shav' <07723>
awv shav' or wv shav
Pelafalan | : | shawv shav |
Asal Mula | : | from the same as 07722 in the sense of desolating |
Referensi | : | TWOT - 2338a |
Jenis Kata | : | n m (noun masculine) |
Dalam Ibrani | : | aws 36, awsl 11, awsh 2, awsw 2, *wysb {wsb} 1 |
Dalam TB | : | dusta 7, sia-sia 6, kesia-siaan 5, sembarangan 4, Sia-sia 4, menipu 2, penipu 2, hampa 2, perkara-perkara yang menipu 2, tipu 2, sia-sialah 2, kata-kata dusta 1, dengan sia-sia 1, Sia-sialah 1, bohong 1, kebinasaan 1, penglihatan yang dusta 1, penipuan 1, teriakan yang kosong 1, tidak sungguh 1, penglihatan-penglihatan yang menipu 1, penglihatan yang menipu 1, kedustaan 1, tipuan 1, kecurangan 1 |
Dalam AV | : | vain 22, vanity 22, false 5, lying 2, falsely 1, lies 1 |
Jumlah | : | 53 |
Definisi | : |
B.Indonesia:
1) kekosongan, kesia-siaan, kebohongan 1a) kekosongan, ketiadaan, kesia-siaan 1b) kekosongan kata-kata, berbohong 1c) tidak berharga (dari perilaku) B.Inggris:
1) emptiness, vanity, falsehood1a) emptiness, nothingness, vanity 1b) emptiness of speech, lying 1c) worthlessness (of conduct) B.Indonesia:
atau shav {shav}; dari yang sama dengan 7722 dalam pengertianmenghancurkan; jahat (sebagai penghancur), secara harfiah (kerusakan) atau secara moral (terutama tipu daya); secara kiasan penyembahan berhala (sebagai palsu, subjektif), ketidakberdayaan (sebagai menipu, objektif; juga secara adverbial, sia-sia):-palsu(-nya), kebohongan, berbohong, sia-sia, kesia-siaan. lihat HEBREW untuk 07722 B.Inggris:
or shav {shav}; from the same as 7722 in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain): KJV -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity.see HEBREW for 07722 |
Yunani Terkait | : | ανομος <459>; ατοπος <824>; κενος <2756>; ματαιος <3152>; ματαιοτης <3153>; ματην <3155>; ματην <3155>; ψευδης <5571> |
Cari juga "shav'" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.