`ataph <05848>

Pje `ataph

Pelafalan:aw-taf'
Asal Mula:a primitive root
Referensi:TWOT - 1605 1606 1607
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Ibrani:Pjey 3, Pjettw 2, Pjethb 2, Pjeb 2, wpjey 1, Mpjethb 1, Pyjehbw 1, Mypwjeh 1, Mypjeh 1, Pjett 1, Pwjey 1
Dalam TB:lemah lesu 6, jatuh pingsan 3, lemah 2, berpakaian 1, berpaling 1, berselimutkan 1, lemah lesulah 1, letih lesu 1
Dalam AV:overwhelmed 5, faint 3, swoon 2, covereth 1, fail 1, feeble 1, feebler 1, hideth 1, covered over 1
Jumlah:16
Definisi :
B.Indonesia:
1) untuk berpaling
1a) (Qal) untuk berpaling, berbalik (untuk menutupi)
2) untuk membungkus diri
2a) (Qal) untuk membungkus diri, menutup
3) menjadi lemah, pingsan, tumbuh lemah
3a) (Qal) menjadi lemah, pingsan
3b) (Niphal) pingsan
3c) (Hiphil) menunjukkan kelemahan
3d) (Hithpael) pingsan, pingsan pergi
B.Inggris:
1) to turn aside
1a) (Qal) to turn aside, turn (in order to cover)
2) to envelop oneself
2a) (Qal) to envelop oneself, cover
3) to be feeble, be faint, grow weak
3a) (Qal) to be feeble, be faint
3b) (Niphal) to faint
3c) (Hiphil) to show feebleness
3d) (Hithpael) to faint, faint away

B.Indonesia:
akar primitif; untuk menyelimuti, yaitu mengenakan pakaian (baik transitive
atau refleks.); dari sini (dari gagasan kegelapan) untuk merana:-
menutupi (di atas), gagal, pingsan, cenderung lemah, menyembunyikan diri, tertekan,
pingsan.
B.Inggris:
a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish: KJV -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.

Yunani Terkait:ασημος <767>; εξερχομαι <1831>; περιβαλλω <4016>; πληθυνω <4129>; εκλειπω <1587>; εκλυω <1590>

Cari juga "`ataph" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA