuan Yesus memberitahukan para murid-Nya setidaknya empat belas kali bahwa Ia akan dijatuhi hukuman mati; namun, ketika peristiwa itu terjadi, merek...

Tujuan Yesus memberitahukan para murid-Nya setidaknya empat belas kali bahwa Ia akan dijatuhi hukuman mati; namun, ketika peristiwa itu terjadi, mereka masih tidak siap.

Defender (ID): Mat 20:19 - hari ketiga Ada empat belas referensi tentang kebangkitan Kristus pada “hari ketiga” di Perjanjian Baru. Dalam hal hari-hari dalam seminggu, tampaknya jelas b...

Ada empat belas referensi tentang kebangkitan Kristus pada “hari ketiga” di Perjanjian Baru. Dalam hal hari-hari dalam seminggu, tampaknya jelas bahwa Dia disalibkan pada hari keenam dalam seminggu, hari yang sama di mana manusia diciptakan. Dia kemudian beristirahat di dalam kubur pada hari ketujuh, hari yang sama di mana Allah beristirahat setelah menyelesaikan pekerjaan-Nya menciptakan dan membuat segala sesuatu. Dia bangkit kembali dengan kemenangan, tidak akan mati lagi, pada hari pertama minggu baru.

Defender (ID): Mat 20:28 - tebusan Kristus beberapa kali telah memberitahukan para murid tentang kematian dan kebangkitan-Nya. Di sini Dia juga menunjukkan bahwa kematian-Nya akan menja...

Kristus beberapa kali telah memberitahukan para murid tentang kematian dan kebangkitan-Nya. Di sini Dia juga menunjukkan bahwa kematian-Nya akan menjadi pengganti bagi mereka, mati untuk dosa-dosa mereka.

Defender (ID): Mat 20:30 - dua orang buta Yesus menyembuhkan seorang buta saat Dia memasuki Yerikho (Luk 18:35-43), kemudian Dia menyembuhkan dua orang buta saat Dia meninggalkan kota. Salah s...

Yesus menyembuhkan seorang buta saat Dia memasuki Yerikho (Luk 18:35-43), kemudian Dia menyembuhkan dua orang buta saat Dia meninggalkan kota. Salah satu dari orang buta ini bernama Bartimaeus, dan ternyata dia adalah juru bicara untuk keduanya (Mar 10:46-52).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 20:8 - -- Im 19:13, Ul 24:15

Ref. Silang BIS: Mat 20:16 - -- Mat 19:30, Mrk 10:31, Luk 13:30

Ref. Silang BIS: Mat 20:25 - -- Luk 22:25-26

Ref. Silang BIS: Mat 20:26 - -- Mat 23:11, Mrk 9:35, Luk 22:25-26

Ref. Silang BIS: Mat 20:27 - -- Mat 23:11, Mrk 9:35, Luk 22:26

Ref. Silang TB: Mat 20:8 - -- Im 19:13, Ul 24:15

Ref. Silang TB: Mat 20:16 - -- Mat 19:30, Mrk 10:31, Luk 13:30

Ref. Silang TB: Mat 20:25-27 - -- Mat 23:11, Mrk 9:35, Luk 22:25-26

Gill (ID): Mat 20:2 - Dan ketika ia telah sepakat dengan para buruh untuk satu keping per hari, // Ia mengirim mereka ke kebun anggurnya; Dan ketika ia telah sepakat dengan para buruh untuk satu keping per hari,.... Para buruh ini adalah jenis yang disebut שכיר יום, "disewa untuk ...

Dan ketika ia telah sepakat dengan para buruh untuk satu keping per hari,.... Para buruh ini adalah jenis yang disebut שכיר יום, "disewa untuk sehari"; mengenai mereka terdapat aturan berikut q:

"dia yang disewa untuk sehari, dapat menuntutnya sepanjang malam; dan dia yang disewa untuk semalam dapat menuntutnya sepanjang siang: dia yang disewa untuk jam, dapat menuntutnya sepanjang malam, dan sepanjang siang; dia yang disewa untuk seminggu, dia yang disewa untuk sebulan, dia yang disewa untuk setahun, dia yang disewa untuk tujuh, jika dia keluar di siang hari, dapat menuntutnya sepanjang hari; dan jika dia keluar di malam hari, dia dapat menuntutnya sepanjang malam, dan sepanjang siang.''

Dan gaji untuk sehari biasanya adalah דינר "satu keping"; yang, jika dipahami sebagai keping Romawi, adalah tujuh sen setengah dari uang kita. Salah satu kanon mereka berbunyi demikian r:

"dia yang menyewa seorang buruh di musim dingin, untuk bekerja bersamanya di musim panas, בכל יום, "untuk satu keping setiap hari", dan dia memberinya upahnya; dan, lihatlah! gajinya sama dengan yang di musim dingin, satu "sela" setiap hari, ini dilarang; karena terlihat seolah-olah dia memilih waktu itu untuk mengurangi upahnya; tetapi jika dia berkata kepadanya, bekerja bersamaku dari hari ini, sampai waktu tertentu, "untuk satu keping setiap hari", meskipun gajinya sama, satu "sela" setiap hari, ini sah.''

Dengan satu keping per hari yang disepakati dengan para buruh, dapat dimaksudkan hak-hak eksternal; atau janji gratis yang dibuat, baik kepada para pelayan, atau kepada orang percaya pribadi, akan pasokan kasih karunia yang cukup setiap hari, bahwa sebagaimana hari mereka, kekuatan mereka akan ada; bersama dengan itu, kehidupan kekal dan kebahagiaan pada akhirnya.

Ia mengirim mereka ke kebun anggurnya; untuk bekerja di sana: karena tidak ada yang memiliki urusan di sana, kecuali mereka yang dipanggil dan diutus oleh pemiliknya; dan di mana anak-anak diutus, dan bekerja, serta para pelayan; lihat Mat 21:28.

Gill (ID): Mat 20:3 - Dan dia pergi keluar sekitar jam ketiga dan melihat orang lain berdiri dengan tidak melakukan apa-apa di pasar. Dan dia pergi keluar sekitar jam ketiga,.... Sekitar pukul sembilan pagi, dan melihat orang lain berdiri dengan tidak melakukan apa-apa di pasar: temp...

Dan dia pergi keluar sekitar jam ketiga,.... Sekitar pukul sembilan pagi,

dan melihat orang lain berdiri dengan tidak melakukan apa-apa di pasar: tempat di mana para buruh biasanya disewa: dan mungkin menggambarkan dunia, karena tempat yang penuh dengan orang, dan kejahatan yang besar, karena seluruh dunia terletak di dalamnya; tempat perdagangan dan lalu lintas dalam hal-hal duniawi, dan juga kesenangan duniawi dan jasmani, serta kemalasan. Sekarang orang-orang pilihan Allah sebelum dipanggil, berada di tempat ini: mereka adalah penduduk asli tempat itu, memiliki percakapan sesuai dengan itu: di sini Kristus datang secara pribadi, dan di sini dia mengutus para pelayan-Nya, Injil-Nya, untuk menemukan mereka, dan oleh Roh dan kasih karunia-Nya Dia memanggil mereka dari sini; sehingga kemudian mereka tidak lagi menjadi bagian darinya, meskipun mereka berada di dalamnya: tetapi sebelum pertobatan, mereka termasuk dalam itu, dan posisi mereka saat itu adalah berdiri tidak melakukan apa-apa; menjadi lamban, dan malas dalam urusan, enggan untuk bekerja, dan takut akan sedikit bahaya dan masalah, membuang-buang waktu mereka dalam kesenangan jasmani, dan sehingga berpakaian compang-camping, dan dalam kondisi kelaparan yang parah: tetapi mata Kristus tertuju kepada mereka; Dia mengamati, dan memperhatikan mereka dalam posisi dan situasi yang tidak menyenangkan ini, dan berbicara tentang mereka dengan cara berikut.

Gill (ID): Mat 20:4 - Dan berkata kepada mereka, pergilah juga kamu ke dalam kebun anggur // dan apa pun yang adil akan Kuberi kepadamu // dan mereka pergi. Dan berkata kepada mereka, pergilah juga kamu ke dalam kebun anggur,.... Mengungkapkan panggilan anugerah ilahi keluar dari dunia, ke dalam gereja; da...

Dan berkata kepada mereka, pergilah juga kamu ke dalam kebun anggur,.... Mengungkapkan panggilan anugerah ilahi keluar dari dunia, ke dalam gereja; dan yang muncul dari semata-mata anugerah, dan niat baik, tanpa merit apa pun dari manusia, seperti yang ditunjukkan dalam kasus ini: karena pemilik rumah pergi kepada pria-pria ini, bukan mereka yang datang kepadanya; dia mengajukan pertanyaan kepada mereka, dan memanggil mereka, serta menyuruh mereka pergi ke kebun anggurnya; mereka tidak meminta untuk dipekerjakan, juga tidak menginginkan untuk berada dalam pelayanannya. Selanjutnya, orang-orang yang dipanggil adalah sekelompok orang malas, rendah, dan biasa, seperti yang biasanya terjadi di pasar; hal-hal yang lemah, rendah, dan bodoh dari dunia. Dorongan yang diberikan kepada mereka mengikuti,

dan apa pun yang adil akan Kuberi kepadamu yang harus dipahami, bukan sebagai keadilan yang ketat; karena dalam pengertian ini tidak ada yang bisa diberikan kepada manusia berdosa, untuk jasa mereka; melainkan dari anugerah, karena apa yang didapat dengan alasan ini, baik di dunia ini, maupun di dunia lainnya, adalah dalam cara memberi dan menerima, yang merupakan frasa yang digunakan di sini, dan dalam konteks. Ini secara tepat menunjukkan apa yang pantas dan sesuai, dan akan memuaskan; dan karena tidak dinyatakan apa yang akan dia berikan kepada mereka, dan mereka akan terima, itu memerlukan iman dan ketergantungan pada kebaikan ilahi: karena belum jelas, apa yang akan dibutuhkan oleh para pekerja yang setia di kebun anggur Kristus, dan apa yang akan mereka terima dalam kehidupan ini, atau apa kebahagiaan mereka di dunia yang akan datang: kemuliaan dan kegembiraan surga adalah hal-hal yang tidak terlihat; dan kehidupan kekal adalah yang tersembunyi saat ini, dan harus diandalkan:

dan mereka pergi: ke kebun anggur, gereja, untuk bekerja di sana; yang menunjukkan, bahwa panggilan itu kuat dan efektif; mereka terpengaruh dengan kuat oleh panggilan itu; serta langsung condong, dan menjadi mau untuk, dan pergi dengan ceria, tanpa berdebat tentang pekerjaan atau upah mereka.

Gill (ID): Mat 20:5 - Sekali lagi ia pergi keluar sekitar jam keenam dan kesembilan. Kembali ia pergi keluar sekitar jam keenam dan kesembilan,.... Sekitar pukul dua belas, atau siang hari, dan pukul tiga sore. Tiga waktu terakhir yang...

Kembali ia pergi keluar sekitar jam keenam dan kesembilan,.... Sekitar pukul dua belas, atau siang hari, dan pukul tiga sore. Tiga waktu terakhir yang disebutkan dalam hari itu adalah jam-jam doa; lihat Kisah 2:15 dan melakukan hal yang sama: melihat orang lain di tempat dan posisi yang sama, ia memanggil mereka, dan mengirim mereka ke kebun anggurnya, untuk bekerja di sana, memberikan mereka janji yang sama seperti yang ia berikan kepada yang lainnya.

Gill (ID): Mat 20:6 - Dan sekitar jam kesebelas dia pergi keluar // dan menemukan yang lain berdiri santai // dan berkata kepada mereka, mengapa kalian berdiri di sini sepanjang hari santai? Dan sekitar jam kesebelas dia pergi keluar,.... Sekitar pukul lima sore. Versi Persia menyebutnya "jam kedua belas", yaitu pukul enam sore, jam terakh...

Dan sekitar jam kesebelas dia pergi keluar,.... Sekitar pukul lima sore. Versi Persia menyebutnya "jam kedua belas", yaitu pukul enam sore, jam terakhir dalam sehari. Orang Yahudi membagi hari mereka menjadi dua belas jam, Yoh 11:9 dan dua belas jam ini dibagi menjadi empat bagian; Nehemia 9:3 masing-masing bagian mengandung tiga jam, yang mana pembagian ini memiliki relevansi yang jelas dalam perumpamaan ini. Berbagai musim saat petani pergi untuk menyewa pekerja, dapat mengacu pada beberapa periode waktu, dan zaman dunia, seperti sebelum hukum, di bawah hukum, masa Mesias, dan hari-hari terakhir; atau pada berbagai pengaturan Injil, pertama oleh Kristus, dan Yohanes Pembaptis kepada orang-orang Yahudi, kemudian oleh para rasul kepada mereka dalam misi pertama mereka, setelah itu ketika mandat mereka diperbarui, pertama kepada orang-orang Yahudi di Yudea, dan kemudian kepada mereka di antara bangsa-bangsa dunia, dan terakhir kepada orang-orang non-Yahudi; atau kepada berbagai fase kehidupan manusia, dan dapat merujuk kepada panggilan Kristus kepada orang-orang di masa kanak-kanak, remaja, dewasa, dan usia tua; yang terakhir ini mungkin disimbolkan oleh jam kesebelas, termasuk juga orang-orang non-Yahudi, dan sisa dari orang-orang terpilih Tuhan di hari terakhir:

dan menemukan yang lain berdiri santai; di tempat dan posisi yang sama seperti sebelumnya: karena keadaan dan kondisi orang-orang terpilih Tuhan, pada dasarnya, adalah sama dengan yang lainnya, mereka semua dalam kondisi yang sama. Kata "santai" dihilangkan di sini oleh Vulgata Latin, versi Arab, dan versi Etiopia, dan dalam Injil Ibrani Munster; tetapi dipertahankan dalam versi Suriah dan Persia; dan terdapat dalam salinan Yunani:

dan berkata kepada mereka, mengapa kalian berdiri di sini sepanjang hari santai? karena mendekati jam kesebelas, hari sudah sangat sore, hampir habis, hanya satu jam yang tersisa, seperti yang terlihat dari Mat 20:12.

