
Teks -- 1 Samuel 14:25-52 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Kemungkinan besar artinya mereka semua; Ibrani: seluruh tanah.

Sebuah terjemahan kuno: kemari; Ibrani: hari ini.

BIS: 1Sam 14:41 - Urim ... Tumim Urim ... Tumim: Dua batu yang dipakai oleh imam untuk mengetahui kehendak Allah; tak jelas bagaimana batu-batu itu dipergunakan.
Urim ... Tumim: Dua batu yang dipakai oleh imam untuk mengetahui kehendak Allah; tak jelas bagaimana batu-batu itu dipergunakan.

BIS: 1Sam 14:47 - mendapat kemenangan Sebuah terjemahan kuno: mendapat kemenangan; Ibrani: bertindak jahat.
Sebuah terjemahan kuno: mendapat kemenangan; Ibrani: bertindak jahat.
Jerusalem -> 1Sam 13:1--14:52; 1Sam 14:23-46; 1Sam 14:31; 1Sam 14:33; 1Sam 14:36; 1Sam 14:41; 1Sam 14:45; 1Sam 14:47-52; 1Sam 14:47; 1Sam 14:49; 1Sam 14:52
Jerusalem: 1Sam 13:1--14:52 - -- Bab 13-14 Seolah-olah akan menyajikan sejarah raja Saul. ada kata pendahuluan, 1Sa 13:1, dan ada kata penutup, 1Sa 14:47-52. Tetapi pada kenyataannya ...
Bab 13-14 Seolah-olah akan menyajikan sejarah raja Saul. ada kata pendahuluan, 1Sa 13:1, dan ada kata penutup, 1Sa 14:47-52. Tetapi pada kenyataannya kedua bab ini hanya mengisahkan pembunuhan atas pasukan pendudukan (atau gubernur?) orang Filistin, balasan dari pihak orang Filistin dan pertempuran di Mikhmas yang hanya berlangsung satu hari saja. Bab 15-31 masih juga berbicara tentang masa pemerintahan raja Saul. Adapun bab 13 ini adalah majemuk juga. 1Sa 13:16-18 dan 1Sa 23 termasuk ke dalam ceritera kuno yang diteruskan dalam bab 14. 1Sa 13:7-15 berasal dari zaman kemudian. Selanjutnya penolakan Saul itu tidak tersinggung lagi. Rupanya ia mendahulukan isi bab 15.

Jerusalem: 1Sam 14:23-46 - -- Dalam bagian ini ada dua tradisi yang bercampur: 1. Saul mengumumkan puasa hingga petang hari, 1Sa 14:24; rakyat berpuasa, lalu menyerbukan diri pada ...
Dalam bagian ini ada dua tradisi yang bercampur: 1. Saul mengumumkan puasa hingga petang hari, 1Sa 14:24; rakyat berpuasa, lalu menyerbukan diri pada jarahan dengan tidak memperhatikan peraturan-peraturan agama, 1Sa 14:31-35. 2. Saul mengumumkan puasa, 1Sa 14:24; dengan tidak tahu akan perintah itu Yonatan melanggarnya, 1Sa 14:25-30, dan dengan dibuang undi ia ditunjuk sebagai orang yang bersalah, 1Sa 14:36-46.

Jerusalem: 1Sam 14:31 - sampai ke Ayalon Orang Filistin dipukul mundur melalui jalan yang biasanya mereka tempuh untuk menyerbu. Israel memperoleh sebuah kemenangan yang sungguh-sungguh besar...
Orang Filistin dipukul mundur melalui jalan yang biasanya mereka tempuh untuk menyerbu. Israel memperoleh sebuah kemenangan yang sungguh-sungguh besar. Pegunungan, ialah bagian inti negeri, direbut kembali.

Jerusalem: 1Sam 14:33 - sebuah batu besar Batu itu mau dipakai sebagai mezbah, bdk 1Sa 6:14; Hak 6:20; 13:19. Begitu penyembelihan liar dijadikan penyembelihan korban menurut aturan agama, bdk...
Batu itu mau dipakai sebagai mezbah, bdk 1Sa 6:14; Hak 6:20; 13:19. Begitu penyembelihan liar dijadikan penyembelihan korban menurut aturan agama, bdk Ima 17:1.

Jerusalem: 1Sam 14:36 - menghadap Allah Yaitu untuk bertanya kepadanya dengan memakai efod, bdk 1Sa 30:8 dan 1Sa 14:18.

Jerusalem: 1Sam 14:41 - -- Sebagai ayat ini dalam naskah Ibrani hilang dan dipilihkan menurut terjemahan-terjemahan kuno. Ayat ini menggambarkan bagaimana orang meminta keterang...
Sebagai ayat ini dalam naskah Ibrani hilang dan dipilihkan menurut terjemahan-terjemahan kuno. Ayat ini menggambarkan bagaimana orang meminta keterangan dari Tuhan dengan memakai efod itu berisikan dua buah undi (batang kayu kecil, dadu-dadu?) yang sebut urim dan tumim (mana arti kata-kata itu tidak diketahui), yang diberi makna tertentu. Undi yang ditarik memberi jawaban Allah (ya, atau tidak) atas pertanyaan yang diajukan dahulu, bdk 1Sa 23:10-12. Dapat jadi bahwa semuanya makan agak banyak waktu. Hanya imam keturunan Lewi yang berwewenang untuk membuang undi suci itu, Bil 27:21; Ula 33:8. Sesudah zaman pemerintahan Daud adat itu lama-kelamaan hilang dan tidak pernah dipulihkan kembali, bdk Ezr 2:63 = Neh 7:65. tetapi nama urim dan tumim itu diberikan kepada sepotong pakaian imam besar, bdk Kel 28:30; Ima 8:8 dan Kel 28:6+.

Jerusalem: 1Sam 14:45 - membebaskan Yonatan dibebaskan artinya ditebus sebagaimana korban yang wajib dipersembahkan kepada Tuhan dapat ditebus, Kel 13:13-15; 34:20; Ima 27:27.
Yonatan dibebaskan artinya ditebus sebagaimana korban yang wajib dipersembahkan kepada Tuhan dapat ditebus, Kel 13:13-15; 34:20; Ima 27:27.

Jerusalem: 1Sam 14:47-52 - -- Ini sebuah ringkasan pemerintahan Saul yang mirip dengan yang tercantum dalam 1Sa 7:13-15 (Samuel), dan 2Sa 8 (Daud). Bdk juga 2Sa 3:2-5; 5:13-16; 20:...
Ini sebuah ringkasan pemerintahan Saul yang mirip dengan yang tercantum dalam 1Sa 7:13-15 (Samuel), dan 2Sa 8 (Daud). Bdk juga 2Sa 3:2-5; 5:13-16; 20:23-26.

Jerusalem: 1Sam 14:47 - mendapat kemenangan Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: melakukan apa yang jahat.
Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: melakukan apa yang jahat.

Jerusalem: 1Sam 14:49 - Yiswi Ini kiranya aslinya berbunyi: Isywo, artinya: orang TUHAN (YHWH). Yiswi itu tidak lain kecuali putera Saul yang dalam 1Ta 8:33 disebut Esy-Baal (artin...
Ini kiranya aslinya berbunyi: Isywo, artinya: orang TUHAN (YHWH). Yiswi itu tidak lain kecuali putera Saul yang dalam 1Ta 8:33 disebut Esy-Baal (artinya: orang Baal = Tuan, Majikan) dan dalam 2Sa 2:8 bernama: Isyboset (artinya: orang yang kena (berasal dari) malu. "boset" (malu) mengganti Baal, ialah nama dewa negeri Kanaan.

Jerusalem: 1Sam 14:52 - dikumpulkannya Tindakan Saul itu merupakan permulaan sebuah tentara sewaan, yang berbeda dengan tentara rakyat yang dikerahkan mana kala perlu.
Tindakan Saul itu merupakan permulaan sebuah tentara sewaan, yang berbeda dengan tentara rakyat yang dikerahkan mana kala perlu.
Ende -> 1Sam 14:24-30; 1Sam 14:27; 1Sam 14:29; 1Sam 14:32; 1Sam 14:33; 1Sam 14:36; 1Sam 14:37; 1Sam 14:52
Ende: 1Sam 14:24-30 - -- Bagian ini menjediakan 1Sa 14:36-45. Tetapi seluruh tjeritera ini
rupa2nja berasal dari lingkungan lain dan dimasukkan disini sadja.
1Sa 14:23 diterus...
Bagian ini menjediakan 1Sa 14:36-45. Tetapi seluruh tjeritera ini rupa2nja berasal dari lingkungan lain dan dimasukkan disini sadja. 1Sa 14:23 diteruskan 1Sa 14:31-35.

