
Teks -- Hakim-hakim 5:1-31 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Hak 5:1
Full Life: Hak 5:1 - BERNYANYILAH DEBORA DAN BARAK.
Nas : Hak 5:1
Nyanyian Debora dan Barak adalah nyanyian pujian kepada Allah (ayat
Hak 5:3) karena kemurahan-Nya dan tindakan-Nya yang adil demi Isr...
Nas : Hak 5:1
Nyanyian Debora dan Barak adalah nyanyian pujian kepada Allah (ayat Hak 5:3) karena kemurahan-Nya dan tindakan-Nya yang adil demi Israel (ayat Hak 5:11). Sepanjang PL nyanyian yang sepenuh hati kepada Tuhan oleh para orang saleh menjadi bagian penting dalam mengungkapkan syukur kepada Allah karena kuasa penebusan-Nya (bd. pasal Kel 15:1-27; 1Taw 15:1-16:43; 2Taw 20:22; dan Mazm 1:1-150:6;
lihat art. PUJIAN).
Orang percaya PB juga disuruh untuk memanjatkan pujian kepada Allah atas kasih-Nya terhadap mereka. Pujian, yang oleh Allah dipandang sebagai korban kudus yang disajikan kepada-Nya (Ibr 13:15), sering kali berbentuk suatu nyanyian (Ibr 2:12; Yak 5:13; Wahy 15:3). Nyanyian pujian rohani (bd. Ef 5:19; Kol 3:16) dapat dinyanyikan dengan akal budi (yaitu, memakai bahasa yang dimengerti) atau dengan roh (yaitu, memakai bahasa Roh; lih. 1Kor 14:15).
Jerusalem: Hak 4:1--5:31 - -- Kisah mengenai Debora dan Barak ini disajikan berupa prosa, bab 4, dan berupa sajak, bab 5. Menurut kisah asli berupa prosa itu suku Zebulon dan Nafta...
Kisah mengenai Debora dan Barak ini disajikan berupa prosa, bab 4, dan berupa sajak, bab 5. Menurut kisah asli berupa prosa itu suku Zebulon dan Naftali berhasil menghancurkan Sisera dari Haroset-Hagoyim yang terletak di bagian barat laut dataran Yizreel. Kemudian Sisera tsb dihubungkan dengan Yabin, raja Hazor yang dikalahkan di mata Yosua, Yos 11:10-15. Memang nama Yabin disebut dalam ceritera berupa prosa itu, tetapi tidak tampil dalam sajak tsb. Kemenangan yang diceritakan itu pasti terjadi dan ia membongkar rintangan yang memisahkan suku-suku di bagian utara negeri dari suku-suku di bagian tengah. Kiranya peristiwa itu terjadi sekitar pertengahan abad ke-12 seb. Mas.

Jerusalem: Hak 5:1-31 - -- Nyanyian Debora ini adalah salah satu sajak yang paling tua dalam seluruh Kitab Suci. Diciptakan tidak lama sesudah kejadian yang dimasyhurkan olehnya...
Nyanyian Debora ini adalah salah satu sajak yang paling tua dalam seluruh Kitab Suci. Diciptakan tidak lama sesudah kejadian yang dimasyhurkan olehnya. Ia adalah sebuah nyanyian kemenangan yang diberi kerangka puji-pujian. Lagu ini meluhurkan perang suci di mana Tuhan berperang dengan musuh umatNya, Hak 4:20-21,23 yang merupakan lawan Tuhan sendiri, Hak 5:31. Lagu itu memuji suku-suku yang menanggapi seruan Debora, sementara mencela suku-suku yang enggan turut berperang. Nama suku-suku yang disebut membingungkan sedikit. Makhir disebut padahal Manasye tidak muncul, Hak 4:14 orang Gilead tampil di mana semestinya suku Gad disebut Hak 5:17; Meros, Hak 5:23, tidak pernah disebut di antara suku-suku Israel; Yehuda dan Simeon tidak muncul sama sekali, entah karena menyendiri di bagian selatan negeri, entah karena belum menggabungkan diri dengan persekutuan suku-suku Israel.

Jerusalem: Hak 5:2 - siap berperang Harafiah: menguraikan rambutnya. Ini sebuah adat perang, bdk Ula 32:42. Prajurit-prajurit perang suci adalah orang yang dikuduskan kepada Tuhan mirip ...
Harafiah: menguraikan rambutnya. Ini sebuah adat perang, bdk Ula 32:42. Prajurit-prajurit perang suci adalah orang yang dikuduskan kepada Tuhan mirip seorang nazir, bdk Hak 13:5; 16:17 sebagai tandanya rambut tidak diurus.

Jerusalem: Hak 5:6 - kafilah Dalam naskah Ibrani tertulis: jalan-jalan. Tetapi ini perlu diperbaiki.
Dalam naskah Ibrani tertulis: jalan-jalan. Tetapi ini perlu diperbaiki.

Jerusalem: Hak 5:11 - orang-orang yang berdendang Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Harafiah: mereka yang membagi-bagikan (air, makanan, kawanan?)
Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Harafiah: mereka yang membagi-bagikan (air, makanan, kawanan?)

Jerusalem: Hak 5:11 - Pada waktu itu.... Larik ini aslinya mungkin permulaan Hak 5:13 yang sekarang nampaknya rusak, tetapi mengganti yang asli yang sekarang terdapat pada akhir Hak 5:11 ini.

Jerusalem: Hak 5:13 - Lalu turunlah ... Bdk Hak 5:11+. Seluruh ayat 13 ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti.

Jerusalem: Hak 5:15 - dan seperti... masuk lembah Naskah Ibrani nampaknya rusak dan terjemahan dikirakan saja.
Naskah Ibrani nampaknya rusak dan terjemahan dikirakan saja.

Jerusalem: Hak 5:16 - -- Ruben, sebuah suku beternak, tidak turut berperang untuk menjaga kawanan mereka terhadap penyerbuan dari pihak suku-suku Badui
Ruben, sebuah suku beternak, tidak turut berperang untuk menjaga kawanan mereka terhadap penyerbuan dari pihak suku-suku Badui

Jerusalem: Hak 5:16 - seruling.... Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Mungkin dimaksud pluit, pertanda bahaya yang mengumpulkan binatang-binatang, bdk Yes 5:26; 7:18; Zak 10:8.
Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Mungkin dimaksud pluit, pertanda bahaya yang mengumpulkan binatang-binatang, bdk Yes 5:26; 7:18; Zak 10:8.

Jerusalem: Hak 5:17 - Orang Gilead Yang dimaksud kiranya bukannya suku Gilead, tetapi suku Gad yang mendiami daerah Gilead. Suku Gad memang bertetangga dengan suku Ruben. Bdk Bil 32:1 d...
Yang dimaksud kiranya bukannya suku Gilead, tetapi suku Gad yang mendiami daerah Gilead. Suku Gad memang bertetangga dengan suku Ruben. Bdk Bil 32:1 dst. Dan Suku Dan di zaman Nyanyian ini diciptakan agaknya sudah berpindah tempat ke bagian utara negeri, bdk Hak 1:34-35; 17-18; Yos 19:40+. Suku Dan kiranya menawarkan jasanya kepada penduduk pantai yang melaut.

Jerusalem: Hak 5:18 - -- Dalam ayat ini kembali tampil suku Zebulon dan Naftali(?), Hak 5:14,15(?). Irama ayat ini berbeda dengan irama ayat-ayat lain. Ucapan mengenai dua suk...
Dalam ayat ini kembali tampil suku Zebulon dan Naftali(?), Hak 5:14,15(?). Irama ayat ini berbeda dengan irama ayat-ayat lain. Ucapan mengenai dua suku itu memakai gaya bahasa seperti dalam Kej 49. Ia agaknya menyinggung pertempuran pada mata air Merom, Yos 11.

Maksud naskah Ibrani kurang jelas.

Jerusalem: Hak 5:23 - kota Meros kata "kota" itu ditambah oleh penterjemah. Mungkin dimaksudkan sekelompok orang. Tetapi entah kota, entah kelompok orang, Meros tidak dikenal
kata "kota" itu ditambah oleh penterjemah. Mungkin dimaksudkan sekelompok orang. Tetapi entah kota, entah kelompok orang, Meros tidak dikenal

Jerusalem: Hak 5:24 - isteri Heber, orang Keni itu Ini agaknya sebuah sisipan menurut Hak 4:11,17,21.
Ini agaknya sebuah sisipan menurut Hak 4:11,17,21.

Jerusalem: Hak 5:26 - diulurkannya Dalam naskah Ibrani terbaca: mereka (yakni beberapa perempuan) mengulurkan.
Dalam naskah Ibrani terbaca: mereka (yakni beberapa perempuan) mengulurkan.

Dalam Terjemahan Yunani terbaca: meninjau.

Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan rupanya rusak.

Dalam terjemahan Yunani terbaca: mengasihi Engkau.
Ende: Hak 5:1-31 - -- Lagu ini setjara puetis menggambarkan peristiwa jang ditjeritakan fasal 4(Hak 4).
Njanjian ini kuno sekali dan ditjiptakan segera setelah peristiwa te...
Lagu ini setjara puetis menggambarkan peristiwa jang ditjeritakan fasal 4(Hak 4). Njanjian ini kuno sekali dan ditjiptakan segera setelah peristiwa terdjadi. Karena bahasanja jang kolot, susunannja jang aneh dll., lagu ini sukar untuk diartikan dan diterdjemahkan disana-sini. Para ahli berusaha membuatnja lebih terang dengan memperbaiki banjak kata. Meskipun njanjian itu ditaruh dalam mulut Debora dan Barak sendiri, tetapi mereka pentjiptanja.

Ende: Hak 5:2 - menguraikan rambutnja merupakan adat kuno untuk masuk pertempuran.
Sematjam nadar? Teranglah seluruh lagu ini adalah lagu pudjian dan sjukur bagi
Jahwe. Achirnja dialah jan...
merupakan adat kuno untuk masuk pertempuran. Sematjam nadar? Teranglah seluruh lagu ini adalah lagu pudjian dan sjukur bagi Jahwe. Achirnja dialah jang menganugerahkan kemenangan.

Ende: Hak 5:6 - -- Sjamgar itu bukan Sjamgar bin 'Anat (dewi) dari Hak 3:31. Sjamgar dalam
ajat ini adalah seorang penindas asing.
Sjamgar itu bukan Sjamgar bin 'Anat (dewi) dari Hak 3:31. Sjamgar dalam ajat ini adalah seorang penindas asing.

Ende: Hak 5:8 - -- Baris ini gelap sekali. Banjak perbaikan telah diusulkan. Ahli2 lain
mentjoretnja sama sekali. Perbaikan jang menarik: "tidak ada lagi roti
dipintuger...
Baris ini gelap sekali. Banjak perbaikan telah diusulkan. Ahli2 lain mentjoretnja sama sekali. Perbaikan jang menarik: "tidak ada lagi roti dipintugerbang".

Ende: Hak 5:10 - -- Tiga golongan rakjat harus memudji, jakni: pemimpin (jang menunggang keledai
putih), kaum terkemuka (jang duduk diatas permadani) dan rakjat djelata (...
Tiga golongan rakjat harus memudji, jakni: pemimpin (jang menunggang keledai putih), kaum terkemuka (jang duduk diatas permadani) dan rakjat djelata (jang berdjalan kaki) Sjuah adalah daerah kering di Arabia tengah.

Ende: Hak 5:11 - -- Dalam naskah Hibrani ajat ini sukar untuk dimengerti. Rupa2nja menjindir adat
pembagi air pada tempat2 minum ternak, jang memudji dan menawarkan airnj...
Dalam naskah Hibrani ajat ini sukar untuk dimengerti. Rupa2nja menjindir adat pembagi air pada tempat2 minum ternak, jang memudji dan menawarkan airnja. Bagian terachir ajat (maka umat Jahwe... dst.), ditjoret atau diperbaiki oleh banjak ahli.

Ende: Hak 5:14-18 - -- Disini suku2 jang ikut serta dalam peperangan itu dipudji. Makir adalah sebagian
dari suku Menasje. Ruben Gile'ad (separuh suku Menasje diseberang Jar...
Disini suku2 jang ikut serta dalam peperangan itu dipudji. Makir adalah sebagian dari suku Menasje. Ruben Gile'ad (separuh suku Menasje diseberang Jarden) dan Dan ditegur karena tidak ikut.

Dan ditepi laut mendjalankan perdagangan (merantau dikapal).

Bahasa penghebat untuk perwira tentara Sisera.

Maknanja: Jahwe sendiri menolong (bintang2 adalah "tentara Jahwe").

Ende: Hak 5:23 - -- Meroz rupa2nja salah satu kota Israil jang tidak mau ikut bertempur. Tetapi kota
mana tidak diketahui. Malaekat Jahwe adalah Jahwe sendiri.
Meroz rupa2nja salah satu kota Israil jang tidak mau ikut bertempur. Tetapi kota mana tidak diketahui. Malaekat Jahwe adalah Jahwe sendiri.

Ende: Hak 5:31 - -- Perkara Israil adalah perkara Jahwe sendiri. Bahwasanja didjaman ini telah
terdapat rasa tjinta kepada Jahwe, menjatakan keluhuran agama Israil sedjak...
Perkara Israil adalah perkara Jahwe sendiri. Bahwasanja didjaman ini telah terdapat rasa tjinta kepada Jahwe, menjatakan keluhuran agama Israil sedjak awal-mulanja.
diperbaiki. Tertulis: "ingatlah, bernjanjilah?".

Endetn: Hak 5:12 - penawanmu diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan satu terdjemahan Junani. Tertulis: "jang ditawan".
diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan satu terdjemahan Junani. Tertulis: "jang ditawan".

Tanda batja naskah Hibrani dipindahkan.

diperbaiki menurut beberapa naskah terdjemahan Junani.

Endetn: Hak 5:30 - -- Tanda batja naskah Hibrani dipindahkan. "permaisuri", diperbaiki. Tertulis: "djarahan".
Tanda batja naskah Hibrani dipindahkan. "permaisuri", diperbaiki. Tertulis: "djarahan".
Ref. Silang FULL: Hak 5:1 - itu bernyanyilah // Debora // bin Abinoam · itu bernyanyilah: Kel 15:1; Kel 15:1; Mazm 32:7
· Debora: Hak 4:4; Hak 4:4
· bin Abinoam: Hak 4:6; Hak 4:6

Ref. Silang FULL: Hak 5:2 - itu menawarkan // sukarela, pujilah Tuhan · itu menawarkan: 2Taw 17:16; Mazm 110:3
· sukarela, pujilah Tuhan: Hak 5:9
· itu menawarkan: 2Taw 17:16; Mazm 110:3
· sukarela, pujilah Tuhan: Hak 5:9

Ref. Silang FULL: Hak 5:3 - mau bernyanyi // Allah Israel · mau bernyanyi: Kel 15:1; Kel 15:1
· Allah Israel: Mazm 27:6

Ref. Silang FULL: Hak 5:4 - Engkau bergerak // dari Seir // daerah Edom, bergoncanglah // tiris airnya · Engkau bergerak: Kel 13:21; Kel 13:21
· dari Seir: Bil 24:18; Bil 24:18; Ul 33:2; Ul 33:2
· daerah Edom, bergoncanglah: 2Sam 22...
· Engkau bergerak: Kel 13:21; [Lihat FULL. Kel 13:21]
· dari Seir: Bil 24:18; [Lihat FULL. Bil 24:18]; Ul 33:2; [Lihat FULL. Ul 33:2]
· daerah Edom, bergoncanglah: 2Sam 22:8; Mazm 88:8; 77:19; 82:5; Yes 2:19,21; 13:13; 24:18; 64:3; Yer 10:10; 50:46; 51:29; Yoel 3:16; Nah 1:5; Hab 3:6
· tiris airnya: Mazm 68:9; 77:18

Ref. Silang FULL: Hak 5:5 - bergoyang · bergoyang: Kel 19:18; Kel 19:18; Mazm 29:6; 46:4; 77:19; 114:4; Yes 64:3
· bergoyang: Kel 19:18; [Lihat FULL. Kel 19:18]; Mazm 29:6; 46:4; 77:19; 114:4; Yes 64:3

Ref. Silang FULL: Hak 5:6 - bin Anat // zaman Yael // kafilah // yang berbelit-belit · bin Anat: Hak 3:31
· zaman Yael: Hak 4:17; Hak 4:17
· kafilah: Im 26:22; Yes 33:8
· yang berbelit-belit: Mazm 125:5; Yes...


Ref. Silang FULL: Hak 5:8 - memilih allah // pintu gerbang // ataupun tombak · memilih allah: Ul 32:17; Hak 2:13; Hak 2:13
· pintu gerbang: Hak 5:11; Yos 2:5; Yos 2:5
· ataupun tombak: Bil 25:7; Bil 25:7


Ref. Silang FULL: Hak 5:10 - menunggang keledai · menunggang keledai: Kej 49:11; Kej 49:11; Hak 12:14

Ref. Silang FULL: Hak 5:11 - menyanyikan perbuatan // pintu gerbang · menyanyikan perbuatan: 1Sam 12:7; Dan 9:16; Mi 6:5
· pintu gerbang: Hak 5:8; Hak 5:8

Ref. Silang FULL: Hak 5:12 - Bangunlah // bangunlah, Debora // Bangkitlah, Barak // giringlah tawananmu · Bangunlah: Mazm 44:24; 57:9; Yes 51:9,17
· bangunlah, Debora: Hak 4:4; Hak 4:4
· Bangkitlah, Barak: Hak 4:6; Hak 4:6
· g...
· Bangunlah: Mazm 44:24; 57:9; Yes 51:9,17
· bangunlah, Debora: Hak 4:4; [Lihat FULL. Hak 4:4]
· Bangkitlah, Barak: Hak 4:6; [Lihat FULL. Hak 4:6]
· giringlah tawananmu: Mazm 68:19; Ef 4:8

Ref. Silang FULL: Hak 5:14 - suku Efraim // ke lembah // suku Benyamin // suku Makhir · suku Efraim: Kej 41:52; Kej 41:52; Hak 1:29; Hak 1:29
· ke lembah: Hak 3:13
· suku Benyamin: Bil 34:21; Bil 34:21
· suku...

Ref. Silang FULL: Hak 5:15 - suku Isakhar // menyertai Debora // menyertai Barak · suku Isakhar: Kej 30:18; Kej 30:18
· menyertai Debora: Hak 4:4; Hak 4:4
· menyertai Barak: Hak 4:6; Hak 4:6

Ref. Silang FULL: Hak 5:16 - antara kandang-kandang // pemanggil kawanan · antara kandang-kandang: Kej 49:14; Kej 49:14
· pemanggil kawanan: Bil 32:1; Bil 32:1

Ref. Silang FULL: Hak 5:17 - Orang Gilead // kapal-kapal? Suku Asyer // pantai laut · Orang Gilead: Yos 12:2; Yos 12:2
· kapal-kapal? Suku Asyer: Yos 17:7; Yos 17:7
· pantai laut: Yos 19:29

Ref. Silang FULL: Hak 5:18 - suku Zebulon // suku Naftali // di padang · suku Zebulon: Kej 30:20; Kej 30:20
· suku Naftali: Kej 30:8; Kej 30:8; Mazm 68:28
· di padang: Hak 4:6,10; Hak 4:6; Hak 4:10
· suku Zebulon: Kej 30:20; [Lihat FULL. Kej 30:20]
· suku Naftali: Kej 30:8; [Lihat FULL. Kej 30:8]; Mazm 68:28
· di padang: Hak 4:6,10; [Lihat FULL. Hak 4:6]; [Lihat FULL. Hak 4:10]

Ref. Silang FULL: Hak 5:19 - Raja-raja datang // di Megido // sebagai rampasan · Raja-raja datang: Yos 11:5; Hak 4:13; Hak 4:13; Wahy 16:16
· di Megido: Yos 12:21; Yos 12:21
· sebagai rampasan: Hak 5:30


Ref. Silang FULL: Hak 5:21 - Sungai Kison // sekuat tenaga · Sungai Kison: Hak 4:7; Hak 4:7
· sekuat tenaga: Yos 1:6

Ref. Silang FULL: Hak 5:24 - Diberkatilah Yael // orang Keni // melebihi perempuan-perempuan · Diberkatilah Yael: Hak 4:17; Hak 4:17
· orang Keni: Kej 15:19; Kej 15:19
· melebihi perempuan-perempuan: Luk 1:42


Ref. Silang FULL: Hak 5:28 - Dari jendela // dan berseru · Dari jendela: Yos 2:15; Yos 2:15
· dan berseru: Ams 7:6

Ref. Silang FULL: Hak 5:30 - mendapat jarahan // untuk Sisera, jarahan // kain sulaman · mendapat jarahan: Kel 15:9; 1Sam 30:24; Mazm 68:13
· untuk Sisera, jarahan: Hak 5:19; 2Sam 1:24
· kain sulaman: Mazm 45:15; Yeh...
· mendapat jarahan: Kel 15:9; 1Sam 30:24; Mazm 68:13
· untuk Sisera, jarahan: Hak 5:19; 2Sam 1:24
· kain sulaman: Mazm 45:15; Yeh 16:10

Ref. Silang FULL: Hak 5:31 - akan binasa // bagaikan matahari // dalam kemegahannya // Lalu amanlah · akan binasa: Bil 10:35; Bil 10:35
· bagaikan matahari: 2Sam 23:4; Ayub 37:21; Mazm 19:5; 89:37; Yes 18:4
· dalam kemegahannya: ...
· akan binasa: Bil 10:35; [Lihat FULL. Bil 10:35]
· bagaikan matahari: 2Sam 23:4; Ayub 37:21; Mazm 19:5; 89:37; Yes 18:4
· dalam kemegahannya: 2Sam 18:32
Defender (ID): Hak 5:20 - bintang-bintang Ini bukan suatu askripsi astrologis, karena Alkitab dengan tegas mengutuk praktik astrologi. Ini adalah referensi puitis (dalam lagu Debora dan Barak ...
Ini bukan suatu askripsi astrologis, karena Alkitab dengan tegas mengutuk praktik astrologi. Ini adalah referensi puitis (dalam lagu Debora dan Barak ini) terhadap intervensi para malaikat dalam pertempuran besar ini. Malaikat sering disebut "bintang" dalam Alkitab, karena rumah mereka berada di langit berbintang (Ayub 38:7; Yesaya 14:12, Yesaya 14:14; Wahyu 1:20; Wahyu 12:3-9).

Defender (ID): Hak 5:24 - Diberkatilah dia Pujian ini kepada Yael, meskipun dia tampak berkhianat dengan membunuh Sisera saat dia tidur, adalah hal yang pantas dalam lagu Debora. Selama dua pul...
Pujian ini kepada Yael, meskipun dia tampak berkhianat dengan membunuh Sisera saat dia tidur, adalah hal yang pantas dalam lagu Debora. Selama dua puluh tahun, Sisera telah dengan kuat menindas orang Israel. Tuhan juga telah lama memerintahkan penghancuran orang Kanaan ini. Selain itu, Sisera dan anak buahnya pasti akan mengambil "setiap lelaki satu atau dua gadis" untuk kesenangan sendiri jika mereka menang (Sisera pasti akan menyalahgunakan Yael, jika diberikan kesempatan), seperti yang bahkan dinyatakan oleh ibunda Sisera (Judges 5:29, Judges 5:30).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Hak 5:5
Ref. Silang TB -> Hak 5:5
Gill (ID) -> Hak 5:1; Hak 5:2; Hak 5:3; Hak 5:4; Hak 5:5; Hak 5:6; Hak 5:7; Hak 5:8; Hak 5:9; Hak 5:10; Hak 5:11; Hak 5:12; Hak 5:13; Hak 5:14; Hak 5:15; Hak 5:16; Hak 5:17; Hak 5:18; Hak 5:19; Hak 5:20; Hak 5:21; Hak 5:22; Hak 5:23; Hak 5:24; Hak 5:25; Hak 5:26; Hak 5:27; Hak 5:28; Hak 5:29; Hak 5:30; Hak 5:31
Gill (ID): Hak 5:1 - Maka bernyanyilah Deborah dan Barak, anak Abinoam // pada hari itu // berkata Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam,.... Deborah disebutkan pertama kali, karena dia, sebagaimana dikatakan Kimchi, adalah akar atau fondas...
Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam,.... Deborah disebutkan pertama kali, karena dia, sebagaimana dikatakan Kimchi, adalah akar atau fondasi dari pekerjaan ini, orang utama di dalamnya, baik dalam arah perang, maupun dalam komposisi lagu ini; dan memang, seperti yang diperhatikan Ben Gersom, dia sendiri yang menyusunnya, lihat Hak 5:7; dan kata kerjanya tunggal: "maka bernyanyi lah Deborah"; dan setelahnya, serta dalam kata-katanya, Barak juga bernyanyi; dia bergabung dengan Deborah, bukan dalam membuat lagu, tetapi dalam menyanyikannya; dan demikian pula bangsa Israel bergabung dengan Deborah dalam menyanyikannya, seperti yang mereka lakukan dengan Musa di Laut Merah; dan lagu ini dinyanyikan
on that day; bukan pada hari yang tepat di mana kemenangan diperoleh atas Sisera dan angkatan perangnya, tetapi berkenaan dengan hari yang bersejarah itu, dan apa yang terjadi setelahnya:
saying; himne atau lagu ilahi berikut ini, ditulis oleh Deborah, di bawah inspirasi ilahi, sebagaimana keagungan gaya, pemikiran dan perasaan yang baik serta mulia yang ada di dalamnya, frasa-frasa yang indah dan elegan yang menyatakan semua itu, dengan jelas menunjukkan; tidak ada Sappho, atau penyair Yunani perempuan mana pun, atau bahkan penyair apa pun, yang tidak terinspirasi, setara dengan penulis puisi ini.

Gill (ID): Hak 5:2 - Pujilah Tuhan untuk pembalasan terhadap Israel // ketika rakyat dengan sukarela menawarkan diri mereka Puji Tuhan untuk pembalasan terhadap Israel,.... Cedera yang dialami Israel oleh musuh-musuh mereka, dan terutama kesalahan yang telah dilakukan oleh ...
Puji Tuhan untuk pembalasan terhadap Israel,.... Cedera yang dialami Israel oleh musuh-musuh mereka, dan terutama kesalahan yang telah dilakukan oleh Jabin, raja Kanaan, selama dua puluh tahun yang lalu; meskipun beberapa memahami ini sebagai pembalasan yang dilakukan Tuhan kepada Israel atas dosa-dosa mereka; dan meskipun pujian tidak diberikan secara langsung untuk itu, namun karena ketika hal itu terjadi, ada beberapa yang semangatnya digugah untuk terlibat secara sukarela dalam pembebasan mereka dari penindasan musuh-musuh mereka, itu adalah hal yang patut dipuji:
ketika rakyat dengan sukarela menawarkan diri mereka: untuk pergi dan berperang untuk Israel melawan musuh-musuh mereka, terutama dari suku Zebulun dan Naftali, Hakim 5:18; meskipun tidak mengecualikan yang lain yang bergabung, yang tidak mungkin dipaksa untuk itu, seandainya mereka tidak menawarkan diri mereka secara bebas; dan itu disebabkan oleh pengaruh rahasia dari Providence ilahi di hati mereka, yang mendorong dan menarik mereka ke dalam pelayanan ini; dan oleh karena itu pujian layak diberikan kepada Tuhan dalam hal ini, yang bekerja di dalam hati manusia baik untuk menghendaki maupun untuk melakukannya, baik dalam hal-hal spiritual dan religius, maupun dalam hal-hal alami dan sipil.

Gill (ID): Hak 5:3 - Dengarlah, hai kamu raja-raja; perhatikanlah, hai kamu pangeran-pangeran // Aku, bahkan aku, akan menyanyikan pujian kepada Tuhan, aku akan menyanyikan pujian kepada Tuhan, Allah Israel. Dengarlah, hai kamu raja-raja; perhatikanlah, hai kamu pangeran-pangeran,.... Tidak hanya yang berdekatan, tetapi semua raja dan pangeran di bumi, jau...
Dengarlah, hai kamu raja-raja; perhatikanlah, hai kamu pangeran-pangeran,.... Tidak hanya yang berdekatan, tetapi semua raja dan pangeran di bumi, jauh dan dekat, pada masa itu dan di era yang akan datang; Deborah menginginkan dan berharap agar semua penguasa mendengar tentang karya-karya luar biasa yang dilakukan Tuhan untuk umat-Nya, agar mereka dapat belajar untuk mengetahui bahwa ada satu yang lebih tinggi dari mereka, kepada-Nya segala sesuatu yang menakjubkan yang terjadi di dunia ini harus disandarkan; dan berhati-hati bagaimana mereka menindas umat Tuhan, karena cepat atau lambat Dia akan membalas perbuatan mereka. Targum membatasi ini pada raja-raja yang datang dengan Sisera dan para gubernur bersama Jabin; namun jika ada yang seperti itu, seperti yang tidak mustahil ada, lihat Hakim 5:19; namun sangat mungkin mereka dibunuh bersama mereka: ada beberapa, seperti yang diamati Kimchi, yang berpikir bahwa ini merujuk pada umat Israel, yang semuanya adalah keturunan raja-raja; tetapi makna pertama adalah yang terbaik:
Aku, bahkan aku, akan menyanyikan pujian kepada Tuhan, aku akan menyanyikan pujian kepada Tuhan, Allah Israel: yang merupakan kata-kata Deborah secara khusus, dan pengulangan ini berfungsi untuk mengungkapkan betapa tulus, serius, dan kuatnya dia dalam pujian dan rasa syukur kepada Tuhan; dengan demikian memberikan contoh kepada orang lain, mendorong mereka untuk melakukan hal yang sama, dan mengarahkan orang-orang dari setiap pangkat dan kualitas untuk hanya memuji Yehova, Sang Maha Ada, yang abadi, dan tidak berubah; kepada-Nya yang merupakan Tuhan dan Allah Israel dengan cara yang khas, dan bukan kepada salah satu dewa bangsa-bangsa lain.

Gill (ID): Hak 5:4 - Tuhan, ketika Engkau pergi keluar dari Seir, ketika Engkau berjalan keluar dari ladang Edom // bumi bergetar // dan langit menetes, awan juga meneteskan air. Tuhan, ketika Engkau pergi keluar dari Seir, ketika Engkau berjalan keluar dari ladang Edom,.... Di sini dimulai lagu sebenarnya, yang sebelumnya hany...
Tuhan, ketika Engkau pergi keluar dari Seir, ketika Engkau berjalan keluar dari ladang Edom,.... Di sini dimulai lagu sebenarnya, yang sebelumnya hanyalah pembukaannya; dan ini dimulai dengan penggugatan kepada Tuhan, memperhatikan beberapa penampakan kuno dari Tuhan untuk umat-Nya, yang selalu menjadi alasan untuk pujian dan rasa syukur; dan hal ini lebih diperhatikan di sini, karena ada kesamaan antara mereka dan apa yang sekarang telah dilakukan Tuhan; dan bagian ini merujuk baik kepada pemberian hukum di Sinai, seperti yang dikatakan Targum dan Jarchi; lihat Ulangan 33:2; atau lebih tepatnya, seperti yang dinyatakan Aben Ezra, Kimchi, dan lainnya, kepada Tuhan yang pergi mendahului Israel, setelah mereka mengelilingi tanah Edom, dan pergi dari sana menuju tanah Kanaan, ketika mereka berperang dengan Sihon dan Og, raja-raja orang Amori, dan mengalahkan mereka; yang menimbulkan ketakutan di antara semua bangsa di sekitarnya, dan nubuat-nubuat Musa dalam lagunya mulai terpenuhi, Keluaran 15:14; dan ketakutan yang diungkapkan dalam frase figuratif berikut:
bumi bergetar; dan kiasan serupa yang digunakan Homer a pada kedatangan Neptunus, yang disebutnya pengguncang bumi, mungkin diambil dari sini; ini dapat menggambarkan para penghuni bumi, orang Amori, Moab, Edom, Filistin, Kanaan, dan lainnya:
dan langit menetes, awan juga meneteskan air; yang, sebagaimana dapat secara harfiah merujuk kepada badai dan hujan deras yang mungkin terjadi saat itu seperti sekarang, lihat Hakim 4:15, dapat pula secara figuratif mengungkapkan kepanikan yang dialami tokoh-tokoh besar, yang dapat dibandingkan dengan langit dan awan, ketika hati mereka meleleh seperti air, atau seperti awan yang terlarut ke dalamnya.

Gill (ID): Hak 5:5 - Gunung-gunung mencair di hadapan Tuhan // bahkan Sinai itu di hadapan Tuhan Allah Israel Gunung-gunung mencair di hadapan Tuhan,.... Para penghuninya, karena ketakutan, Tuhan berjalan di depan Israel dalam tiang awan dan api, dan menyerahk...
Gunung-gunung mencair di hadapan Tuhan,.... Para penghuninya, karena ketakutan, Tuhan berjalan di depan Israel dalam tiang awan dan api, dan menyerahkan raja-raja besar dan kerajaan-kerajaan mereka ke dalam tangan mereka:
bahkan Sinai itu di hadapan Tuhan Allah Israel; atau, "seperti Sinai itu", catatan persamaan tidak ada; dan artinya adalah, gunung-gunung mencair, seperti gunung terkenal Sinai yang sebenarnya, ketika itu bergetar dan berguncang di hadapan Tuhan di atasnya; tanda-tanda itu, api dan asap, suara guntur, kilat, dan badai yang terlihat dan terdengar di sana; dan yang jika diperhatikan, akan mengingatkan manfaat yang diterima Israel pada saat itu, yang memerlukan pujian dan rasa syukur, serta akan melayani untuk mengekspresikan rasa takut dan penghormatan kepada Tuhan yang seharusnya diberikan kepada-Nya.

Gill (ID): Hak 5:6 - Pada zaman Shamgar, anak Anath // pada zaman Yael // jalan-jalan umum kosong, dan para pelancong berjalan melalui jalan samping Pada zaman Shamgar, anak Anath,.... Mengenai dia lihat Hakim 3:31; yang menggantikan Ehud sebagai hakim, tetapi tidak hidup lama, dan tidak banyak yan...
Pada zaman Shamgar, anak Anath,.... Mengenai dia lihat Hakim 3:31; yang menggantikan Ehud sebagai hakim, tetapi tidak hidup lama, dan tidak banyak yang dilakukannya; setidaknya tidak melakukan pembebasan yang sempurna bagi anak-anak Israel; tetapi selama masa itu hingga kini, sepanjang dua puluh tahun penindasan oleh Jabin, keadaan adalah seperti yang dijelaskan:
pada zaman Yael; istri Heber si Kenit, yang disebutkan di bab sebelumnya, Hakim 4:17, yang tampaknya adalah wanita berjiwa maskulin, dan berusaha melakukan kebaikan yang bisa ia lakukan untuk Israel, meskipun bukan hakim di antara mereka, seperti yang disarankan oleh Jarchi; dan yang sebelum peristiwa ini dengan Sisera telah membuktikan dirinya melalui beberapa tindakannya untuk kepentingan Israel, dan melawan musuh-musuh mereka; meskipun masih jauh dari menghentikan kekejaman yang dilakukan; karena pada masa kedua orang ini:
jalan-jalan umum kosong, dan para pelancong berjalan melalui jalan samping; jalan-jalan umum begitu dipenuhi dengan pencuri dan perampok, yang menghentikan semua yang mereka temui, dan merampok apa yang mereka miliki, sehingga para pelancong dan pedagang dengan kereta mereka terpaksa untuk meninggalkan pekerjaan mereka, dan tidak bepergian sama sekali; atau, jika melakukan perjalanan, terpaksa menggunakan jalan pribadi, dan jalan memutar, untuk menghindari para perampok yang berkuasa di jalan dan jalan umum.

Gill (ID): Hak 5:7 - Penghuni desa desa berhenti // mereka berhenti di Israel // hingga aku, Deborah, bangkit, bahwa aku bangkit sebagai seorang ibu di Israel Penghuni desa desa berhenti,.... Tidak hanya para perampok Kanaan itu yang pergi ke jalan raya dan merampok semua yang mereka temui, yang membuat perj...
Penghuni desa desa berhenti,.... Tidak hanya para perampok Kanaan itu yang pergi ke jalan raya dan merampok semua yang mereka temui, yang membuat perjalanan menjadi sulit dan berbahaya; tetapi juga memasuki desa-desa dan kota-kota tanpa tembok, serta membobol rumah-rumah dan merampoknya; sehingga para penghuni desa tersebut terpaksa meninggalkan tempat tinggal mereka dan pergi ke kota-kota yang diperkuat untuk keamanan; dengan cara ini, desa-desa dibiarkan kosong, dan seiring waktu jatuh ke dalam kehancuran, dan berhenti:
mereka berhenti di Israel: karena mereka adalah desa-desa yang dimiliki oleh orang Israel yang dirampok, dan bukan yang dimiliki oleh orang Kanaan mana pun; dan ini adalah keadaan yang mengecewakan yang dialami Israel
hingga aku, Deborah, bangkit, bahwa aku bangkit sebagai seorang ibu di Israel; hingga Allah berkenan membangkitkannya, dan memberikan kepadanya dengan cara yang sangat hebat dan luar biasa, karunia yang memungkinkannya menjadi seorang ibu yang menyusui bagi Israel, untuk mengajarkan dan mengarahkan mereka dalam pikiran dan kehendak Allah, untuk mengatur keadilan dan hukum bagi mereka, untuk melindungi dan membela mereka, dan dalam semua hal ini ia menunjukkan kasih sayang maternal kepada mereka; dan sebagaimana seorang hakim dan penguasa yang baik dari suatu bangsa dapat disebut sebagai ayah mereka, maka dia, sebagai seorang wanita, dengan tepat disebut sebagai ibu di Israel, dengan kepedulian kasih sayang terhadap mereka sebagai anak-anaknya: sekarang, hingga ia bangkit, tidak ada keselamatan dan pembebasan yang sempurna yang dilakukan untuk mereka, sejak kematian Ehud, bahkan sepanjang hari-hari Shamgar dan Yael; yang diperhatikan untuk menimbulkan pujian dan rasa syukur pada kesempatan ini, yang dengan demikian menjadi lebih terkenal.

Gill (ID): Hak 5:8 - Mereka memilih dewa-dewa baru // maka terjadilah perang di gerbang // apakah ada perisai atau tombak terlihat di antara empat puluh ribu di Israel Mereka memilih tuhan-tuhan baru,.... Maksudnya, Israel, seperti yang diinterpretasikan oleh sebagian besar komentator Yahudi; karena kata kerjanya tun...
Mereka memilih tuhan-tuhan baru,.... Maksudnya, Israel, seperti yang diinterpretasikan oleh sebagian besar komentator Yahudi; karena kata kerjanya tunggal, dan Israel cocok dengan itu: ini mereka lakukan setelah kematian Yosua; itu merujuk pada penyembahan berhala pertama mereka, yang dimulai oleh Mikha, Hakim 17:1 mereka memilih dewa-dewa lain selain Tuhan yang benar; mereka dikatakan menyembah Baalim dan Astaroth, Hakim 2:11, dan selain dewa-dewa Kanaan dan Fenisia, mereka juga mencari dan mengenalkan dewa-dewa baru dari tempat lain, atau mungkin yang sama dimaksudkan; karena semua yang selain Tuhan yang benar, Jehovah yang kekal, Yang Tua dari hari-hari, dan Raja yang abadi, adalah dewa-dewa baru yang baru muncul: versi Arab dan Suriah adalah, "Tuhan memilih raja baru;" sehingga Ben Gersom; untuk menyempurnakan keajaiban ini; karena tidak hanya Sisera dan tentaranya menarik ke gerbang Israel ke tempat yang tepat untuk jatuh, tetapi kemenangan tidak diperoleh oleh Israel dengan kekuatan dan kekuatan mereka sendiri; karena mereka tidak memiliki senjata perang, tidak ada perisai atau tombak, kecuali untuk sejumlah kecil orang, tetapi adalah Tuhan yang berjuang untuk mereka dengan cara yang baru; makna sebelumnya tampaknya yang terbaik, dan sesuai dengan apa yang mengikuti:
maka terjadilah perang di gerbang; ketika mereka jatuh ke dalam penyembahan berhala, maka Tuhan membiarkan hukuman perang datang kepada mereka, bahkan masuk ke gerbang kota-kota mereka yang berbenteng, yang merupakan keamanan mereka, dan tempat di mana ada pengadilan mereka, tetapi terganggu dan dihentikan oleh perang:
apakah ada perisai atau tombak terlihat di antara empat puluh ribu di Israel? meskipun jumlah orang Israel mencapai beberapa ratus ribu, namun tidak terlihat di antara mereka perisai dan tombak yang cukup untuk 40.000; atau tidak satu pun di antara 40.000 yang bersenjata; yang disebabkan baik karena kelalaian dan kemalasan mereka dalam tidak mempersiapkan diri dengan senjata, atau tidak merawatnya di waktu damai; sehingga ketika perang masuk ke gerbang mereka, mereka tidak memiliki apa-apa untuk membela diri, atau mengganggu musuh mereka; atau karena keberanian mereka, tidak berani mengangkat perisai atau tombak untuk membela diri; atau karena musuh, Yabin raja Kanaan, yang telah melucuti senjata mereka, agar mereka tidak mampu memberontak darinya, dan mendapatkan kembali kebebasan mereka. Ben Gersom merujuknya pada masa Yosua, ketika tidak ada kebutuhan akan perisai dan tombak di antara 40.000 anak-anak Ruben, Gad, dan Manasye, yang menyeberangi Yordan bersama mereka, karena Tuhan berjuang untuk mereka; dan Targum tampaknya memahaminya tentang tentara Sisera, yang datang melawan Israel dengan perisai, tombak, dan pedang; dan menjadikan jumlah mereka menjadi 300.000, yang merupakan jumlah tepat dari prajurit infanteri yang terdiri dari pasukan Josephus; dan meskipun begitu banyak dan begitu baik bersenjata, tidak dapat berdiri di depan Barak dengan hanya 10.000 orang; Lihat Gill di Hakim 4:17, kata-kata itu lebih merujuk pada perang sipil Benyamin dengan orang Israel, ketika 40.000 dari yang terakhir terbunuh, yang terjadi sebelum masa Debora, Hakim 20:21.

Gill (ID): Hak 5:9 - Hatiku tertuju kepada para gubernur Israel // yang menawarkan diri dengan sukarela di antara rakyat // berkatilah Engkau, Tuhan. Hatiku tertuju kepada para gubernur Israel,.... Sebagian besar komentator Yahudi menafsirkan ini sebagai orang-orang bijak dan ahli Taurat mereka, yan...
Hatiku tertuju kepada para gubernur Israel,.... Sebagian besar komentator Yahudi menafsirkan ini sebagai orang-orang bijak dan ahli Taurat mereka, yang bersedia mengajarkan hukum dan perintah kepada rakyat, bahkan di saat-saat sulit, dan tidak berhenti melakukannya karena alasan itu, dan oleh karena itu Deborah memuji mereka; demikian juga Targum; tetapi Kimchi dan Ben Melech memahami mereka sebagai orang-orang besar bangsa, kaum bangsawan dan penguasa mereka, yang merumuskan undang-undang dan ketentuan yang baik; atau setidaknya memperhatikan agar undang-undang baik yang mereka miliki dilaksanakan; dan mereka memiliki tempat dalam kasih sayang dan harapan baik Deborah, dan itu terutama karena alasan berikut:
yang menawarkan diri dengan sukarela di antara rakyat; untuk pergi bersama mereka, dan bergerak di depan mereka, untuk melawan Sisera dan tentaranya; dengan demikian memberikan contoh yang baik, dan membangkitkan semangat rakyat untuk bertempur, serta menginspirasi mereka dengan keberanian dan keberanian; ketika mereka melihat para pemimpin mereka dan kepala mereka mempertaruhkan nyawa mereka bersama dalam membela negara dan hak-haknya:
berkatilah Engkau, Tuhan; karena memberikan semangat seperti itu kepada mereka, untuk terlibat dengan begitu sukarela dalam tugas ini, dan karena memberi mereka keberhasilan dalam hal itu.

Gill (ID): Hak 5:10 - Berbicaralah, kalian yang menunggangi keledai putih // kalian yang duduk dalam pengadilan // dan berjalan di jalan Berbicarlah, kalian yang menunggangi keledai putih,.... Meskipun di beberapa negara, seperti di negara kita, dianggap memalukan untuk menunggangi kele...
Berbicarlah, kalian yang menunggangi keledai putih,.... Meskipun di beberapa negara, seperti di negara kita, dianggap memalukan untuk menunggangi keledai; Leo Africanus b menyebut seorang pengkhotbah di Afrika, yang dijuluki penunggang keledai; karena ia terus-menerus duduk di atas keledai; namun di Judea, di mana tidak ada kuda, atau sangat sedikit, itu dianggap terhormat; demikian pula pada zaman Tuhan kita; karena perjalanannya dengan keledai ke Yerusalem bukanlah tindakan hina dan memalukan, melainkan terhormat dan mulia: dan begitu juga pada masa awal para hakim; karena kita membaca tentang anak-anak dari dua di antara mereka, yang sangat banyak, yang menunggangi anak keledai, Hak 10:4, dan tampaknya keledai putih adalah yang paling berharga, dan terutama digunakan oleh orang-orang besar. Keledai dalam bahasa Ibrani memiliki nama yang berasal dari warna merah, yang merupakan warna umum mereka di bagian tersebut; dan oleh karena itu mereka dibenci oleh orang Mesir, karena Typhon mereka berwarna itu c; namun ada beberapa yang berwarna putih, seperti yang sekarang ada di alam liar. Seorang pelancong d di wilayah itu pada awal abad terakhir memberi tahu kita, bahwa di tepi sungai Efrat mereka melihat setiap hari kawanan besar binatang liar, seperti keledai liar "semua putih", dll. Kata yang kita terjemahkan sebagai "putih" adalah "zechorot", dan mungkin menggambarkan hewan yang sama yang oleh orang Etiopia disebut "zecora", dan oleh beberapa orang "zebra"; dikatakan unggul dalam keindahan di antara semua makhluk berkaki empat di seluruh dunia. Ini adalah hewan seukuran seekor mule, ditemukan di hutan di luar Abyssinia, mudah dijinakkan, dan merupakan hadiah yang sering dan utama dari raja-raja negara itu; di bagian pinggangnya ada lingkaran berwarna hitam, berbentuk ikat pinggang, yang diikuti dengan lebih banyak di setiap sisi, tergantung bagian tubuh, beberapa lebih lebar, lainnya lebih sempit, baik hitam maupun putih, atau berwarna abu-abu, begitu rapi sehingga tampak melebihi seni pelukis yang paling terkenal; satu-satunya cacatnya adalah telinganya, yang panjang; oleh karena itu disebut oleh orang Portugis sebagai keledai liar, meskipun salah; betapa berharganya dan dihargainya hewan ini terlihat dari harga besar yang telah dibayarkan; satu yang merupakan hadiah dari seorang raja kepada seorang gubernur Turki, dijual kepada seorang India seharga 2.000 keping uang Venesia, untuk dijadikan hadiah bagi Mogor yang agung, raja orang India e, yang nilainya sekitar sembilan ratus pound. Mereka yang menunggangi makhluk ini adalah pangeran dan bangsawan Israel; meskipun mereka umumnya diinterpretasikan oleh komentator Yahudi sebagai pedagang yang berkeliling dari satu tempat ke tempat lain untuk urusan bisnis; dan mereka ini dipanggil untuk berbicara tentang hal-hal luar biasa yang telah dilakukan Tuhan bagi Israel, dalam membebaskan mereka dari perbudakan orang Kanaan, sehingga para bangsawan atau pedagang ini dapat berkeliling negara tanpa rasa takut; dan untuk membahasnya dengan orang lain, dan dalam renungan mereka memuji Tuhan karenanya:
kalian yang duduk dalam pengadilan; yang tampaknya menggambarkan hakim di bangku, duduk untuk mendengarkan dan memutuskan perkara, dan memberikan putusan yang adil; mereka ini juga dipanggil untuk mengucapkan syukur kepada Tuhan, bahwa mereka kini dipulihkan ke tempat pengadilan mereka, dari mana mereka diusir; atau di mana mereka tidak dapat menjalankan tugas mereka dengan damai, yang sekarang bisa dan mereka lakukan: Cocceius menerjemahkan kata itu sebagai "dalam ukuran", seolah-olah ini adalah orang-orang yang mengawasi ukuran, dan memastikan bahwa ukuran itu adil dan benar. Meskipun Kimchi dan Ben Melech mengatakan, bahwa Middin, yang kita terjemahkan sebagai "dalam pengadilan", adalah nama sebuah kota dalam kitab Yosua; lihat Gill di Yos 15:61, atau nama sebuah jalan f yang dikenal dengan baik, di mana mereka takut untuk pergi karena musuh, tetapi kini pergi dengan selamat, dan karena itu memiliki alasan untuk berbicara baik tentang Tuhan, dan memuji namanya; tetapi ini lebih cenderung dimaksudkan dalam klausa berikutnya:
dan berjalan di jalan; orang-orang biasa yang bepergian dari tempat ke tempat untuk urusan, yang sebelumnya terpaksa meninggalkan jalan umum, dan pergi ke jalan yang kecil, Hak 5:6 tetapi sekarang dapat bepergian di jalan umum tanpa rasa takut, dan karena itu seharusnya bersyukur.

Gill (ID): Hak 5:11 - Mereka yang diselamatkan dari suara pemanah di tempat pengambilan air // di sana mereka akan menyebutkan perbuatan benar Tuhan // bahkan perbuatan benar terhadap penduduk desa-desa-Nya di Israel. Mereka yang diselamatkan dari suara pemanah di tempat pengambilan air,.... Yang berarti baik tentara Israel, yang diselamatkan dari para pemanah pasuk...
Mereka yang diselamatkan dari suara pemanah di tempat pengambilan air,.... Yang berarti baik tentara Israel, yang diselamatkan dari para pemanah pasukan Sisera di sungai Kishon; atau orang-orang seperti gadis-gadis dan lainnya, yang keluar dari kota-kota menuju mata air dan sumur, untuk mengambil air dari sana untuk kebutuhan mereka, tetapi diintimidasi oleh suara pemanah yang menembaki mereka; atau para gembala yang membawa ternak mereka untuk meminum air di sana, tetapi ditolak atau dibunuh oleh pemanah yang mengintai di hutan atau tempat persembunyian di sekitarnya; tetapi sekarang negara itu telah dibersihkan dari mereka, mereka dapat tanpa rasa takut pergi ke tempat-tempat pengambilan air ini untuk ternak mereka atau keperluan lainnya, yang membuat mereka berkewajiban untuk melakukan sebagaimana diringkas dalam klausa berikutnya. Kata-kata ini oleh beberapa orang diterjemahkan, "karena suara mereka yang mengitung (domba dan ternak lainnya) di tempat pengambilan air g:'' yang sekarang bisa mereka lakukan, karena ini adalah waktu damai; dan untuk itu, orang-orang yang dijelaskan sebelumnya harus bersyukur:
di sana mereka akan menyebutkan perbuatan benar Tuhan; saat mereka kembali ke tempat-tempat itu, itu akan mengingatkan mereka tentang bahaya dan ancaman yang mereka hadapi sebelumnya dari musuh, tetapi sekarang telah dibebaskan dari situ; dan ini akan mendorong mereka untuk berbicara tentang dan mengulangi tindakan benar Tuhan dalam membalas dendam kepada musuh-musuh mereka dan menyelamatkan mereka dari mereka:
bahkan perbuatan benar terhadap penduduk desa-desa-Nya di Israel; mereka sekarang tidak dalam bahaya rumah mereka dibuka paksa, dan harta mereka dijarah seperti sebelumnya, Hakim 5:7 maka orang-orang Tuhan akan turun ke gerbang; entah gerbang musuh mereka, mengejar mereka hingga ke sana, seperti yang mereka lakukan, Hakim 4:16 atau lebih tepatnya ke gerbang kota mereka sendiri, di mana mereka sekarang bebas masuk dan keluar; dan mereka yang berada di kota-kota yang diperkuat, yang telah melarikan diri ke sana dari desa-desa karena penjarahan musuh, sekarang akan turun ke gerbang, dan melewatinya, dan kembali ke desa mereka lagi; atau sebaliknya maksudnya adalah, bahwa orang-orang sekarang akan sering menghadiri seperti sebelumnya pengadilan yang diadakan di gerbang kota mereka, untuk mendapatkan keadilan dan tidak merasa takut akan gangguan dari musuh, seperti sebelumnya.

Gill (ID): Hak 5:12 - Bangkitlah, bangkitlah, Deborah, bangkitlah, bangkitlah, nyanyikanlah sebuah lagu // bangkitlah, Barak, dan bawa tawananmu ke dalam tawanan, hai anak Abinoam Bangkitlah, bangkitlah, Deborah, bangkitlah, bangkitlah, nyanyikanlah sebuah lagu, dll. Either perceiving some languor and remissness in her spirits, ...
Bangkitlah, bangkitlah, Deborah, bangkitlah, bangkitlah, nyanyikanlah sebuah lagu, dll. Either perceiving some languor and remissness in her spirits, while she was delivering this song, and therefore arouses herself to attend to this service with more ardour and zeal; or rather finding herself more impressed with a sense of the great and good things the Lord had done for Israel, calls upon her soul to exert all its powers in celebrating the praises of the Lord, and therefore repeats the word awake so often as she does:
Bangkitlah, Barak, dan bawa tawananmu ke dalam tawanan, hai anak Abinoam; karena meskipun seluruh pasukan Sisera hancur, sehingga tidak ada seorang pun yang tersisa, Hak 4:16 meskipun Barak mengejar hingga Harosheth bangsa-bangsa, banyak dari mereka yang jatuh ke tangannya, yang milik Jabin, dapat ditawan olehnya; dan meskipun orang-orang Kanaan harus dibunuh, mereka mungkin terlebih dahulu dibawa dalam keadaan tertawan sebagai kemenangan; dan selain itu, mungkin ada beberapa dari bangsa lain yang ditangkap olehnya dalam perang ini; lihat Mzm 68:18.

Gill (ID): Hak 5:13 - Kemudian dia menjadikannya yang tersisa // memiliki kekuasaan atas para bangsawan di antara rakyat // Tuhan menjadikanku memiliki kekuasaan atas yang perkasa Kemudian dia menjadikannya yang tersisa,.... Bangsa Israel yang tersisa, yang telah berada di bawah belenggu Jabin raja Kanaan, di mana banyak dari or...
Kemudian dia menjadikannya yang tersisa,.... Bangsa Israel yang tersisa, yang telah berada di bawah belenggu Jabin raja Kanaan, di mana banyak dari orang Israel kemungkinan besar telah mati; tetapi sekarang yang sedikit, miskin, dan menyedihkan yang tersisa diangkat ke keadaan yang tinggi, dan dibuat untuk
memiliki kekuasaan atas para bangsawan di antara rakyat; yaitu, atas bangsawan Kanaan yang berada di antara rakyat di bawah Jabin; tetapi setelah dia dikalahkan oleh orang Israel, rakyatnya dan bahkan para bangsawannya menjadi takluk kepada mereka; dan ini adalah perbuatan Tuhan, seperti yang ditunjukkan oleh kata-kata berikut:
Tuhan menjadikanku memiliki kekuasaan atas yang perkasa; yaitu, Debora, yang kepada siapanya Tuhan memberikan kekuasaan baik atas orang-orang yang perkasa di Israel, yang diangkat untuk menjadi hakim mereka; atau atas orang-orang Kanaan yang perkasa, yang memiliki kepentingan dalam penaklukan mereka dan kemenangan atas mereka, melalui petunjuk, nasihat, perintah, dan kehadirannya, meskipun seorang wanita.

Gill (ID): Hak 5:14 - Dari Efraim ada akar mereka melawan Amalek // setelahmu, Benyamin, di antara rakyatmu // dari Makir datanglah para gubernur // dan dari Zebulun mereka yang menghandle pena penulis Dari Efraim ada akar mereka melawan Amalek,.... Dalam ayat ini dan beberapa ayat berikutnya, Debora menyebutkan suku-suku yang mendukung dan membantu ...
Dari Efraim ada akar mereka melawan Amalek,.... Dalam ayat ini dan beberapa ayat berikutnya, Debora menyebutkan suku-suku yang mendukung dan membantu dalam perang ini, serta yang tidak; dan mulai dengan Efraim, tempat dia tinggal, Hak 4:5 yang merupakan akar, dasar, dan sumber ekspedisi ini, yang di bawah pengaruh ilahi diarahkan, dihidupkan, dan didorong untuk itu; dan oleh siapa, dan dari mana, sebuah detasemen dikirim melawan orang Amalek, yang di setiap kesempatan siap membantu orang Kanaan, dan kini akan melakukannya; dan untuk mencegah pertemuan mereka, sebuah kelompok dikirim dari Efraim, dan oleh orang Efraim; meskipun Targum, dan para komentator Yahudi umumnya, merujuk ini pada tindakan masa lalu, yang diperingati dan dirayakan oleh Debora; dan memahami "akar" sebagai Yosua, yang berasal dari suku itu, dan yang mengalahkan Amalek dan orang-orangnya dengan tepi pedang, Kel 17:13.
setelahmu, Benyamin, di antara rakyatmu; yang diinterpretasikan oleh Targum yang sama dan para penulis yang sama sebagai fakta di masa depan, dan diucapkan dalam rangka ramalan; dan menganggap bahwa Saul dari suku Benyamin yang dimaksud, dan rakyat Benyamin, dua ratus ribu infanteri yang dibawanya bersamanya, dan berperang melawan Amalek, dan menghancurkan mereka, 1Sam 15:1 tetapi lebih tepat dipahami sebagai suku Benyamin secara umum, yang pada waktu ini berangkat melawan Amalek, untuk mencegah mereka memberikan dukungan kepada Jabin raja Kanaan, dan yang diikuti oleh sekelompok orang Efraim; jadi Benyamin mendapatkan kehormatan yang terbesar, sebagian karena ia yang pertama dalam urusan ini, dan sebagian karena bersifat umum, seluruh suku terlibat, sementara hanya sedikit dalam Efraim, dan mereka yang terstimulasi oleh contoh Benyamin:
dari Makir datanglah para gubernur; Makir adalah satu-satunya putra Manasye, dan oleh karena itu ini pasti merujuk pada suku itu, setengah dari yang tinggal di sisi lain Yordan, dan kepada siapa Jarchi dan penulis Yahudi lainnya mengaitkan ini, dan menganggapnya merujuk pada para pembesar dan tokoh besar dari suku tersebut, yang menaklukkan orang Amori, dan mengambil enam puluh kota Argob pada zaman Musa; meskipun Kimchi dan Ben Gersom memahaminya tentang beberapa dari mereka yang datang dari sana untuk membantu dalam perang ini; tetapi jelas disarankan dalam Hak 5:17 bahwa mereka tinggal di seberang Yordan, dan sama sekali tidak memberikan bantuan; oleh karena itu ini harus dipahami sebagai setengah suku Manasye, di dalam Yordan, dari mana datanglah tokoh-tokoh besar, dengan jumlah orang tentu saja bersama mereka, untuk memberikan tangan akan pertolongan melawan orang Kanaan, atau untuk dipekerjakan sebagai asisten di bawah Barak dalam ekspedisi ini:
dan dari Zebulun mereka yang menghandle pena penulis; yang merupakan suku maritim, dan terlibat dalam perdagangan dan navigasi, memiliki banyak juru tulis yang terkenal akan kesiapannya dalam menghandle pena; tetapi karena semangat untuk tujuan bersama, mereka menjatuhkan pena mereka, dan mengambil pedang, dalam membela hak dan kebebasan diri mereka dan saudara-saudara mereka; untuk itu mereka diakui dengan pantas.

Gill (ID): Hak 5:15 - Dan para pangeran Isakhar bersama Deborah // bahkan Isakhar // dan juga Barak, ia dikirim berjalan kaki ke lembah // seperti Isakhar, demikian juga Barak; ia dikirim // karena dalam pembagian Ruben ada pemikiran yang besar di hati Dan para pangeran Isakhar bersama Deborah,.... Di Gunung Tabor, ke mana mereka datang untuk menawarkan diri bergabung dalam perang melawan Yabin; atau...
Dan para pangeran Isakhar bersama Deborah,.... Di Gunung Tabor, ke mana mereka datang untuk menawarkan diri bergabung dalam perang melawan Yabin; atau untuk membantu dengan nasihat mereka, para lelaki dari suku ini memahami zaman, untuk mengetahui apa yang seharusnya dilakukan Israel, 1Ch 12:32.
bahkan Isakhar: bukan hanya para pangeran, tetapi seluruh suku juga; demikianlah Targum menafsirkannya, "sisa dari suku Isakhar:"
dan juga Barak, ia dikirim berjalan kaki ke lembah; yang berada di dasar Gunung Tabor, dari mana ia dikirim turun oleh Deborah, ketika pasukan Sisera telah datang ke sana; dan di mana ia berjalan dengan gembira di depan 10.000 orangnya, untuk menghadapi Sisera dengan kuda dan kereta yang dimilikinya; yang terakhir dapat melakukan pembantaian besar di lembah, dengan berlari di antara para pejalan kaki, dan memotong mereka menjadi potongan-potongan dengan sabit di sampingnya; tetapi Barak, tanpa rasa takut, dengan cepat mematuhi perintah sang hakim dan nabi perempuan, yakin bahwa itu berasal dari Tuhan: atau kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, seperti yang dikatakan Noldius h.
seperti Isakhar, demikian juga Barak; ia dikirim, dan lain-lain, yang satu seperti yang lain, dengan kesigapan dan keceriaan yang sama, keberanian dan ketidakgentaran, turun dari gunung, atas perintah Deborah, dan mengambil lapangan di dataran terbuka, untuk menghadapi Sisera dan pasukannya yang banyak:
karena dalam pembagian Ruben ada pemikiran yang besar di hati; baik untuk pembagian mereka di antara mereka sendiri dalam dewan mereka, beberapa di antara mereka ingin menyeberangi Yordan untuk membantu saudara-saudara mereka, orang-orang Israel, melawan Yabin, dan membebaskan mereka dari kuknya, iba kepada keadaan dan kondisi mereka yang tertekan; sementara yang lain ingin tetap di rumah, merawat domba-domba mereka, dan tidak ikut campur dalam perselisihan; menganggap bahwa itu paling baik untuk kedamaian dan keuntungan duniawi mereka untuk menjaga sikap netral: karena perpecahan ini tidak ada bantuan yang diberikan. Atau untuk perpecahan mereka dan pemisahan dari saudara-saudara mereka, orang-orang Israel, dari mana mereka tidak hanya terpisah oleh sungai Yordan, tetapi dalam perasaan mereka terhadap mereka, dan perhatian mereka kepada mereka; menjaga jarak dari mereka, ketika bantuan mereka dibutuhkan: dan perilaku mereka ini menyebabkan banyak pemikiran di hati Deborah dan Barak, di antara para pangeran dan bangsa Israel, yang tidak dapat memahami alasan di baliknya; dan ini menyebabkan banyak kesedihan dan ketidaknyamanan pikiran, bahwa suku yang begitu kuat, dan yang telah membantu mereka dalam penaklukan tanah, serta berada dalam posisi yang baik untuk membantu mereka, tetapi seharusnya sangat acuh tak acuh kepada mereka.