Gill (ID): Mat 20:7 - Mereka berkata kepadanya, karena tidak ada orang yang menyewa kami // dia berkata kepada mereka, pergilah juga kamu ke kebun anggur // dan apa pun yang benar, itu akan kamu terima. Mereka berkata kepadanya, karena tidak ada orang yang menyewa kami,.... Ini dapat diterapkan dengan tepat kepada orang-orang Gentile, yang selama ratu...

Mereka berkata kepadanya, karena tidak ada orang yang menyewa kami,.... Ini dapat diterapkan dengan tepat kepada orang-orang Gentile, yang selama ratusan tahun diabaikan oleh Tuhan; Dia mengabaikan masa ketidaktahuan mereka, tidak memperhatikan mereka dalam keadaan kebodohan, kebutaan, dan ketidakberagamaan mereka; tetapi membiarkan mereka berjalan di jalan mereka sendiri, tidak mengutus nabi untuk mengajar mereka, atau pesan, atau utusan kepada mereka; sampai akhirnya orang-orang Yahudi, setelah menolak dan menyalibkan Mesias, dan menganiaya para rasulnya, serta membantah, dan menghujat Injil, diperintahkan untuk pergi kepada orang-orang Gentile, dan memberitakan hal itu kepada mereka:

dia berkata kepada mereka, pergilah juga kamu ke kebun anggur: Injil menjadi kekuatan Allah untuk keselamatan bagi mereka; mereka dipanggil oleh anugerah, menjadi satu tubuh yaitu gereja, menjadi ahli waris bersama dengan orang Yahudi yang percaya, turut serta dalam janji dan hak istimewa yang sama, dalam keadaan gereja Injil, dan menjadi pekerja yang setara di kebun anggur Tuhan:

dan apa pun yang benar, itu akan kamu terima; bersama dengan sisa pekerja di dalamnya. Klausa ini tidak ada dalam Vulgate Latin, dan dalam Injil Ibrani Munster; juga tidak terdapat dalam salinan Yunani Beza yang paling kuno, meskipun ada di semua yang lainnya; juga tidak terdapat dalam versi Persis, yang menambahkan, "dan mereka pergi", seperti yang diperintahkan, ke kebun anggur, panggilannya efektif; tetapi dipertahankan dalam versi Suriah, Arab, dan Etiopia.

Gill (ID): Mat 20:8 - Jadi ketika senja tiba // Tuan kebun anggur berkata kepada bendahara-nya // Panggillah para pekerja, dan berikanlah upah mereka // Dimulai dari yang terakhir hingga yang pertama Ketika senja tiba,.... Pada pukul enam, atau ketika matahari terbenam, yang merupakan waktu untuk membayar upah para pekerja: demikian pula dalam peru...

Ketika senja tiba,.... Pada pukul enam, atau ketika matahari terbenam, yang merupakan waktu untuk membayar upah para pekerja: demikian pula dalam perumpamaan orang Yahudi yang telah disebutkan sebelumnya, yang memiliki beberapa kesamaan dengan ini, dikatakan,

"bre tel, s bahwa "pada waktu sore" para pekerja datang untuk mengambil upah mereka.''

Sebelum waktu ini, seseorang yang disewa untuk sehari tidak dapat menuntutnya; maupun tuan kebun anggur, yang menyewanya, tidak wajib membayarnya sampai matahari terbenam t, yang merupakan waktu ia pulang dari pekerjaannya u. Senja ini dapat dipahami, baik sebagai sore keadaan Yahudi, ketika bangsa-bangsa non-Yahudi dipanggil; atau sebagai akhir zaman, penutupan pelayanan Injil; ketika pekerjaan itu akan selesai, ketika semua umat pilihan Tuhan, baik Yahudi maupun bangsa-bangsa, akan dipanggil dan dikumpulkan, serta semua dibawa kepada pertobatan kepada Tuhan dan iman kepada Kristus.

Tuan kebun anggur berkata kepada bendahara-nya: yang dimaksud dengan tuan kebun anggur bisa jadi adalah Tuhan Bapa, yang telah memilih dan memisahkan kebun anggur gereja untuk dirinya sendiri; dan telah menjadikannya sebagai tanggung jawab dan pengawasan Anak-Nya, Yesus Kristus; yang, sebagai pengantara, mungkin dimaksud dengan "bendahara-nya"; yang tidak hanya memiliki semua sumber anugerah di tangannya untuk dibagikan kepada umat-Nya, sesuai dengan kebutuhan mereka dalam hidup ini; tetapi juga memiliki kehidupan abadi dan kebahagiaan dalam kepemilikannya untuk mereka; bukan hanya janji itu, tetapi itu sendiri; dan memiliki kuasa untuk memberikannya kepada sebanyak yang telah diberikan Bapa kepadanya; dan yang akan diberikan oleh-Nya, hakim yang adil dan bendahara yang setia, pada hari penghakiman, kepada semua yang mengasihi kedatangan-Nya.

Panggillah para pekerja, dan berikanlah upah mereka; waktu yang tepat telah tiba: karena orang Yahudi berkata w.

"adalah sebuah perintah afirmatif untuk memberikan upah seorang pekerja tepat pada waktunya; seperti yang dikatakan, Ulangan 24:15 pada "harinya engkau harus memberinya upah"; dan jika itu diperpanjang setelah waktunya, itu adalah pelanggaran terhadap perintah negatif, seperti yang dikatakan, (di tempat yang sama,) "janganlah matahari terbenam atasnya."''

Demikianlah orang Yahudi dan bangsa-bangsa dipanggil untuk mengambil bagian dalam hak istimewa Injil yang sama; dan demikian pula semua pekerja setia di kebun anggur Tuhan akan dipanggil bersama, dan menerima penghargaan kehidupan kekal yang akan diberikan kepada mereka, dan diperintahkan untuk masuk ke dalam sukacita Tuhan mereka, dan mewarisi kerajaan yang dipersiapkan bagi mereka, seperti yang sebelumnya telah diperintahkan untuk pergi ke kebun anggur dan bekerja. Dan meskipun kehidupan kekal dapat disebut upah atau penghargaan, karena sama seperti upah diberikan kepada para pekerja, demikian pula kehidupan kekal; dan seperti itu diberikan pada waktu senja dan akhir hari, dan ketika pekerja telah menyelesaikan pekerjaannya, maka kemuliaan yang kekal akan diberikan kepada para santo di akhir kehidupan, dan ketika mereka telah melakukan kehendak dan pekerjaan Tuhan: namun itu tidak akan diberikan sebagai balasan, atau seolah-olah ada proporsi yang adil antara pekerjaan, tenaga, dan pelayanan para santo, dan kemuliaan yang akan dinyatakan di dalam mereka. Pelayanan mereka yang paling murni, bahkan penderitaan mereka untuk Kristus, tidak layak untuk dibandingkan dengan itu; tidak ada yang dilakukan oleh mereka, kecuali apa yang menjadi hak Tuhan, yang Dia berhak atasnya, dan merupakan kewajiban mereka untuk melakukannya; sehingga ketika itu dilakukan oleh mereka dengan cara terbaik dan paling sempurna, mereka hanyalah hamba yang tidak berguna: dan mereka tidak dapat, dengan apa pun yang mereka lakukan, memberikan keuntungan kepada Tuhan, atau memberikan sesuatu kepada-Nya, yang bisa menjadi kewajiban-Nya untuk melakukan sesuatu bagi mereka, atau menjadi imbalan berharga untuk apa pun yang mereka terima dari-Nya; dan oleh karena itu, mereka tidak dapat mendapatkan sesuatu pun dari tangan-Nya, apalagi kehidupan kekal: selain itu, pelayanan mereka tidak murni dan tidak sempurna, dan kapan pun sesuatu dilakukan dengan baik oleh mereka, itu dilakukan bukan dengan kekuatan dan kemampuan mereka sendiri, tetapi dengan pertolongan dan anugerah Tuhan; dan oleh karena itu mereka tidak dapat menuntut kepada-Nya atas apa yang mereka lakukan: kehidupan kekal, meskipun sebuah penghargaan, bukanlah penghargaan yang berbentuk utang, tetapi anugerah; itu adalah pemberian gratis dari Tuhan melalui Kristus; Tuhan telah berjanji dengan penuh kasih dalam perjanjian anugerah-Nya, sebelum dunia dimulai; Dia telah memberikannya ke dalam tangan Anak-Nya untuk umat-Nya, di mana itu adalah pasti; dan Dia memberikannya secara gratis kepada semua domba yang telah diberikan Bapa kepada-Nya.

Dimulai dari yang terakhir hingga yang pertama; dimulai dari yang terakhir dipanggil dan dikirim ke kebun anggur, dan melanjutkan kepada yang berikutnya; memberikan mereka upah mereka sambil ia berjalan, sampai ia sampai kepada yang pertama, yang lebih awal disewa ke dalam pelayanan ini; mengisyaratkan bahwa metode semacam ini akan diambil dalam memperkenalkan para santo ke dalam kerajaan Mesias di sini, dan ke dalam kerajaan-Nya yang abadi di kemudian hari; di mana perkataan Tuhan kita yang menjadi penyebab perumpamaan ini, juga akan digenapi, "yang pertama akan menjadi terakhir, dan yang terakhir yang pertama".

Gill (ID): Mat 20:9 - Dan ketika mereka datang yang disewa sekitar jam kesebelas, mereka menerima setiap orang satu keping uang. Dan ketika mereka datang yang disewa sekitar jam kesebelas, .... Siapa yang terakhir disewa; dan menunjukkan baik hal tersebut, sebagai orang yang dip...

Dan ketika mereka datang yang disewa sekitar jam kesebelas, .... Siapa yang terakhir disewa; dan menunjukkan baik hal tersebut, sebagai orang yang dipanggil di hari terakhir mereka, di usia tua; atau orang-orang berdosa bukan Yahudi; atau yang terakhir dari pilihan Tuhan, yang akan dipanggil oleh kasih karunia, di akhir zaman:

mereka menerima setiap orang satu keping uang: hal yang sama telah disepakati oleh mereka yang disewa lebih awal ke dalam kebun anggur; dan semuanya, dan setiap orang sama saja, tidak ada yang lebih satu dan yang lainnya kurang. Jadi, hak dan kebebasan gereja yang sama berlaku untuk semua orang percaya, Yahudi atau Gentile, yang dipanggil cepat atau lambat; dan hak yang sama memberikan kepada kehidupan dan kebahagiaan abadi yang sama, yang akan dinikmati oleh satu orang kudus seperti yang lain: mereka semua dicintai dengan kasih yang sama abadi oleh Tuhan; mereka dipilih dengan cara yang sama oleh-Nya dalam Putra-Nya, pada waktu yang sama, dengan cara dan cara yang sama, dan untuk kasih karunia dan kemuliaan yang sama; mereka memiliki bagian dalam perjanjian yang sama, dalam semua janji dan berkat dari itu; mereka dibeli dengan harga yang sama dari darah Penebus, dibenarkan oleh kebenaran yang sama, dan dipanggil dalam satu harapan dari panggilan mereka; mereka adalah sama-sama anak-anak Tuhan, dan kemuliaan serta kebahagiaan mereka selalu dinyatakan dengan hal yang sama, seperti sebuah kerajaan, sebuah mahkota, dan warisan, dan lain-lain. Mereka semua adalah ahli waris yang sama dari kerajaan dan kemuliaan yang sama, dan dilahirkan kembali untuk warisan yang tidak akan binasa yang sama, di mana mereka semua akan menjadi peserta; mereka semua akan dipanggil untuk mewarisi kerajaan yang sama, mereka akan duduk di takhta kemuliaan yang sama, dan mengenakan mahkota kebenaran yang sama, serta menikmati persekutuan yang sama tanpa gangguan dengan Bapa, Putra, dan Roh. Sekarang, memang, mereka tidak memiliki ukuran kasih karunia yang sama; beberapa memiliki lebih, yang lain kurang; tetapi di surga, akan sama, lengkap dan sempurna dalam segala hal; dan bahkan sekarang, mereka memiliki kasih karunia yang sama untuk sifat dan jenis, hanya saja tidak dalam semua hal yang sama dalam penerapannya; sekarang para orang kudus dibedakan oleh berbagai posisi dan tempat di mana mereka berada; meskipun mereka adalah anggota dari tubuh yang sama, mereka tidak memiliki jabatan yang sama, dan memiliki karunia yang berbeda satu sama lain; tetapi dalam keadaan yang lain, semua jabatan dan karunia semacam itu akan berhenti, dan semuanya akan berada dalam posisi yang sama; berada di mana Kristus berada, dan melihat kemuliaan-Nya, dan tidak akan membutuhkan pengajaran dan bantuan satu sama lain. Sekarang kapasitas manusia berbeda, sesuai dengan temperamen tubuh mereka yang berbeda, pendidikan, kesempatan, keuntungan, dan posisi dalam kehidupan yang berbeda, tetapi di dunia yang lain, di mana perbedaan ini tidak akan ada lagi, setiap wadah rahmat yang dipersiapkan untuk kemuliaan, akan sama-sama mampu menerimanya: dan meskipun akan ada tingkatan hukuman di neraka, sebanding dengan dosa-dosa manusia, yang diperlukan oleh keadilan Tuhan, namun tidak berarti, bahwa akan ada tingkatan dalam kemuliaan; karena itu tidak diukur berdasarkan pekerjaan manusia, tetapi bersumber dari kasih karunia Tuhan, dan tetap dalam cara keadilan juga, melalui darah, kebenaran, dan pengorbanan Kristus: dan karena orang-orang kudus memiliki kepentingan yang sama dalam hal-hal ini, tampaknya bahwa atas dasar keadilan, mereka seharusnya sama-sama menikmati semua kebahagiaan yang menjadi hak mereka.