Ende: 1Sam 14:27 - matanja mulai ber-sinar2 sebagai tanda kekuatan dan semangat dipulihkan
oleh makanan itu.
sebagai tanda kekuatan dan semangat dipulihkan oleh makanan itu.

ini adalah kemenangan kurang besar daripada mungkin.

Ende: 1Sam 14:32 - -- Agama Israil, seperti kemudian agama Islam, melarang makan darah jang dianggap
sebagai kehidupan, jang milik Allah se-mata2 adanja.
Agama Israil, seperti kemudian agama Islam, melarang makan darah jang dianggap sebagai kehidupan, jang milik Allah se-mata2 adanja.

Ende: 1Sam 14:33 - -- Batu ini dipakai untuk menjembelih hewan itu, hingga darah dapat
mengalir keluar; tetapi batu ini djuga sebuah mesbah (1Sa 14:35).
Batu ini dipakai untuk menjembelih hewan itu, hingga darah dapat mengalir keluar; tetapi batu ini djuga sebuah mesbah (1Sa 14:35).

Ende: 1Sam 14:36 - menghadap Allah jakni untuk menanjakan kehendakNja dengan
perantaraan efod. Bagaimana undi sutji ini bekerdja dilukiskan 41-42.
jakni untuk menanjakan kehendakNja dengan perantaraan efod. Bagaimana undi sutji ini bekerdja dilukiskan 41-42.

Ende: 1Sam 14:37 - -- Allah tidak mendjawab disini berarti, bahwa undi sutji tidak bekerdja
semestinja, oleh sebab terhalang oleh salah satu dosa (Jonatan melanggar sumpah
...
Allah tidak mendjawab disini berarti, bahwa undi sutji tidak bekerdja semestinja, oleh sebab terhalang oleh salah satu dosa (Jonatan melanggar sumpah jang dibebankan Sjaul). Pada djaman itu orang belum membedakan antara kesalahan disengadja dan tidak disengadja. Semua harus dipulihkan dan dihukum.

Sjaul mulai mentjiptakan tentara jang tetap, seperti radja2 lainnja.
Endetn -> 1Sam 14:25; 1Sam 14:26; 1Sam 14:30; 1Sam 14:32; 1Sam 14:33; 1Sam 14:33; 1Sam 14:34; 1Sam 14:41; 1Sam 14:41; 1Sam 14:47; 1Sam 14:51
Ditinggalkan: "seluruh negeri".

Endetn: 1Sam 14:26 - menjampaikan diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(tangan seorangpun tidak) mentjapai".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(tangan seorangpun tidak) mentjapai".

Endetn: 1Sam 14:32 - menjerbukan diri diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani, Kere dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "membuat".
diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani, Kere dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "membuat".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "hari ini".

Ditinggalkan "kepada", menurut terdjemahan2 kuno.

Endetn: 1Sam 14:41 - -- Bagian terbesar ajat ini diambil dari terdjemahan2 kuno. Satu garis hilang dari naskah Hibrani.
Bagian terbesar ajat ini diambil dari terdjemahan2 kuno. Satu garis hilang dari naskah Hibrani.

Endetn: 1Sam 14:47 - radja diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis "radja2". "memperoleh kemenangan", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "berbuat djahat".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis "radja2". "memperoleh kemenangan", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "berbuat djahat".

dalam naskah Hibrani berbentuk mufrad, mendjadi djamak.
Ref. Silang FULL -> 1Sam 14:27; 1Sam 14:29; 1Sam 14:31; 1Sam 14:32; 1Sam 14:33; 1Sam 14:34; 1Sam 14:35; 1Sam 14:36; 1Sam 14:37; 1Sam 14:38; 1Sam 14:39; 1Sam 14:41; 1Sam 14:42; 1Sam 14:43; 1Sam 14:44; 1Sam 14:45; 1Sam 14:47; 1Sam 14:48; 1Sam 14:49; 1Sam 14:50; 1Sam 14:51; 1Sam 14:52
· sarang madu: 1Sam 14:43; Mazm 19:11; Ams 16:24; 24:13

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:31 - dari Mikhmas // ke Ayalon · dari Mikhmas: 1Sam 14:5
· ke Ayalon: Yos 10:12; Yos 10:12

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:32 - menyambar jarahan // dengan darahnya · menyambar jarahan: 1Sam 15:19; Est 9:10
· dengan darahnya: Kej 9:4; Kej 9:4
· menyambar jarahan: 1Sam 15:19; Est 9:10



Ref. Silang FULL: 1Sam 14:36 - tampil menghadap · tampil menghadap: Kej 25:22; Kej 25:22; Hak 18:5; Hak 18:5

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:37 - tidak menjawab · tidak menjawab: 1Sam 28:6,15; 2Sam 22:42; Mazm 18:42
· tidak menjawab: 1Sam 28:6,15; 2Sam 22:42; Mazm 18:42

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:39 - yang hidup // oleh Yonatan // akan mati · yang hidup: Bil 14:21; Bil 14:21; 2Sam 12:5; Ayub 19:25; Mazm 18:47; 42:3
· oleh Yonatan: 1Sam 14:44
· akan mati: Yos 7:15
· yang hidup: Bil 14:21; [Lihat FULL. Bil 14:21]; 2Sam 12:5; Ayub 19:25; Mazm 18:47; 42:3
· oleh Yonatan: 1Sam 14:44
· akan mati: Yos 7:15

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:41 - tidak menjawab // tidak menjawab · tidak menjawab: Kis 1:24
· tidak menjawab: Ams 16:33

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:43 - telah kauperbuat // sedikit madu · telah kauperbuat: Yos 7:19; Yos 7:19
· sedikit madu: 1Sam 14:27; 1Sam 14:27
· telah kauperbuat: Yos 7:19; [Lihat FULL. Yos 7:19]
· sedikit madu: 1Sam 14:27; [Lihat FULL. 1Sam 14:27]

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:44 - lebih lagi // Sesungguhnya, Yonatan · lebih lagi: Rut 1:17; Rut 1:17
· Sesungguhnya, Yonatan: 1Sam 14:39
· lebih lagi: Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]
· Sesungguhnya, Yonatan: 1Sam 14:39

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:45 - hidup, sehelai // rakyat membebaskan · hidup, sehelai: 1Raj 1:52; Mat 10:30; Mat 10:30
· rakyat membebaskan: 2Sam 14:11
· hidup, sehelai: 1Raj 1:52; Mat 10:30; [Lihat FULL. Mat 10:30]
· rakyat membebaskan: 2Sam 14:11

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:47 - melawan Moab // bani Amon // Edom // negeri Zoba · melawan Moab: Kej 19:37; Kej 19:37
· bani Amon: Kej 19:38; Kej 19:38; 2Sam 12:31
· Edom: 1Sam 21:7
· negeri Zoba: 2Sam 8...
· melawan Moab: Kej 19:37; [Lihat FULL. Kej 19:37]
· bani Amon: Kej 19:38; [Lihat FULL. Kej 19:38]; 2Sam 12:31
· Edom: 1Sam 21:7
· negeri Zoba: 2Sam 8:3; 10:6; 23:36

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:48 - orang Amalek · orang Amalek: Kej 36:12; Kej 36:12; Bil 13:29; Hak 3:13; 1Sam 15:2,7; 27:8; 28:18; 30:13; 2Sam 1:13; 1Taw 4:43

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:49 - dan Malkisua // bernama Mikhal · dan Malkisua: 1Sam 31:2; 1Taw 8:33
· bernama Mikhal: Kej 29:26; Kej 29:26

