
Teks -- Ratapan 2:11-22 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Rat 2:11 - MATAKU KUSAM DENGAN AIR MATA.
Nas : Rat 2:11
Yeremia menangis karena kesedihan dan penderitaan tragis yang
terjadi oleh sebab umat itu menolak Allah mereka. Yesus Kristus sendir...
Nas : Rat 2:11
Yeremia menangis karena kesedihan dan penderitaan tragis yang terjadi oleh sebab umat itu menolak Allah mereka. Yesus Kristus sendiri menangisi bangsa Israel yang sebentar lagi akan menderita hukuman dahsyat karena menolak keselamatan Allah (Luk 19:41-44), dan rasul Paulus mengungkapkan kesedihan mendalam dan keprihatinan terus-menerus atas sesama orang Yahudi yang tidak menerima Kristus (Rom 9:1-3; 10:1). Kita yang sudah mengalami penebusan dan hidup di dalam Kristus seharusnya merasa hancur hati karena penderitaan dahsyat yang dialami orang yang diperbudak dosa dan Iblis. Kita seharusnya sedih karena kemerosotan moral di dalam masyarakat, karena mengetahui siksaan dan penderitaan tragis yang akan menjadi akibatnya.

Full Life: Rat 2:12 - MANA ROTI DAN ANGGUR?
Nas : Rat 2:12
Bayi dan anak-anak kecil berteriak kepada ibu mereka karena
menderita kelaparan mohon makanan pokok yang jasmaniah. Di sini anggur
(...
Nas : Rat 2:12
Bayi dan anak-anak kecil berteriak kepada ibu mereka karena menderita kelaparan mohon makanan pokok yang jasmaniah. Di sini anggur (Ibr. _yayin_) pasti mengacu kepada sari buah yang sehat dan bukan minuman memabukkan
(lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).

Full Life: Rat 2:14 - TIDAK MENYATAKAN KESALAHANMU.
Nas : Rat 2:14
Salah satu ciri seorang nabi palsu ialah bahwa perkataan dan
penglihatannya tidak menyingkapkan dosa yang dilakukan bangsa itu
...
Nas : Rat 2:14
Salah satu ciri seorang nabi palsu ialah bahwa perkataan dan penglihatannya tidak menyingkapkan dosa yang dilakukan bangsa itu
(lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA).
Orang-orang dalam gereja yang tidak menegur dosa, dan dengan demikian menyalurkan karya Roh Kudus yang menginsyafkan (Yoh 16:8-11), membuktikan bahwa mereka adalah pendeta palsu; sebaliknya, orang yang hidup kudus dan dengan sungguh-sungguh mengecam keduniawian dan dosa di antara jemaat sebagaimana yang dilakukan Kristus (lih. pasal Wahy 2:1-3:22), membuktikan bahwa mereka adalah hamba yang setia kepada Tuhan.

Full Life: Rat 2:18 - CUCURKANLAH AIR MATA.
Nas : Rat 2:18
Yeremia memanggil bangsa itu untuk berdoa, menangis, dan bertobat,
dengan harapan bahwa Allah akan mendengar seruan doa syafaat kaum...
Jerusalem: Rat 2:1-22 - -- Ratapan kedua ini terlebih dahulu berkata tentang nasib malang yang menimpa raja-raja para imam, para nabi, para tua-tua dan anak-anak Rat 1:1-12; lal...
Ratapan kedua ini terlebih dahulu berkata tentang nasib malang yang menimpa raja-raja para imam, para nabi, para tua-tua dan anak-anak Rat 1:1-12; lalu pesajak berbicara dengan Sion, Rat 1:13-17 dan mengingatkan kepadanya nubuat-nubuat dusta yang disampaikan nabi-nabi gadungan, lalu mengajak dia meratap, Rat 1:18-22.

Jerusalem: Rat 2:11 - remuk redam hatiku Harafiah: Hatiku tertumpah ke tanah. Hati dianggap sumber kekuatan.
Harafiah: Hatiku tertumpah ke tanah. Hati dianggap sumber kekuatan.

Jerusalem: Rat 2:13 - Dengan apa... untuk dihibur Dalam terjemahan Yunani terbaca: Siapa kiranya dapat menyelamatkan dan menghibur engkau
Dalam terjemahan Yunani terbaca: Siapa kiranya dapat menyelamatkan dan menghibur engkau

Jerusalem: Rat 2:14 - memulihkan engkau kembali Terjemahan lain: mengembalikan tawananmu: bdk Maz 126:1+.
Terjemahan lain: mengembalikan tawananmu: bdk Maz 126:1+.

Jerusalem: Rat 2:15 - bertepuk tangan Bertepuk tangan, bersulit-sulit menggelengkan kepala adalah tanda rasa senang dan ejekan. bdk Yer 18:16; Maz 22:8+.

Jerusalem: Rat 2:18 - Berteriaklah... puteri Sion Dalam naskah Ibrani tertulis: Hati mereka berteriak kepada Tuhan, tembok puteri Sion. Naskah Ibrani juga dapat diperbaiki sbb: Berteriaklah kepada Tuh...
Dalam naskah Ibrani tertulis: Hati mereka berteriak kepada Tuhan, tembok puteri Sion. Naskah Ibrani juga dapat diperbaiki sbb: Berteriaklah kepada Tuhan dengan nyaring mengaduhlah, hai puteri Sion.
Ende -> Rat 2:1-22; Rat 2:11; Rat 2:13; Rat 2:15-16; Rat 2:17; Rat 2:17; Rat 2:18-19; Rat 2:19; Rat 2:20; Rat 2:22
Ende: Rat 2:1-22 - -- Lagu ratap jang kedua menggambarkan perendahan Jerusjalem dan terdiri atas tiga
bagian. Jang pertama (Rat 2:1-10) meratapi kebinasaan negeri Juda
(Rat...
Lagu ratap jang kedua menggambarkan perendahan Jerusjalem dan terdiri atas tiga bagian. Jang pertama (Rat 2:1-10) meratapi kebinasaan negeri Juda (Rat 2:1-5) dan chususnja Jerusjalem serta golongan masjarakatnja masing2 (Rat 2:6-10). Lalu dalam bagian kedua (Rat 2:11-12) si penjair meratapi nasib anak2 di Jerusjalem. Dalam bagian ketiga (Rat 2:13-22) si pengarang berbitjara kepada Jerusjalem tentang nabi2 palsu. Kebalikan daripada jang didjandjikan mereka terdjadi, menurut apa jang disabdakan Jahwe dengan perantaraan nabi2 jang sedjati (Rat 2:12-17). Makanja perlulah Jerusjalem berbalik kepada Jahwe dengan ratapan (Rat 2:18-19). Lalu Jerusjalem mulai berdoa (Rat 2:20-22).