Gill (ID): Mat 20:10 - Tetapi ketika yang pertama datang // mereka mengira // bahwa mereka seharusnya menerima lebih // dan mereka masing-masing menerima satu keping uang. Tetapi ketika yang pertama datang,.... Siapa yang lebih awal dipekerjakan di kebun anggur; dan merancang baik para santo pertama yang ada di dunia; at...

Tetapi ketika yang pertama datang,.... Siapa yang lebih awal dipekerjakan di kebun anggur; dan merancang baik para santo pertama yang ada di dunia; atau orang-orang Yahudi yang pertama kali percaya kepada Kristus, baik secara nyata atau nominal; atau mereka yang dipanggil oleh kasih karunia di hari-hari awal mereka:

mereka mengira, atau "mengharapkan", sebagaimana diterjemahkan dalam versi Siria,

bahwa mereka seharusnya menerima lebih; dari satu keping uang, suatu imbalan yang lebih besar: bukan karena mereka bisa mengharapkannya berdasarkan perjanjian mereka, atau berdasarkan pekerjaan mereka; tetapi karena mereka memperhatikan, bahwa mereka yang datang terakhir ke kebun anggur, menerima sebanyak yang mereka sepakati; dan oleh karena itu berharap, dari kebaikan Tuhan mereka, bahwa mereka seharusnya menerima lebih:

dan mereka juga masing-masing menerima satu keping uang; hak istimewa yang sama dari Injil, dan hak untuk imbalan kasih karunia yang sama, kemuliaan dan kebahagiaan yang sama.

Gill (ID): Mat 20:11 - Dan ketika mereka menerimanya // mereka mengeluh kepada tuan rumah yang baik Dan ketika mereka menerimanya,.... Keistimewaan eksternal dari dispensasi Injil, suatu warisan di antara mereka yang dikuduskan, dan hak atasnya, berd...

Dan ketika mereka menerimanya,.... Keistimewaan eksternal dari dispensasi Injil, suatu warisan di antara mereka yang dikuduskan, dan hak atasnya, berdasarkan kasih karunia yang gratis,

mereka mengeluh kepada tuan rumah yang baik; yang telah begitu baik dan dermawan, kepada mereka yang datang terakhir ke kebun anggur, dan tidak melakukan kerusakan kepada mereka, melainkan memberi mereka imbalan penuh. Begitu juga orang Yahudi yang pertama kali percaya kepada Kristus, pada awalnya merasa tidak nyaman dengan Injil yang diberitakan kepada orang-orang Gentil, dengan pemanggilan mereka, dan mereka yang ikut serta dalam keistimewaan yang sama dalam keadaan gereja Injil dengan mereka, tanpa harus tunduk pada upacara hukum, seperti yang telah mereka lakukan; sama seperti orang Farisi, pada zaman Kristus, mengeluh terhadapnya; karena menerima orang berdosa, dan makan bersama mereka: meskipun di hari-hari terakhir, kecemburuan Ephraim akan pergi, dan dalam kemuliaan terakhir tidak akan ada keluhan atas kebahagiaan satu sama lain.

Gill (ID): Mat 20:12 - Berkata, ini yang terakhir hanya bekerja satu jam // dan Engkau telah menjadikan mereka setara dengan kami, yang telah menanggung beban dan panasnya hari; Mereka ini telah bekerja hanya satu jam,.... Merasa sulit, bahwa mereka harus mendapatkan imbalan yang sama untuk pelayanan satu jam, sementara yang l...

Mereka ini telah bekerja hanya satu jam,.... Merasa sulit, bahwa mereka harus mendapatkan imbalan yang sama untuk pelayanan satu jam, sementara yang lain telah melayani selama banyak jam. Ini dikeluhkan oleh orang-orang Yahudi x;

""Bath Kol", suara dari surga, keluar dan berkata, "Ketiah bar Shallum", disiapkan untuk kehidupan dunia yang akan datang; Rabbi menangis, dan berkata, ada yang memperoleh dunianya (atau dunia yang akan datang untuk dirinya sendiri) בשעה אחת, "dalam satu jam"; dan ada yang memperolehnya dalam bertahun-tahun.''

Pengamatan yang sama juga dibuat oleh orang yang sama, mengenai R. Eleazar ben Durdia y. Jadi dalam perumpamaan orang Yahudi yang disebutkan di atas, yang merupakan sisa-sisa rusak dari peribahasa umum di antara mereka seperti z ini; diamati, bahwa ada seorang pekerja di antara mereka yang disewa, yang melakukan pekerjaannya lebih baik daripada yang lainnya, dan yang diperhatikan oleh raja; bahwa ketika

"pada malam hari para pekerja datang untuk mengambil upah mereka, pekerja ini juga datang untuk mengambilnya; dan raja memberi kepadanya upah yang setara dengan mereka, (atau, seperti di tempat lain, satu yang sempurna,) para pekerja mulai mendesaknya dengan kesulitan, (atau seperti di tempat lain a מתרעמים, "mereka mengeluh",) dan berkata, Oh! Tuan kami, raja, "kami telah bekerja sepanjang hari"; tetapi orang ini tidak bekerja lebih dari dua atau tiga jam dalam sehari, dan dia menerima upahnya, sama seperti kami, atau imbalan yang sempurna.''

Dan demikianlah selanjutnya,

dan Engkau telah menjadikan mereka setara dengan kami, yang telah menanggung beban dan panasnya hari; dari semua tata cara dan upacara Yahudi, yang berat dan tidak tertahankan. Hukum ritual adalah beban bagi bangsa Yahudi; banyaknya korban yang diwajibkan kepada mereka, dan pengulangan yang sering, bersama dengan jumlah peraturan dan institusi lainnya yang besar, menghasilkan keletihan di dalam diri mereka; terutama pada bagian jasmani dari mereka, yang tidak melihat hal-hal yang diwakili oleh mereka, penggunaan dan tujuan dari mereka, dan sehingga tidak menikmati kesenangan spiritual di dalamnya, Mal 1:13. Itu adalah belenggu, dan belenggu perbudakan bagi mereka, yang membawa semangat perbudakan, melalui ketakutan akan kematian, yang merupakan hukuman yang dilampirkan padanya; dan itu adalah yang tidak tertahankan, yang tidak mampu mereka dan nenek moyang mereka, untuk menanggung, karena itu menjadikan mereka berutang untuk mematuhi seluruh hukum: dan ini semakin diperberat oleh tradisi para tua-tua, yang ditambahkan padanya, dan yang Scribes dan Farisi memaksa untuk dijalankan; yang mana mereka sendiri masih menambahkan, dan membebani beban berat, yang sulit untuk dipikul, dan meletakkannya di atas bahu manusia. Hukum itu adalah hukum yang berapi-api, dan penyampaiannya adalah yang panas dan membakar; itu tidak nyaman bekerja di bawah kilatan gunung yang terbakar dengan api: hukum itu mengerjakan kemarahan, dan menguasai pikiran manusia dengan harapan yang menakutkan akan penghakiman, dan kemarahan yang berapi-api. Ini juga dapat diterapkan kepada para Kristiani yang dipanggil untuk pelayanan atau penderitaan yang lebih berat bagi Kristus, dibandingkan dengan yang lain; yang hampir diperas tanpa batas, dan menanggung ujian yang membara, terpanggang, dan menjadi hitam, dengan teriknya penganiayaan yang menghantam mereka; seperti para orang kudus di bawah sepuluh penganiayaan dari para kaisar Romawi, dan sebagai para pengaku iman dan martir di masa kekuasaan dan kekejaman kepausan; dan yang, mungkin diperkirakan, akan memiliki tingkat kemuliaan dan kebahagiaan yang lebih besar di kemudian hari; dan demikian beberapa orang berpendapat, bahwa merekalah yang akan hidup dan memerintah dengan Kristus seribu tahun, Rev 20:4 Tetapi tampaknya, bahwa yang lain akan dibuat setara dengan mereka, yang tidak mengalami apa yang mereka alami; karena semua orang mati dalam Kristus, semua yang memiliki bagian dalam kebangkitan pertama, ketika Kristus datang, karena semua orang kudus akan bangkit pada saat itu, akan berbagi dalam kemuliaan itu; bahkan kumpulan yang tak terhitung jumlahnya, terpilih, ditebus, dan dipanggil, dari setiap bangsa, bahasa, dan umat, dan akan diterima pada kehormatan dan kebahagiaan yang sama, Rev 7:9 Dan karakter ini juga akan berlaku bagi banyak pelayan Kristus lainnya, yang dipanggil untuk pelayanan yang lebih berat dan lebih melelahkan daripada yang lain, dan bekerja lebih banyak dalam kebun anggur Tuhan daripada yang lain, dan lebih lama terlibat di dalamnya; sebagai contoh, Rasul Paulus; dan yetan juga mahkota kebenaran yang disimpan untuknya, dan diberikan kepadanya, akan diberikan kepada semua yang mengasihi kedatangan Kristus, meskipun mereka tidak bekerja untuk nama-Nya, seperti yang telah dia lakukan.

Gill (ID): Mat 20:13 - Tetapi dia menjawab salah satu dari mereka dan berkata, teman, aku tidak berbuat salah padamu; Apakah kamu tidak sepakat denganku untuk satu keping uang? Tetapi dia menjawab salah satu dari mereka,.... Yang paling maju dan paling keras dalam keluhannya, dan mewakili yang lainnya; dan berkata, teman, aku...

Tetapi dia menjawab salah satu dari mereka,.... Yang paling maju dan paling keras dalam keluhannya, dan mewakili yang lainnya;

dan berkata, teman, aku tidak berbuat salah padamu; dengan memberikan kepada semua sama, hak dan berkah yang sama kepada yang terakhir, seperti kepada yang pertama, karena tidak ada yang ditahan darinya. Dan memang Tuhan tidak berbuat salah kepada siapapun, dengan perbedaan yang dia buat di antara makhluk-Nya: dia adalah benar dalam segala jalannya, dan suci dalam segala karyanya: dia tidak melukai malaikat jahat, dengan memilih malaikat baik, dan meneguhkan mereka dalam keadaan di mana mereka diciptakan; sementara yang lainnya dirahasiakan dalam rantai kegelapan, untuk penghakiman hari besar; atau dengan memilih manusia yang jatuh, di dalam Kristus, dan membuat ketentuan rahmat untuk mereka, dan bukan untuk setan: dan dengan demikian tidak ada ketidakadilan di dalam dirinya, dan dia tidak berbuat salah kepada siapapun, ketika, seperti seorang tukang tanah, dari tanah liat yang sama, dia membuat satu bejana untuk kehormatan, dan yang lain untuk kehinaan; sama seperti ketika, dengan cara providensial, dia memberikan kekayaan dan harta kepada beberapa orang, dan menahannya dari yang lain; atau mengirimkan Injil-Nya, sarana rahmat kepada satu, dan tidak kepada yang lain: dan apalagi dia tidak bisa dianggap berbuat salah kepada anak-anak manusia, dengan memberikan kepada mereka sama, rahmat dan hak yang sama di sini, dan kebahagiaan dan kemuliaan yang sama di akhirat; karena tidak ada yang memiliki hak atas apa yang mereka miliki, atau akan nikmati, dan tidak ada yang kurang karena apa yang diberikan kepada yang lain.

Apakah kamu tidak sepakat denganku untuk satu keping uang? Yaitu, untuk bekerja di kebun anggur sepanjang hari untuk satu keping uang; ya, perjanjian ini dibuat secara pribadi dengannya, bukan dengan seorang pelayan, atau utusannya; meskipun jika begitu, seharusnya, menurut kanon Yahudi, itu harus dipatuhi, yang berbunyi demikian b:

"Seorang pria berkata kepada utusannya, atau pelayannya, pergi dan sewa pekerja untukku dengan tiga keping uang; dia pergi dan menyewa mereka dengan empat keping uang: jika utusan berkata kepada mereka, upah kalian ada padaku, dia memberikan empat keping uang, dan mengambil tiga keping uang dari tuan rumah; dia mengeluarkan satu dari kantongnya sendiri: jika dia berkata kepada mereka, upah kalian ada pada tuan rumah, tuan rumah memberikan kepada mereka sesuai dengan kebiasaan provinsi: jika ada satu di provinsi tersebut yang menyewa dengan tiga keping uang, dan lainnya yang disewa dengan empat keping uang, dia memberikan kepada mereka hanya tiga keping uang, "dan keluhannya" adalah terhadap utusan; dalam hal apa? Ketika pekerjaan tidak diketahui, tetapi ketika pekerjaan diketahui, dan itu bernilai empat keping uang, tuan rumah memberikan kepada mereka empat keping; tetapi jika utusannya tidak berkata kepada mereka empat keping, mereka tidak bekerja dan melakukan apa yang berhak mendapatkan empat keping. Pemilik rumah berkata kepadanya, sewakan aku untuk empat keping, dan utusan pergi dan menyewa untuk tiga keping, meskipun pekerjaan itu berharga empat keping, mereka hanya mendapatkan tiga keping; karena itu קבלו על עצמן, "mereka mengambilnya atas diri mereka", (yaitu, mereka setuju untuk sejumlah itu,) dan keluhan mereka adalah terhadap utusan.''

Dengan demikian argumen dalam perumpamaan ini berdasarkan pada perjanjian, yang seharusnya dipatuhi.

Gill (ID): Mat 20:14 - Ambillah apa yang menjadi hakmu // Aku akan memberikan kepada orang terakhir ini // sama seperti kepada dirimu. Ambillah apa yang menjadi hakmu,.... Dengan kesepakatan, dan pergilah; dari pandanganku, jangan berikan lagi aku kesulitan mengenai hal ini; yang tamp...

Ambillah apa yang menjadi hakmu,.... Dengan kesepakatan, dan pergilah; dari pandanganku, jangan berikan lagi aku kesulitan mengenai hal ini; yang tampaknya seperti pemecatan dari pelayanannya, dan setelah hak-hak istimewa; dan hal ini benar bagi banyak di antara orang Yahudi, yang hanya pengikut nominal, dan dari merekalah Injil dan peraturannya diambil:

Aku akan memberikan kepada orang terakhir ini yang dipanggil, dan dikirim ke kebun anggur,

seperti kepada dirimu; hak-hak luar yang sama, selain anugerah khusus, dan kemuliaan abadi, yang seolah-olah tidak dimiliki oleh yang lainnya.

Gill (ID): Mat 20:15 - Apakah tidak sah bagiku untuk melakukan apa yang kuinginkan dengan milikku sendiri // apakah matamu jahat karena Aku baik? Apakah tidak sah bagiku untuk melakukan apa yang kuinginkan dengan milikku sendiri?.... Karunia luar dan hak istimewa seperti menikmati firman dan sak...

Apakah tidak sah bagiku untuk melakukan apa yang kuinginkan dengan milikku sendiri?.... Karunia luar dan hak istimewa seperti menikmati firman dan sakramen, adalah milik Tuhan sendiri; dan Dia dapat, seperti yang Dia lakukan, memberikannya kepada siapa yang Dia kehendaki, kapan dan di mana pun Dia suka; sebagaimana Dia memberikannya kepada orang Yahudi, dan melanjutkannya selama beratus-ratus tahun, saat orang-orang Gentil sama sekali tidak memilikinya; dan sebagaimana Dia telah memberikannya dengan cara yang lebih melimpah untuk waktu yang lama kepada orang-orang Gentil, sementara orang Yahudi meremehkan dan menolak mereka. Kasih karunia khusus adalah milik-Nya sendiri, yang diberikan kepada siapa yang Dia kehendaki; adalah oleh kasih karunianya sendiri, dan bukan karena jasa manusia, bahwa siapa pun dipilih, diadopsi, dibenarkan, diampuni, dilahirkan kembali, dan dipanggil; bahwa mereka memiliki iman, harapan, cinta, pertobatan, atau melakukan ketaatan baru dari hati yang baru, dan prinsip-prinsip baru. Surga dan kemuliaan adalah milik-Nya sendiri, hasil persiapan dan pemberian-Nya; dan baik kasih karunia maupun kemuliaan dikelola, dan itu sangat benar dan sah, sesuai dengan kehendak dan kesenangan-Nya yang berdaulat: Dia memilih, mengadopsi, membenarkan, mengampuni, melahirkan kembali, memanggil, dan mensucikan siapa yang Dia kehendaki; dan membawa anak-anak ke dalam kemuliaan yang menurut pendapat-Nya pantas, dan memberikannya secara merata kepada mereka: dan dalam melakukannya, Dia tidak berbuat salah, atau melakukan ketidakadilan kepada makhluk-Nya; baik kepada malaikat yang jatuh, dengan memilih beberapa dari spesies mereka, dan mengukuhkan mereka dalam konstitusi asli mereka; dan dengan membiarkan mereka, para malaikat yang jatuh, dalam kemurtadan mereka; juga tidak dengan menyediakan bagi manusia yang jatuh, dan bukan untuk mereka, atau dengan menghukum mereka dengan kebinasaan yang kekal; juga mereka tidak pernah mengeluh tentang adanya kesalahan yang dilakukan terhadap mereka: juga tidak kepada manusia yang tidak terpilih; karena tidak ada keturunan Adam yang memiliki hak atas kasih karunia atau kemuliaan, dan oleh karena itu tidak ada kesalahan yang dilakukan untuk mereka, dengan menahan mereka dari hal tersebut, di mana tidak ada yang diambil dari mereka, dan diberikan kepada orang lain; dan dengan menghukum mereka karena dosa; juga tidak kepada manusia yang terpilih, dengan menjadikan orang lain partner dengan mereka; karena mereka semua sama oleh nature, tidak layak atas kasih karunia dan kemuliaan, dan layak akan murka: apa yang dinikmati oleh salah satu dari mereka, adalah semata-mata karena kasih karunia, dan bukan karena jasa; dan satu tidak kurang sedikit pun, untuk apa yang dimiliki oleh yang lain; sehingga tidak ada ruang untuk iri hati, penggerutu, dan kel抱.

Apakah matamu jahat karena Aku baik? Sebuah "mata jahat", bertentangan dengan mata yang baik, sering ditemui dalam tulisan-tulisan Yahudi, karena "mata yang baik" melambangkan kedermawanan dan kemurahan hati; maka dikatakan c.

"Siapa yang memberi hadiah, biarlah ia memberikannya בעין יפה "dengan mata yang baik"; dengan melimpah dan murah hati; dan siapa yang mendedikasikan apa pun, biarlah ia mendedikasikannya dengan "mata yang baik",

dengan ceria dan bebas: jadi sebuah "mata jahat" bermaksud iri hati dan keserakahan, seperti yang terjadi di sini: dan maknanya adalah, apakah kau iri pada kebaikan orang lain, dan ingin menguasai semuanya untuk dirimu sendiri, karena Aku murah hati, baik, dan dermawan? Manusia cenderung mengeluh kepada Tuhan, dan menuduh tindakan-Nya dalam providensi dan kasih karunia, dengan ketidakadilan dan ketidaksetaraan; sedangkan Dia melakukan, sesuai kehendak-Nya yang berdaulat, segala sesuatu dengan tidak bertentangan dengan keadilan, kebenaran, dan kebaikan; meskipun Dia tidak boleh dihadapkan di hadapan manusia, dan manusia seharusnya tunduk pada kedaulatan-Nya.

Gill (ID): Mat 20:16 - Maka yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan yang pertama akan menjadi yang terakhir // karena banyak yang dipanggil // sedikit yang terpilih Maka yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan yang pertama akan menjadi yang terakhir,.... Seperti yang dinyatakan dalam Mat 19:30 dan yang jelas ...

Maka yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan yang pertama akan menjadi yang terakhir,.... Seperti yang dinyatakan dalam Mat 19:30 dan yang jelas digambarkan oleh perumpamaan ini, yang dapat diterapkan kepada orang Yahudi atau non-Yahudi, atau kepada orang Kristen nominal dan nyata:

karena banyak yang dipanggil; secara eksternal, di bawah pelayanan Injil, seperti yang umumnya dialami orang Yahudi, oleh Kristus dan para rasul-Nya; tetapi

sedikit yang terpilih; di dalam Kristus dari kekekalan, baik untuk anugerah maupun kemuliaan; dan sebagai konsekuensinya, dan sebagai bukti dari hal tersebut, hanya sedikit di antara orang Yahudi; juga di dunia non-Yahudi, secara relatif berbicara: dan bahkan hanya sedikit dari mereka yang dipanggil secara lahiriah, yang dipanggil secara batin dan efektif oleh anugerah Tuhan yang kuat, dari kegelapan ke dalam terang yang menakjubkan, ke dalam anugerah dan kebebasan Injil, ke dalam persekutuan dengan Kristus, dan untuk memperoleh kerajaan dan kemuliaan-Nya, sesuai dengan tujuan kekal Tuhan. Ini adalah pernyataan dari R. Simeon ben Jochai d.

"Aku telah melihat anak-anak dari dunia yang akan datang (di tempat lain e adalah, dari ruangan), והן מועטין, "dan mereka sedikit".''

Meski ia dengan sia-sia berpikir, bahwa jika yang sedikit itu hanya dua, maka mereka adalah dirinya sendiri dan anaknya.

Gill (ID): Mat 20:17 - Dan Yesus pergi ke Yerusalem // Memisahkan dua belas murid di jalan Dan Yesus pergi ke Yerusalem,.... Yang terletak f di bagian tertinggi tanah Israel: tanah Israel, dikatakan lebih tinggi daripada tanah lainnya; dan k...

Dan Yesus pergi ke Yerusalem,.... Yang terletak f di bagian tertinggi tanah Israel: tanah Israel, dikatakan lebih tinggi daripada tanah lainnya; dan kuil di Yerusalem, lebih tinggi daripada bagian mana pun dari tanah Israel; karena itu, pergi ke Yerusalem oleh Kristus, diungkapkan dengan pergi naik ke sana. Ia datang baik dari daerah Yudea, dari seberang Yordan, Mat 19:1 di mana ia telah beberapa waktu menyembuhkan penyakit, berdebat dengan orang-orang Farisi, berbicara dengan penguasa muda, dan mengajar murid-muridnya; atau dari suatu daerah dekat padang gurun, dari sebuah kota yang disebut Efraim, Yoh 11:54 di mana ia tinggal beberapa waktu dengan murid-muridnya, setelah sanhedrin berunding untuk membunuhnya; karena ini adalah perjalanan terakhirnya ke Yerusalem.

Memisahkan dua belas murid di jalan: ke suatu tempat pribadi, yang terletak dekat jalan; karena tampaknya ada yang lain yang mengikutinya, selain dua belas; ketika ia tidak ingin mereka mendengar apa yang hendak ia katakan kepada mereka, mengenai hasil perjalanan ini; agar mereka tidak putus asa dan meninggalkannya, atau hal itu menjadi publik dan metode digunakan untuk mencegahnya: dan ia berkata kepada mereka; kepada para murid, yang ia rasa perlu diingatkan sekali lagi tentang penderitaan dan kematiannya, dan untuk mempersiapkan mereka untuk hal yang sama; dan meskipun mereka mungkin tidak sepenuhnya memahami semua yang ia katakan, namun ketika itu terjadi, mereka akan mengingatnya, yang akan berguna untuk menguatkan iman mereka kepadanya, sebagai Mesias yang sebenarnya. Lihat Gill di Mar 10:32.

Gill (ID): Mat 20:18 - Lihat, kita pergi ke Yerusalem // semua hal yang dituliskan oleh para nabi mengenai Anak manusia, akan digenapi // dan Anak manusia akan dikhianati // kepada para imam kepala, dan kepada Para Ahli Taurat // dan mereka akan menghukumnya mati. lihat, kita pergi ke Yerusalem,.... Ini adalah terakhir kalinya kami pergi ke sana; perhatikan dan catat apa yang akan saya katakan; beberapa hal lua...

lihat, kita pergi ke Yerusalem,.... Ini adalah terakhir kalinya kami pergi ke sana; perhatikan dan catat apa yang akan saya katakan; beberapa hal luar biasa akan terjadi, dan, sebagaimana diceritakan Lukas, dia berkata,

semua hal yang dituliskan oleh para nabi mengenai Anak manusia, akan digenapi; segala sesuatu yang tercatat dalam Mazmur 22:1, dan dalam Yesaya 53:1, atau dalam nubuat lainnya dalam Perjanjian Lama, yang berkaitan dengan perlakuan buruk yang akan diterima Mesias, terhadap penderitaan dan kematiannya, serta semua keadaan yang menyertainya, akan terlaksana persis di setiap aspek; dan agar mereka tidak bingung tentang apa yang dimaksudnya, ia menjelaskan berbagai hal khusus yang akan terjadi padanya;

dan Anak manusia akan dikhianati: dia tidak mengatakan oleh siapa, meskipun dia sudah tahu sejak awal siapa yang akan mengkhianatinya, bahwa itu akan menjadi salah satu dari para muridnya, dan bahwa itu adalah Yudas; tetapi waktu yang tepat untuk mengungkapkan hal ini belum tiba: orang-orang yang akan menyerahkan dia, disebutkan;

kepada para imam kepala, dan kepada Para Ahli Taurat; yang adalah musuhnya yang paling membenci dan tidak bisa diperdamaikan; dan yang merupakan orang-orang yang telah mengambil keputusan untuk membunuhnya, dan sedang mencari semua keuntungan dan kesempatan untuk mengeksekusi rencana mereka:

dan mereka akan menghukumnya mati; yang harus dipahami bukan sebagai pernyataan pendapat mereka bahwa dia bersalah dan harus mati menurut hukum mereka, yang mana pernyataan itu mereka buat di depan Pilatus; maupun tentang mereka yang mengupayakan keputusan hukuman mati dijatuhkan oleh Pilatus kepadanya; tetapi tentang mereka yang mengadili dia untuk mati di antara mereka sendiri, di istana imam besar; yang dilakukan oleh mereka, sebagai sanhedrin dan dewan besar bangsa; meskipun mereka tidak bisa, atau tidak mau, memilih untuk melaksanakannya sendiri, dan karena itu menyerahkannya kepada orang Romawi; karena tindakan menghukumnya mati ini, haruslah dan telah dilakukan, sebelum penyerahannya kepada orang kafir, seperti yang jelas dari apa yang berikutnya.

Gill (ID): Mat 20:19 - Dan akan menyerahkan dia kepada bangsa-bangsa // Untuk mengejek // dan untuk mencambuknya // dan untuk menyalibnya // dan pada hari ketiga dia akan bangkit lagi Dan akan menyerahkan dia kepada bangsa-bangsa,.... Kepada Pilatus, seorang gubernur kafir, dan kepada pejabat-pejabat Roma serta prajurit-prajurit di ...

Dan akan menyerahkan dia kepada bangsa-bangsa,.... Kepada Pilatus, seorang gubernur kafir, dan kepada pejabat-pejabat Roma serta prajurit-prajurit di bawahnya; lihat Yoh 18:35.