Ref. Silang FULL: 1Sam 14:50 - bernama Abner // Ner, paman · bernama Abner: 2Sam 2:8; 3:6; 1Raj 2:5
· Ner, paman: 1Sam 10:14
· bernama Abner: 2Sam 2:8; 3:6; 1Raj 2:5
· Ner, paman: 1Sam 10:14


kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 1Sam 14:33; 1Sam 14:41
Ref. Silang TB -> 1Sam 14:33; 1Sam 14:41
Gill (ID) -> 1Sam 14:25; 1Sam 14:26; 1Sam 14:27; 1Sam 14:28; 1Sam 14:29; 1Sam 14:30; 1Sam 14:31; 1Sam 14:32; 1Sam 14:33; 1Sam 14:34; 1Sam 14:35; 1Sam 14:36; 1Sam 14:37; 1Sam 14:38; 1Sam 14:39; 1Sam 14:40; 1Sam 14:41; 1Sam 14:42; 1Sam 14:43; 1Sam 14:44; 1Sam 14:45; 1Sam 14:46; 1Sam 14:47; 1Sam 14:48; 1Sam 14:49; 1Sam 14:50; 1Sam 14:51; 1Sam 14:52
Gill (ID): 1Sam 14:25 - Dan semua orang dari tanah itu datang ke sebuah hutan // dan ada madu di atas tanah. Dan semua orang dari tanah itu datang ke sebuah hutan,.... Yang terletak antara Bet-Aven dan Aijalon; yang dimaksud bukanlah semua penduduk tanah Isra...
Dan semua orang dari tanah itu datang ke sebuah hutan,.... Yang terletak antara Bet-Aven dan Aijalon; yang dimaksud bukanlah semua penduduk tanah Israel, tetapi semua yang datang bersama Saul dan Jonathan, dan yang bergabung dengan mereka dalam pengejaran:
dan ada madu di atas tanah; yang menetes di atasnya, seperti dalam ayat berikutnya, atau yang dihasilkan oleh lebah; karena Aristoteles r melaporkan, bahwa lebah di beberapa tempat membuat sarangnya di atas tanah; ini adalah madu liar, yang dikatakan oleh Diodorus Siculus s umum di Arab, dan yang mungkin dimakan oleh Yohanes Pembaptis, Mat 3:4. Jarchi mengatakan, ini adalah madu dari tebu, atau tebu, yang tumbuh di tanah Israel; dan menegaskan dari Nathan seorang Ismailiyah, bahwa dalam bahasa Ismailiyah atau Arab mereka menyebut madu, gula; tetapi tidak ada satupun dari ini yang dapat dibuktikan.

Gill (ID): 1Sam 14:26 - Dan ketika orang-orang masuk ke dalam hutan, lihatlah, madu menetes // tetapi tidak ada seorang pun yang mengangkat tangannya ke mulutnya // karena orang-orang takut akan sumpah. Dan ketika orang-orang masuk ke dalam hutan, lihatlah, madu menetes,.... Entah dari pohon-pohon yang menghasilkannya; jadi Diodorus Siculus t berbicar...
Dan ketika orang-orang masuk ke dalam hutan, lihatlah, madu menetes,.... Entah dari pohon-pohon yang menghasilkannya; jadi Diodorus Siculus t berbicara tentang pohon-pohon di beberapa negara yang menghasilkan madu; atau dari tebu, seperti yang dikatakan Jarchi; atau lebih tepatnya dari sarang madu yang dibuat di pohon oleh lebah; jadi Hesiod u berbicara tentang lebah yang membuat sarang atau kom dalam pohon. Ben Gersom berpendapat bahwa sarang lebah diletakkan di sini berjejer di pinggir jalan, dari mana madu mengalir; atau "pergi" w, atau ada aliran madu itu; mungkin comb muncul ketika orang Filistin melarikan diri: tanah Kanaan adalah tanah yang mengalir dengan susu dan madu:
tetapi tidak ada seorang pun yang mengangkat tangannya ke mulutnya; artinya, tidak ada yang mengambil madu dan memakannya, meskipun itu begitu dekat dan banyak tersedia:
karena orang-orang takut akan sumpah: Saul bersumpah kepada mereka, atau kutukan yang dibuatnya terhadap orang yang memakan makanan pada hari itu.

Gill (ID): 1Sam 14:27 - Namun Jonathan tidak mendengar ketika ayahnya memberi perintah kepada rakyat dengan sumpah // oleh sebab itu dia mengeluarkan ujung tongkat yang ada di tangannya // dan mencelupkannya ke dalam sarang madu // dan dia meletakkan tangannya ke mulutnya // dan matanya menjadi terang. Namun Jonathan tidak mendengar ketika ayahnya memberi perintah kepada rakyat dengan sumpah,.... Perintah itu diberikan, entah sebelum dia datang dari ...
Namun Jonathan tidak mendengar ketika ayahnya memberi perintah kepada rakyat dengan sumpah,.... Perintah itu diberikan, entah sebelum dia datang dari Gibeah, sebelum dia datang kepada Jonathan, atau saat mengejar, ketika Jonathan bersama pihak lain baik berperang atau mengejar:
oleh sebab itu dia mengeluarkan ujung tongkat yang ada di tangannya: tongkat yang digunakannya untuk berjalan, atau lebih tepatnya tombak yang dibawanya di tangan, dan berperang melawan musuhnya:
dan mencelupkannya ke dalam sarang madu; atau tebu, menurut Jarchi; atau madu kayu, seperti yang tertera di samping Alkitab kita; tetapi yang terbaik, di dalam sarang madu, seperti kata yang diterjemahkan, Son 5:1 dan demikian juga Targum, ke dalam sarang madu x:
dan dia meletakkan tangannya ke mulutnya; pertama dia mengambil madu dari atas tongkatnya, dan kemudian memasukkannya ke mulut dan memakannya:
dan matanya menjadi terang: yang sebelumnya redup dan kusam karena kurang makanan, yang merupakan kasus umum; tetapi menjadi cerah dan hidup setelah memakan madu, nutrisi segera disalurkan, dan dia merasa segar dengan itu, dan semangatnya pulih; dan yang dengan cepat terlihat pada kecerahan dan kilauan matanya: madu yang bersifat halus, memberikan penyegaran dan kekuatan segera; maka pernyataan ini sering digunakan oleh para penulis Yahudi y untuk penyegaran, setelah rasa lapar, kelelahan, dan keletihan; dan sifat ini diatributkan oleh mereka kepada roti yang baik, anggur, minyak, dan secara khusus kepada madu.

Gill (ID): 1Sam 14:28 - Kemudian salah satu dari rakyat menjawab dan berkata // ayahmu sungguh-sungguh memerintahkan rakyat dengan sumpah // mengucapkan, terkutuklah orang yang makan makanan pada hari ini // dan rakyat itu merasa lemah. Kemudian salah satu dari rakyat menjawab dan berkata,.... kepada Yonatan, yang mungkin dapat mengarahkan dan mendorong orang-orang untuk melakukan sep...
Kemudian salah satu dari rakyat menjawab dan berkata,.... kepada Yonatan, yang mungkin dapat mengarahkan dan mendorong orang-orang untuk melakukan seperti yang dia lakukan, setidaknya demikianlah dia lakukan melalui teladan, jika tidak melalui kata-kata; yang terakhir tidaklah tidak mungkin: dan oleh karena itu salah satu dari orang-orang yang datang bersama Saul, dan sekarang telah bergabung dengan Yonatan, dan yang mendengar apa yang telah dikatakan Saul, menjawab:
ayahmu telah sungguh-sungguh memerintahkan rakyat dengan sumpah; memberitahu mereka dengan tegas, dengan sumpah atau kutukan yang terkait dengannya:
mengatakan, terkutuklah orang yang makan makanan pada hari ini; yaitu, sampai sore hari, seperti yang tertulis dalam 1Samuel 14:24.
dan rakyat itu merasa lemah; yang merupakan pengamatan dari penulis kitab tersebut; atau bisa jadi itu adalah kata-kata dari orang itu, yang menyalahkan kelemahan rakyat karena sumpah Saul yang melarang mereka makan; atau sebagai perhatian bagaimana ketatnya rakyat menerapkannya, meskipun mereka lapar, lemah, dan letih.

Gill (ID): 1Sam 14:29 - Maka Jonathan berkata, ayahku telah menyusahkan tanah // lihat, aku mohon kamu, bagaimana mataku telah diberi cahaya, karena aku merasakan sedikit dari madu ini. Maka Jonathan berkata, ayahku telah menyusahkan tanah,.... Rakyat di tanah itu, seperti yang dikatakan Targum, adalah tentara di pasukannya; mereka me...
Maka Jonathan berkata, ayahku telah menyusahkan tanah,.... Rakyat di tanah itu, seperti yang dikatakan Targum, adalah tentara di pasukannya; mereka menderita dan tertekan, dan merasa tidak nyaman dalam pikiran mereka, seperti air yang keruh; versi Arabnya adalah, "ayahku telah berdosa terhadap rakyat;" telah merugikan mereka dengan melarang mereka makan. Ini tidak diucapkan dengan bijak oleh Jonathan; betapa pun ayahnya patut disalahkan, tidak seharusnya seorang anak berbicara demikian tentangnya, dan itu mungkin menyebabkan pemberontakan dan kerusuhan:
lihat, aku mohon kamu, bagaimana mataku telah diberi cahaya, karena aku merasakan sedikit dari madu ini; manfaat yang dia terima darinya sangat terlihat; dapat dengan mudah diamati bahwa dia sangat segar karenanya, dan semangatnya dikuatkan olehnya; itu terlihat dari keceriaan wajahnya, dan kecerahan matanya: dan dia mengisyaratkan bahwa itu akan memiliki efek yang sama pada rakyat, seandainya mereka memakannya, seperti yang dia lakukan.