Si penjair sendiri meratap. "ati", ialah sumber kekuatan.

Ende: Rat 2:13 - akan hiburan Bilamana orang-orang lain djuga kena nasib jang sama, maka
seorang jang menderita mendapat sedikit hiburan. Bagi Jerusjalem hiburan itupun
tidak ada. ...
Bilamana orang-orang lain djuga kena nasib jang sama, maka seorang jang menderita mendapat sedikit hiburan. Bagi Jerusjalem hiburan itupun tidak ada. Laut merupakan ibarat: tak terukur.

Kesukaan dan gerak-gerik dari pihak musuh digambarkan.

Ende: Rat 2:17 - -- Bukan musuh, melainkan Jahwe dengan perantaraan musuh menimpakan tjelaka atas
Jerusjalem, sebagaimana jang disabdakanNja dengan perantaraan nabi-nabi ...
Bukan musuh, melainkan Jahwe dengan perantaraan musuh menimpakan tjelaka atas Jerusjalem, sebagaimana jang disabdakanNja dengan perantaraan nabi-nabi sedjati (Musa).

artinja: Jahwe sendiri membuat musuh mendjadi kuat.

Ende: Rat 2:18-19 - -- Si penjair mengadjak Jerusjalem (jang diperorangkan) untuk meratap dan berdoa
kepada Tuhan.
Si penjair mengadjak Jerusjalem (jang diperorangkan) untuk meratap dan berdoa kepada Tuhan.

Ende: Rat 2:19 - pada awal pendjagaan malam Ada tiga pendjagaan; tiap-tiap kali Jerusjalem
harus mulai berdoa pula, djadi sepandjang malam.
Ada tiga pendjagaan; tiap-tiap kali Jerusjalem harus mulai berdoa pula, djadi sepandjang malam.

Ende: Rat 2:20 - -- Jerusjalem mengakat doanja. Keadaan malang (waktu pengepungan) digambarkan:
wanita makan anak-anaknja sendiri karena lapar. Keadaan itu harus mendjadi...
Jerusjalem mengakat doanja. Keadaan malang (waktu pengepungan) digambarkan: wanita makan anak-anaknja sendiri karena lapar. Keadaan itu harus mendjadi desakan bagi Jahwe untuk menolong.

Ende: Rat 2:22 - -- Seperti pada hari-hari raya kaum djiarah berkerumun dikota sutji, demikian
sekarang malapetaka berkerumun disana. Djadi: bahasa kiasan jang menundjuk
...
Seperti pada hari-hari raya kaum djiarah berkerumun dikota sutji, demikian sekarang malapetaka berkerumun disana. Djadi: bahasa kiasan jang menundjuk banjaknja malapetaka.
Diambil dari terdjemahan Latin (Vlg.).

Endetn: Rat 2:13 - -- Tertulis: "bagaimana aku akan menegakkan dikau, atau: Apa aku dapat naik saksi demi untukmu".
Tertulis: "bagaimana aku akan menegakkan dikau, atau: Apa aku dapat naik saksi demi untukmu".

diperbaiki. Tertulis: "hati mereka berseru.

diperbaiki. Tertulis: "hai tembok-tembok (puteri Sion)".
Ref. Silang FULL: Rat 2:11 - air mata // redam hatiku // hancur habis // hatiku // karena keruntuhan // jatuh pingsan · air mata: Mazm 119:82; Mazm 119:82; Yes 15:3; Yes 15:3; Rat 1:16; Rat 1:16; Rat 3:48-51
· redam hatiku: Ayub 30:27; Ayub 30:27; Rat 1...
· air mata: Mazm 119:82; [Lihat FULL. Mazm 119:82]; Yes 15:3; [Lihat FULL. Yes 15:3]; Rat 1:16; [Lihat FULL. Rat 1:16]; Rat 3:48-51
· redam hatiku: Ayub 30:27; [Lihat FULL. Ayub 30:27]; Rat 1:20
· hancur habis: Rat 2:19; Mazm 22:15
· hatiku: Yes 1:5; [Lihat FULL. Yes 1:5]
· karena keruntuhan: Yer 9:1; [Lihat FULL. Yer 9:1]
· jatuh pingsan: Rat 4:4

Ref. Silang FULL: Rat 2:12 - dan anggur // menghembuskan nafas // di pangkuan · dan anggur: Yes 24:11
· menghembuskan nafas: Ayub 3:24; Ayub 3:24
· di pangkuan: Rat 4:4

Ref. Silang FULL: Rat 2:13 - kunyatakan kepadamu // ya puteri // puteri Sion // bagaikan laut · kunyatakan kepadamu: Yes 1:6; Yes 1:6
· ya puteri: 2Raj 19:21; 2Raj 19:21
· puteri Sion: Yes 37:22
· bagaikan laut: Yer ...
· kunyatakan kepadamu: Yes 1:6; [Lihat FULL. Yes 1:6]
· ya puteri: 2Raj 19:21; [Lihat FULL. 2Raj 19:21]
· puteri Sion: Yes 37:22
· bagaikan laut: Yer 14:17; 30:12-15; Rat 1:12

Ref. Silang FULL: Rat 2:14 - yang dusta // guna memulihkan // dan menyesatkan · yang dusta: Yer 28:15; Yer 28:15
· guna memulihkan: Yer 8:11
· dan menyesatkan: Yer 2:8; Yer 20:6; Yer 20:6; Yer 23:25-32,33...
· yang dusta: Yer 28:15; [Lihat FULL. Yer 28:15]
· guna memulihkan: Yer 8:11
· dan menyesatkan: Yer 2:8; Yer 20:6; [Lihat FULL. Yer 20:6]; Yer 23:25-32,33-40; Yer 29:9; [Lihat FULL. Yer 29:9]; Yeh 13:3; 22:28

Ref. Silang FULL: Rat 2:15 - karena engkau // Mereka bersuit-suit // menggelengkan kepalanya // puteri Yerusalem // paling indah // kesukaan dunia · karena engkau: Bil 24:10; Bil 24:10; Yeh 25:6
· Mereka bersuit-suit: Ul 28:37; Ul 28:37; Yes 28:22; Yes 28:22; Yer 19:8; Nah 3:19; Nah...
· karena engkau: Bil 24:10; [Lihat FULL. Bil 24:10]; Yeh 25:6
· Mereka bersuit-suit: Ul 28:37; [Lihat FULL. Ul 28:37]; Yes 28:22; [Lihat FULL. Yes 28:22]; Yer 19:8; Nah 3:19; [Lihat FULL. Nah 3:19]
· menggelengkan kepalanya: Ayub 16:4; [Lihat FULL. Ayub 16:4]
· puteri Yerusalem: Rat 1:21; [Lihat FULL. Rat 1:21]
· paling indah: Mazm 45:12; Mazm 48:3; [Lihat FULL. Mazm 48:3]; Mazm 50:2; Yeh 16:14
· kesukaan dunia: Mazm 48:3

Ref. Silang FULL: Rat 2:16 - Terhadap engkau // menggertakkan gigi // telah memusnahkannya // kami melihatnya · Terhadap engkau: Mazm 22:14; Rat 3:46
· menggertakkan gigi: Ayub 16:9; Ayub 16:9
· telah memusnahkannya: Mazm 35:25; Mazm 35:25...
· Terhadap engkau: Mazm 22:14; Rat 3:46
· menggertakkan gigi: Ayub 16:9; [Lihat FULL. Ayub 16:9]
· telah memusnahkannya: Mazm 35:25; [Lihat FULL. Mazm 35:25]

Ref. Silang FULL: Rat 2:17 - Ia melaksanakan // dahulu kala // belas kasihan // atas kamu // tanduk lawan-lawanmu · Ia melaksanakan: Yer 39:16; Yer 39:16
· dahulu kala: Ul 28:15-45
· belas kasihan: Rat 2:2; Rat 2:2; Yeh 5:11; 7:9; 8:18
·...
· Ia melaksanakan: Yer 39:16; [Lihat FULL. Yer 39:16]
· dahulu kala: Ul 28:15-45
· belas kasihan: Rat 2:2; [Lihat FULL. Rat 2:2]; Yeh 5:11; 7:9; 8:18
· atas kamu: Mazm 22:18; [Lihat FULL. Mazm 22:18]
· tanduk lawan-lawanmu: Mazm 89:43; Yes 44:26; [Lihat FULL. Yes 44:26]; Rat 1:5; [Lihat FULL. Rat 1:5]; Za 1:6

Ref. Silang FULL: Rat 2:18 - kepada Tuhan // puteri Sion // air mata // dan malam // matamu tenang · kepada Tuhan: Mazm 119:145; Mazm 119:145
· puteri Sion: Rat 2:8
· air mata: Rat 1:16; Rat 1:16
· dan malam: Yer 9:1; Yer...
· kepada Tuhan: Mazm 119:145; [Lihat FULL. Mazm 119:145]
· puteri Sion: Rat 2:8
· air mata: Rat 1:16; [Lihat FULL. Rat 1:16]
· dan malam: Yer 9:1; [Lihat FULL. Yer 9:1]
· matamu tenang: Rat 3:49

Ref. Silang FULL: Rat 2:19 - isi hatimu // hadapan Tuhan // angkatlah tanganmu // jatuh pingsan · isi hatimu: 1Sam 1:15
· hadapan Tuhan: Rat 2:11; Rat 2:11; Yes 26:9
· angkatlah tanganmu: Mazm 28:2; Mazm 28:2
· jatuh p...

Ref. Silang FULL: Rat 2:20 - anak kandungnya // masih dibuai // kudus Tuhan // harus dibunuh · anak kandungnya: Ul 28:53; Ul 28:53; Yer 19:9; Yeh 5:10
· masih dibuai: Rat 4:10
· kudus Tuhan: Rat 1:19; Rat 1:19
· har...

Ref. Silang FULL: Rat 2:21 - oleh pedang // belas kasihan · oleh pedang: Ul 32:25; Ul 32:25; 2Taw 36:17; 2Taw 36:17; Mazm 78:62-63; Yer 6:11
· belas kasihan: Yer 13:14; Yer 13:14; Rat 3:43; Za 1...
· oleh pedang: Ul 32:25; [Lihat FULL. Ul 32:25]; 2Taw 36:17; [Lihat FULL. 2Taw 36:17]; Mazm 78:62-63; Yer 6:11
· belas kasihan: Yer 13:14; [Lihat FULL. Yer 13:14]; Rat 3:43; Za 11:6

Ref. Silang FULL: Rat 2:22 - yang kutakuti // yang luput // dan kubesarkan · yang kutakuti: Mazm 31:14; Mazm 31:14; Yer 20:10; Yer 20:10
· yang luput: Yer 11:11; Yer 11:11
· dan kubesarkan: Ayub 27:14; Ho...
· yang kutakuti: Mazm 31:14; [Lihat FULL. Mazm 31:14]; Yer 20:10; [Lihat FULL. Yer 20:10]
· yang luput: Yer 11:11; [Lihat FULL. Yer 11:11]
· dan kubesarkan: Ayub 27:14; Hos 9:13
Defender (ID) -> Rat 2:17
Defender (ID): Rat 2:17 - menggenapkan firman-Nya Penyakit mengerikan yang menimpa Israel ini bukan hanya merupakan hukuman ilahi atas dosa, tetapi juga merupakan penggenapan yang tepat dari nubuat ya...
Penyakit mengerikan yang menimpa Israel ini bukan hanya merupakan hukuman ilahi atas dosa, tetapi juga merupakan penggenapan yang tepat dari nubuat yang diberikan sekitar 900 tahun sebelumnya (Imamat 26:14-39; Ulangan 28:15-62). Dengan demikian, peristiwa-peristiwa ini membuktikan otoritas ilahi Kitab Suci bahkan ketika orang-orang menolaknya.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Rat 2:11 - Mataku gagal karena air mata // perutku tertekan // hati saya tercurah ke bumi // untuk kehancuran putri bangsaku // karena anak-anak dan bayi pingsan di jalanan kota Mataku gagal karena air mata,.... Menurut Aben Ezra, setiap dari para tua-tua yang disebutkan sebelumnya mengatakan ini; tetapi sebenarnya itu adalah ...
Mataku gagal karena air mata,.... Menurut Aben Ezra, setiap dari para tua-tua yang disebutkan sebelumnya mengatakan ini; tetapi sebenarnya itu adalah kata-kata Nabi Yeremia, yang telah menangis hingga matanya kering, atau lebih tepatnya buta, karena bencana yang menimpa bangsanya; meskipun dia sendiri memperoleh kebebasan dan kelapangan melalui hal tersebut:
perutku tertekan; semua bagian dalamnya merasa tertekan:
hati saya tercurah ke bumi; kantong empedunya, yang terletak di bagian bawah hati, pecah, dan dia memuntahkannya, dan mencurahkannya ke bumi; lihat Ayub 16:13; dan semua ini adalah
untuk kehancuran putri bangsaku; atau, "kerusakan" mereka t; negara sipil dan gereja mereka hancur dan pecah berkeping-keping; dan untuk kebinasaan beberapa keluarga mereka: khususnya
karena anak-anak dan bayi pingsan di jalanan kota; karena kelaparan, kekurangan roti, bersama dengan mereka yang bisa memakannya; dan karena kekurangan susu dari ibu dan pengasuh mereka, yang sendiri kelaparan tidak bisa memberikannya; dan akibatnya para bayi malang itu pingsan dan tidak sadarkan diri; yang merupakan pemandangan menyedihkan, dan mengiris hati bagi nabi.

Gill (ID): Rat 2:12 - Mereka berkata kepada ibu mereka, di mana adalah jagung dan anggur // ketika mereka pingsan seperti yang terluka di jalanan kota // ketika jiwa mereka tercurah ke dalam pelukan ibu mereka. Mereka berkata kepada ibu mereka, di mana adalah jagung dan anggur?.... Bukan yang masih menyusui yang tidak bisa berbicara, atau yang tidak terbiasa ...
Mereka berkata kepada ibu mereka, di mana adalah jagung dan anggur?.... Bukan yang masih menyusui yang tidak bisa berbicara, atau yang tidak terbiasa dengan jagung dan anggur, tetapi anak-anak yang lebih besar; keduanya telah disebutkan sebelumnya, tetapi yang ini dimaksudkan, bahkan para pemuda Israel, seperti yang dinyatakan dalam Targum; dan mereka yang telah dibesarkan dengan cara terbaik, telah terbiasa dengan anggur, bukan air, dan oleh karena itu meminta itu serta jagung; keduanya mencakup semua kebutuhan hidup; dan yang mereka minta dari ibu mereka, yang telah terbiasa memberi makan mereka, dan paling menyayangi mereka; tetapi kini tidak melihat dan memiliki persediaan biasa mereka, dan tidak mengetahui apa alasannya, menanyakan tentangnya, tertekan dengan rasa lapar:
ketika mereka pingsan seperti yang terluka di jalanan kota; tidak mendapatkan makanan yang diberikan kepada mereka, meskipun mereka memintanya berulang kali, mereka pingsan, dan mati perlahan; seperti orang yang terluka yang tidak langsung terbunuh, yang lebih menyedihkan:
ketika jiwa mereka tercurah ke dalam pelukan ibu mereka; yang dimaksudkan bukanlah hasrat jiwa mereka akan makanan, yang diungkapkan dalam bahasa yang menggerakkan dan mencairkan saat mereka duduk di pangkuan ibu mereka, dan terbaring di pelukannya; yang pasti menyakitkan bagi mereka, jika itu saja yang dimaksudkan; tetapi jiwa atau hidup mereka sendiri, yang mereka serahkan karena kelaparan, seperti yang dinyatakan dalam Targum; meninggal di pelukan ibu mereka.

Gill (ID): Rat 2:13 - Apa yang harus aku ambil untuk menjadi saksi bagimu // Apa yang harus aku samakan denganmu, hai putri Yerusalem // Apa yang harus aku samakan denganmu, agar aku dapat menghiburmu, hai putri perawan Sion // Sebab robekanmu adalah besar seperti laut // Siapa yang bisa menyembuhkanmu Hal apa yang harus aku ambil untuk menjadi saksi bagimu?.... Argumen apa yang dapat digunakan? Bukti atau saksi apa yang dapat diberikan? Saksi siapa ...
Hal apa yang harus aku ambil untuk menjadi saksi bagimu?.... Argumen apa yang dapat digunakan? Bukti atau saksi apa yang dapat diberikan? Saksi siapa yang dapat dipanggil untuk meyakinkanmu, dan menjadikannya kasus yang jelas bagi waktu, bahwa pernah ada suatu bangsa atau masyarakat yang dalam kesulitan dan bencana seperti yang engkau alami, dengan pedang, kelaparan, penyakit, dan penawanan?
Hal apa yang harus aku samakan denganmu, hai putri Yerusalem? Kerajaan atau bangsa mana yang pernah menderita seperti itu? Tidak ada contoh yang bisa diberikan, tidak ada peristiwa yang sebanding; bukan orang Mesir, ketika sepuluh tulah menimpa mereka; bukan orang Kanaan, ketika ditaklukkan dan diusir oleh Yosua; bukan orang Filistin, Moab, Edom, dan Suriah, ketika ditaklukkan oleh Daud; atau bangsa-bangsa lainnya:
Apa yang harus aku samakan denganmu, agar aku dapat menghiburmu, hai putri perawan Sion? Karena ini adalah salah satu cara teman menghibur yang teraniaya, dengan memberi tahu mereka bahwa kasus orang ini sama buruknya, bahkan lebih buruk, daripada milik mereka; dan oleh karena itu menyuruh mereka untuk berbaik hati; bersabarlah dalam penderitaan mereka; tidak lama kemudian semua ini akan berlalu; tetapi tidak ada yang bisa dikatakan seperti ini di sini; tidak, atau harapan bahwa keadaan akan berbeda; mereka tidak bisa mengatakan bahwa keadaan mereka sama dengan yang lain, atau bahwa itu tidak putus asa:
Sebab robekanmu adalah besar seperti laut; seluas dan sepanjang itu: masalah Sion adalah lautan kesusahan; penderitaannya sebanyak dan mengguncang seperti gelombang laut; dan setas, tidak menyenangkan, dan tidak tertahankan, seperti airnya: atau robekan itu besar, seperti robekan laut; ketika meluap dari tepi, atau menembus batasnya, tidak ada yang bisa menghentikannya, tetapi semakin meluas:
Siapa yang bisa menyembuhkanmu? Itu bukan dalam kekuatan manusia, dalam kekuatannya sendiri, atau sekutu-sekutunya, untuk memulihkannya dari tangan musuh; untuk mengembalikan keadaan sipil atau gerejanya; lukanya tidak dapat disembuhkan; tidak ada yang bisa menjadi dokternya kecuali Tuhan. Targumnya adalah,
"Sebab robekanmu besar seperti besarnya robekan gelombang laut di saat badai; dan siapa dokter yang bisa menyembuhkanmu dari kelemahanmu?''

Gill (ID): Rat 2:14 - Para nabi-Mu telah melihat hal-hal yang sia-sia dan bodoh untukmu // dan mereka tidak mengungkapkan kejahatanmu // untuk mengalihkan perbudakanmu // tetapi telah melihat bagimu beban-beban palsu, dan penyebab pengusiran. Para nabi-Mu telah melihat hal-hal yang sia-sia dan bodoh untukmu,.... Bukan nabi-nabi Tuhan; tetapi nabi-nabi palsu, seperti yang dinyatakan dalam Ta...
Para nabi-Mu telah melihat hal-hal yang sia-sia dan bodoh untukmu,.... Bukan nabi-nabi Tuhan; tetapi nabi-nabi palsu, seperti yang dinyatakan dalam Targum; yang dipilih oleh rakyat dan diterima oleh mereka; nabi-nabi menurut hati mereka sendiri, karena mereka meramalkan hal-hal yang menyenangkan, seperti yang mereka sukai; meskipun pada akhirnya terbukti "sia-sia" dan "bodoh", cerita yang tidak berarti, pembicaraan yang tidak relevan, fiksi dari pikiran mereka sendiri; dan yet mereka berpura-pura memiliki visi dari Tuhan mengenai hal itu; seperti bahwa dalam dua tahun Jeconiah, dan semua barang dari bait suci yang dibawa pergi oleh raja Babel, akan dikembalikan; dan bahwa dia tidak akan datang melawan Yerusalem, dan itu tidak akan diserahkan ke tangannya; lihat Yer 28:2;
dan mereka tidak mengungkapkan kejahatanmu: mereka tidak memberi tahu mereka tentang dosa-dosa mereka; mereka tidak berusaha meyakinkan mereka akan hal itu, tetapi menutup mata terhadapnya; alih-alih menegur mereka, mereka menenangkan mereka dalam keadaan itu; mereka tidak "mengangkat" penutup yang "atas keberdosaan mereka" u, seperti yang mungkin diterjemahkan; yang seharusnya dapat dengan mudah mereka lakukan, dan menunjukkan dosa-dosa mereka dengan jelas: sehingga mereka mungkin merasa malu dan bertobat atasnya. Targum menerjemahkannya sebagai,
"mereka juga tidak menunjukkan hukuman yang akan datang atasmu karena dosamu;''
tetapi, sebaliknya, memberi tahu mereka bahwa itu tidak akan datang atas mereka; jika mereka berurusan dengan jujur dengan mereka, dengan menunjukkan pelanggaran mereka, dan konsekuensinya, mereka mungkin telah menjadi sarana untuk mencegah kehancuran mereka: dan, seperti yang berikutnya,
untuk mengalihkan perbudakanmu; atau mengalihkan mereka dari kemurtadan dan pengembaraan mereka, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi; atau mengalihkan mereka melalui pertobatan, seperti dalam Targum; atau untuk mencegah mereka masuk ke dalam perbudakan:
tetapi telah melihat bagimu beban-beban palsu, dan penyebab pengusiran; yaitu, nubuat-nubuat palsu yang ditujukan kepada Babel, dan memihak kepada orang-orang Yahudi; nubuat-nubuat, meskipun yang benar, sering disebut "beban", seperti "beban Mesir", dan "beban Damsyik", dan lain-lain. dan nama ini lebih tepat diberikan kepada nubuat-nubuat palsu ini karena nubuat-nubuat Yeremia telah dicemooh oleh mereka dengan itu, Yer 23:33, dan karena ini terbukti pada akhirnya menjadi beban yang menyedihkan, walaupun sekali menyenangkan dan menghibur; dan menjadi penyebab orang-orang pergi ke pengasingan dan perbudakan karena mendengarkan mereka: atau mereka adalah "pengusiran" atau "pembuangan" w; dorongan yang mengusir mereka dari jalan yang benar; dari Tuhan dan ibadah-Nya; dari firman-Nya dan nabi-nabi-Nya; dan, pada akhirnya, sarana untuk mengusir mereka dari tanah mereka sendiri; menggerakkan mereka untuk berbuat dosa, dan dengan demikian mengusir mereka dari negaranya sendiri. Targum menerjemahkannya,
"kata-kata kesalahan.''

Gill (ID): Rat 2:15 - Semua yang lewat bertepuk tangan mereka padamu // mereka mendengus dan menggelengkan kepala mereka kepada putri Yerusalem // mengatakan, adalah ini kota yang orang sebut kesempurnaan keindahan // kebahagiaan seluruh bumi Semua yang lewat bertepuk tangan mereka padamu,.... Para pelancong yang lewat dan melihat Yerusalem dalam reruntuhan bertepuk tangan untuknya, sebagai...
Semua yang lewat bertepuk tangan mereka padamu,.... Para pelancong yang lewat dan melihat Yerusalem dalam reruntuhan bertepuk tangan untuknya, sebagai cara untuk bersukacita, merasa senang dengan pemandangan itu. Ini harus dipahami, bukan dari penduduk negeri itu, tetapi dari orang asing, yang tidak memiliki niat baik terhadapnya; meskipun mereka sepertinya dibedakan dari musuh-musuh mereka yang tidak terima dalam Ratapan 2:16,
mereka mendengus dan menggelengkan kepala mereka kepada putri Yerusalem; sebagai cara menghina dan mengejek; dengan ini mereka menyatakan penghinaan terhadapnya, serta kesenangan dan kepuasan yang mereka rasakan saat melihatnya dalam keadaan ini:
mengatakan, adalah ini kota yang orang sebut kesempurnaan keindahan,
kebahagiaan seluruh bumi? sebuah kota yang utuh, yang sangat indah karena posisinya; karena benteng-bentengnya secara alami dan buatan; karena bangunan-bangunan yang luas, istana, dan menara; dan terutama karena kuil megah di dalamnya, dan tempat kediaman Allah surga di sana, dan ibadah yang megah terhadap-Nya yang dilakukan di sana; atas semua itu, dan berkat berlimpah dari kebaikan yang diberikan kepada penduduknya, mereka memiliki alasan untuk bersukacita lebih dari semua manusia di dunia ini; serta mereka berkontribusi dalam banyak cara untuk kebaikan dan kebahagiaan semua bangsa; inilah yang telah diucapkan oleh mereka sendiri, Mazmur 48:2; dan bahkan diakui oleh orang lain; oleh nenek moyang orang-orang yang sekarang menghina itu. Jadi Targum,
"apakah ini kota yang dikatakan oleh nenek moyang kita yang dahulu? dsb."
mereka tidak menyangkal kata-kata ini, tetapi sebaliknya mengakui, bahwa itu adalah apa yang telah dikatakan tentangnya; tetapi sekarang keadaannya berbeda; alih-alih menjadi keindahan yang sempurna, itu adalah tumpukan sampah yang sempurna; alih-alih menjadi kebahagiaan seluruh bumi, itu adalah kotoran dari segala sesuatu.

Gill (ID): Rat 2:16 - Semua musuhmu telah membuka mulut mereka terhadapmu // mereka mendesis dan menggeramkan gigi mereka // mereka berkata, kami telah menelan dia // tentu ini adalah hari yang telah kami nantikan; kami telah menemukan, kami telah melihat itu Semua musuhmu telah membuka mulut mereka terhadapmu,.... Atau "meluaskan" x mereka; merentangkannya sejauh mungkin, untuk mencela, menghujat, dan meng...
Semua musuhmu telah membuka mulut mereka terhadapmu,.... Atau "meluaskan" x mereka; merentangkannya sejauh mungkin, untuk mencela, menghujat, dan menghina; atau, seperti binatang yang menganga, untuk menelan dan melahap:
mereka mendesis dan menggeramkan gigi mereka; mendesis seperti ular, dan menggeramkan gigi mereka dalam kemarahan dan amarah; semuanya mengekspresikan kebencian dan kebencian ekstrim terhadap orang-orang Yahudi, dan kesenangan yang mereka rasakan dalam kehancuran dan kehampaan mereka:
mereka berkata, kami telah menelan dia; semua kekayaan dan harta miliknya telah menjadi milik mereka dan sepenuhnya milik mereka; karena mereka berpikir bahwa ini semua adalah hasil dari tindakan mereka sendiri, berkat kebijaksanaan dan keterampilan, keberanian dan kekuatan mereka; tidak melihat dan mengetahui tangan Tuhan dalam semua ini. Kata-kata ini tampaknya merupakan kata-kata dari orang-orang Kasdim secara khusus:
tentu ini adalah hari yang telah kami nantikan; kami telah menemukan, kami telah melihat itu: hari kehancuran Yerusalem, yang telah lama mereka nantikan, dan sangat mereka inginkan; dan kini telah tiba; dan mereka mendapatkan apa yang begitu mereka inginkan; dan mengekspresikannya dengan penuh kebahagiaan. Dalam ayat ini, urutan huruf alfabet tidak diikuti, huruf

Gill (ID): Rat 2:17 - Tuhan telah melakukan apa yang telah dirancang-Nya // Ia telah memenuhi firman-Nya yang telah diperintahkan pada zaman purba // Ia telah merobohkan, dan tidak merasa kasihan // dan Ia telah membuat musuhmu bersukacita atas dirimu // Ia telah mengangkat tanduk lawanmu Tuhan telah melakukan apa yang telah dirancangnya,.... Tidak terlalu banyak orang Kasdim yang melakukannya, meskipun mereka menganggapnya sebagai tind...
Tuhan telah melakukan apa yang telah dirancangnya,.... Tidak terlalu banyak orang Kasdim yang melakukannya, meskipun mereka menganggapnya sebagai tindakan mereka sendiri; tetapi itu adalah perbuatan Tuhan, dan apa yang telah dipikirkan, ditujukan, dan dirancang di dalam dirinya sendiri; semua tujuan dan rencana-Nya pasti terwujud:
ia telah memenuhi firmannya yang telah diperintahkan pada zaman dahulu; bukan hanya melalui mulut Yeremia, bertahun-tahun yang lalu, atau pada masa Yesaya, jauh sebelum dia; tetapi bahkan pada masa Musa; lihat Imamat 26:17, dan seterusnya. Ulangan 28:20, dan seterusnya. Demikian pula Targum,
"yang diperintahkan kepada Musa sang nabi dari zaman purbakala, bahwa jika anak-anak Israel tidak mematuhi perintah Tuhan, Dia akan membalas mereka:''
ia telah merobohkan, dan tidak merasa kasihan; ia telah merobohkan, atau menyebabkan merobohkan, tanpa rasa kasihan, tembok Yerusalem; dan tidak hanya rumah-rumah dan istana di dalamnya, tetapi juga rumah-Nya sendiri, bait suci:
dan Ia telah membuat musuhmu bersukacita atas dirimu; memberikan kemenangan kepada mereka, dan menyerahkan semuanya ke dalam tangan mereka; di mana mereka mengolok-olok mereka, dan bermegah atas mereka:
ia telah mengangkat tanduk lawanmu; meningkatkan kekuatan dan kekuasaan mereka, kerajaan dan otoritas mereka; dan yang membuat kesombongan mereka meningkat, dan menjadikan mereka lebih angkuh dan tidak sopan.

Gill (ID): Rat 2:18 - Hati mereka berseru kepada Tuhan // O tembok putri Sion // biarkan air mata mengalir seperti sungai, siang dan malam // jangan berikan dirimu istirahat // biarkanlah tidak berhenti apel matamu. Hati mereka berseru kepada Tuhan,.... Baik hati musuh mereka, seperti yang dikatakan Aben Ezra; yang berseru melawan Tuhan dan menghujat-Nya; atau leb...
Hati mereka berseru kepada Tuhan,.... Baik hati musuh mereka, seperti yang dikatakan Aben Ezra; yang berseru melawan Tuhan dan menghujat-Nya; atau lebih tepatnya hati orang Yahudi dalam kesusahan mereka, ketika mereka melihat tembok kota runtuh, mereka berseru kepada Tuhan untuk bantuan dan perlindungan, entah dengan tulus atau tidak; tanpa ragu beberapa di antara mereka melakukannya; dan semua ingin diselamatkan:
O tembok putri Sion! ini tampaknya merupakan alamat nabi kepada bangsa Yerusalem yang dibawa ke dalam penawanan, yang kini tanpa rumah dan penduduk, hanya ada tembok yang runtuh, beberapa sisa dan reruntuhan; yang disebutkan untuk membangkitkan kesedihan dan ratapan mereka:
bila air mata mengalir seperti sungai, siang dan malam; tanpa henti, untuk penghancuran dan penguraian yang terjadi:
jangan berikan dirimu istirahat; atau jeda; tetapi menangislah terus-menerus:
biarkanlah tidak berhenti apel matamu; dari mencurahkan air mata; atau dari menangis, seperti yang diungkapkan Targum; atau biarkan itu tidak "diam" b, atau tertidur; tetapi tetap terbuka dan terlibat dalam melihat penderitaan bangsa, dan meratapkannya.

Gill (ID): Rat 2:19 - Bangkitlah, berseru di malam hari // pada awal jaga malam // tuangkan hatimu seperti air di hadapan hadapan Tuhan // angkatlah tanganmu kepadanya // demi kehidupan anak-anak kecilmu yang lemah karena lapar di setiap ujung jalan. Bangkitlah, berseru di malam hari,.... Artinya, hai putri Sion, atau kumpulan Israel, seperti yang dikatakan Targum; yang dipanggil dan diajak oleh na...
Bangkitlah, berseru di malam hari,.... Artinya, hai putri Sion, atau kumpulan Israel, seperti yang dikatakan Targum; yang dipanggil dan diajak oleh nabi untuk bangkit dari tempat tidur mereka, dan mengusir tidur, kemalasan, dan kebodohan, serta berseru kepada Tuhan di malam hari; dan menjadi sungguh-sungguh dan mendesak meminta pertolongan dan bantuan-Nya. Aben Ezra dengan tepat mengamati, bahwa kata yang digunakan menunjukkan pengangkatan suara baik dalam bernyanyi maupun dalam ratapan; di sini digunakan dalam arti yang terakhir; dan menunjukkan semangat besar dan kesungguhan dalam berseru kepada Tuhan, yang muncul dari kedalaman kesulitan dan kesedihan, yang menghalangi tidur:
pada awal jaga malam; baik pada yang pertama dari mereka; demikian diterjemahkan Broughton, "pada jaga pertama"; yang dimulai pada saat pergi tidur: atau pada awal masing-masing dari mereka; karena di kalangan orang Yahudi kuno terdapat tiga dari mereka; di kemudian hari empat: atau pada awal jaga pagi, seperti dalam Targum; sangat pagi sebelum matahari terbit; sebagaimana mereka dipanggil untuk berdoa larut malam, begitu juga di pagi hari:
tuangkan hatimu seperti air di hadapan hadapan Tuhan; gunakan kebebasan sepenuhnya dengan-Nya; beri tahu Dia, dengan cara yang paling lengkap, seluruh keadaanmu, sesuaikan keluhanmu; ungkapkan dirimu kepada-Nya; jangan sembunyikan apapun dari-Nya; katakan dengan bebas semua yang diperlukan oleh jiwamu; lakukan semua ini secara terbuka, dan dengan cara yang paling penuh kasih, jiwamu mencair dalam banjir air mata, di bawah kesadaran akan dosa, dan kejahatan yang mendesak untuk itu. Targum mengatakan,
"tuangkanlah keanehan hatimu seperti air, dan kembalilah dengan pertobatan, dan berdoalah di rumah kumpulan (atau sinagoga) di hadapan Tuhan:''
angkatlah tanganmu kepadanya; dalam doa, seperti yang ditambahkan Targum; karena ini adalah gerakan doa, seperti dalam Rat 3:41;
demi kehidupan anak-anak kecilmu yang lemah karena lapar di setiap ujung jalan; doakan mereka, agar mereka mendapatkan makanan dan penghidupan, untuk menjaga agar mereka tetap hidup; yang, karena kekurangannya, siap pingsan dan mati di jalan umum; di tempat-tempat di mana mereka berjumpa, dan di mana terdapat kerumunan orang yang terbesar, dan namun tidak ada yang mampu menolong mereka.

Gill (ID): Rat 2:20 - Lihatlah, ya Tuhan, dan pikirkan kepada siapa Engkau telah melakukan ini // apakah wanita-wanita akan memakan buah mereka // dan anak-anak yang panjangnya seukuran telapak tangan // apakah imam dan nabi akan dibunuh di tempat kudus Tuhan Perhatikanlah, ya Tuhan, dan pikirkan kepada siapa Engkau telah melakukan ini,.... Kepada siapa Engkau telah mendatangkan malapetaka kelaparan dan ped...
Perhatikanlah, ya Tuhan, dan pikirkan kepada siapa Engkau telah melakukan ini,.... Kepada siapa Engkau telah mendatangkan malapetaka kelaparan dan pedang; bukan kepada musuh-musuhMu, tetapi kepada umatMu sendiri, yang dipanggil dengan namaMu, dan kepada anak-anak mereka, yang belum berdosa seperti para ayah mereka: di sini gereja tidak menuduh Tuhan dengan ketidakadilan, atau mengeluh tentang perlakuan yang keras; hanya dengan rendah hati memohon agar Ia melihatnya, dalam penderitaannya, dengan pandangan kasih sayang dan belas kasihan; dan mempertimbangkan keadaan penuh dukanya; dan mengingat hubungan yang dimilikinya dengan-Nya; dan begitu mengajukan perkaranya, dan menyerahkannya kepada-Nya. Kata-kata ini tampaknya diusulkan kepada gereja oleh nabi, sebagai apa yang mungkin tepat untuknya gunakan, saat berdoa untuk kehidupan anak-anak kecilnya; dan mungkin diperkenalkan dengan menyuplai kata "mengatakan" sebelum "perhatikanlah, ya Tuhan", dsb.
Apakah wanita-wanita akan memakan buah mereka; anak-anak mereka, buah dari rahim mereka, seperti yang disebutkan dalam Targum; bayi-bayi mereka yang baru lahir, yang tergantung di payudara mereka, dan dibawa di tangan mereka; tampaknya mereka melakukannya, seperti yang diancamkan akan mereka lakukan, Imamat 26:29; dan begitu juga yang terjadi pada pengepungan Samaria, dan pada pengepungan Yerusalem, baik oleh orang Kaldia maupun orang Romawi:
dan anak-anak yang panjangnya seukuran telapak tangan? atau selebar telapak tangan; lebar telapak tangan, menunjukkan sangat kecilnya: atau "anak-anak yang dipegang", atau "dibungkus dengan tangan" c; dari orang tua mereka, yang terbiasa mengelus anggota tubuh bayi mereka, untuk membesarkan mereka; dan menjaga mereka tetap dalam bentuk dan wujud yang benar, serta membungkus mereka dengan kain napas dengan cara yang sesuai; lihat Ratapan 2:22; dan demikian juga Targum,
"anak-anak yang diinginkan, yang dibungkus dengan linen halus."
Jarchi d mengartikan ini mengenai Doeg Ben Joseph, yang dibunuh ibunya, dan dimakan:
Apakah imam dan nabi akan dibunuh di tempat kudus Tuhan? karena sangat mungkin beberapa dari mereka ada yang melarikan diri ke sana untuk keselamatan ketika kota itu telah dihancurkan; tetapi tidak diampuni oleh orang Kaldia yang tidak mengenal ampun, yang tidak memperhatikan jabatan dan karakter mereka; dan tidak mengherankan jika mereka tidak, ketika orang Yahudi sendiri membunuh Zakharia, seorang imam dan nabi, di antara serambi dan altar; tentangnya Targum di sini menyebutkan; dan yang mana Jarchi menerapkan kata-kata ini.

Gill (ID): Rat 2:21 - Orang muda dan orang tua tergeletak di tanah di jalan-jalan // perawan-perawanku dan pemudaku telah jatuh oleh pedang // Engkau telah membunuh mereka di hari murka-Mu: Engkau telah membunuh // dan tidak mengasihani Orang muda dan orang tua tergeletak di tanah di jalan-jalan,.... Pemuda dan orang tua, perawan dan wanita tua; mereka tergeletak sembarangan di tanah ...
Orang muda dan orang tua tergeletak di tanah di jalan-jalan,.... Pemuda dan orang tua, perawan dan wanita tua; mereka tergeletak sembarangan di tanah di jalan raya, pingsan dan mati karena kekurangan makanan; atau tergeletak terbunuh di sana oleh pedang musuh; orang-orang Kaldai tidak mengampuni baik usia maupun jenis kelamin. Targum menafsirkannya sebagai tidur mereka di tanah,
"para pemuda tidur di tanah di desa, dan orang tua yang biasanya berbaring di bantal wol halus, dan di tempat tidur gading;''
tetapi makna sebelumnya dikuatkan oleh apa yang berikut:
perawan-perawanku dan pemudaku telah jatuh oleh pedang; oleh pedang orang Kaldai, ketika mereka memasuki kota:
Engkau telah membunuh mereka di hari murka-Mu: Engkau telah membunuh,
dan tidak mengasihani; orang Kaldai hanyalah alat; itu adalah perbuatan Tuhan; itu sesuai dengan kehendak-Nya; itu adalah apa yang telah Dia rencanakan dan tetapkan; apa yang telah Dia nyatakan dan ancamkan dengan sungguh-sungguh; dan sekarang dalam pemeliharaan-Nya dilaksanakan, karena dosa-dosa orang Yahudi, yang membuat-Nya marah; dan dengan demikian menyerahkan mereka ke dalam tangan musuh-musuh mereka, untuk membunuh mereka tanpa belas kasihan; dan hal ini diakui di sini; gereja memperhatikan tangan Tuhan dalam semua ini.

Gill (ID): Rat 2:22 - Engkau telah memanggil, seperti pada hari yang suci, teror-terorku di sekeliling // sehingga pada hari kemarahan Tuhan tidak ada yang terlepas atau tersisa // orang-orang yang telah aku bungkus dan aku besarkan telah dimakan oleh musuhku. Engkau telah memanggil, seperti pada hari yang suci, teror-terorku di sekeliling,.... Musuh yang mengerikan, seperti orang-orang Kasdim; mereka datang...
Engkau telah memanggil, seperti pada hari yang suci, teror-terorku di sekeliling,.... Musuh yang mengerikan, seperti orang-orang Kasdim; mereka datang atas panggilan Tuhan, seperti tentara yang mengikuti perintah jenderalnya; dan dalam jumlah yang sangat besar, seperti orang-orang dari seluruh bagian Yudea berbondong-bondong ke Yerusalem pada salah satu dari tiga perayaan suci, yakni Paskah, Pentakosta, dan Pondok Daun. Targum menguraikannya dengan cara yang sangat asing dari makna;
"engkau akan memberitakan kebebasan kepada bangsamu, rumah Israel, melalui Mesias, seperti yang engkau lakukan melalui Musa dan Harun pada hari Paskah:''
sehingga pada hari kemarahan Tuhan tidak ada yang terlepas atau tersisa; di kota Yerusalem, dan di tanah Yudea; baik mereka dibunuh, atau diangkut sebagai tawanan; sehingga hampir tidak ada penduduk yang dapat ditemukan, terutama setelah Gedalya dibunuh, dan orang-orang Yahudi yang tersisa di tanah itu dibawa ke Mesir:
orang-orang yang telah aku belai dan aku besarkan telah dimakan oleh musuhku; atau "yang bisa ku jangkau", seperti yang dikatakan Broughton; atau "yang aku pegang"; anggota tubuhnya telah aku elus dengan tanganku, yang telah aku bungkus dengan ikatan, dan aku bawa di tanganku, dan dengan sangat hati-hati dan lembut aku besarkan: mereka yang telah aku "belai" dimaksudkan untuk yang kecil; dan mereka yang telah aku "besarkan" adalah yang lebih besar, seperti yang dicatat Aben Ezra; tetapi kedua kelompok tersebut, musuh, orang-orang Kasdim, telah menghancurkan dan memusnahkan tanpa ampun, tanpa menghiraukan usia muda mereka, atau cara di mana mereka dibesarkan; seolah-olah mereka telah dipelihara seperti anak domba untuk hari penyembelihan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Rat 2:10-22
Matthew Henry: Rat 2:10-22 - Penderitaan-penderitaan yang Rumit Penderitaan-penderitaan yang Rumit (2:10-22)
...
SH: Rat 2:10-22 - Lukisan yang Menyayat Hati (Sabtu, 15 April 2023) Lukisan yang Menyayat Hati
Di sebuah hotel di New York pada 1944, orang-orang mendapati Ernest Hemingway, seorang...

SH: Rat 2:1-22 - Wujud janji (Minggu, 12 Desember 2010) Wujud janji
Judul: Wujud janji
Yeremia memaparkan betapa menyeluruhnya penghajaran yang Tuhan berikan ...

SH: Rat 2:1-22 - Tetap berharap belas kasih (Minggu, 9 Maret 2014) Tetap berharap belas kasih
Judul: Tetap berharap belas kasih
Persahabatan atau pernikahan yang dikhian...

SH: Rat 2:1-22 - Jangan Hidup dalam Dosa (Minggu, 19 November 2017) Jangan Hidup dalam Dosa
Pasal 2 ini berisi murka...
Topik Teologia: Rat 2:11 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Rat 2:19 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...
TFTWMS: Rat 2:11-13 - Pandangan Duka Nabi Itu Dan Permohonan Umat Itu PANDANGAN DUKA NABI ITU DAN PERMOHONAN UMAT ITU (Ratapan 2:11-13)
M...

TFTWMS: Rat 2:14 - Penyebab Yang Menghenyakkan: Nabi-nabi Yehuda PENYEBAB YANG MENGHENYAKKAN: NABI-NABI YEHUDA (Ratapan 2:14)
Nabi-nabimu mel...

TFTWMS: Rat 2:15-16 - Adegan Perayaan Oleh Musuh ADEGAN PERAYAAN OLEH MUSUH (Ratapan 2:15, 16)
Sekalian orang yang l...

TFTWMS: Rat 2:17 - Sumber Penderitaan Ditampilkan SUMBER PENDERITAAN DITAMPILKAN (Ratapan 2:17)
TUHAN telah menjalankan yang d...

TFTWMS: Rat 2:18-19 - Kebutuhan Sesungguhnya Dinyatakan KEBUTUHAN SESUNGGUHNYA DINYATAKAN (Ratapan 2:18, 19)
Berteriaklah k...

TFTWMS: Rat 2:20-22 - Jeritan Jiwa Minta Kelegaan JERITAN JIWA MINTA KELEGAAN (Ratapan 2:20-22)
Lihatlah, TUHAN, dan ...
Constable (ID): Rat 2:1-22 - --II. Hukuman ilahi terhadap Yerusalem (ratapan kedua) bab 2
Salah satu ...