Untuk mengejek dia, seperti yang mereka lakukan, dengan mengenakan jubah merah kepadanya, merajut mahkota duri, dan menaruhnya di kepalanya, serta sebatang buluh di tangannya; kemudian mereka pun berlutut di depannya dan berseru, "Salam raja orang Yahudi!"

dan untuk mencambuknya: seperti yang dilakukan oleh Pilatus, setidaknya berdasarkan perintahnya: Markus menambahkan, "dan meludahi dia"; karena tidak hanya orang-orang Yahudi di dalam istana imam besar, tetapi juga bangsa-bangsa, prajurit-prajurit Roma, setelah mereka mengejeknya dengan cara yang telah dijelaskan sebelumnya:

dan untuk menyalibnya: yang, seperti merupakan kematian yang kejam dan memalukan, yang ditimpakan kepada budak dan penjahat terburuk, juga merupakan hukuman Romawi; oleh karena itu, orang-orang Yahudi memilih untuk menyerahkan dia ke tangan bangsa-bangsa. Versi Persis di sini menambahkan, "dan menaruhnya ke dalam kubur": yang meskipun terjadi setelah penyalibannya, tidak dilakukan oleh bangsa-bangsa, tetapi oleh Yusuf dari Arimatea, seorang Yahudi, dan seorang murid Yesus; dan bukan dengan cara yang menghina, tetapi dengan cara yang terhormat.

Dan pada hari ketiga dia akan bangkit lagi: ini dikatakan untuk menghibur murid-muridnya; tetapi sekarang, meskipun hal-hal ini diungkapkan dengan sangat jelas dan tegas oleh Kristus, yang menunjukkan pengetahuan-Nya yang tak terbatas, dan memberikan bukti baik tentang keilahian-Nya maupun Mesias-Nya, namun Lukas mencatat tentang murid-murid, "bahwa mereka tidak memahami semua ini, dan perkataan ini tersembunyi dari mereka, sehingga mereka tidak mengetahui hal-hal yang dikatakan": kata-kata itu jelas, pengertian gramatikalnya mudah, tetapi mereka tidak bisa membayangkan bahwa itu harus diambil secara harfiah; yang merupakan kontradiksi yang mencolok terhadap prinsip-prinsip yang diterima dan tertanam tentang kerajaan sementara Mesias, dan besarnya hal itu, sehingga mereka membayangkan bahwa ungkapan-ungkapan ini memiliki makna mistis dan rahasia yang tidak mereka kuasai: dan yang pasti adalah, bahwa apa yang sekarang dikatakan oleh Tuhan kita, sama sekali tidak menghancurkan, atau melemahkan prasangka-prasangka mereka, tetapi justru mengukuhkan mereka; khususnya, apa yang dikatakan tentang bangkitnya lagi, yang tampaknya telah mengingatkan mereka kembali, dan membangkitkan harapan mereka akan kebahagiaan eksternal ini, seperti yang tampak dari kasus berikut.

Gill (ID): Mat 20:20 - Kemudian datang kepadanya ibu dari anak-anak Zebedeus // bersama putranya // menyembah // dan menginginkan sesuatu dari-Nya. Kemudian datang kepadanya ibu dari anak-anak Zebedeus,.... Yang bernama Salome, sebagaimana dapat disimpulkan dari Mat 27:56 dibandingkan dengan Mar 1...

Kemudian datang kepadanya ibu dari anak-anak Zebedeus,.... Yang bernama Salome, sebagaimana dapat disimpulkan dari Mat 27:56 dibandingkan dengan Mar 15:40. Dia tidak disebutkan sebagai istri Zebedeus, yang mungkin sudah meninggal, tetapi sebagai ibu dari anak-anaknya, kedua putranya, seperti yang diterjemahkan dalam versi Arab: Yakobus dan Yohanes, yang merupakan murid-murid Kristus: tidak dapat dipastikan bahwa Zebedeus pernah menjadi pengikutnya; oleh karena itu wanita ini digambarkan berdasarkan hubungannya dengan anak-anaknya, bukan suaminya; dan lebih-lebih, karena atas nama mereka, dan demi mereka, dia datang kepada Yesus. Dia dikatakan sebagai saudara perempuan Yusuf, suami Maria, ibu Tuhan kita; dan jika demikian, dia dapat berharap untuk berhasil dalam permintaannya, berdasarkan hubungan keluarga; serta, karena dia sendiri telah menjadi pengikut dan pengabdi setia kepada-Nya; terutama, karena kedua putranya adalah murid kesayangan-Nya;

bersama dengan putra-putranya; kedua putranya, Yakobus dan Yohanes, yang disebutkan oleh Markus dengan namanya:

menyembah Dia,

dan menginginkan sesuatu dari-Nya; yaitu, dia datang dengan cara yang sangat tunduk kepada-Nya, entah membungkuk kepada-Nya, atau berlutut di hadapan-Nya, atau melemparkan dirinya di kaki-Nya, dan menyatakan bahwa dia memiliki satu permohonan, dan sebuah permohonan yang sangat penting, untuk diminta dari-Nya. Markus menggambarkan kasus ini demikian, bahwa kedua putranya, Yakobus dan Yohanes, datang kepada Kristus, dan mereka sendiri berbicara kepada-Nya, dan menyampaikan hal ini: "Tuan, kami ingin supaya Engkau melakukan bagi kami, apa saja yang kami minta”: yang merupakan permintaan yang sangat aneh, baik dari segi materi maupun cara penyampaiannya; bahwa mereka harus meminta; dan bersikeras agar segalanya dilakukan untuk mereka, yang mereka inginkan; dan menyarankan, bahwa mereka mengharapkan bahwa Dia akan menjanjikan ini kepada mereka, sebelum mereka menyatakan permohonan khusus yang ingin mereka ajukan kepada-Nya. Masalah ini dapat dijelaskan demikian. Kedua murid ini, setelah memperhatikan apa yang Kristus katakan mengenai dua belas murid yang duduk di atas dua belas takhta, mengadili dua belas suku Israel, dan apa yang baru saja Ia katakan mengenai kebangkitan-Nya pada hari ketiga, yang mereka mungkin pahami sebagai suatu tampakan kemuliaan-Nya; dan menyimpulkan dari semua ini, bahwa pendirian kerajaan-Nya yang bersifat sementara sudah dekat, memberi tahu ibunya tentang itu, dan meminta agar dia menggunakan pengaruhnya kepada Kristus, demi mereka: dan hal ini mereka lakukan, sebagian untuk menghindari rasa dengki dan sikap tidak suka dari murid-murid lainnya; dan sebagian, untuk menyembunyikan kebanggaan dan kesombongan mereka sendiri; serta, mereka mungkin berpikir permohonan dari ibunya, atas nama mereka, akan lebih mudah dikabulkan: sesuai dengan itu, dia setuju dengan usulan tersebut, mereka bertiga datang, seperti yang diceritakan oleh Matius, dan sang ibu menjadi perwakilan, dan berbicara untuk putra-putranya; sehingga dapat dikatakan bahwa mereka membuat permintaan tersebut melalui dirinya, dia mewakili mereka; atau mereka bergabung dalam permohonan itu bersama ibunya; atau segera setelah dia mengajukannya, mereka menyetujuinya, dan menjadikannya permohonan mereka sendiri.

Gill (ID): Mat 20:21 - Dan dia berkata kepadanya, apa yang kau inginkan? // Dia menjawab kepadanya, izinkanlah kedua putraku ini duduk, yang satu di sebelah kanan, dan yang lain di sebelah kiri di kerajaannya. Dan dia berkata kepadanya, apa yang kau inginkan?.... Markus mengatakan, "dia berkata kepada mereka"; dua putranya, Yakobus dan Yohanes, "apa yang ing...

Dan dia berkata kepadanya, apa yang kau inginkan?.... Markus mengatakan, "dia berkata kepada mereka"; dua putranya, Yakobus dan Yohanes, "apa yang ingin kamu supaya aku lakukan untukmu?" Keduanya benar; apa sebetulnya permohonan khusus ini? urusan apa yang penting dan berharga yang kalian ingin aku lakukan untukmu, yang kalian sangat inginkan dan dorong untuk, serta sangat peduli tentangnya? Ini dia katakan, bukan karena tidak mengetahui persoalan itu; dia tahu kebusukan hati mereka, kesia-siaan pikiran mereka, pandangan duniawi dan ambisius mereka; tetapi untuk mendorong mereka mengatakan semua yang ingin mereka katakan mengenai hal ini; di mana kita dapat mengamati kebaikan, kemanusiaan, dan kesabaran Kristus, dalam tidak mencela mereka dengan kebanggaan dan kesewenang-wenangan mereka, dalam bersabar dengan ketidaksabaran dan kebodohan mereka, dan dalam memberikan mereka ruang untuk percaya, bahwa dia akan menjawab permohonan mereka dalam segala hal yang benar dan wajar untuk dilakukan,

Dia berkata kepadanya, izinkanlah kedua putraku ini duduk, yang satu di sebelah kanan, dan yang lain di sebelah kiri di kerajaannya: atau, seperti di Markus, "dalam kemuliaan-Mu" yang berarti, dalam kerajaan-Mu yang mulia; yang artinya kerajaan temporal, yang akan melampaui semua kerajaan di dunia, dalam kemuliaan, kemewahan, dan keindahan eksternal, sebagaimana mereka bayangkan: duduk yang satu di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri Kristus, ketika dia duduk, secara harfiah, di atas takhta ayahnya, Daud, berarti berada paling dekat dengan pribadinya; berada di dekatnya dalam kekuasaan dan otoritas; memiliki posisi kehormatan tertinggi, dan tempat yang dipercayakan dan menguntungkan; menjadi menteri utamanya; dan, dalam satu kata, memiliki bagian terbesar di sampingnya dalam kehormatan, kekayaan, dan kekuasaan duniawi. Duduk di sebelah kanan, bagi orang Yahudi, dianggap sebagai tanda kehormatan dan kasih yang besar; lihat 1Raj 2:19 dan demikian juga dengan bangsa-bangsa lainnya: khususnya dengan orang Mesir, itu dianggap kehormatan besar untuk ditempatkan di sebelah kanan, tetapi yang terbesar adalah berada di tengah: hal ini juga diperhatikan di kalangan Romawi, dan sama halnya dengan orang Afrika dan Numidia; meskipun Xenophon menceritakan, bahwa Cyrus, dengan kebijaksanaan yang luar biasa, agar dapat menerima tamunya dengan lebih terhormat, biasa menempatkan mereka di sebelah kiri, menganggap bagian itu, sebagai yang terdekat dengan hati, lebih layak. g Keduanya, tempat yang terbaik dan paling terhormat, wanita ini berusaha untuk dapatkan untuk kedua putranya, yang bergabung dengan permohonannya; karena Markus mengatakan, bahwa "mereka berkata kepadanya, izinkanlah kami duduk, &c." dan jawaban Kristus di sini, yang menyusul, menyiratkan hal itu.

Gill (ID): Mat 20:22 - Tetapi Yesus menjawab dan berkata, "kalian tidak tahu apa yang kalian minta. Apakah kalian mampu minum dari cawan yang akan saya minum, dan dibaptis dengan baptisan yang saya dibaptis?" Mereka berkata kepadanya, "Kami mampu." Tetapi Yesus menjawab dan berkata,.... kepada kedua putranya, kalian tidak tahu apa yang kalian minta. Mereka tidak mengerti sifat kerajaan Kristus, y...

Tetapi Yesus menjawab dan berkata,.... kepada kedua putranya,

kalian tidak tahu apa yang kalian minta. Mereka tidak mengerti sifat kerajaan Kristus, yang bersifat spiritual, dan bukan dari dunia ini: jika tidak, mereka tidak akan pernah mengajukan pertanyaan seperti itu, atau meminta sesuatu yang tidak akan pernah dinikmati oleh siapa pun dan menganggap bahwa kerajaan Kristus adalah seperti yang mereka bayangkan, namun dalam meminta kehormatan dan kekayaan, mereka mungkin tidak tahu apa yang mereka minta; mereka mungkin menjanjikan diri mereka banyak kesenangan dan kebahagiaan dalam menikmatinya, tetapi jika diberikan hal-hal itu, mereka mungkin akan kecewa, dan menemukan masalah dan ketidaknyamanan yang tidak terduga. Akan jauh lebih tepat dan sesuai, ketika mendengar tentang Yesus yang dihina, dicambuk, diludahi, dan disalibkan, jika mereka telah mengajukan pertanyaan seperti itu kepada diri mereka sendiri, yang diarahkannya oleh Kristus di sini,

apakah kalian mampu minum dari cawan yang akan saya minum, dan dibaptis dengan baptisan yang saya dibaptis? yang berarti cercaan, kesedihan, penderitaan, dan kematiannya; yang karena ketidaksesuaian dari hal-hal tersebut, ia bandingkan dengan cawan pahit dari pembalasan, kemarahan, amarah, dan kegeraman; dan karena hal-hal itu ditentukan untuknya, dan dialokasikan baginya, semuanya adalah bagiannya, maka ia mengungkapkannya dengan istilah "cawan"; dan karena jumlah serta besarnya yang luar biasa, sehingga ia seolah-olah terjun ke dalamnya, dan tertutup dengan mereka, maka ia menyamakannya dengan "baptisan" yang perintah baptisan air, yang dilakukan dengan perendaman, adalah representasi yang hidup dari hal itu. Kini Kristus menunjukkan kepada para murid ini, bahwa alih-alih memuaskan keinginan ambisius mereka untuk keagungan duniawi, sebaiknya mereka mempertimbangkan betapa pahitnya cawan yang harus dia minum, dan betapa lautan kesedihan dan penderitaan yang akan segera menerpanya, dan terendam di dalamnya; dan apakah mereka bisa memikirkan untuk menanggung sesuatu yang serupa, demi dia, yang kemungkinan besar akan segera mereka panggil, dan bukan untuk kehormatan, kemudahan, dan kesenangan; dan apa yang harus mereka pastikan, lebih atau kurang, untuk dijalani, sebelum mereka memasuki kerajaan mulia yang abadi:

mereka berkata kepadanya, kami mampu; tanpa mempertimbangkan sifat dari penderitaan ini, dan kelemahan mereka sendiri; tetapi sebagian karena ketidaktahuan tentang diri mereka, dan kepercayaan diri yang sia-sia yang menguasai mereka; dan terutama karena keinginan yang kuat akan tempat dalam kerajaannya, yang mereka minta, dan yang mereka anggap bahwa meminum cawan-Nya, dan dibaptis dengan baptisan-Nya, adalah syarat, dan cara untuk menikmatinya; dan dengan demikian secara sembarangan menegaskan kemampuan mereka, yang mencakup kesediaan mereka untuk memenuhi ini.

Gill (ID): Mat 20:23 - Dan dia berkata kepada mereka, sesungguhnya kamu akan meminum dari cangkirku // Dan dibaptis dengan baptisan yang aku dibaptis // Tetapi untuk duduk di sisi kananku, dan di sisi kiriku, bukanlah milikku untuk memberi // tetapi // untuk siapa // itu disiapkan oleh Bapaku. Dan dia berkata kepada mereka, sesungguhnya kamu akan meminum dari cangkirku,.... Bukan dari cangkir yang sama, tetapi dari yang serupa; yang berarti,...

Dan dia berkata kepada mereka, sesungguhnya kamu akan meminum dari cangkirku,.... Bukan dari cangkir yang sama, tetapi dari yang serupa; yang berarti, bahwa mereka akan mengalami banyak penganiayaan demi nama-Nya, seperti yang harus diharapkan oleh semua orang yang hidup saleh dalam Kristus Yesus dalam bentuk atau cara apapun. Dengan demikian, Yakobus, yang merupakan salah satu dari orang-orang ini, dibunuh dengan pedang oleh Herodes; Yohanes, yang lainnya, dipenjara, dan dipukuli atas perintah sanhedrin Yahudi, diasingkan ke pulau Patmos oleh Domitian; dan, beberapa orang mengatakan, dicampakkan ke dalam kuali minyak mendidih, meskipun selamat di dalamnya: sehingga kata-kata ini tampaknya merupakan nubuatan tentang apa yang akan mereka derita demi Kristus, bukan menikmati tempat kehormatan dan keuntungan duniawi di bawah-Nya, yang mereka cari.

Dan dibaptis dengan baptisan yang aku dibaptis: klausa ini di sini, dan di ayat sebelumnya, diabaikan oleh versi Latin Vulgata, dan versi Etiopia, dan dalam beberapa salinan Yunani, dan dianggap ditranskripsikan ke sini dari Injil Markus; tetapi versi Siria, Arab, dan Persia memilikinya, dan begitu juga Injil Ibrani Munster, dan itu muncul di banyak salinan Yunani. Yakobus, yang tercelup dalam darahnya sendiri, ketika dibunuh dengan pedang, dan Yohanes yang dicampakkan ke dalam wadah minyak mendidih, ini dengan tepat diungkapkan dengan sebuah baptisan.

Tetapi untuk duduk di sisi kanan dan di sisi kiriku, bukanlah milikku untuk memberi; dalam arti yang mereka minta, karena dia bukan raja temporal; juga kerajaan-Nya bukanlah dari dunia ini; dia juga tidak memiliki penghargaan eksternal seperti itu, atau kehormatan duniawi: dan mengenai arti sejati dan spiritual dari frasa semacam itu, tidaklah menjadi titik yang dapat ditetapkan sekarang oleh-Nya, sebagai manusia, dan menurut kehendak-Nya sendiri; siapa yang seharusnya memerintah bersama-Nya di kerajaan surga, siapa yang seharusnya duduk di takhta yang sama dengan-Nya, dan menikmati semua kemuliaan dan kebahagiaan dari dunia yang akan datang; dan meskipun, sebagai mediator, semua kemuliaan ini diberikan kepada-Nya, dan Dia memiliki itu di tangan-Nya untuk diberikan kepada orang lain, namun kepada tidak seorang pun

kecuali mereka

yang, katanya,

telah dipersiapkan oleh Bapaku: karena ini adalah bacaan dan arti yang benar dari klausa terakhir; yang menandakan bahwa hidup kekal, atau kemuliaan surgawi, adalah sebuah kerajaan yang disiapkan oleh Bapa-Nya, sejak dasar dunia, dan bukan untuk siapa pun, dan setiap orang, tetapi hanya untuk beberapa orang, sesuai dengan kehendak dan kesenangan Bapa-Nya; dan bahwa ini adalah urusan yang telah ditetapkan oleh-Nya, dalam nasihat dan tujuan-Nya yang kekal, dan dalam perjanjian kasih karunia-Nya, dan tidak untuk diatur sekarang; dan penunjukan itu tidak ditentukan, dan distribusinya tidak akan sesuai dengan jasa manusia, tetapi dengan kasih karunia bebas dari Tuhan; dan meskipun Dia, sebagai mediator, ditunjuk untuk memberikan baik kasih karunia maupun kemuliaan kepada manusia, namun hanya kepada mereka yang telah diberikan kepada-Nya oleh Bapa, untuk siapa kasih karunia disimpan dalam diri-Nya, dan kemuliaan dipersiapkan.

Gill (ID): Mat 20:24 - Dan ketika sepuluh orang itu mendengarnya // mereka merasa marah terhadap dua saudara itu. Dan ketika sepuluh orang itu mendengarnya,.... Sepuluh rasul yang lain, yang baik berada dalam jangkauan suara permohonan yang diajukan, maupun jawaba...

Dan ketika sepuluh orang itu mendengarnya,.... Sepuluh rasul yang lain, yang baik berada dalam jangkauan suara permohonan yang diajukan, maupun jawaban Kristus, atau telah mendapatkan informasi tentang hal itu melalui cara lain:

mereka merasa marah terhadap dua saudara itu; dua anak Zebedeus, Yakobus dan Yohanes: mereka tidak terlalu tidak senang dengan ibunya, yang meminta pengharapan untuk mereka, seperti halnya dengan kedua anaknya, mengetahui bahwa mereka telah mendorongnya untuk mengajukan permohonan ini kepada Kristus; dan mereka juga tidak begitu tergerak oleh kemarahan atas tindakan itu, membenci semua pemikiran tentang superioritas dan keutamaan; karena mereka semua tercampur dengan prinsip daging yang sama, dan masing-masing menginginkan tempat teratas untuk dirinya sendiri; tetapi mereka marah, dan kehilangan kendali, bahwa kedua saudara ini mengajukan permohonan untuk hal itu, yang mereka pikir mereka memiliki hak yang sama seperti yang lainnya: oleh karena itu, seperti yang dikatakan Markus, "mereka mulai sangat tidak senang dengan" mereka, dan menunjukkan rasa tidak suka mereka, tidak hanya melalui tatapan dan gerak tubuh, tetapi juga dengan kata-kata; dan sangat mungkin mereka akan terlibat dalam kata-kata yang sangat tinggi, dan perselisihan yang nyata, jika tidak ada campur tangan Kristus; karena, dari ayat berikutnya, tampaknya Dia melakukannya.

Gill (ID): Mat 20:25 - Tetapi Yesus memanggil mereka kepada-Nya dan berkata, kamu tahu bahwa para pangeran bangsa-bangsa bukan Yahudi menguasai mereka. Tetapi Yesus memanggil mereka kepada-Nya,.... Semua dua belas murid-Nya, menyadari bahwa pandangan ambisius yang sama ada dalam diri mereka semua: unt...

Tetapi Yesus memanggil mereka kepada-Nya,.... Semua dua belas murid-Nya, menyadari bahwa pandangan ambisius yang sama ada dalam diri mereka semua: untuk menghalangi hal ini, dan mencegah mereka bertengkar satu sama lain, Ia memanggil mereka kepada-Nya, dan menggunakan alasan berikut:

dan berkata, kamu tahu bahwa para pangeran bangsa-bangsa bukan Yahudi menguasai mereka, dan mereka yang besar menguasai mereka; merujuk kepada mereka dalam kasus yang telah dikenal oleh mereka, apa yang dilakukan para pangeran dari bangsa-bangsa bukan Yahudi; atau, seperti yang dinyatakan Markus, "mereka yang dianggap", atau "tampak memerintah atas bangsa-bangsa bukan Yahudi": yang tidak mengenal Allah, Raja segala raja, dan Tuan dari segala tuan, yang tidak melayani dan taat kepada-Nya, atau memiliki ketergantungan pada-Nya, tetapi menganggap diri mereka berkuasa untuk memerintah orang lain, mengambil alih untuk memimpin bangsa-bangsa di dunia, dan diakui sebagai demikian oleh mereka: mereka ini mengklaim keunggulan atas yang lain, dan menjalankan kekuasaan seperti tuan atas mereka; dan mereka yang merupakan orang-orang besar mereka, para tuan mereka, dan bangsawan di bawah mereka; mereka ini juga menegaskan keutamaan, dan menjalankan otoritas terhadap mereka yang berada di bawah mereka; yang telah mereka terima dari mereka yang di atas mereka: inilah cara dan metode biasa dari pemerintahan kerajaan-kerajaan di dunia ini: oleh karena itu, bagi para rasul untuk menginginkan dan menginginkan keunggulan satu sama lain, dalam kerajaan Kristus, adalah menyerupai bangsa-bangsa bukan Yahudi, dan bertindak sesuai dengan bentuk pemerintahan duniawi; yang sangat tidak sesuai bagi pengikut Yesus yang lembut dan rendah hati, yang kerajaannya adalah rohani, dan bukan dari dunia ini.

Gill (ID): Mat 20:26 - Tetapi itu tidak boleh demikian di antara kamu // tetapi barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi // akan menjadi pelayanmu Tetapi itu tidak boleh demikian di antara kamu,.... Ini tidak dimaksudkan untuk diperluas ke negara-negara Kristen, seolah-olah tidak ada tatanan peme...

Tetapi itu tidak boleh demikian di antara kamu,.... Ini tidak dimaksudkan untuk diperluas ke negara-negara Kristen, seolah-olah tidak ada tatanan pemerintahan yang ada di dalamnya; tetapi bahwa semua harus setara, dan tidak ada perbedaan antara raja dan rakyat, antara penguasa dan yang dikuasai; juga tidak untuk gereja-gereja Kristen, seolah-olah tidak ada otoritas gerejawi yang mesti digunakan, atau pemerintahan gereja dan kekuasaan yang harus dijalankan; tidak ada yang memerintah, sementara yang lainnya harus menaati dan tunduk kepada mereka; tetapi ini harus dibatasi pada para rasul sebagai demikian, di antara mereka terdapat kesetaraan yang utuh; semuanya adalah rasul Kristus, sama-sama memenuhi syarat dan diutus, dan dijadikan dalam jabatan yang sama oleh-Nya: hal yang sama berlaku untuk semua gembala gereja, yang tidak memiliki pengawasan dan keunggulan satu sama lain, atau bisa, atau harus menjalankan kekuasaan dan otoritas yang menguasai, satu, atau lebih, atas yang lainnya; semua dilengkapi dengan kekuasaan jabatan yang sama, satu sama lain: karena jika tidak, kerajaan Kristus akan tampak seperti bangsa-bangsa di dunia, dan bersifat duniawi; sedangkan itu adalah spiritual, dan tidak terletak dalam kemewahan dan kebesaran duniawi, serta dalam keunggulan yang terlihat satu sama lain; tetapi dalam pengelolaan spiritual terhadap firman dan ketentuan; yang setiap gembala gereja memiliki hak yang sama untuk menjalankannya, dan ketaatan kepada mereka terletak dalam penyerahan kepada hal-hal ini:

tetapi barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi, atau, seperti dalam Markus,

akan menjadi pelayanmu: siapa pun yang ingin dianggap sebagai orang besar dalam kerajaan Kristus, atau di bawah dispensasi Injil, harus menjadi pelayan bagi orang lain jika ia ingin benar-benar besar di mata Tuhan, dan di mata manusia, ia harus melakukan pelayanan besar untuk Kristus, dan untuk jiwa manusia; dan berusaha untuk membawa kemuliaan besar kepada Tuhan, dengan setia melayani firman dan ketentuan, serta dengan menyangkal diri dari kehormatan dan kemuliaan duniawi, dan dengan melayani orang lain, melalui banyak penghinaan, kesulitan, dan penolakan.

Gill (ID): Mat 20:27 - Dan barang siapa yang ingin menjadi yang terkemuka di antara kalian, biarlah ia menjadi pelayanmu; akan menjadi pelayan bagi semua. Dan barang siapa yang ingin menjadi yang terkemuka di antara kalian,.... Atau yang pertama, atau memiliki keutamaan, tempat yang pertama dalam kerajaa...

Dan barang siapa yang ingin menjadi yang terkemuka di antara kalian,.... Atau yang pertama, atau memiliki keutamaan, tempat yang pertama dalam kerajaan Sang Mesias,

biarlah ia menjadi pelayanmu; atau, seperti dalam Markos,

akan menjadi pelayan untuk semua: bukan hanya seorang menteri, tetapi seorang pelayan; bukan hanya pelayan bagi beberapa orang saja, tetapi bagi semua. Ini terbukti dalam diri Rasul Paulus, yang menjadi pelayan bagi semua orang, meskipun ia bebas, agar ia dapat memenangkan beberapa orang untuk Kristus; dan dengan melakukan hal itu ia menjadi yang terkemuka, meskipun ia menganggap dirinya yang paling kecil di antara para rasul, ya, lebih kecil dari yang paling kecil di antara semua orang kudus. Orang Yahudi memiliki pepatah yang cukup mirip dengan ini, bahwa h.

"setiap orang yang menjadikan dirinya כעבד, sebagai seorang pelayan, untuk perkataan hukum di dunia ini, akan dibebaskan di dunia yang akan datang."

Gill (ID): Mat 20:28 - Bahkan sebagai anak manusia // tidak datang untuk dilayani // tetapi untuk melayani // dan memberikan hidupnya sebagai tebusan bagi banyak orang. Even as the son of man,.... Artinya dirinya sendiri, benih dari wanita, anak Abraham, dan dari David, menurut daging; dan yang ia usulkan sebagai cont...

Even as the son of man,.... Artinya dirinya sendiri, benih dari wanita, anak Abraham, dan dari David, menurut daging; dan yang ia usulkan sebagai contoh kerendahan hati, dan sebagai argumen untuk menarik mereka dari pandangan ambisius terhadap kebesaran duniawi, dan dari semua pemikiran tentang pengangkatan Mesias ke dalam kerajaan temporal; karena ia

came not to be ministered unto oleh orang lain; untuk dilayani dengan kemewahan dan keagungan, memiliki banyak pengikut di sekitarnya, menunggu dan melayani dia; sebagaimana adanya pada para pangeran, dan orang-orang besar dunia; meskipun ia adalah Tuhan atas segalanya, dan Raja segala raja;

but to minister; dalam bentuk seorang hamba kepada orang lain, pergi dari tempat ke tempat untuk berbuat baik, baik bagi tubuh maupun jiwa manusia: ia "came" dari Bapanya, turun dari surga, ke dunia ini, melalui pengambilannya atas sifat manusia, untuk "minister" dalam jabatan kenabian, dengan memberitakan Injil, dan melakukan mukjizat, sebagai konfirmasi dari itu; dan dalam jabatan imamat, satu cabangnya dinyatakan dalam klausa berikutnya,

and to give his life a ransom for many: apa yang ia datang untuk berikan adalah hidupnya, yang merupakan miliknya sendiri, dan tidak ada yang lebih berharga dan berarti: selain itu, hidupnya adalah hidup yang luar biasa, tidak hanya sangat berguna bagi manusia, dan sepenuhnya bebas dari dosa, tetapi merupakan kehidupan dari manusia Yesus, yang bersatu dengan Anak Allah: ini yang ia datang untuk "give", dan ia berikan ke dalam tangan manusia, keadilan Allah, dan kematian itu sendiri; pemberian ini mengacu bahwa itu adalah miliknya sendiri, dan atas haknya sendiri; tidak hilang karena tindakan apapun darinya, dan tidak diambil paksa darinya, tetapi dengan sukarela ia menyerahkannya; dan itu sebagai "ransom", atau harga penebusan bagi umatnya, untuk membebaskan mereka dari kejahatan dosa, perbudakan Setan, kutukan hukum yang adil, dari kematian kekal, dan kemurkaan masa depan, dan, singkatnya, dari semua musuh mereka: yang harga penebusan ini dibayar "for" mereka di tempat dan sebagai pengganti mereka, oleh Kristus, sebagai pengganti mereka; yang menempatkan dirinya di tempat hukum mereka, dan membebankan kewajiban untuk membayar utang mereka, dan menyelesaikan perhitungan mereka, dan menebus mereka dari semua kejahatan mereka, dan konsekuensi buruk dari itu: dan ini ia lakukan "for many"; untuk sebanyak yang ditentukan untuk hidup kekal; untuk sebanyak yang diberikan Bapa kepadanya; untuk banyak dari setiap suku, bahasa, bangsa, dan kaum; tetapi tidak untuk setiap individu dari sifat manusia; karena banyak tidak berarti semua.

Gill (ID): Mat 20:29 - Dan ketika mereka berpamitan dari Yerikho Dan ketika mereka berpamitan dari Yerikho,.... Yang berjarak sekitar sepuluh parasang, atau mil, dari Yerusalem i, melalui mana Kristus baru saja mele...

Dan ketika mereka berpamitan dari Yerikho,.... Yang berjarak sekitar sepuluh parasang, atau mil, dari Yerusalem i, melalui mana Kristus baru saja melewati, dan telah bertemu dengan Zakheus, dan memanggilnya, serta menyampaikan perumpamaan tentang seorang bangsawan yang pergi ke negara yang jauh. Versi Siria dan Persia menerjemahkan kata-kata tersebut, "ketika Yesus berangkat dari Yerikho"; dan versi Arab, "ketika ia keluar dari Yerikho"; tidak sendirian, tetapi "bersama murid-muridnya", seperti yang dikatakan Markus; dan tidak hanya dengan mereka, karena banyak orang mengikuti-Nya keluar dari kota; baik untuk mendengar-Nya, atau disembuhkan oleh-Nya, atau untuk melihat-Nya, atau menyaksikan mukjizat-mukjizat-Nya, atau untuk menemani-Nya ke Yerusalem; ke mana Ia akan pergi untuk merayakan pesta Paskah, dan di mana mereka mungkin berharap Ia akan mendirikan kerajaannya. Versi Etiopia membacanya, "saat mereka keluar dari Yerusalem", bertentangan dengan semua salinan dan versi.

Gill (ID): Mat 20:30 - Dan lihatlah, dua orang buta // Duduk di pinggir jalan // ketika mereka mendengar bahwa Yesus lewat // berteriak, katanya, kasihanilah kami, Ya Tuhan, Engkau anak Daud. Dan lihatlah, ada dua orang buta,.... Markus dan Lukas hanya menyebut satu; yang bukan merupakan kontradiksi bagi Matius; karena keduanya tidak mengat...

Dan lihatlah, ada dua orang buta,.... Markus dan Lukas hanya menyebut satu; yang bukan merupakan kontradiksi bagi Matius; karena keduanya tidak mengatakan bahwa hanya ada satu. Sebuah kesulitan yang lebih besar muncul dalam laporan Lukas; karena sementara Matius dan Markus sepakat bahwa itu terjadi ketika Yesus keluar dari Yeriko, Lukas mengatakan itu terjadi "ketika ia mendekatinya"; yang oleh beberapa orang didamaikan dengan mengamati bahwa frasa tersebut bisa diterjemahkan, "sementara ia dekat Yeriko"; dan hanya menunjukkan jaraknya dari situ, dan bukan pergerakan menuju ke situ; tetapi ini tidak akan menyelesaikan kesulitan, karena kita kemudian membaca tentang masuknya dia ke dalamnya, dan perjalanannya melaluinya. Beberapa orang oleh karena itu berpikir, bahwa Kristus bertemu dengan, dan menyembuhkan satu orang buta sebelum ia memasuki kota, dan yang lain ketika ia keluar darinya dan bahwa Matius telah menggabungkan sejarah keduanya: tetapi bagi saya tampaknya, bahwa ada tiga orang buta yang disembuhkan; satu sebelum dia masuk ke Yeriko, yang hanya diceritakan oleh Lukas, dan dua saat dia keluar dari Yeriko, yang dibahas oleh Matius di sini; dan salah satu dari mereka, menurut Markus, bernama Bartimeus, anak Timaeus; karena itulah arti Bartimeus. Tima, atau Timaeus, adalah nama yang umum di kalangan orang Yahudi: kita sering membaca tentang R. Yehuda בן תימא, Ben Tima k, anak Tima, atau Timaeus. Origen l berpikir, ia mendapat namanya dari kata Yunani τιμη, yang berarti "kehormatan"; dan demikian טימי, "Time", dalam bahasa Yahudi, digunakan untuk kehormatan dan keuntungan m. Ayah orang ini mungkin adalah orang yang sangat terhormat dan berguna, meskipun putranya jatuh ke dalam kemiskinan dan kesusahan, akibat kebutaan; untuk alasan inilah dia mungkin disebut, sebagai orang yang terkenal di kalangan orang Yahudi.

Duduk di pinggir jalan; Markus mengatakan, "meminta-minta", di mana mereka biasa duduk, untuk meminta sedekah dari orang-orang yang lewat;

ketika mereka mendengar bahwa Yesus lewat; yang, ketika menyadari bahwa ada kerumunan orang yang tidak biasa, mungkin menanyakan alasannya, ketika diberitahukan bahwa Yesus dari Nazaret sedang memasuki jalan itu: atau, tanpa bertanya, mereka mungkin mendengar orang-orang berbicara tentang dia; dan karena mereka telah mendengar banyak hal tentang dirinya, dan mujizat-mujizat yang diadakannya, mereka meminta bantuannya, dan

berteriak, katanya, kasihanilah kami, Ya Tuhan, Engkau anak Daud: di mana dapat diamati gelar kehormatan yang mereka berikan kepadanya, yang menyatakan iman mereka kepadanya; memanggilnya Tuhan, mengekspresikan rasa mereka akan keilahian, kekuasaan, dan otoritasnya; dan "Anak Daud", dengan demikian mengakui dan mengakui dia sebagai Mesias, yang merupakan nama umum bagi beliau, yang dikenal di kalangan orang Yahudi; lihat Gill di Mat 1:1, permohonan yang mereka buat adalah, agar ia "mengasihani mereka", yang, karena kebutaan, berada dalam kondisi yang miskin, tidak berdaya, dan menyedihkan; dan ini dibuat dengan sangat bersemangat: mereka "berteriak" dengan suara nyaring, agar ia mendengar mereka, dan mengasihani mereka; dengan sangat ingin mendapatkan penglihatan mereka, dan percaya dengan teguh bahwa ia mampu memulihkannya kepada mereka.

Gill (ID): Mat 20:31 - Dan banyak orang menegor mereka // karena mereka harus diam // Tetapi mereka berseru lebih keras, berkata, kasihani kami, ya Tuhan, Engkau Anak Daud. Dan banyak orang menegor mereka,.... Siapa pun mereka, baik teman atau musuh Kristus: jika mereka teman-temannya, mereka mungkin menegor mereka agar t...

Dan banyak orang menegor mereka,.... Siapa pun mereka, baik teman atau musuh Kristus: jika mereka teman-temannya, mereka mungkin menegor mereka agar tidak mengganggunya, dan menganggap tidak layak baginya untuk terlibat dengan orang-orang yang begitu rendah, serta mengira bahwa tujuan mereka hanya untuk meminta sedekah darinya; atau jika mereka adalah musuhnya, atau kurang bersikap baik terhadapnya, mereka mungkin menegur mereka karena memberikan julukan yang begitu tinggi, seperti Tuan dan Anak Daud; dan oleh karena itu merasa tidak senang dengan pujian semacam itu, mereka memperingatkan mereka,

karena mereka harus diam; tetap diam, dan tidak berkata lebih lanjut tentang hal itu, agar tidak ada orang lain yang mengambil pandangan yang sama tentang dirinya, dan itu tidak menyebar di antara orang-orang,

Tetapi mereka berseru lebih keras, berkata, tuntunlah kami, ya Tuhan, Engkau Anak Daud. Mereka mengangkat suara mereka lebih tinggi, dan berseru dengan lebih keras, agar suara mereka dapat mengatasi keributan orang banyak, dan didengar oleh Kristus; dan mengulangi permohonan mereka dengan lebih penuh semangat dan ketekunan, mengulangi julukan yang sebelumnya mereka berikan kepadanya, tanpa sedikit pun terintimidasi oleh teguran orang banyak: iman mereka kepada Yesus, sebagai Mesias, semakin bertambah, dan keinginan mereka akan kasih sayang dan belas kasihan-Nya semakin meluas, mereka menjadi lebih berani, dan lebih tekun, seperti iman sering kali tumbuh melalui perlawanan dan ujian.

Gill (ID): Mat 20:32 - Dan Yesus berdiri diam // dan memanggil mereka // apa yang ingin kalian agar aku lakukan untukmu? Dan Yesus berdiri diam,.... Menghentikan langkahnya, ketika dia dekat, atau tepat di depan tempat di mana orang-orang buta ini duduk; ini menunjukkan ...

Dan Yesus berdiri diam,.... Menghentikan langkahnya, ketika dia dekat, atau tepat di depan tempat di mana orang-orang buta ini duduk; ini menunjukkan kekuatan iman, daya dari doa, dan perhatian besar Kristus terhadap keduanya:

dan memanggil mereka: dia sendiri, yang berada dekat dengan mereka, dan dalam jangkauan suaranya; atau dia memerintahkan agar mereka dibawa kepadanya, seperti yang dikatakan Markus: dia memerintahkan orang lain untuk memanggil mereka, atau memberitahukan mereka, bahwa kehendaknya adalah agar mereka datang kepadanya; setelah itu mereka membuang pakaian mereka, pakaian atas yang panjang, yang menjadi penghalang untuk bergerak cepat, setidaknya Bartimaeus melakukannya; agar mereka bisa segera bersamanya: dan ketika mereka telah sampai kepadanya, dia berkata,

apa yang kamu inginkan agar aku lakukan untukmu? apakah kamu menginginkan sedekah? atau apakah kamu ingin mendapatkan penglihatanmu kembali? Pertanyaan ini dia ajukan, bukan karena tidak mengetahui keinginan mereka, tetapi untuk menunjukkan kekuatan dan kesediaannya untuk melakukan apa saja bagi mereka yang mereka minta; dan agar iman mereka kepada-Nya bisa terlihat, dan orang-orang memiliki harapan yang tinggi, serta mereka bersiap untuk menyaksikan mujizat yang akan terjadi sekarang.

Gill (ID): Mat 20:33 - Mereka berkata kepada-Nya, Tuhan, supaya mata kami dibuka. Mereka berkata kepada-Nya, Tuhan, supaya mata kami dibuka. Artinya, agar penglihatan mereka dapat dipulihkan; karena jika mereka kehilangan itu, sama ...