Gill (ID): 1Sam 14:30 - Betapa lebih banyak, jika seandainya orang-orang telah makan dengan bebas hari ini dari hasil rampasan musuh mereka yang mereka temukan // sebab jikalau tidak ada sekarang pembantaian yang jauh lebih besar di antara orang Filistin. Betapa lebih banyak, jika seandainya orang-orang telah makan dengan bebas hari ini dari hasil rampasan musuh mereka yang mereka temukan?.... Artinya, ...
Betapa lebih banyak, jika seandainya orang-orang telah makan dengan bebas hari ini dari hasil rampasan musuh mereka yang mereka temukan?.... Artinya, jika mereka diizinkan untuk makan bebas dari persediaan, roti, anggur, dan lain-lain yang mereka temukan di perkemahan musuh, mereka pasti akan lebih segar dan kuat daripada yang bisa dibayangkan dengan hanya memakan sedikit madu; jika itu sudah memberikan efek seperti itu padanya, seberapa bermanfaatkah makan yang penuh bagi orang-orang?
karena seandainya tidak ada sekarang pembantaian yang jauh lebih besar di antara orang Filistin? orang-orang pasti akan memiliki lebih banyak kekuatan untuk mengalahkan mereka, dan akan mengejar mereka dengan semangat dan kecepatan yang lebih besar, sehingga membuat pembantaian yang lebih besar di antara mereka daripada yang terjadi; dia menyiratkan bahwa tujuan Saul akan lebih baik tercapai dengan membiarkan orang-orang makan, daripada melarang mereka.

Gill (ID): 1Sam 14:31 - Dan mereka mengalahkan orang Filistin pada hari itu dari Michmash sampai Aijalon // dan orang-orang sangat lelah. Dan mereka mengalahkan orang Filistin pada hari itu dari Michmash sampai Aijalon,.... Michmash adalah tempat di mana pasukan Filistin berada ketika Jo...
Dan mereka mengalahkan orang Filistin pada hari itu dari Michmash sampai Aijalon,.... Michmash adalah tempat di mana pasukan Filistin berada ketika Jonathan pertama kali menyerang mereka, dan dari sanalah mereka melarikan diri, dan mereka dikejar oleh orang Israel pada hari itu sejauh Aijalon. Ada sebuah kota dengan nama ini di suku Dan, terkenal karena bulan yang berhenti di sebuah lembah yang berdekatan dengannya, pada zaman Yosua, Yos 10:12 dan satu lagi di suku Zebulun, Hak 12:12, tetapi keduanya tampaknya terlalu jauh untuk menjadi tempat yang dimaksud di sini, yang lebih tampaknya adalah Aijalon di suku Yehuda, 2Taw 11:10 menurut Bunting z, itu berjarak dua belas mil dari Michmash:
dan orang-orang sangat lelah; seperti yang mungkin terjadi, setelah mengejar musuh sejauh banyak mil, dan melakukan begitu banyak pembantaian di antara mereka, tanpa makan makanan apapun.

Gill (ID): 1Sam 14:32 - Dan orang-orang melarikan diri ke atas rampasan // dan mengambil domba, dan lembu, dan anak sapi, dan membunuh mereka di tanah // dan orang-orang memakannya dengan darah. Dan orang-orang melarikan diri ke atas rampasan,.... Seperti burung yang cepat dan rakus, seperti elang, yang sepertinya memiliki namanya dalam bahasa...
Dan orang-orang melarikan diri ke atas rampasan,.... Seperti burung yang cepat dan rakus, seperti elang, yang sepertinya memiliki namanya dalam bahasa Yunani dari kata ini, lihat Yes 46:11. Ketika malam tiba, dan mereka bebas dari sumpah Saul, dan dalam keadaan sangat lapar, lemah, dan lelah, mereka sangat rakus akan makanan dan dengan cepat serta bersemangat mengambil apa yang pertama kali dijumpai:
dan mengambil domba, dan lembu, dan anak sapi, dan membunuh mereka di tanah; dan di sana mereka terletak dalam darah mereka, yang dalam posisi seperti itu tidak akan mengalir keluar dengan bebas seperti ketika dibunuh dan digantung:
dan orang-orang memakannya dengan darah; mereka sangat lapar sehingga tidak dapat menunggu untuk diproses, tetapi memakannya mentah dengan darah di dalamnya, tidak diperas atau dikeringkan, setidaknya tidak setengah direbus atau dipanggang. Beberapa Rabbin Yahudi a berpendapat

Gill (ID): 1Sam 14:33 - Kemudian mereka memberitahu Saul // lihat, rakyat berdosa terhadap Tuhan, karena mereka makan dengan darah // dan dia berkata, kamu telah melanggar // gulung sebuah batu besar kepadaku hari ini. Maka mereka memberitahu Saul,.... Beberapa yang lebih berhati-hati dan religius, lebih cermat, dan teguh mematuhi hukum yang melarang makan darah, ser...
Maka mereka memberitahu Saul,.... Beberapa yang lebih berhati-hati dan religius, lebih cermat, dan teguh mematuhi hukum yang melarang makan darah, serta merasa tidak senang dengan perilaku tidak sopan orang lain, sehingga mereka merasa perlu memberi tahu Saul tentang hal itu, untuk membatasi perilaku tersebut:
lihat, rakyat berdosa terhadap Tuhan, karena mereka makan dengan darah; dengan melanggar hukum Allah tentang makan darah dalam Kej 9:4, terutama dalam Im 19:26.
dan dia berkata, kamu telah melanggar; hukum-hukum Tuhan di atas; yaitu, Saul berkata kepada beberapa orang yang dituduh melakukan pelanggaran tersebut, dan diperintahkan untuk datang menghadapnya, dan mereka pun datang:
gulung sebuah batu besar kepadaku hari ini; menunjuk, mungkin, kepada satu yang terletak agak jauh darinya, dan yang diperintahkan untuk digulingkan ke arahnya; ini dilakukan, agar makhluk-makhluk tersebut dapat disembelih di atasnya, dan darah mereka dikeluarkan, atau untuk mengorbankan, dan sebenarnya untuk keduanya.

Gill (ID): 1Sam 14:34 - Dan Saul berkata, sebarkanlah diri kalian di antara orang-orang // dan katakan kepada mereka, bawalah ke sini setiap orang lembunya, dan setiap orang dombanya, dan sembelihlah mereka di sini // dan makanlah mereka // dan janganlah berbuat dosa terhadap Tuhan, dalam makan dengan darah // dan sembelihlah mereka di sana Dan Saul berkata, sebarkanlah diri kalian di antara orang-orang,.... Di dalam kemah, beberapa dengan cara satu, dan beberapa cara yang lain, dan lakuk...
Dan Saul berkata, sebarkanlah diri kalian di antara orang-orang,.... Di dalam kemah, beberapa dengan cara satu, dan beberapa cara yang lain, dan lakukanlah pengumuman di sepanjangnya; ini ia katakan kepada beberapa petugasnya, yang ia kirim sebagai pemberita, untuk memberitakan kehendak dan hasratnya:
dan katakanlah kepada mereka, bawalah ke sini setiap orang lembunya, dan setiap orang dombanya, dan sembelihlah mereka di sini; di atas batu besar yang telah ia perintahkan untuk digulingkan ke tempat di mana ia berada:
dan makanlah mereka; di tempat yang sama, dengan cara yang benar disembelih, dan darahnya dikeluarkan; semua ini harus dilakukan, penyembelihan binatang-binatang itu, dan memakannya, di hadapan Saul, dan di bawah pengawasannya, agar segala sesuatu dapat dilakukan dengan sopan, dan sesuai dengan aturan, dan menurut hukum Tuhan:
dan janganlah berbuat dosa terhadap Tuhan, dalam makan dengan darah; seperti yang telah dilakukan beberapa dari mereka, 1Sa 14:32 dan seluruh orang membawa setiap orang lembunya bersamanya; dan dombanya juga, meskipun tidak disebutkan, tetap dapat dipahami dari klausa sebelumnya: dan ini dibawa oleh setiap orang "bersamanya malam itu"; para Rabi Yahudi c terpecah pendapat tentang makhluk yang disembelih ini, apakah untuk pengorbanan atau makanan biasa; dan mereka yang berpikir bahwa yang dimaksud adalah pengorbanan berdebat apakah diperbolehkan untuk menyembelihnya di malam hari, yang beberapa mengizinkan hal itu sah, jika di altar kecil dan pribadi, tetapi tidak pada altar besar dan publik; tetapi ini jelas disembelih untuk makanan biasa, yang disetujui semua orang boleh disembelih di malam hari:
dan menyembelih mereka di sana; di hadapan Saul, dan di atas batu besar yang digulingkan kepadanya.

Gill (ID): 1Sam 14:35 - Dan Saul mendirikan sebuah altar untuk Tuhan // itulah altar pertama yang ia bangun untuk Tuhan Dan Saul mendirikan sebuah altar untuk Tuhan,.... Untuk menawarkan korban perdamaian sebagai ungkapan syukur atas kemenangan yang diperoleh atas musuh...
Dan Saul mendirikan sebuah altar untuk Tuhan,.... Untuk menawarkan korban perdamaian sebagai ungkapan syukur atas kemenangan yang diperoleh atas musuh-musuhnya, atau korban dosa untuk memperdamaikan dosa umat, mungkin keduanya, namun yang pertama:
itulah altar pertama yang ia bangun untuk Tuhan; karena meskipun ia telah mempersembahkan korban di Gilgal, di sana sudah ada altar yang siap dibangunkan untuknya: atau "ia mulai membangun"; ia meletakkan batu pertama dari altar itu, dan para pembangun melanjutkan pembangunan di atasnya; demikian juga yang lain mengatakan, bahwa ia adalah raja pertama yang membangun altar untuk Tuhan d; yang lain berpendapat bahwa ia adalah hakim pertama yang membangunnya; meskipun Gideon membangun satu, itu untuk keperluan pribadinya, bukan untuk seluruh Israel, seperti yang ini, demikian R. Isaiah; tetapi Ben Gersom, dan demikian juga Abarbinel, mengaitkan ini dengan batu besar yang diperintahkan Saul untuk digulingkan kepadanya, dan mengambil pengertian bahwa itu mulai dibangun sebagai altar bagi Tuhan; itu adalah awal dari sebuah altar; karena ia tidak menunggu untuk menyelesaikannya, karena sangat bersemangat dalam pengejarannya terhadap orang Filistin, seperti yang diungkapkan berikutnya.

Gill (ID): 1Sam 14:36 - Dan Saul berkata, mari kita pergi mengejar orang Filistin pada malam hari dan merampok mereka hingga terang pagi dan jangan biarkan seorang pun dari mereka, dan mereka berkata, lakukan apa saja yang tampak baik bagimu. Kemudian kata imam, marilah kita mendekat ke sini kepada Tuhan. Dan Saul berkata,.... kepada putranya, Yonatan, atau kepada beberapa petinggi angkatan bersenjatanya: mari kita pergi mengejar orang Filistin pada mal...
Dan Saul berkata,.... kepada putranya, Yonatan, atau kepada beberapa petinggi angkatan bersenjatanya:
mari kita pergi mengejar orang Filistin pada malam hari; atau malam ini, malam itu juga; yang merupakan satu lagi beban yang dia kenakan pada pasukannya; karena dia telah melarang mereka makan sepanjang hari itu sampai malam, sekarang dia mengusulkan agar mereka tidak tidur malam itu, tetapi melanjutkan pengejaran mereka terhadap orang Filistin, setelah makan, minum, dan menyegarkan diri. Versi Arabnya adalah, "mari kita pergi kepada orang Filistin"; dan begitulah Noldius e memilih untuk menerjemahkan kata-kata tersebut; yang saya sangat herankan, dan terutama pada apa yang dia amati untuk mendukungnya, dan melawan terjemahan umum; bahwa pada saat ini orang Filistin belum membelakangi, sehingga orang Israel tidak bisa dibilang mengejar mereka, tetapi berada di sebuah perkemahan berseberangan dengan mereka; tetapi bahwa mereka telah melarikan diri, dan sedang dikejar, adalah hal yang paling pasti dari 1Sa 14:22,
dan merampok mereka hingga terang pagi; atau membunuh mereka, seperti yang dinyatakan dalam Targum, dan begitu pula versi Arab; karena merampok harus dimaknai sebagai membunuh; karena untuk rampasan makanan, harta, dll. yang telah jatuh ke tangan mereka, 1Sa 14:30, dan ini dikonfirmasi oleh apa yang berikutnya:
dan jangan biarkan seorang pun dari mereka; sejumlah besar telah dibunuh sebelumnya, sebagian karena mereka saling serang, dan sebagian oleh pedang Yonatan dan pembawa senjatanya pada serangan pertama, dan oleh Saul dan anak buahnya dalam pengejaran mereka; dan begitu bertekadnya Saul dalam menghancurkan mereka sepenuhnya, sehingga dia ingin mengikuti dan memotong mereka supaya tidak ada dari pasukan besar mereka yang dapat pulang ke rumah:
dan mereka berkata, lakukan apa saja yang tampak baik bagimu; mereka telah mematuhi sumpahnya dengan terhormat, dengan menahan diri dari makanan sepanjang hari, dan sekarang mereka juga bersedia untuk taat pada perintahnya dengan menyangkal diri dari istirahat yang menyegarkan dalam tidur:
kemudian kata imam, marilah kita mendekat kepada Tuhan; Ahiah, imam, yang disebut Josephus f sebagai Ahitob, yang hadir dengan tabut, setuju dengan usulan Saul, hanya berharap, sebelum mereka melanjutkan, untuk mencari Tuhan; mungkin merenungkan cara abrupt di mana Saul pergi dari Gibeah, tepat saat dia berkonsultasi dengan Tuhan, dan tidak menunggu jawaban darinya; yang mungkin ditakuti oleh imam akan disesali olehnya, dan oleh karena itu ia mengusulkan untuk terlebih dahulu mendekat kepada Tuhan; bukan kepada altar yang dibangun oleh Saul, atau yang baru saja mulai dibangun, tetapi kepada tabut, yang di dalamnya imam besar berada, dan merupakan simbol Kehadiran Ilahi: Targumnya adalah, "marilah kita mendekat ke sini, dan bertanya dengan firman Tuhan."

Gill (ID): 1Sam 14:37 - Dan Saul meminta nasihat dari Tuhan // haruskah aku turun mengejar orang Filistin // apakah Engkau akan menyerahkan mereka ke tangan Israel // tetapi dia tidak menjawabnya pada hari itu Dan Saul meminta nasihat dari Tuhan,.... Ia setuju dengan usulan imam besar, dan meminta nasihat melalui Urim dan Thummim; Targum menyatakan, seperti ...
Dan Saul meminta nasihat dari Tuhan,.... Ia setuju dengan usulan imam besar, dan meminta nasihat melalui Urim dan Thummim; Targum menyatakan, seperti sebelumnya, "menanyakan kepada Firman Tuhan:"
haruskah aku turun mengejar orang Filistin? mengejar mereka dalam pelarian mereka ke tanah mereka sendiri, yang terletak di dekat laut, adalah sebuah penurunan:
apakah Engkau akan menyerahkan mereka ke tangan Israel? apa pun yang tersisa dari mereka, jika tidak, kemenangan atas mereka telah diraih:
tetapi dia tidak menjawabnya pada hari itu; tidak ada jawaban yang diberikan oleh Urim dan Thummim, sehingga ia dibiarkan dalam ketidakpastian apakah ia harus mengejar atau tidak; Targum menyatakan, "ia tidak menerima doanya pada hari itu;" ini adalah cara yang benar untuk memperlakukannya; karena ia tidak menunggu jawaban dari Tuhan, 1Sa 14:19, Tuhan kini tidak akan memberinya apa-apa; meskipun tujuan utamanya adalah, agar ia mengambil langkah yang ia lakukan.

Gill (ID): 1Sam 14:38 - Dan Saul berkata, dekatlah ke sini semua kepala rakyat // dan ketahuilah serta lihatlah di mana dosa ini telah terjadi pada hari ini. Dan Saul berkata, dekatlah semua kepala rakyat,.... Atau, sudut-sudut rakyat g; para pangeran, sebagaimana yang diinterpretasikan oleh Jarchi: dan dem...
Dan Saul berkata, dekatlah semua kepala rakyat,.... Atau, sudut-sudut rakyat g; para pangeran, sebagaimana yang diinterpretasikan oleh Jarchi: dan demikian juga Targum, kepala-kepala rakyat, merujuk pada batu sudut dalam bangunan, yang merupakan ornamentasi, kekuatan, dan perekatnya, lihat Zec 10:4, meskipun Abarbinel berpendapat bahwa suku-suku itu sendiri yang dimaksud, yang masing-masing berkemah di sudut mereka sendiri, terpisah satu sama lain; dan inilah yang ingin dia kumpulkan; bukan hanya kepala-kepala, tetapi setiap orang, kecil dan besar, agar dapat terlihat dan diketahui di mana dosa itu berada; tetapi dia seharusnya menyadari, bahwa suku-suku Israel tidak hadir bersama Saul, hanya sejumlah kecil dari mereka:
dan ketahuilah dan lihatlah di mana dosa ini telah terjadi pada hari ini; ia menyimpulkan, karena tidak mendapat jawaban dari Tuhan, bahwa telah terjadi dosa, yang menjadi penyebabnya; tetapi tidak pernah memikirkan sumpahnya yang terburu-buru, yang menjadi penyebab dosa rakyat, dan telah menempatkan putranya dalam bahaya; juga tidak memikirkan dosa rakyat yang makan daging dengan darahnya; tidak ada yang terlintas di benaknya selain pelanggaran sumpah yang telah diucapkannya kepada rakyat, dan ini dia bertekad untuk cari tahu, jika memungkinkan.

Gill (ID): 1Sam 14:39 - Karena hidupnya Tuhan yang menyelamatkan Israel // meskipun itu ada pada Jonathan, anakku, dia pasti akan mati // tetapi tidak ada seorang pun di antara semua orang yang menjawabnya Karena hidupnya Tuhan yang menyelamatkan Israel,.... Dan pada hari itu Ia telah menyelamatkan mereka dengan sebuah keselamatan yang besar dan telah me...
Karena hidupnya Tuhan yang menyelamatkan Israel,.... Dan pada hari itu Ia telah menyelamatkan mereka dengan sebuah keselamatan yang besar dan telah melakukan pembebasan yang besar bagi mereka dengan membebaskan mereka dari orang Filistin, yang telah mengancam kehancuran seluruh bangsa. Inilah bentuk dari sebuah sumpah:
meskipun itu ada pada Jonathan, anakku, dia pasti akan mati; yaitu, meskipun dosa itu ditemukan pada dirinya, atau dia dinyatakan bersalah atas pelanggaran apa yang telah diperintahkan kepadanya dengan sumpah untuk dijaga, yaitu, tidak makan makanan pada hari itu sampai malam:
tetapi tidak ada seorang pun di antara semua orang yang menjawabnya; yang tahu bahwa Jonathan telah mencicipi madu, tetapi mereka tidak memberitahunya; sebagian karena mereka tahu dia melakukannya dengan tidak sengaja, tidak mengetahui perintah dan sumpah ayahnya, dan sebagian karena kasih sayang besar mereka kepadanya, yang telah menjadi alat pembebasan dan keselamatan mereka pada hari itu.

Gill (ID): 1Sam 14:40 - Maka dia berkata kepada seluruh Israel, "Berdirilah di satu sisi, dan aku serta Jonatan, anakku, akan berada di sisi yang lain." Dan orang-orang berkata kepada Saul, "Lakukanlah apa yang tampak baik bagimu." Maka dia berkata kepada seluruh Israel,.... Sebanyak dari mereka yang hadir; bukan hanya para pemimpin, tetapi juga orang-orang biasa; bukan hanya par...
Maka dia berkata kepada seluruh Israel,.... Sebanyak dari mereka yang hadir; bukan hanya para pemimpin, tetapi juga orang-orang biasa; bukan hanya para perwira, tetapi juga prajurit biasa dalam angkatan bersenjata:
berdiri di satu sisi, dan aku serta Jonatan, anakku, akan berada di sisi yang lain: sehingga mereka membagi ke kanan dan kiri, satu pergi ke satu arah, dan yang lainnya ke arah yang lainnya; ada dua kotak atau urn, seperti yang dikatakan Kimchi, di mana salah satunya berisi nama Saul dan Jonatan, dan yang lainnya berisi nama Israel; meskipun Abarbinel mengamati bahwa pembagian seperti itu ke satu sisi dan yang lainnya tidak sesuai dengan cara undian; dan dia menduga bahwa Saul tahu bahwa Jonatan telah mencicipi madu, karena diberitahu oleh orang yang melihatnya memakannya; dan yang kemudian berkata kepadanya, "ayammu dengan ketat memerintahkan", &c. 1Sa 14:27 tetapi memilih cara ini untuk menjadikannya jelas bagi orang-orang, dan untuk menunjukkan seberapa ketat ia memperhatikan keadilan:
dan orang-orang berkata kepada Saul, lakukanlah apa yang menurutmu baik; mereka sangat patuh kepadanya dalam segala hal, lihat 1Sa 14:36.

Gill (ID): 1Sam 14:41 - Oleh karena itu Saul berkata kepada Tuhan Allah Israel // berikan undian yang sempurna // dan Saul dan Jonathan diambil // tetapi orang-orang itu selamat Oleh karena itu Saul berkata kepada Tuhan Allah Israel,.... Setelah dibagi antara dia dan anaknya di satu sisi, dan orang-orang Israel di sisi lain, d...
Oleh karena itu Saul berkata kepada Tuhan Allah Israel,.... Setelah dibagi antara dia dan anaknya di satu sisi, dan orang-orang Israel di sisi lain, dan semuanya sudah siap untuk pengundian; Saul mengajukan permohonan kepada Tuhan berikut ini, karena dia mengetahui bahwa meskipun undian dilemparkan ke pangkuan, hasilnya adalah dari Tuhan:
berikan undian yang sempurna; atau manusia, biarkan itu jatuh pada orang yang bersalah, dan biarkan yang tidak bersalah bebas; Targum adalah, "jadikan itu benar;''
biarkan kebenaran dan keadilan terjadi; biarkan orang yang tepat ditemukan, dan diambil; permohonan ini tampaknya terlalu angkuh dan menganggap remeh, dan menyiratkan seolah-olah Tuhan tidak selalu mengatur undian dengan benar:
dari situ Saul dan Jonathan diambil; undian dilempar, dan jatuh pada mereka:
tetapi orang-orang itu selamat; dari undian, dan tampak tidak bersalah, bebas dari segala tuduhan; sehingga itu bukanlah dosa yang mereka lakukan, dalam makan daging dengan darah, yang menjadi alasan bahwa tidak ada jawaban yang diberikan.

Gill (ID): 1Sam 14:42 - Dan Saul berkata, buang undi antara aku dan Jonathan anakku // dan Jonathan diambil. Dan Saul berkata, buang undi antara aku dan Jonathan anakku,..... Hal ini menunjukkan penghargaan beliau terhadap keadilan yang ketat, dan bahwa ia ti...
Dan Saul berkata, buang undi antara aku dan Jonathan anakku,..... Hal ini menunjukkan penghargaan beliau terhadap keadilan yang ketat, dan bahwa ia tidak merasa bersalah, dan seharusnya tidak memaafkan anaknya sendiri jika ditemukan bersalah:
dan Jonathan diambil: undi jatuh padanya, yang begitu diarahkan, sehingga ketidaktahuannya tentang perintah dan sumpah ayahnya bisa terlihat; dan bahwa kasih sayang rakyat dapat diketahui; dan bahwa harus ada perhatian terhadap perintah dan arahan para raja, serta kepatuhan harus diberikan kepada mereka dalam segala hal yang tidak bertentangan dengan hati nurani, meskipun mungkin terasa berat; dan untuk membawa Saul menyadari akan kedangkalan dalam membuat sumpah seperti itu, yang menempatkan putranya dalam bahaya yang besar.

Gill (ID): 1Sam 14:43 - Kemudian Saul berkata kepada Yonatan, beritahukan kepadaku apa yang telah kau lakukan // dan Yonatan memberitahunya // dan berkata, aku hanya mengambil sedikit madu dengan ujung tongkat yang ada di tanganku. Kemudian Saul berkata kepada Yonatan, beritahukan kepadaku apa yang telah kau lakukan,.... Apa dosa yang telah dia lakukan, undian jatuh padanya, dan ...
Kemudian Saul berkata kepada Yonatan, beritahukan kepadaku apa yang telah kau lakukan,.... Apa dosa yang telah dia lakukan, undian jatuh padanya, dan menemukan dia:
dan Yonatan memberitahunya; seluruhnya tentang masalah itu, semua kebenaran, tanpa menahan apapun:
dan berkata, aku hanya mengambil sedikit madu dengan ujung tongkat yang ada di tanganku; dia membicarakan fakta itu sebagai sesuatu yang sepele, seolah-olah itu tidak pantas untuk dihukum mati, meskipun dia bersedia untuk menerimanya; namun tampaknya aneh jika dia tidak mengatakan apa-apa tentang ketidaktahuannya atas tuduhan dan sumpah Saul, dan mengajukan itu sebagai alasan; meskipun Josephus h membuatnya memperhatikan hal itu: dan, "lihatlah, aku harus mati"; terhukum untuk mati, seperti yang dinyatakan dalam Targum; untuk itu dia sudah siap dan ingin, bersedia untuk membuktikan sepenuhnya tunduk pada otoritas dan kehendak ayahnya. Josephus i menggambarkannya berbicara dengan kedermawanan dan kebesaran jiwa, dengan cara seperti ini, "kematian sangat manis bagiku, yang demi mempertahankan kesalehan dan agama mu; dan setelah kemenangan yang begitu megah, adalah penghiburan terbesar bagiku untuk meninggalkan orang Ibrani sebagai penakluk orang Filistin."

Gill (ID): 1Sam 14:44 - Dan Saul menjawab, Tuhan lakukan dan lebih juga // karena engkau pasti akan mati, Jonathan. Dan Saul menjawab, demikianlah Tuhan lakukan dan lebih juga,.... Sebuah bentuk sumpah yang mengutuk keburukan atas dirinya lebih banyak dan lebih besa...
Dan Saul menjawab, demikianlah Tuhan lakukan dan lebih juga,.... Sebuah bentuk sumpah yang mengutuk keburukan atas dirinya lebih banyak dan lebih besar daripada yang ia pilih untuk sebutkan, lihat bentuk yang serupa di Rth 1:17, meski Abarbinel mengira ini bukan bentuk sumpah, tetapi sebuah penegasan kutukan yang akan menimpanya; seperti bahwa Tuhan tidak akan menjawabnya ketika ia bertanya kepada-Nya, dan bahwa Dia akan menambah untuk melakukan demikian lagi dan lagi, jika ia tidak mati:
karena engkau pasti akan mati, Jonathan; kata-kata seperti itu dari seorang ayah pasti sangat mengejutkan bagi seorang anak, dan menunjukkan kurangnya kasih sayang paternal dalam diri Saul, yang bisa memanggil anaknya dengan namanya, dan menyampaikan pidato seperti itu kepadanya dengan cara yang begitu kuat.

Gill (ID): 1Sam 14:45 - Dan orang-orang berkata kepada Saul // apakah Jonathan akan mati, yang telah melakukan keselamatan besar ini di Israel // Tuhan melarang // selama Tuhan hidup, tidak ada satu helai rambut pun dari kepalanya yang akan jatuh ke tanah // karena dia telah bekerja sama dengan Tuhan hari ini // jadi orang-orang menyelamatkan Jonathan, agar dia tidak mati. Dan orang-orang berkata kepada Saul,.... Mendengar kata-kata seperti itu, dan dipenuhi dengan kesedihan, belas kasihan, dan simpati terhadap Jonathan,...
Dan orang-orang berkata kepada Saul,.... Mendengar kata-kata seperti itu, dan dipenuhi dengan kesedihan, belas kasihan, dan simpati terhadap Jonathan, seperti yang diamati oleh Josephus k:
apakah Jonathan akan mati, yang telah melakukan keselamatan besar ini di Israel? tidak, dia tidak akan; apa, orang seperti dia mati, yang, di bawah Tuhan, telah menjadi alat penyelamatan yang begitu besar, yang pertama kali memulainya sendiri dengan satu orang saja bersamanya, dan telah melanjutkannya hingga selesai?
Tuhan melarang: ini tidak akan terjadi; mereka berbicara tentang hal itu dengan jijik dan kebencian yang paling mendalam, sebagai suatu tindakan kekejaman dan ketidaksyukuran yang mengejutkan, yang belum pernah ada sebelumnya, dan tidak dapat dibandingkan:
selama Tuhan hidup, tidak ada satu helai rambut pun dari kepalanya yang akan jatuh ke tanah; seperti Saul bersumpah bahwa dia akan mati, mereka juga bersumpah bahwa dia tidak akan, menyatakan tekad mereka yang teguh untuk mendukungnya, dan menjaga hidupnya; dan seharusnya sangat jauh baginya untuk diambil hidupnya, bahwa tidak ada satu helai rambut pun dari kepalanya yang boleh tersentuh, atau sedikit pun cedera dilakukan pada dirinya; karena meskipun mereka telah taat dengan patuh kepada semua perintah dan arahan Saul, yang menyusahkan mereka sendiri, mereka telah bertekad untuk menentangnya dalam kasus putranya ini:
karena dia telah bekerja sama dengan Tuhan hari ini; Tuhan telah bersamanya, membantunya untuk melakukan hal-hal besar bagi Israel, dan karena itu tidak seharusnya mati untuk hal yang sedemikian remeh; dan hal itu tidak dilakukan dalam ketidaktaatan kepada ayahnya, atau dalam penghinaan terhadapnya, tetapi karena ketidaktahuan murni, sebagaimana beberapa dari mereka mengetahuinya; demikian juga Targum, "karena diketahui di hadapan Tuhan, bahwa dalam ketidaktahuan dia melakukannya hari ini:"
jadi orang-orang menyelamatkan Jonathan, agar dia tidak mati; bukan dengan kekuatan, tetapi dengan tekad dan permohonan mereka; atau "menebus" dia l, dengan mempertaruhkan hidup mereka sendiri dalam menentang raja mereka, dan melalui petisi mereka kepadanya untuknya; dan, seperti yang dikatakan Josephus m, melalui doa mereka kepada Tuhan untuknya, agar kesalahannya diampuni.

Gill (ID): 1Sam 14:46 - Kemudian Saul kembali dari mengejar orang Filistin // dan orang Filistin pergi ke tempat mereka sendiri. Then Saul went up from following the Philistines,.... Kembali ke rumahnya di kotanya sendiri, menemukan bahwa ia tidak bisa mendapatkan jawaban dari T...
Then Saul went up from following the Philistines,.... Kembali ke rumahnya di kotanya sendiri, menemukan bahwa ia tidak bisa mendapatkan jawaban dari Tuhan, apakah ia harus melanjutkan pengejaran atau tidak, dan kehilangan waktu serta kesempatan untuk melakukannya, dengan memeriksa urusan putranya, dan melempar undi untuk mengetahuinya:
and the Philistines went to their own place; negeri dan kota-kota mereka, yang masih tersisa, yang tidak dihancurkan oleh mereka sendiri dan oleh pedang orang Israel. Josephus n mengatakan, Saul membunuh sekitar 60.000 dari mereka. Tampaknya adalah kehendak Tuhan agar mereka tidak sepenuhnya hancur sekarang, agar mereka bisa menjadi tongkat hukuman di tangannya, untuk menghukum umat Israel di kemudian hari.

Gill (ID): 1Sam 14:47 - Maka Saul mengambil alih kerajaan atas Israel // dan berperang melawan semua musuhnya dari segala sisi // melawan Moab, dan melawan anak-anak Ammon // dan melawan Edom // dan melawan raja Zobah // dan melawan orang Filistin // dan ke mana pun ia berbalik, ia membuat mereka risau. Maka Saul mengambil alih kerajaan atas Israel,.... Yang tampaknya hampir diambil darinya ketika dia terkurung di Gibeah, dan orang-orang Filistin meru...
Maka Saul mengambil alih kerajaan atas Israel,.... Yang tampaknya hampir diambil darinya ketika dia terkurung di Gibeah, dan orang-orang Filistin merusak negerinya sesukanya; tetapi sekarang, setelah memperoleh kemenangan atas mereka, ia memulihkan kerajaannya, dan mengambil kembali kekuasaan dan wewenangnya; atau ia kini diperkuat dalam hal itu, seperti yang diinterpretasikan oleh Kimchi; rakyat melihat bahwa ia berhasil dalam peperangannya melawan musuh-musuh mereka, mereka dengan senang hati menyerahkan diri kepada pemerintahannya tanpa ragu-ragu, dan mematuhi perintahnya; jadi Targum mengatakan, "Saul berhasil dalam kerajaan atas Israel;" dan, menurut Abarbinel, kata-kata ini dapat diterima dalam arti lain, bahwa setelah ia diurapi dan diangkat menjadi raja, ia mengikuti kawanan dan terlibat dalam urusan pedesaan; tetapi sekarang, setelah kemenangan ini atas orang Filistin, ia mengambil alih status dan kemegahan seorang raja, dan tidak lagi mengkhawatirkan pertanian dan ternaknya, tetapi sepenuhnya fokus pada urusan kerajaan dan militer, seperti berikut:
dan berperang melawan semua musuhnya dari segala sisi; yang menyerang kerajaannya dari berbagai pelosok; ia mempertahankan diri menghadapi mereka, dan menjaga kerajaannya:
melawan Moab, dan melawan anak-anak Ammon; yang terletak di sebelah timurnya:
dan melawan Edom; yang berada di batas selatan tanahnya:
dan melawan raja Zobah; suatu bagian dari Suriah, yang terletak di sebelah utara tanah Israel, dan dekat dengan Damaskus, lihat 2Sa 8:3, dan, menurut Benjamin dari Tudela o, sama dengan Haleb, atau Aleppo. Tidak pernah ada lebih dari dua raja di sana, Rehob dan Hadadezer, yang hidup pada masa pemerintahan Saul dan Daud, 2Sa 8:3.
dan melawan orang Filistin; yang berada di batas barat tanah Kanaan:
dan ke mana pun ia berbalik, ia membuat mereka risau; mengganggu dan mengusik mereka, dan membuat mereka sangat tidak nyaman; ia menakut-nakuti dan menyiksa mereka; Targum menyebutnya, ia "mengutuk" mereka, ia memperlakukan mereka sebagai orang-orang jahat dan tidak beragama, dan menghukum mereka sebagai demikian.

Gill (ID): 1Sam 14:48 - Dan dia mengumpulkan sebuah pasukan // dan dia mengalahkan orang Amalek // dan membebaskan Israel dari tangan mereka yang merampok mereka. Dan dia mengumpulkan sebuah pasukan,.... Sebuah tentara besar; karena setelah pertempuran dengan orang Ammon, dia membubarkan pasukannya, dan mengirim...
Dan dia mengumpulkan sebuah pasukan,.... Sebuah tentara besar; karena setelah pertempuran dengan orang Ammon, dia membubarkan pasukannya, dan mengirim mereka pulang, hanya menyisakan 3000 orang, dan ini pun berpaling dari dirinya menjadi enam ratus, yang merupakan seluruh orang yang ia miliki bersamanya, ketika ia terakhir bertempur dengan orang Filistin; tetapi kini, menemukan bahwa dia memiliki musuh di setiap sisi, dia mengumpulkan pasukan yang banyak untuk mempertahankan negaranya melawan mereka, dan khususnya untuk menyerang orang-orang yang disebutkan selanjutnya:
dan dia mengalahkan orang Amalek; sebuah bangsa yang oleh hukum Tuhan, Israel diwajibkan untuk menghancurkan, dan menghapus namanya; rincian khusus tentang ekspedisinya melawan mereka diberikan dalam bab berikutnya:
dan membebaskan Israel dari tangan mereka yang merampok mereka; bangsa-bangsa yang disebutkan sebelumnya, orang Moab, orang Ammon, orang Edom, orang Suriah, dan orang Filistin.

Gill (ID): 1Sam 14:49 - Dan anak-anak Saul adalah Yonatan // dan Isyui // dan Melkiselah // dan nama kedua putrinya adalah ini, nama putri sulung Merab. Dan anak-anak Saul adalah Yonatan,.... Yang tampaknya adalah anak sulungnya, tentang keberanian dan keberhasilannya, kita baca dalam bab ini dan bab s...
Dan anak-anak Saul adalah Yonatan,.... Yang tampaknya adalah anak sulungnya, tentang keberanian dan keberhasilannya, kita baca dalam bab ini dan bab sebelumnya:
dan Isyui; yang sama dengan Abinadab, 1Taw 8:33 karena dia memiliki dua nama:
dan Melkiselah; dan selain ketiga ini ada satu lagi, yang namanya Ishboset, kadang-kadang disebut Eshbaal, 2Sam 2:8 yang menggantikannya dalam kerajaan; alasan inilah yang membuat Abarbinel berpikir bahwa dia tidak disebutkan di sini, karena dia adalah seorang raja; meskipun umumnya dianggap alasan mengapa hanya ini yang disebutkan adalah, karena mereka pergi berperang bersamanya, dan mati bersamanya, tetapi yang ini tidak; dia memiliki anak-anak lain dari seorang gundik, atau istri kedua, yang bernama Rizpah, tidak disebutkan di sini, 2Sam 21:8,
dan nama kedua putrinya adalah ini, nama putri sulung Merab; yang kemudian menikah dengan Adriel orang Meholath, 1Sam 18:19 dan nama putri yang lebih muda adalah Mikhal; yang menjadi istri David, 1Sam 18:27.

Gill (ID): 1Sam 14:50 - Dan nama istri Saul adalah Ahinoam, putri Ahimaaz // dan nama kepala tentaranya adalah Abner, putra Ner, paman Saul. Dan nama istri Saul adalah Ahinoam, putri Ahimaaz,.... Yang sangat mungkin adalah ibu dari semua anak di atas, dan oleh karena itu dicatat; dan Abarbi...
Dan nama istri Saul adalah Ahinoam, putri Ahimaaz,.... Yang sangat mungkin adalah ibu dari semua anak di atas, dan oleh karena itu dicatat; dan Abarbinel beranggapan bahwa Ishbosheth bukanlah anaknya, melainkan anak Saul dari istri yang lain, dan itulah yang dia anggap sebagai alasan lain mengapa dia tidak disebutkan di sini; tetapi meskipun Saul memiliki seorang gundik, kita tidak pernah membaca tentang dia memiliki istri lain:
dan nama kepala tentaranya adalah Abner, putra Ner, paman Saul; bukan Abner, tetapi Ner, adalah paman Saul; karena Kish, ayah Saul, dan Ner, adalah saudara, seperti yang dikatakan oleh Yosefus p, dan seperti yang terlihat dari ayat berikutnya; dan Abner adalah sepupu pertama Saul, yang diangkat dan ditingkatkan menjadi kepala tentaranya, dan dia adalah seorang yang sangat tangguh: kita mendengar namanya lagi dalam sejarah ini, dan di awal pemerintahan Daud.

Gill (ID): 1Sam 14:51 - Dan Kish adalah ayah Saul // dan Ner, ayah Abner, adalah putra Abiel. Dan Kish adalah ayah Saul,.... Lihat 1Sa 9:1. dan Ner yang adalah ayah Abner adalah putra Abiel; Abiel ini adalah ayah dari Kish dan Ner, serta kakek ...

Gill (ID): 1Sam 14:52 - Dan ada perang yang sengit melawan orang Filistin sepanjang masa Saul // dan ketika Saul melihat seorang yang kuat, atau seorang yang perkasa, dia mengambilnya untuk dirinya sendiri. Dan ada perang hebat melawan orang Filistin sepanjang masa Saul,.... Karena meskipun baru-baru ini ada kemenangan atas mereka, dan pembantaian yang di...
Dan ada perang hebat melawan orang Filistin sepanjang masa Saul,.... Karena meskipun baru-baru ini ada kemenangan atas mereka, dan pembantaian yang dilakukan di antara mereka, mereka pulih kembali, dan keluar lagi untuk bertempur, dan memberikan banyak masalah kepada Saul, dan akhirnya dia meninggal dalam pertempuran melawan mereka:
dan ketika Saul melihat seorang yang kuat, atau seorang yang perkasa, dia mengambilnya untuk dirinya sendiri; untuk menjadi pengawalnya, seperti yang dikatakan oleh Josephus q; atau untuk tentara dan pejabat dalam pasukannya, bahkan yang, seperti yang diamati oleh penulis yang sama, melebihi yang lain dalam ketampanan fisik, dan dalam besar dan tinggi; seperti yang berada dalam beberapa aspek mirip dengan dirinya sendiri, yaitu orang-orang yang kuat, berbadan tegap, dan memiliki keberanian, keberanian, dan ketabahan pikiran.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 1Sam 14:36-46 - Yonatan Dihukum Mati; Yonatan Diselamatkan Yonatan Dihukum Mati; Yonatan Diselamatkan (14:36-46)
...

SH: 1Sam 14:24-46 - Jangan gegabah memutuskan. (Minggu, 7 Desember 1997) Jangan gegabah memutuskan.
Jangan gegabah memutuskan. Kembali kita jumpai salah satu sifat buruk raja ...

SH: 1Sam 14:24-52 - Tekad dengan Dasar Salah (Rabu, 26 Juni 2008) Tekad dengan Dasar Salah
Judul: Tekad dengan Dasar Salah
Pemimpin yang bijaksana mempertimbangkan sega...

SH: 1Sam 14:24-52 - Ketika kedagingan berkuasa (Rabu, 14 Mei 2014) Ketika kedagingan berkuasa
Judul: Ketika kedagingan berkuasa
Dalam rentang yang singkat, bertubi-tubi ...

SH: 1Sam 14:24-52 - Memutuskan Tanpa Allah (Sabtu, 17 Agustus 2019) Memutuskan Tanpa Allah
Ketika kesombongan menguasai hati dan pikiran kita, keputusan yang diambil pada akhirnya m...

SH: 1Sam 14:47-52 - Menghargai pahlawan bangsa. (Senin, 8 Desember 1997) Menghargai pahlawan bangsa.
Menghargai pahlawan bangsa. Renungan-renungan minggu yang lalu banyak meny...
Topik Teologia -> 1Sam 14:41