Gill (ID): Hak 5:16 - Mengapa engkau tinggal di antara kandang domba, untuk mendengar suara bleating kawanan domba // karena pembagian Reuben ada pencarian hati yang besar; Mengapa engkau tinggal di antara kandang domba, untuk mendengar suara bleating kawanan domba?.... Suku ini kaya akan kawanan dan ternak, dan oleh kare...
Mengapa engkau tinggal di antara kandang domba, untuk mendengar suara bleating kawanan domba?.... Suku ini kaya akan kawanan dan ternak, dan oleh karena itu memilih daerah di seberang Yordan, yang dirasa cocok untuk mereka; dan sekarang, pada saat yang krusial ini, mereka menganggap paling bijaksana, dan kebijakan terbaik mereka, untuk tinggal bersama mereka, dan menjaga mereka; agar dengan tidak mencampuri urusan, seandainya Yabin menang, ia mungkin marah untuk menyerang mereka, dan mengambil semuanya dari mereka; sehingga suara bleating kawanan domba mereka, dan suara peladang yang menjaga mereka, lebih keras di telinga mereka, dan lebih menyita perhatian mereka, daripada rintihan dan jeritan Israel yang tertekan; atau daripada bunyi terompet, tanda perang, atau panggilan keras dari Debora dan Barak; berada di bawah pengaruh roh duniawi yang daging, dan kurang kasih dan simpati terhadap saudara-saudara mereka, tentang hal inilah Debora mengingatkan mereka:
karena pembagian Reuben ada pencarian hati yang besar; ini diulang untuk menunjukkan betapa terkenalnya nabi perempuan, jenderal tentara, para pangeran dan rakyat, terpengaruh oleh tindakan suku Reuben ini; itu memberikan banyak rasa sakit dan ketidaknyamanan, menimbulkan banyak pertanyaan, menyebabkan banyak pembicaraan dan percakapan, dan mendorong mereka untuk berpikir, serta sangat mengusik pikiran mereka, apa arti perilaku mereka yang seperti ini. Cocceius menganggap kata-kata ini diucapkan secara ironis, dan menafsirkannya, "di sungai-sungai Reuben ada orang-orang besar dalam pencarian hati;'' terdapat kebijaksanaan, ketelitian, nasihat, pencarian, dan pengertian roh, lebih mengutamakan kawanan domba mereka daripada umat Allah.

Gill (ID): Hak 5:17 - Gilead tinggal di seberang Jordan // dan mengapa Dan tetap di kapal // Asher terus berada di pinggir laut // dan tinggal di paritnya Gilead tinggal di seberang Jordan,.... Sebuah negara yang terletak di sisi lain Jordan, dan diberikan oleh Musa, setengahnya kepada suku Ruben dan Gad...
Gilead tinggal di seberang Jordan,.... Sebuah negara yang terletak di sisi lain Jordan, dan diberikan oleh Musa, setengahnya kepada suku Ruben dan Gad, dan setengah lainnya kepada setengah suku Manasye, Ulangan 3:12 dan di sini dibedakan dari Ruben, tampaknya bahwa bukan hanya suku itu, tetapi juga suku Gad, dan setengah suku Manasye, di sisi Jordan, tidak datang membantu Israel; tetapi tinggal di tempat mereka, merawat domba dan ternak mereka, dan lebih memilih keuntungan pribadi mereka daripada kebaikan publik; namun karena Gilead diberikan kepada Makir, Ulangan 3:15 dan beberapa dikatakan keluar dari sana untuk melayani dalam ekspedisi ini, Hakim 5:14 beberapa orang membaca kata-kata itu, seperti yang diperhatikan Kimchi, dengan pertanyaan, "apakah Gilead tinggal di seberang Jordan?" tidak, dia tidak; meskipun posisinya di seberang itu, sama seperti Ruben, namun dia tidak tinggal di sana, tetapi datang untuk membantu saudaranya; dan ini diperkenalkan untuk menyalahkan Ruben, dan membuatnya tidak punya alasan, karena dia seharusnya bisa meninggalkan domba-dombanya sebagaimana Gilead lakukan, dan datang membantu saudaranya juga:
dan mengapa Dan tetap di kapal? orang Dan yang menghuni Joppa, dan tempat-tempat lain yang berbatasan dengan laut Mediterania, sibuk dengan pelayaran dan perdagangan mereka; dan yang mana mereka lebih memilih untuk lakukan, daripada tampil di medan perang atas nama saudara-saudara mereka; menganggap ini sebagai alasan yang cukup, meskipun pertanyaan yang diajukan menunjukkan sebaliknya; menurut Targum, mereka sedang merenungkan pelarian, dan memasukkan barang-barang mereka ke dalam kapal untuk melarikan diri bersama mereka, seandainya Sisera menang:
Asher terus berada di pinggir laut; di tepi laut Mediterania, sibuk dengan perdagangan dan bisnis, dan sama sekali tidak mengkhawatirkan perang ini:
dan tinggal di paritnya; di kota-kota dan desa-desa mereka, yang temboknya telah dihancurkan oleh orang Kanaan, dan tetap tidak diperbaiki, atau mereka tidak diizinkan untuk memperbaikinya; dan oleh karena itu mereka membebaskan diri dari terlibat dalam perang ini, terpaksa tinggal di rumah untuk menjaga dan mempertahankan kota-kota mereka; yang berada dalam kondisi yang begitu hancur dan lemah, sehingga musuh bisa masuk kapan saja: beberapa menerjemahkannya, "di teluk mereka" i teluk dan pelabuhan di mana mereka memiliki banyak kapal, dan yang memerlukan perhatian mereka.

Gill (ID): Hak 5:18 - Zebulun dan Naphtali adalah suatu bangsa // yang mempertaruhkan diri mereka sampai mati // di tempat-tempat tinggi dari ladang Zebulun dan Naphtali adalah suatu bangsa,.... Kedua suku ini terutama terlibat dalam peperangan ini; dari mereka adalah 10.000 pria yang mengikuti Bar...
Zebulun dan Naphtali adalah suatu bangsa,.... Kedua suku ini terutama terlibat dalam peperangan ini; dari mereka adalah 10.000 pria yang mengikuti Barak, yang dengan sukarela menawarkan diri, dan merupakan yang paling aktif dan kuat:
yang mempertaruhkan diri mereka sampai mati; mengekspos diri mereka pada bahaya maksimal, tanpa rasa takut akan kematian itu sendiri: atau mengabaikan k nyawa mereka; tidak peduli pada mereka, tidak menghargai mereka; nyawa mereka tidaklah berharga bagi mereka, tetapi mereka siap untuk melepaskannya dengan bebas, demi sebab kebebasan yang mereka perjuangkan:
di tempat-tempat tinggi dari ladang; di puncak Gunung Tabor, tempat mereka berkumpul, dan dari mana mereka melihat barisan besar Sisera yang mengelilingi mereka; dan yet, dengan keberanian dan semangat yang tak tergoyahkan, mereka turun dari bukit untuk bertempur melawan mereka. Versi Latin Vulgata membaca, "di negeri Merome"; di dataran dan ladang-ladangnya, dekat dengan air Merom, tempat di mana Yosua melawan Jabin, raja Kanaan yang terdahulu, dan dianggap oleh sebagian sebagai tempat yang sama dengan Kishon di sini, Yos 11:5.

Gill (ID): Hak 5:19 - Para raja datang // kemudian para raja Kanaan bertempur di Taanach dekat air Megiddo // mereka tidak mengambil keuntungan dari uang Para raja datang,.... Siapa yang bersama Sisera, seperti yang ditambahkan oleh Targum; kecuali Deborah dapat dianggap merujuk pada pertempuran, yang d...
Para raja datang,.... Siapa yang bersama Sisera, seperti yang ditambahkan oleh Targum; kecuali Deborah dapat dianggap merujuk pada pertempuran, yang diduga terjadi di tempat yang sama, antara Joshua dan raja-raja yang bersekutu dengan Jabin, Yosua 10:1.
kemudian para raja Kanaan bertempur di Taanach dekat air Megiddo; raja-raja Kanaan lainnya, yang datang untuk membantu Jabin, baik di zaman Joshua; atau lebih tepatnya yang kini bergabung dengan pasukan Sisera, di tempat-tempat tersebut, yang keduanya milik Manasye, tetapi berada di suku Isakhar, yang dapat dilihat dalam Yosua 17:11 dan berada pada jarak yang cukup jauh satu sama lain, seperti yang terlihat dari desa-desa dan wilayah di sekitarnya, yang menjadi milik masing-masing; dan demikianlah besarnya pasukan Sisera, yang diperkuat oleh para raja tersebut, bahwa menurut Targum, pasukan itu menjangkau dari Taanach ke Megiddo; hal yang sama dicatat oleh para komentator Yahudi; air Megiddo adalah sama dengan sungai Kishon, yang mengalir dekat kota:
mereka tidak mengambil keuntungan dari uang; yaitu, baik dari Jabin raja Kanaan, yang mereka datang untuk layani; tetapi secara bebas terlibat dengannya, dan mempertahankan pasukan mereka sendiri, yang mereka bawa ke medan perang, dan telah mereka kumpulkan dengan biaya sendiri; tetapi menurut Kimchi, maksudnya adalah, mereka tidak mengambil uang dari umat Israel yang jatuh ke tangan mereka, tetapi membunuh mereka, tidak mau menyelamatkan nyawa mereka, meskipun mereka menawarkan uang, seperti Medes yang tak mengenal belas kasihan, Yesaya 13:17 tetapi lebih tepatnya maksudnya adalah, bahwa ketika mereka datang dengan harapan besar akan rampasan yang banyak di antara umat Israel, mereka merasa kecewa, dan terpaksa melarikan diri tanpa apa-apa.

Gill (ID): Hak 5:20 - Mereka bertempur dari surga // bintang-bintang dalam perjalanan mereka berjuang melawan Sisera Mereka bertempur dari surga,.... Entah para malaikat surga, yang kemudian disebut bintang; atau langit, unsur-unsur, berjuang untuk Israel, dan melawa...
Mereka bertempur dari surga,.... Entah para malaikat surga, yang kemudian disebut bintang; atau langit, unsur-unsur, berjuang untuk Israel, dan melawan Sisera; sebuah badai hebat dengan hujan dan hujan es yang turun pada saat itu, yang membuat tentara Sisera kacau; Lihat Gill pada Hakim 4:15, atau kemenangan ini diperoleh dengan cara yang jelas menunjukkan bahwa itu bukan dari manusia, tetapi dari Tuhan dari surga; demikian Targum,"dari surga perang dilakukan dengan mereka;'' dengan para raja yang telah disebutkan sebelumnya; Tuhan berjuang melawan mereka, dan tidak heran mereka dikalahkan:
bintang-bintang dalam perjalanannya berjuang melawan Sisera tampaknya seolah-olah pertempuran ini terjadi pada malam hari, setidaknya pengejaran berlangsung hingga malam hari, ketika bintang-bintang dengan cahaya dan sinar cerahnya mendukung orang Israel, dan sangat merugikan orang Kanaan; kecuali dapat diperkirakan, seperti yang diungkapkan oleh sebagian orang, bahwa bintang-bintang memiliki pengaruh untuk menyebabkan badai hujan, hujan es, petir, dan kilat, dengan mana tentara Sisera dibuat kacau di siang hari, seperti yang telah disebutkan sebelumnya.

Gill (ID): Hak 5:21 - Sungai Kishon menyapu mereka pergi // sungai kuno, sungai Kishon // O jiwaku, engkau telah menginjak kekuatan Sungai Kishon menyapu mereka pergi,.... Di mana tentara Sisera tertarik, dan di mana mereka dikalahkan; dan sangat mungkin banyak dari mereka, dalam k...
Sungai Kishon menyapu mereka pergi,.... Di mana tentara Sisera tertarik, dan di mana mereka dikalahkan; dan sangat mungkin banyak dari mereka, dalam kebingungan mereka, mencoba untuk melarikan diri dengan menyeberangi atau berenang melintasi sungai, di mana mereka tersapu pergi dan tenggelam, airnya pada waktu ini meluap dengan cara yang ajaib, seperti yang dipikirkan oleh Ben Gersom; atau meningkat karena hujan lebat yang turun, seperti yang dicatat beberapa orang dari Josephus, meskipun saya tidak menemukannya di dalamnya; Namun, tidaklah mustahil jika itu adalah kasusnya; karena rekan senegara kita, Mr. Maundrell l mengamati saat ia berada di sana; "dalam kondisi yang kami lihat, airnya rendah dan tidak berharga; tetapi saat melewati sisi dataran, kami menemukan jejak banyak aliran kecil yang jatuh ke dalamnya dari pegunungan, yang pasti membuatnya meluap secara berlebihan pada hujan yang tiba-tiba, seperti yang pasti terjadi pada penghancuran pasukan Sisera, Hak 5:21"
sungai kuno, sungai Kishon; disebut kuno, baik karena sudah ada sejak awal penciptaan, dan tidak dipotong oleh seni manusia, seperti beberapa sungai lainnya; atau karena pernah dibicarakan oleh penyair dan sejarawan di zaman kuno; atau karena eksploitasi terkenal yang dilakukan di sini di masa lalu; demikian juga Targum, "sungai tempat tanda-tanda dan karya-karya besar dilakukan bagi Israel di masa lalu." Beberapa orang menganggap kata Kedumim sebagai nama lain untuk sungai, disebut demikian karena lekuk dan belokannya, dan seolah-olah bertemu dengan dirinya sendiri. Jadi beberapa pelancong memberitahu kita m sungai Kedumim, yang sama dengan Kishon, disebut demikian, karena ia bertemu dirinya sendiri, terbentuk oleh belokan yang mirip dengan ketapel atau simpul, seperti yang berarti Kishon; ia muncul dari Gunung Tabor, dan mengalir ke laut Mediterania, di kaki Gunung Carmel; jadi Hillerus n mengatakan, Kishon berarti melengkung dengan cara jaring, atau meander, dan menganggapnya sama dengan Pagida dari Pliny o, yang dalam bahasa Yunani memiliki arti yang sama:
O jiwaku, engkau telah menginjak kekuatan; sebuah angkatan bersenjata yang kuat dan perkasa, melalui doanya dan permohonannya, nasihat dan petunjuk; atau engkau telah menginjak dengan kekuatan, yaitu, sungai Kishon, seperti yang dipahami beberapa penafsir Yahudi, yang menganggap bahwa mujizat lain dilakukan; bahwa ketika air sungai meluap saat orang Kanaan berusaha melarikan diri melintasinya, ia menjadi surut dan dapat diseberangi oleh Deborah dan orang Israel; sebuah mujizat, seperti yang mereka anggap, agak mirip dengan yang terjadi di laut Merah.

Gill (ID): Hak 5:22 - Kemudian kuku kuda tersebut patah akibat dari pransings // pransings dari para yang perkasa. Kemudian kuku kuda tersebut patah akibat dari pransings,.... Entah karena kekuatan air sungai, di mana mereka melompat dan terjun, dan tidak dapat ber...
Kemudian kuku kuda tersebut patah akibat dari pransings,.... Entah karena kekuatan air sungai, di mana mereka melompat dan terjun, dan tidak dapat berdiri; atau karena secepatnya mereka berusaha melarikan diri, memukul tanah dengan cepat dan dengan kekuatan serta semangat yang begitu besar, sehingga kuku mereka patah karenanya, terutama di tanah berbatu, sehingga kecepatan mereka tertahan:
pransings dari para yang perkasa; baik penunggangnya, para pangeran, dan tokoh-tokoh besar, yang membuat mereka melompat, melompat, dan berlari dengan cepat dan kuat; atau kuda-kuda yang kuat dan perkasa, yang dipilih untuk tujuan ini, dan dilatih untuk perang.

Gill (ID): Hak 5:23 - Kutuklah Meroz, kata malaikat Tuhan // kutuklah dengan pahit para penghuninya // karena mereka tidak datang untuk membantu Tuhan // untuk membantu Tuhan melawan yang perkasa. Kutuklah Meroz, kata malaikat Tuhan,.... Bukan Barak, seperti yang disebutkan dalam Targum dan Jarchi, tetapi Deborah sendiri yang mengatakannya di ba...
Kutuklah Meroz, kata malaikat Tuhan,.... Bukan Barak, seperti yang disebutkan dalam Targum dan Jarchi, tetapi Deborah sendiri yang mengatakannya di bawah semangat nubuat, bukan dari semangatnya sendiri dengan cara yang pendendam, tetapi dari Roh Tuhan; atau ini diusulkan kepadanya oleh seorang malaikat, bukan malaikat yang diciptakan, tetapi yang tidak diciptakan, Malaikat perjanjian, yang oleh-Nya ia diinsfirasi, dan ada dorongan yang diberikan oleh-Nya kepadanya untuk mengutuk Meroz; yang beberapa orang katakan adalah sebuah bintang, bintang Sisera; yang lain menyebutnya nama seorang pahlawan p, jadi Jarchi; tetapi lebih tepatnya adalah nama sebuah kota atau tempat dekat lokasi pertempuran, menurut Kimchi, Ben Gersom, dan Ben Melech: beberapa menganggap Meroz sama dengan Merom, di dekat air di mana Yosua berperang melawan Yabin, Yos 11:5 dan diduga sama dengan air Megiddo, dan sungai Kishon, tempat di mana pertempuran ini terjadi; dan Jerom q, di bawah kata Merom, mencatat bahwa pada zamannya ada sebuah desa bernama Merrus, dua belas mil dari kota Sebaste dekat Dothaim, dan bahwa Meroz di sini adalah nama suatu tempat jelas dari apa yang mengikuti:
kutuklah dengan pahit para penghuninya; atau "kutukan yang dikutuk" r; ulangi, berikan mereka kutuk demi kutuk, kutuklah mereka dengan sangat keras: alasan untuk ini mengikuti:
karena mereka tidak datang untuk membantu Tuhan; yaitu, membantu umat Tuhan, di mana kepentingannya adalah kepentingan Tuhan; karena meskipun Ia tidak membutuhkan bantuan mereka, tetapi kelalaian dan netralitas mereka sangat disesali oleh-Nya, dan karenanya diulang:
ke bantuan Tuhan melawan yang perkasa; yang perkasa Kanaan, dan raja-raja kuat mereka, dan pasukan-pasukan besar; atau "dengan yang perkasa" s, Barak dan 10.000 orangnya: sekarang meskipun orang lain, yang tidak datang untuk membantu mereka, hanya diingatkan, berada pada jarak yang jauh, namun yang ini dikutuk, karena sangat dekat, dan melihat bahaya yang dihadapi saudara-saudara mereka, dan tetap saja tidak mau memberikan tangan untuk membantu.

Gill (ID): Hak 5:24 - Diberkatilah Jael, istri Heber orang Kenit, di atas wanita-wanita lainnya // Diberkatilah ia di atas wanita-wanita di dalam tenda. Diberkatilah Jael, istri Heber orang Kenit, di atas wanita-wanita lainnya,.... Di bawah pengaruh yang sama seperti Meroz yang terkutuk, Jael diberkati...
Diberkatilah Jael, istri Heber orang Kenit, di atas wanita-wanita lainnya,.... Di bawah pengaruh yang sama seperti Meroz yang terkutuk, Jael diberkati, yang satu karena tidak membantu Israel secara terbuka, yang lainnya karena melakukannya dengan cara pribadi; berkah ini diucapkan, baik sebagai doa agar itu mungkin, atau sebagai nubuat agar itu seharusnya terjadi, dan memang dalam kedua cara:
dia akan diberkati di atas wanita-wanita di dalam tenda; di atas semua wanita yang tinggal di tenda: ini adalah deskripsi yang tepat tentang seorang wanita, yang karakternya adalah tetap di tendanya, tinggal di rumah, dan memperhatikan urusan keluarganya; dan mungkin merujuk pada tindakan gagah berani yang dia lakukan di dalam tendanya, yang setara, jika tidak lebih tinggi, dengan apa yang dilakukan di lapangan.

Gill (ID): Hak 5:25 - Dia meminta air, dan dia memberinya susu // dia membawakan butter segar dalam sebuah piring yang layak. Dia meminta air, dan dia memberinya susu,.... Maksudnya, Sisera memintanya darinya, seperti yang diungkapkan dalam Targum, ketika dia masuk ke dalam k...
Dia meminta air, dan dia memberinya susu,.... Maksudnya, Sisera memintanya darinya, seperti yang diungkapkan dalam Targum, ketika dia masuk ke dalam kemahnya:
dia membawakan butter segar dalam sebuah piring yang layak; yang berarti sama saja, susu dengan krim di atasnya, karena itu yang dimaksud dengan butter; atau setelah terlebih dahulu mengambil krim, dia memberinya susu untuk diminum, dan kemudian membawakan krim dalam sebuah piring untuknya makan, dan dengan demikian lebih membuatnya ingin tidur; dan ini dia bawa dalam piring yang cocok untuk dimakan oleh seorang tuan atau bangsawan; dengan cara yang sangat sopan dan ramah dia memperlakukannya, sehingga dia tidak bisa mencurigai bahwa dia memiliki niat jahat terhadapnya. R. Jonah, seperti yang dicatat Kimchi, mengartikan ini sebagai piring dari orang-orang yang kuat atau bangsawan, dari para gembala, yang utama dari kawanan, seperti yang disebutkan dalam Yer 25:34, dari mana mereka biasa meminum susu mereka, atau makan krim mereka, dan demikian pula kemungkinan adalah kemah Yael; dari kata Ibrani "sepel", yang digunakan di sini, tampaknya berasal dari kata Latin "simpucium" atau "simpulum", yang digunakan dalam hal-hal suci, dan yang, menurut Pliny t, adalah sebuah wadah tanah liat; dan demikian beberapa dari Rabbins, seperti yang dicatat Kimchi, mengatakan, ini adalah sebuah botol tanah liat baru; sangat mungkin itu adalah sebuah piring lebar atau piring yang cocok untuk penggunaan semacam itu.

Gill (ID): Hak 5:26 - Dia menempatkan tangannya pada paku // dan tangan kanannya pada palu tukang // dan dengan palu dia memukul Sisera // dia memenggal kepalanya // ketika dia telah menusuk dan menembus pelipisnya. Dia menempatkan tangannya pada paku,.... Tangan kirinya, seperti yang dinyatakan dalam versi Septuaginta, Arab, dan Vulgate Latin, dan seperti yang te...
Dia menempatkan tangannya pada paku,.... Tangan kirinya, seperti yang dinyatakan dalam versi Septuaginta, Arab, dan Vulgate Latin, dan seperti yang terlihat dari apa yang berikutnya; setelah dia mengambil sebuah pin dari tendanya, yang digunakan untuk mengikatnya ke tanah, dia menempelkan pin itu di pelipis Sisera:
dan tangan kanannya ke palu tukang; di tangan kanannya dia mengambil palu, yang biasa digunakan oleh tukang kayu, dan tukang kerja sejenis, dan dengan cara yang terampil dia melanjutkan urusannya yang telah dia rencanakan dan bertekad pada, berada di bawah dorongan ilahi, sehingga dia tidak merasa takut atau gentar:
dan dengan palu dia memukul Sisera; bukan berarti dia memukulnya di kepala dengan palu, dan membuatnya terkejut, tetapi memukul paku yang telah dia letakkan di pelipisnya dan memukulnya ke dalam:
dia memenggal kepalanya; setelah dia memasukkan paku melalui pelipisnya, dia mungkin mengambil pedangnya dan memenggal kepalanya, seperti yang dilakukan David terhadap Goliat, setelah dia melemparkan batu ke dahinya; meskipun hal ini tampaknya tidak perlu, dan tidak ada petunjuk tentang itu dalam sejarah peristiwa ini, makna mungkin hanya bahwa dia menusuk paku melalui kepalanya, seperti yang dinyatakan dalam Septuaginta, atau memecahkan kepalanya, seperti yang dikatakan dalam Targum:
ketika dia telah menusuk dan menembus pelipisnya; bagian itu adalah bagian yang paling lembut dan paling lembut dari kepala, dia memasukkan paku sepenuhnya melalui mereka hingga ke tanah, Hak 4:21.

Gill (ID): Hak 5:27 - di kakinya dia bersujud, dia jatuh; di mana dia bersujud, di situ dia jatuh mati; dan tidak berjuang dan tidak bergerak lagi. Mungkin pada pendekatannya yang pertama kepadanya, dan upaya untuk memaku, atau pada pukulan yang ia berikan, dia bangkit, tetapi dia telah melakukan ...
Mungkin pada pendekatannya yang pertama kepadanya, dan upaya untuk memaku, atau pada pukulan yang ia berikan, dia bangkit, tetapi dia telah melakukan tugas itu dengan sangat efektif pada pukulan pertama, sehingga dia jatuh sekaligus, dan meletakkan kepalanya lagi:
di kakinya dia bersujud, dia jatuh; ketika dia menggandakan pukulannya:
di mana dia bersujud, di situ dia jatuh mati; dan tidak berjuang dan tidak bergerak lagi; demikianlah secara tidak terhormat jenderal dari sebuah tentara besar ini mati. Tindakan ini tidak dapat dibenarkan dengan cara lain, kecuali dengan adanya dorongan Roh Tuhan atas dirinya, untuk mengambil nyawa seorang musuh yang tak terampuni dari umat Tuhan; jika tidak, hal ini bisa tampak sebagai pelanggaran terhadap perhotelan terhadap tamunya yang telah dia undang, dan terhadap perdamaian yang ada antara pangeran jenderal ini dan suaminya; dan oleh karena itu tidak boleh dijadikan contoh di mana tidak ada tanda adanya kuasa ilahi.

Gill (ID): Hak 5:28 - Ibu Sisera memandang keluar dari jendela // dan berseru melalui kisi-kisi // mengapa keretanya begitu lama datang // mengapa roda kereta-keretanya tertahan Ibu Sisera memandang keluar dari jendela,.... Yang mungkin menghadap ke jalan besar, di mana ia mengharapkan Sisera pulang dengan kereta api dan pasuk...
Ibu Sisera memandang keluar dari jendela,.... Yang mungkin menghadap ke jalan besar, di mana ia mengharapkan Sisera pulang dengan kereta api dan pasukannya yang menang; dan ia memandang keluar menantinya, bukan karena takut akan sesuatu yang buruk yang menimpanya, atau kecurigaan akan kesulitan, tetapi karena ketidaksabarannya untuk melihatnya kembali dalam kemenangan, dihiasi dengan laurel:
dan berseru melalui kisi-kisi; yang merupakan kata lain untuk jendela, yang bukan terbuat dari kaca, karena itu adalah penemuan kemudian, tetapi dibuat dalam bentuk kisi, dalam semacam jaringan, penuh dengan lubang kecil untuk membiarkan udara dan cahaya masuk, dan untuk melihat keluar; di sini ia berdiri dan berseru dengan nada yang sangat keras dan tidak nyaman; kata itu menunjukkan suara seperti geraman mengerang, yang menunjukkan ketidaksabaran dan kegelisahan; dan demikianlah versi Vulgate Latin dan Siria mengartikannya, "ia mengerang"; berkata dengan nada mengeluh:
mengapa keretanya begitu lama datang? ia sama sekali tidak meragukan kemenangan, dan menyimpulkan bahwa itu akan segera diperoleh, dan akan sangat sedikit masalah dan kesulitan untuk mendapatkannya, dan oleh karena itu ia heran mengapa keretanya tidak terlihat:
mengapa roda kereta-keretanya tertahan? sembilan ratus yang ia bawa bersamanya, tentang kepulangan yang tidak ia ragukan, hanya saja ia merasa tidak nyaman sampai mereka muncul, agar ia dapat senang dengan kemuliaan kemenangan; Targum berkata, "mengapa para pelari terhalang, yang seharusnya membawakan saya surat kemenangan?''

Gill (ID): Hak 5:29 - Para wanita bijaknya menjawabnya // ya, dia memberikan jawaban untuk dirinya sendiri Para wanita bijaknya menjawabnya,.... Setiap orang bergiliran berusaha menghiburnya dan membuatnya merasa tenang. Versi Latin Vulgata mengatakan, "sal...
Para wanita bijaknya menjawabnya,.... Setiap orang bergiliran berusaha menghiburnya dan membuatnya merasa tenang. Versi Latin Vulgata mengatakan, "salah satu yang lebih bijak daripada istri-istrinya yang lain;'' tetapi tampaknya mereka lebih merupakan pelayan kehormatannya, atau wanita yang dikenalnya, yang datang untuk mengunjunginya, dan berbagi dalam pemandangan menyenangkan yang mereka harapkan akan mereka lihat dari Sisera:
ya, dia memberikan jawaban untuk dirinya sendiri; sebelum mereka bisa memberikan jawaban mereka, dia segera menyadari apa yang mungkin, dan pasti, menjadi penyebab penundaan ini; dan ini, menurut Targum, dia buat dalam kebijaksanaannya, apa yang dengan cepat disarankan oleh kebijakannya yang besar kepadanya adalah pasti kasusnya, dan dengan itu dia menghibur dan menenangkan dirinya.

Gill (ID): Hak 5:30 - Apakah mereka tidak mempercepat // apakah mereka tidak membagi jarahan // kepada setiap orang seorang atau dua gadis // kepada Sisera jarahan yang beraneka warna, jarahan yang beraneka warna dari kerajinan tangan, dari beraneka warna kerajinan tangan di kedua sisinya // cocok untuk leher mereka yang mengambil jarahan. Apakah mereka tidak mempercepat?.... Atau "menemukan" u musuh, Barak dan pasukannya, atau hasil jarahan mereka? Tak diragukan lagi mereka telah: apaka...
Apakah mereka tidak mempercepat?.... Atau "menemukan" u musuh, Barak dan pasukannya, atau hasil jarahan mereka? Tak diragukan lagi mereka telah:
apakah mereka tidak membagi jarahan? Tentu saja mereka sudah, yang karena jumlahnya besar, dan para tawanan banyak, telah menghabiskan banyak waktu mereka untuk meninjau, dan melakukan pembagian yang adil dan tepat, dan itu jelas merupakan penyebab keterlambatan:
kepada setiap orang seorang atau dua gadis? atau "rahim atau dua w", menggunakan bahasa yang tidak sopan dan menghina x, dan memuaskan diri mereka dengan para perawan Israel yang disalahgunakan oleh para prajurit biasa, yang sering kali terjadi pada kaum kafir setelah meraih kemenangan:
kepada Sisera jarahan yang beraneka warna, jarahan yang beraneka warna dari kerajinan tangan, dari beraneka warna kerajinan tangan di kedua sisinya; setelan pakaian dengan warna yang berbeda, seperti yang merupakan karya para wanita Sidon y, dan yang dengan rumit dijalin atau dikerjakan dengan jarum, dan itu di kedua sisi sutra atau bahan dari mana mereka dibuat; dan dengan demikian sebagaimana yang memang sangat berharga dan dihargai, dan diharapkan, dan dengan keyakinan dan kepastian akan hal itu, Sisera akan membawanya, dan memberikan hadiah kepada ibunya dan para wanita di sekitarnya, atau yang ia inginkan untuk dikenakan dan digunakan sendiri, atau keduanya:
cocok untuk leher mereka yang mengambil jarahan? jenderal pasukan, dan para pemimpin yang kepada mereka jarahan dibawa, dan kemudian dibagi sesuai dengan pangkat dan kualitas setiap prajurit. Pliny z mengatakan, orang Phrygia pertama kali menemukan seni kerajinan tangan; oleh karena itu pakaian yang dikerjakan, dan mereka yang membuatnya, dinamai setelah nama mereka; tetapi jelas bahwa itu diketahui oleh orang Ibrani dan Kanaan kuno, lihat Kel 26:36.

Gill (ID): Hak 5:31 - Maka biarlah semua musuh-Mu binasa, ya Tuhan // tetapi biarlah mereka yang mengasihi-Nya // menjadi seperti matahari ketika ia terbit dalam kekuatannya // dan negeri itu mendapat ketenangan selama empat puluh tahun. Maka biarlah semua musuh-Mu binasa, ya Tuhan!.... Seperti Sisera dan tentaranya, dan kecewa seperti ibunya dan para wanita di sekelilingnya; yang buka...
Maka biarlah semua musuh-Mu binasa, ya Tuhan!.... Seperti Sisera dan tentaranya, dan kecewa seperti ibunya dan para wanita di sekelilingnya; yang bukan hanya sebuah harapan atau doa agar itu terjadi, tetapi sebuah nubuat bahwa itu pasti akan terjadi:
tetapi biarlah mereka yang mengasihi-Nya; yang mengasihi Tuhan dengan tulus dan sepenuh hati, dan dari cinta itu melayani serta takut kepada-Nya:
menjadi seperti matahari ketika ia terbit dalam kekuatannya; di tengah hari, ketika panas dan cahayanya paling besar, dan pada titik balik musim panas, di bulan Juni, ketika matahari berada di rasi Cancer, seperti yang diamati oleh Ben Gersom dan Abarbinel, dan saat itu adalah yang terpanas: maksudnya, biarlah sahabat-sahabat sejati Tuhan bersinar secerah dan seagung itu, dan bertambah dalam cahaya, kilau, dan kemegahan, seperti sumber cahaya yang agung di tengah hari, dan tidak lagi rentan untuk dikalahkan dan dihentikan oleh musuh-musuh mereka, dan sejauh mungkin dari jangkauan mereka seperti halnya matahari:
dan negeri itu mendapat ketenangan selama empat puluh tahun; ini bukanlah kata-kata Deborah, yang lagunya diakhiri dengan klausa terakhir, tetapi dari penulis kitab ini; yang tahun-tahun itu, menurut kebanyakan orang, dihitung sejak kematian Ehud, termasuk masa perbudakan dua puluh tahun di bawah Jabin, seperti yang dinyatakan oleh Ben Gersom dan Abarbinel; jadi secara ketat, ketenangan itu hanya berlangsung dua puluh tahun; seseorang mungkin berpikir bahwa itu seharusnya dihitung dari kemenangan yang diperoleh atas Jabin, raja Kanaan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Hak 5:1-5 - Nyanyian Debora dan Barak
Pasal ini berisi nyanyian kemenangan yang digubah dan dinyanyikan pada peray...



SH: Hak 5:1-11 - Nyanyian pujian bagi Tuhan. (Selasa, 7 Oktober 1997) Nyanyian pujian bagi Tuhan.
Nyanyian pujian bagi Tuhan. Kemenangan Israel adalah dari Tuhan dan oleh T...

SH: Hak 5:1-31 - Merayakan kemenangan (Senin, 21 April 2008) Merayakan kemenangan
Judul: Merayakan kemenangan
Luapan sukacita umat Israel sungguh tak terbendung. K...

SH: Hak 5:1-31 - Terlibat atau menghindar? (Jumat, 23 Agustus 2013) Terlibat atau menghindar?
Judul: Terlibat atau menghindar?
Ketika umat Tuhan memenangkan peperangan ma...

SH: Hak 5:1-31 - Pujian kepada Allah (Selasa, 21 Juli 2020) Pujian kepada Allah
Nyanyian adalah sesuatu yang biasa kita jumpai dalam keseharian. Pada umumnya, musik dan liri...

SH: Hak 5:12-31 - Tanggapan berbeda. (Rabu, 8 Oktober 1997) Tanggapan berbeda.
Tanggapan berbeda. Nyanyian Debora sekaligus adalah kisah pengalamannya ditolong Tu...
Topik Teologia: Hak 5:1 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Respons Puitis dari Wanita
Nyanyian Debora
...

Topik Teologia: Hak 5:4 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Respons Puitis dari Wanita
Nyanyian Debora
...

Topik Teologia: Hak 5:5 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Deskriptif Allah
Yang Berada di Sinai
...

Topik Teologia: Hak 5:8 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Respons Puitis dari Wanita
Nyanyian Debora
...

Topik Teologia: Hak 5:15 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Hak 5:21 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia sebagai Suatu Kesatuan Hidup
Keutuhan Manusia Direpresentasikan oleh Jiwa
...


Topik Teologia: Hak 5:31 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Respons Puitis dari Wanita
Nyanyian Debora
...
Constable (ID) -> Hak 3:7--17:1; Hak 4:1--5:31; Hak 5:1-31; Hak 5:1; Hak 5:1--7:25; Hak 5:1-31; Hak 5:2; Hak 5:3-5; Hak 5:6-8; Hak 5:9-11; Hak 5:12-18; Hak 5:19-22; Hak 5:23-27; Hak 5:28-30; Hak 5:31




Constable (ID): Hak 5:1--7:25 - --A. Kegagalan Sebelumnya vv. 5-7 Jude menyebutkan tiga contoh ke...