Mereka berkata kepada-Nya, Tuhan, supaya mata kami dibuka. Artinya, agar penglihatan mereka dapat dipulihkan; karena jika mereka kehilangan itu, sama seperti jika mata mereka tertutup, sehingga mereka tidak dapat membukanya; dan dengan demikian pemulihannya diungkapkan sebagai pembukaan mata. Pembukaan mata orang buta telah dinubuatkan, sebagai sesuatu yang akan dilakukan di zaman Mesias, dan oleh-Nya, sebagai bukti bahwa Dia adalah orang itu, Yesaya 35:5 nubuatan mana mungkin sudah dikenal oleh orang-orang buta ini, dan menjadi dorongan bagi iman mereka untuk mengharapkan kesembuhan dari-Nya. Mereka tidak meminta sedekah, tetapi pemulihan penglihatan mereka; yang jika dikabulkan, mereka akan dapat mendapatkan roti mereka dengan cara lain; karena mereka tidak seperti beberapa orang malas yang lebih memilih berada di bawah bencana seperti itu, atau yang lainnya, agar mereka tidak perlu bekerja dengan tangan mereka untuk mencari nafkah. Permohonan mereka menunjukkan, bahwa mereka tidak meragukannya, tetapi dengan yakin percaya bahwa Kristus mampu melakukan ini untuk mereka, meskipun hal itu mustahil dilakukan oleh manusia; yang oleh karena itu harus menyimpulkan bahwa Dia bukanlah sekadar manusia, tetapi Anak dari Allah yang hidup.

Gill (ID): Mat 20:34 - Jadi Yesus merasa kasihan kepada mereka // dan menyentuh mata mereka // dan seketika itu juga mata mereka menerima penglihatan // Dan mereka mengikutinya. Jadi Yesus merasa kasihan kepada mereka,.... Hatinya tergerak kepada mereka sebagai manusia; ia merasa iba terhadap kondisi mereka yang menyedihkan da...

Jadi Yesus merasa kasihan kepada mereka,.... Hatinya tergerak kepada mereka sebagai manusia; ia merasa iba terhadap kondisi mereka yang menyedihkan dan tertekan, dan menunjukkan kelembutan hatinya terhadap mereka dengan beberapa tanda luar, melalui pandangannya, atau dengan gestur atau cara lainnya:

dan menyentuh mata mereka; dengan tangan telannya, tanpa menggunakan alat atau obat apa pun. Versi Etiopia menambahkan; "dan berkata kepada mereka, menurut imanmu, demikianlah akan terjadi pada kamu"; yang tampaknya diambil dari Mat 9:29. Evangelis Markus mencatat, bahwa "Yesus berkata kepadanya (Bartimeus) pergilah, imanmu telah menyelamatkanmu": bukan bahwa kekuatan penyembuhan berasal dari tindakan iman, tetapi dari objeknya; imannya bukanlah penyebab, atau alasan mengapa, tetapi cara dan sarana di dalam mana ia menerima kesembuhan:

dan seketika itu juga mata mereka menerima penglihatan; atau, sebagaimana versi Siria dan Persia menerjemahkan kata-kata tersebut, "pada saat itu mata mereka dibuka": penyembuhan terjadi sekaligus, secara langsung; sebuah bukti yang jelas akan omnipotensi Kristus, dan dewa-Nya yang sejati dan tepat: kata-kata, "mata mereka", tidak terdapat dalam beberapa salinan: dan dihilangkan oleh versi Vulgata Latin, Arab, dan Etiopia, yang membaca demikian, "mereka segera melihat". Versi Persia menambahkan, dan mereka melihat dunia; orang-orang dan benda-benda di dalamnya, yang mungkin belum pernah mereka lihat sebelumnya, atau setidaknya, untuk waktu yang cukup lama; yang pasti menjadi pemandangan yang sangat mengejutkan dan menyenangkan bagi mereka.

Dan mereka mengikutinya; dalam arti fisik mereka bergabung dengan kerumunan, dan mengikuti dia ke Yerusalem; sebagian untuk mengungkapkan rasa syukur mereka atas favor yang begitu luar biasa yang diberikan kepada mereka; dan sebagian agar mereka bisa menjadi saksi kekuatan dewa-Nya, dan kebenaran mesias-Nya, saat mereka pergi dan di Yerusalem: dan dalam arti spiritual; mereka menjadi murid-muridnya, mereka menerima ajaran-ajarannya, percaya kepada-Nya sebagai Mesias, tunduk pada peraturan-Nya, meniru-Nya dalam menjalankan kasih karunia, dan dalam melaksanakan kewajiban: karena, pada saat yang sama dia mengembalikan penglihatan jasmani mereka, dia memberikan kepada mereka penglihatan spiritual untuk memandang kepada-Nya, dan mengikutinya, terang dunia, agar mereka dapat menikmati terang kehidupan di dunia yang lain.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 20:1-16 - Perumpamaan tentang Orang-orang Upahan di Kebun Anggur Dalam pasal ini diceritakan tentang empat hal: I. Perumpamaan tent...

Matthew Henry: Mat 20:17-19 - Pemberitahuan tentang Penderitaan Yesus Pemberitahuan tentang Penderitaan Yesus (20:17-19) ...

Matthew Henry: Mat 20:20-28 - Teguran atas Keinginan yang Berlebihan Teguran atas Keinginan yang Berlebihan (20:20-28) ...

Matthew Henry: Mat 20:29-34 - Dua Orang Buta Disembuhkan Dua Orang Buta Disembuhkan (20:29-34) Di sini ...

SH: Mat 20:1-16 - Bukan upah tetapi karunia. (Senin, 23 Maret 1998) Bukan upah tetapi karunia. Bukan upah tetapi karunia. Seperti halnya para pendengar ajaran Yesus, kita...

SH: Mat 20:1-16 - Anugerah bukanlah upah (Sabtu, 24 Februari 2001) Anugerah bukanlah upah Anugerah bukanlah upah. Seorang anak asuh yang biasanya malas membantu orang-tuany...

SH: Mat 20:1-16 - Semua karena anugerah Tuhan (Sabtu, 19 Februari 2005) Semua karena anugerah Tuhan Semua karena anugerah Tuhan. Anda tahu lirik lagu Semua Karena Anugerah-N...

SH: Mat 20:1-16 - Kemurahan hati Bapa (Minggu, 28 Februari 2010) Kemurahan hati Bapa Judul: Kemurahan hati Bapa Untuk memperjelas perkataan-Nya bahwa "orang yang terda...

SH: Mat 20:1-16 - Keadilan dan kemurahan Allah (Selasa, 26 Februari 2013) Keadilan dan kemurahan Allah Judul: Keadilan dan kemurahan Allah Orang tua yang punya anak lebih dari ...

SH: Mat 20:1-16 - Sistem Pembagian Upah (Rabu, 8 Maret 2017) Sistem Pembagian Upah Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, adil berarti sama berat, tidak berat sebelah, tidak mem...

SH: Mat 20:1-16 - Murah Hati (Selasa, 14 September 2021) Murah Hati Dalam pidatonya ketika menerima penghargaan Nobel, Ibu Teresa bertutur tentang seorang lelaki yang dat...

SH: Mat 20:17-28 - Tuhanku menderita bagiku. (Selasa, 24 Maret 1998) Tuhanku menderita bagiku. Tuhanku menderita bagiku. Untuk Matius, Yesuslah subjek yang sedang menuju Y...

SH: Mat 20:17-28 - Kamu tidak tahu apa yang kamu minta (Minggu, 25 Februari 2001) Kamu tidak tahu apa yang kamu minta Kamu tidak tahu apa yang kamu minta. Ketika seorang anak kecil memint...

SH: Mat 20:17-28 - Siapa di "sebelah kiri dan kanan" Tuhan? (Minggu, 20 Februari 2005) Siapa di "sebelah kiri dan kanan" Tuhan? Siapa di "sebelah kiri dan kanan" Tuhan? Wajarlah jika Yohan...

SH: Mat 20:17-28 - Mengikut Yesus = melayani! (Senin, 1 Maret 2010) Mengikut Yesus = melayani! Judul: Mengikut Yesus = melayani! Mengapa Yesus sampai tiga kali memberitah...

SH: Mat 20:17-28 - Untuk melayani, bukan dilayani! (Rabu, 27 Februari 2013) Untuk melayani, bukan dilayani! Judul: Untuk melayani, bukan dilayani! Berapa banyak dari kita yang du...

SH: Mat 20:17-28 - Pola Pikir yang Salah (Kamis, 9 Maret 2017) Pola Pikir yang Salah Pemahaman orang-orang Yahudi tentang Juru Selamat dunia (Mesias) hanya terpusat pada persoa...

SH: Mat 20:17-28 - Berkorban atau Mengorbankan Orang Lain? (Rabu, 15 September 2021) Berkorban atau Mengorbankan Orang Lain? Setiap ibu pasti akan berupaya untuk selalu memberikan yang terbaik bagi ...

SH: Mat 20:29--21:11 - Kasih Tuhan. (Rabu, 25 Maret 1998) Kasih Tuhan. Kasih Tuhan. Sebelum masuk Yerusalem, sudah terlihat kedaulatan Tuhan. Orang berbondong-b...

SH: Mat 20:29--21:11 - Semarak menghantar jalan salib (Senin, 26 Februari 2001) Semarak menghantar jalan salib Semarak menghantar jalan salib. Ada saat pujian datang, ada pula saat keca...

SH: Mat 20:29--21:11 - Siapakah orang ini? (Kamis, 28 Februari 2013) Siapakah orang ini? Judul: Siapakah orang ini? Bisa dikatakan, zaman ini adalah zaman pencitraan sebab...

SH: Mat 20:29--21:11 - Hosana! (Kamis, 16 September 2021) Hosana! Dalam kehidupan bergereja dikenal ungkapan "Hosana!". Kata ini umumnya diucapkan atau dinyanyikan di sepa...

SH: Mat 20:29-34 - Iman yang menarik perhatian Tuhan (Senin, 21 Februari 2005) Iman yang menarik perhatian Tuhan Iman yang menarik perhatian Tuhan. Jika Anda sedang menderita penya...

SH: Mat 20:29-34 - Buta fisik vs buta rohani (Selasa, 2 Maret 2010) Buta fisik vs buta rohani Judul: Buta fisik vs buta rohani Kisah penutup perjalanan Yesus menuju Yerus...

SH: Mat 20:29-34 - Orang Buta yang Dicelikkan (Jumat, 10 Maret 2017) Orang Buta yang Dicelikkan Orang yang mengalami kebutaan fisik sangat menyedihkan. Mereka tidak dapat melihat dan...

Topik Teologia: Mat 20:25 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Keputusan-keputusan Allah Kedaulatan Pemerintahan Allah Pemerintahan Allah (Kerajaan) di...

Topik Teologia: Mat 20:28 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Keputusan-keputusan Allah Kedaulatan Pemerintahan Allah Pemerintahan Allah (Kerajaan) di...

Topik Teologia: Mat 20:34 - -- Yesus Kristus Kemanusiaan Kristus Kristus Memiliki Natur Emosi Manusia Yesus Merasakan Hal-hal yang Menyenangkan ...

TFTWMS: Mat 20:1-16 - Perumpamaan Pekerja Di Kebun Anggur PERUMPAMAAN PEKERJA DI KEBUN ANGGUR (Matius 20:1-16) 1 "Adapun...

TFTWMS: Mat 20:17-19 - Pemberitahuan Ketiga Oleh Yesus Tentang Kematian-nya Yang Sudah Dekat PEMBERITAHUAN KETIGA OLEH YESUS TENTANG KEMATIAN-NYA YANG SUDAH DEKAT (Matius 20:17-19)...

TFTWMS: Mat 20:20-28 - Yang Terbesar Dalam Kerajaan YANG TERBESAR DALAM KERAJAAN (Matius 20:20-28) 20 Maka datanglah i...

TFTWMS: Mat 20:29-34 - Memulihkan Penglihatan Dua Orang Buta MEMULIHKAN PENGLIHATAN DUA ORANG BUTA (Matius 20:29-34) 29 Dan ket...

Constable (ID): Mat 19:3--26:1 - --VI. Penyajian resmi dan penolakan Raja 19:3--25:46 Bagian dari Injil ini melanjutkan pengajaran Yesus kepa...

Constable (ID): Mat 19:3--21:1 - --A. Instruksi Yesus kepada murid-murid-Nya di sekitar Yudea 19:3-20:34...

Constable (ID): Mat 19:16--20:17 - --3. Instruksi tentang kekayaan 19:16-20:16 ...

Constable (ID): Mat 20:1-16 - --Perumpamaan tentang para pekerja di kebun anggur 20:1-16 ...

Constable (ID): Mat 20:17-19 - --4. Instruksi tentang penderitaan Yesus 20:17-19 (cf. ...

Constable (ID): Mat 20:20-28 - --5. Instruksi tentang melayani 20:20-28 (bandingkan dengan ...

Constable (ID): Mat 20:29-34 - --6. Sebuah ilustrasi tentang penerangan 20:29-34 (bandingkan ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: PENGAJARAN SANG RAJA Tentang Keutamaan 20:1-34 Motif Yang...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Perumpamaan Pekerja Di Kebun Anggur (Matius 20:1-16) Dalam perumpam...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Belajar Dari Perumpamaan Kebun Anggur (Matius 20:1-16) Ayat terakhi...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Sikap Terhadap Pekerjaan (Matius 20:1-16) Perumpamaan itu menunjukk...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Talmud Baba Metzia 83b. 2 Leon Morris, The Gospel accordin...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Keutamaan Atau Pelayanan? (Matius 20:20-28) Ibu Yakobus dan Yohane...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Para Penatua Dan Kursi Utama (Matius 20:20-28) Yesus membuat jelas...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) KEPEMIMPINAN YANG MELAYANI (Matius 20:20-28) Yesus mengecam gaya k...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA