adikeo <91>

adikew adikeo

Pelafalan:ad-ee-keh'-o
Asal Mula:from 94
Referensi:TDNT - 1:157,22
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:adikeisye 1, adikeite 2, adikhsai 4, adikhsantov 1, adikhsatw 1, adikhsei 1, adikhshte 1, adikhshv 1, adikhsousin 1, adikhyentov 1, adikhyh 1, adikoumenoi 1, adikoumenon 1, adikousin 1, adikw 2, adikwn 3, hdikhka 1, hdikhsamen 1, hdikhsate 1, hdikhsen 2
Dalam TB:menyakiti 2, ketidakadilan 2, berbuat salah 1, dia sudah merugikan 1, dianiaya 1, ia akan menderita apa-apa 1, berbuat kesalahan 1, baik 1, Kami pernah berbuat salah 1, adil 1, aku berbuat salah 1, aku bersalah 1, kamu menganiaya 1, kesalahannya 1, mereka merusakkan 1, merusakkan 1, rusakkan 1, untuk menyakiti 1, mereka mendatangkan kerusakan 1, yang akan membahayakan 1, yang berbuat salah 1, menderita perbuatan salah 1, mengalami nasib yang buruk 1, untuk merusakkan 1
Dalam AV:hurt 10, do wrong 8, wrong 2, suffer wrong 2, be unjust 2, take wrong 1, injure 1, be an offender 1, vr hope
Jumlah:28
Definisi :
intransitif: berbuat jahat, bersalah; transitif: berlaku tidak adil terhadap, menyakiti

berbuat kesalahan, bersalah, berltidak adil, menganiaya

B.Indonesia:
1) sama sekali
1a) bertindak tidak adil atau jahat, berbuat dosa,
1b) menjadi kriminal, melanggar hukum dengan cara tertentu
1c) berbuat salah
1d) menyebabkan luka
2) transitif
2a) melakukan kesalahan atau dosa dalam beberapa hal
2b) merugikan seseorang, bertindak jahat terhadapnya
2c) menyakiti, merusak, membahayakan
B.Inggris:
1) absolutely
1a) to act unjustly or wickedly, to sin,
1b) to be a criminal, to have violated the laws in some way
1c) to do wrong
1d) to do hurt
2) transitively
2a) to do some wrong or sin in some respect
2b) to wrong some one, act wickedly towards him
2c) to hurt, damage, harm

B.Indonesia:
dari 94; menjadi tidak adil, yaitu (secara aktif) melakukan kesalahan (secara moral, sosial atau fisik):-menyakiti, melukai, menjadi pelanggar, menjadi tidak adil, (melakukan, menderita, menerima) kesalahan.
lihat GREEK untuk 94
B.Inggris:
from 94; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically): KJV -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
see GREEK for 94

Ibrani Terkait:מעל <04603>; מרד <04775>; משובח <04878>; נכח <05221>; בצע <01214>; עוח <05753>; עות <05791>; עלח <05927>; עריץ <06184>; עשק <06229>; עשק <06231>; יגח <03013>; יד <03027>; יריב <03401>; פעל <06467>; פשע <06586>; רעע <07489>; רשע <07561>; רשע <07561>; שקר <08266>; דכא <01792>; חטא <02398>; חמס <02554>; חמץ <02556>

Cari juga "adikeo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA