kecilkan semua  

Teks -- Matius 8:11-34 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
8:11 Aku berkata kepadamu: Banyak orang akan datang dari Timur dan Barat dan duduk makan bersama-sama dengan Abraham, Ishak dan Yakub di dalam Kerajaan Sorga, 8:12 sedangkan anak-anak Kerajaan itu akan dicampakkan ke dalam kegelapan yang paling gelap, di sanalah akan terdapat ratap dan kertak gigi." 8:13 Lalu Yesus berkata kepada perwira itu: "Pulanglah dan jadilah kepadamu seperti yang engkau percaya." Maka pada saat itu juga sembuhlah hambanya.
Yesus menyembuhkan ibu mertua Petrus dan orang-orang lain
8:14 Setibanya di rumah Petrus, Yesuspun melihat ibu mertua Petrus terbaring karena sakit demam. 8:15 Maka dipegang-Nya tangan perempuan itu, lalu lenyaplah demamnya. Iapun bangunlah dan melayani Dia. 8:16 Menjelang malam dibawalah kepada Yesus banyak orang yang kerasukan setan dan dengan sepatah kata Yesus mengusir roh-roh itu dan menyembuhkan orang-orang yang menderita sakit. 8:17 Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya: "Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita."
Hal mengikut Yesus
8:18 Ketika Yesus melihat orang banyak mengelilingi-Nya, Ia menyuruh bertolak ke seberang. 8:19 Lalu datanglah seorang ahli Taurat dan berkata kepada-Nya: "Guru, aku akan mengikut Engkau, ke mana saja Engkau pergi." 8:20 Yesus berkata kepadanya: "Serigala mempunyai liang dan burung mempunyai sarang, tetapi Anak Manusia tidak mempunyai tempat untuk meletakkan kepala-Nya." 8:21 Seorang lain, yaitu salah seorang murid-Nya, berkata kepada-Nya: "Tuhan, izinkanlah aku pergi dahulu menguburkan ayahku." 8:22 Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ikutlah Aku dan biarlah orang-orang mati menguburkan orang-orang mati mereka."
Angin ribut diredakan
8:23 Lalu Yesus naik ke dalam perahu dan murid-murid-Nyapun mengikuti-Nya. 8:24 Sekonyong-konyong mengamuklah angin ribut di danau itu, sehingga perahu itu ditimbus gelombang, tetapi Yesus tidur. 8:25 Maka datanglah murid-murid-Nya membangunkan Dia, katanya: "Tuhan, tolonglah, kita binasa." 8:26 Ia berkata kepada mereka: "Mengapa kamu takut, kamu yang kurang percaya?" Lalu bangunlah Yesus menghardik angin dan danau itu, maka danau itu menjadi teduh sekali. 8:27 Dan heranlah orang-orang itu, katanya: "Orang apakah Dia ini, sehingga angin dan danaupun taat kepada-Nya?"
Dua orang yang kerasukan disembuhkan
8:28 Setibanya di seberang, yaitu di daerah orang Gadara, datanglah dari pekuburan dua orang yang kerasukan setan menemui Yesus. Mereka sangat berbahaya, sehingga tidak seorangpun yang berani melalui jalan itu. 8:29 Dan mereka itupun berteriak, katanya: "Apa urusan-Mu dengan kami, hai Anak Allah? Adakah Engkau ke mari untuk menyiksa kami sebelum waktunya?" 8:30 Tidak jauh dari mereka itu sejumlah besar babi sedang mencari makan. 8:31 Maka setan-setan itu meminta kepada-Nya, katanya: "Jika Engkau mengusir kami, suruhlah kami pindah ke dalam kawanan babi itu." 8:32 Yesus berkata kepada mereka: "Pergilah!" Lalu keluarlah mereka dan masuk ke dalam babi-babi itu. Maka terjunlah seluruh kawanan babi itu dari tepi jurang ke dalam danau dan mati di dalam air. 8:33 Maka larilah penjaga-penjaga babi itu dan setibanya di kota, diceriterakannyalah segala sesuatu, juga tentang orang-orang yang kerasukan setan itu. 8:34 Maka keluarlah seluruh kota mendapatkan Yesus dan setelah mereka berjumpa dengan Dia, merekapun mendesak, supaya Ia meninggalkan daerah mereka.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Abraham a son of Terah; the father of Isaac; ancestor of the Jewish nation.,the son of Terah of Shem
 · Ishak the only son of Abraham and Sarah; father of Jacob and Esau
 · Petrus a man who was a leader among the twelve apostles and wrote the two epistles of Peter
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yesaya son of Hananiah, a descendant of King Jehoiachin,son of Jeduthun the Levite and worship leader under Jeduthun and King David,son of Rehabiah; a Levitical chief treasurer whose descendants returned from exile,son of Athaliah; head of a family group descended from Elam who returned from exile,a Levite of Merari who led recruits to Ezra,a man of Benjamin; ancestor of Sallu, who lived in Jerusalem in Nehemiah's time


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Perbuatan Ajaib Yesus | Mujizat Kristus | Betsaida | Babi | Laut | Sakit | Sangkal, Penyangkalan Diri | Jamuan Makan | Yakub | Sifat Atau Keadaan Kemanusiaan Kristus | Kegelapan | Abraham | Perahu | Rabi | Anak ...; Gelar untuk Yesus | Anak Manusia | Isak | Roh | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 5:1--8:28 - KHOTBAH DI BUKIT. Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan...

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

Full Life: Mat 8:16-17 - MENYEMBUHKAN ORANG-ORANG YANG MENDERITA SAKIT. Nas : Mat 8:16-17 Lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI.

Nas : Mat 8:16-17

Lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI.

Full Life: Mat 8:22 - BIARLAH ORANG-ORANG MATI MENGUBURKAN ORANG-ORANG MATI MEREKA. Nas : Mat 8:22 Perkataan Kristus ini artinya, "Biarlah orang yang mati secara rohani menguburkan orang yang mati secara jasmani". Murid yang disebu...

Nas : Mat 8:22

Perkataan Kristus ini artinya, "Biarlah orang yang mati secara rohani menguburkan orang yang mati secara jasmani". Murid yang disebut dalam ayat Mat 8:21 rupanya ingin tinggal dengan ayahnya yang sudah tua sampai ayahnya meninggal dunia.

Full Life: Mat 8:28 - ORANG YANG KERASUKAN SETAN. Nas : Mat 8:28 Lihat cat. --> Mat 17:17 dan [atau ref. Mat 17:17] lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN.

Nas : Mat 8:28

Lihat cat. --> Mat 17:17 dan

[atau ref. Mat 17:17]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN.

Jerusalem: Mat 8:11 - bersantap harafiah: berbaring makan, sesuai dengan adat kebiasaan Yunani-Romawi yang di zaman Yesus sudah diambil alih oleh orang Yahudi. Sesuai dengan Yes 25:6...

harafiah: berbaring makan, sesuai dengan adat kebiasaan Yunani-Romawi yang di zaman Yesus sudah diambil alih oleh orang Yahudi. Sesuai dengan Yes 25:6; Yes 55:1-2; Maz 22:27 dll orang Yahudi sering kali melukiskan sukacita zaman Mesias sebagai sebuah perjamuan pesta: bdk Mat 22:2-14; Mat 26:29 dsj; Luk 14:15; Wah 3:20; Wah 19:9.

Jerusalem: Mat 8:12 - anak-anak Kerajaan Ialah orang yang menjadi bawahan Pemerintahan Allah. Yang dimaksudkan ialah orang Yahudi yang merupakan ahli waris perjanjian yang wajar. Mereka yang ...

Ialah orang yang menjadi bawahan Pemerintahan Allah. Yang dimaksudkan ialah orang Yahudi yang merupakan ahli waris perjanjian yang wajar. Mereka yang tidak percaya kepada Kristus akan diganti dengan bangsa-bangsa lain yang lebih layak dari pada mereka. ratapan dan kertakan gigi Gambaran alkitabiah yang lazim untuk melukiskan kemarahan dan rasa menyesal orang fasik terhadap orang benar: bdk Maz 35:16; Maz 37:12; Maz 112:10; Ayu 16:9. Dalam Matius gambaran itu melukiskan hukuman orang fasik dalam neraka.

Jerusalem: Mat 8:17 - Dialah yang memikul... Menurut Yesaya Hamba Tuhan menanggung penderitaan kita melalui sengsaraNya yang menyilih dosa kita. Matius menafsirkan ayat Yesaya itu begitu rupa, se...

Menurut Yesaya Hamba Tuhan menanggung penderitaan kita melalui sengsaraNya yang menyilih dosa kita. Matius menafsirkan ayat Yesaya itu begitu rupa, sehingga Yesus "mengambil" penderitaan itu melalui penyembuhan orang sakit. Penafsiran itu nampaknya dibuat-buat saja, tetapi sesungguhnya mengandung suatu kebenaran keagamaan yang mendalam: oleh karena menanggungkan pada diriNya penyilihan dosa, maka Yesus, Hamba Tuhan, dapat juga membebaskan orang dari kemalangan jasmaniah, yang merupakan akibat dan hukuman dosa.

Jerusalem: Mat 8:18 - ke seberang Yaitu ke tepi timur danau Tiberias..

Yaitu ke tepi timur danau Tiberias..

Jerusalem: Mat 8:20 - Anak Manusia Sebutan ini, Yoh 3:14+, hanya terdapat dalam keempat Injil, kalau Kis 7:56 dan Wah 1:13; Wah 14:14 dikecualikan. Sudah pasti bahwa Yesus sendiri sungg...

Sebutan ini, Yoh 3:14+, hanya terdapat dalam keempat Injil, kalau Kis 7:56 dan Wah 1:13; Wah 14:14 dikecualikan. Sudah pasti bahwa Yesus sendiri sungguh-sungguh mengetrapkan sebutan itu pada diriNya dan mengutamakannya dari gelar-gelar yang lain. Ada kalanya Yesus menggunakan sebutan Anak Manusia dalam membicarakan perendahanNya, Mat 8:20; Mat 11:19; Mat 20:28, khususnya sengsaraNya, Mat 17:22, dll., dan juga dalam menggambarkan kemenanganNya yang akhir, yaitu kebangkitanNya, Mat 17:9, kedatanganNya yang mulia, Mat 24:30, dan penghakiman, Mat 25:31. Sebutan itu diambil dari bahasa Aram di mana dipakai sehubungan dengan Penyelamat, sedangkan aslinya hanya berarti "manusia", Yeh 2:1. Sebutan yang sedikit ganjil itu menarik perhatian orang kepada kerendahan dan sifat manusiawi Yesus. Tetapi sebutan itu oleh Dan 7:13 dan kesusasteraan Apokaliptik Yahudi (buku Henokh) selanjutnya diterapkan juga pada seorang tokoh ilahi dan sorgawi yang menerima dari Allah pemerintahan (kerajaan) ilahi di akhir zaman. Maka sebutan Anak Manusia dengan cukup jelas kalaupun samar-samar, bdk Mat 13:13+; Mar 1:34+, menyarankan ciri hakiki martabat Yesus sebagai Mesias. Keterangan tegas di hadapan Mahkamah Agama, Mat 26:64+, menghilangkan segala kegelapan dan keraguan dari sebutan itu.

Jerusalem: Mat 8:28 - dua orang yang kerasukan setan Menurut Markus dan Lukas hanya ada seorang saja. Begitupun halnya dengan dua orang buta di Yerikho, Mat 20:30, dan orang buta di Betsaida, Mat 9:27 (m...

Menurut Markus dan Lukas hanya ada seorang saja. Begitupun halnya dengan dua orang buta di Yerikho, Mat 20:30, dan orang buta di Betsaida, Mat 9:27 (mujizat ini hanya jiplakan dari mujizat yang diceritakan dalam Mat 20:30). Barangkali gaya bahasa Matius saja yang membuat satu orang menjadi dua

Jerusalem: Mat 8:28 - Gadara ialah sebuah kota yang terletak di sebelah tenggara danau. Ada sebuah var: orang Gerasa (Markus, Lukas),sebuah kota lain, yaitu barangkali Khorsia. Ad...

ialah sebuah kota yang terletak di sebelah tenggara danau. Ada sebuah var: orang Gerasa (Markus, Lukas),sebuah kota lain, yaitu barangkali Khorsia. Ada var lain lagi, yaitu: orang Gergesa yang berasal dari dugaan yang pernah dikemukakan oleh Origenes.

Jerusalem: Mat 8:29 - sebelum waktunya Dengan menantikan penghakimannya kelak setan-setan mempunyai kebebasan terbatas untuk bekerja di dunia, Wah 9:5, terutama dengan merasuki orang, Mat 1...

Dengan menantikan penghakimannya kelak setan-setan mempunyai kebebasan terbatas untuk bekerja di dunia, Wah 9:5, terutama dengan merasuki orang, Mat 12:43-45+. Keadaan orang semacam itu sering disertai penyakit. Penyakit itu sendiri sebagai akibat dosa merupakan sebuah tanda kekuasaan setan yang lain, Luk 13:16. Maka pengusiran-pengusiran setan yang diceritakan Injil-injil kadang-kadang hanya pengusiran saja, bdk Mat 15:21-28 dsj; Mar 1:23-28 dsj; Luk 8:2, tetapi kerap berupa penyembuhan orang sakit juga, Mat 9:32-34; Mat 12:22-24 dsj; Mat 17:14-18 dsj; Luk 13:10-17. Dengan kekuasaanNya atas roh-roh jahat Yesus menghancurkan kekuasaan iblis, Mat 12:28 dsj; Luk 10:17-19; bdk Luk 4:6; Yoh 12:31+, dan memulai pemerintahan Mesias, yang janjinya yang khas ialah janji Roh Kudus, Yes 11:2; Yoe 3:1 dst. Manusia tidak mau mengerti hal itu, Mat 12:24-32, tetapi setan-setan baik-baik memahami duduknya perkara, Mat 9:29; Mar 1:24 dsj; Mar 3:11 dsj; Luk 4:41; Kis 16:16; Kis 19:15. Kekuasaan mengusir setan oleh Yesus diberikan juga kepada murid-muridNya bersama dengan kekuasaan menyembuhkan orang sakit, Mat 10:1 dsj; oleh karena kekuasaan terakhir ini bersangkutan dengan yang pertama, Mat 8:3+; Mat 4:24; Mat 8:16 dsj; Luk 13:32.

Ende: Mat 8:11 - Banjak dari Timur dan Barat jaitu "banjak orang kafir", "Putera-putera keradjaan", ialah orang Jahudi, jang dari semula telah dipilih dan dipelihara Allah untuk pertama-tama masu...

jaitu "banjak orang kafir", "Putera-putera keradjaan", ialah orang Jahudi, jang dari semula telah dipilih dan dipelihara Allah untuk pertama-tama masuk keradjaan Allah jang baru.

Ende: Mat 8:16 - -- Sesudah matahari terbenam barulah orang Jahudi diidjinkan bekerdja, djadi membawa orang-orang sakit kepada Jesus djuga.

Sesudah matahari terbenam barulah orang Jahudi diidjinkan bekerdja, djadi membawa orang-orang sakit kepada Jesus djuga.

Ende: Mat 8:17 - -- Kutipan ini dari Yes 55:4.

Kutipan ini dari Yes 55:4.

Ende: Mat 8:20 - Putera manusia Jesus gemar menamakan diri demikian. Barangkali maksudnja untuk mengesankan, bahwa meskipun Ia Mesias dan Putera Allah namun manusia tulen djuga, jang...

Jesus gemar menamakan diri demikian. Barangkali maksudnja untuk mengesankan, bahwa meskipun Ia Mesias dan Putera Allah namun manusia tulen djuga, jang dapat dan harus menderita dan mati. Kalau diutjapkan didepan parisi, mungkin djuga dianggap sebagai sindiran, misalnja: Aku ini, biarpun dalam pandanganmu seorang manusia biasa, namun berkuasa mengampuni dosa, mengadakan mukdjizat-mukdjizat atas nama Allah, dan menjembuhkan pada hari sabat djuga. Lain tafsiran lagi: Jesus hendak memperkenalkan diri sebagai Putera manusia jang digambarkan dalam nubuat Daniel, bab 7 (Dan 7), sebagai jang diberi seluruh pemerintahan, kemuliaan dan kekuasaan Keradjaan abadi, sampai segala bangsa takluk kepadanja.

Ende: Mat 8:22 - Orang-orang mati Itu dalam awal kalimat berarti orang-orang jang tidak mempunjai kehidupan Keradjaan Allah, jaitu belum masuk mendjadi murid Jesus. Utjapan Jesus dalam...

Itu dalam awal kalimat berarti orang-orang jang tidak mempunjai kehidupan Keradjaan Allah, jaitu belum masuk mendjadi murid Jesus. Utjapan Jesus dalam ajat ini agak kasar dan berlebih-lebihan bunjinja tetapi hanja untuk menginsjafkan benar-benar, bahwa para pengikutnja harus bersedia berkurban seberat-beratnja, untuk memperoleh keradjaan Allah, Jesus samasekali tidak hendak mempersalahkan penghormatan kepada orang mati.

Ende: Mat 8:28 - Gadara Sebuah kota ditenggara tasik Genesaret. Mk. dan Lk. menamakannja "Gerase".

Sebuah kota ditenggara tasik Genesaret. Mk. dan Lk. menamakannja "Gerase".

Ref. Silang FULL: Mat 8:11 - dan Barat // Kerajaan Sorga · dan Barat: Mazm 107:3; Yes 49:12; 59:19; Mal 1:11 · Kerajaan Sorga: Luk 13:29

· dan Barat: Mazm 107:3; Yes 49:12; 59:19; Mal 1:11

· Kerajaan Sorga: Luk 13:29

Ref. Silang FULL: Mat 8:12 - Kerajaan itu // kertak gigi · Kerajaan itu: Mat 13:38 · kertak gigi: Mat 13:42,50; 22:13; 24:51; 25:30; Luk 13:28

· Kerajaan itu: Mat 13:38

· kertak gigi: Mat 13:42,50; 22:13; 24:51; 25:30; Luk 13:28

Ref. Silang FULL: Mat 8:13 - engkau percaya · engkau percaya: Mat 9:22; Mat 9:22

· engkau percaya: Mat 9:22; [Lihat FULL. Mat 9:22]

Ref. Silang FULL: Mat 8:16 - menderita sakit · menderita sakit: Mat 4:23,24; Mat 4:23; Mat 4:24

· menderita sakit: Mat 4:23,24; [Lihat FULL. Mat 4:23]; [Lihat FULL. Mat 4:24]

Ref. Silang FULL: Mat 8:17 - supaya genaplah // penyakit kita · supaya genaplah: Mat 1:22; Mat 1:22 · penyakit kita: Yes 53:4

· supaya genaplah: Mat 1:22; [Lihat FULL. Mat 1:22]

· penyakit kita: Yes 53:4

Ref. Silang FULL: Mat 8:18 - ke seberang · ke seberang: Mr 4:35

· ke seberang: Mr 4:35

Ref. Silang FULL: Mat 8:20 - Anak Manusia · Anak Manusia: Dan 7:13; Mat 12:8,32,40; 16:13,27,28; 17:9; 19:28; Mr 2:10; 8:31

Ref. Silang FULL: Mat 8:22 - Ikutlah Aku · Ikutlah Aku: Mat 4:19; Mat 4:19

· Ikutlah Aku: Mat 4:19; [Lihat FULL. Mat 4:19]

Ref. Silang FULL: Mat 8:26 - kurang percaya // menjadi teduh · kurang percaya: Mat 6:30; Mat 6:30 · menjadi teduh: Mazm 65:8; 89:10; 107:29

· kurang percaya: Mat 6:30; [Lihat FULL. Mat 6:30]

· menjadi teduh: Mazm 65:8; 89:10; 107:29

Ref. Silang FULL: Mat 8:28 - kerasukan setan · kerasukan setan: Mat 4:24; Mat 4:24

· kerasukan setan: Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24]

Ref. Silang FULL: Mat 8:29 - dengan kami // sebelum waktunya · dengan kami: Hak 11:12; 2Sam 16:10; 1Raj 17:18; Mr 1:24; Luk 4:34; Yoh 2:4 · sebelum waktunya: 2Pet 2:4

· dengan kami: Hak 11:12; 2Sam 16:10; 1Raj 17:18; Mr 1:24; Luk 4:34; Yoh 2:4

· sebelum waktunya: 2Pet 2:4

Ref. Silang FULL: Mat 8:34 - meninggalkan daerah · meninggalkan daerah: Luk 5:8; Kis 16:39

· meninggalkan daerah: Luk 5:8; Kis 16:39

Defender (ID): Mat 8:11 - banyak yang akan datang Baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang non-Yahudi yang percaya dari seluruh dunia akan berbagi dengan para bapa umat pilihan Allah dalam kebangkit...

Baik orang-orang Yahudi maupun orang-orang non-Yahudi yang percaya dari seluruh dunia akan berbagi dengan para bapa umat pilihan Allah dalam kebangkitan, kerajaan milenium, dan kerajaan yang kekal (Mat 24:31).

Defender (ID): Mat 8:12 - kegelapan luar Takdir akhir dari yang terhilang, bahkan mereka yang memiliki hak istimewa lahir di bangsa terpilih, adalah di danau api. Ini mungkin sebuah bintang y...

Takdir akhir dari yang terhilang, bahkan mereka yang memiliki hak istimewa lahir di bangsa terpilih, adalah di danau api. Ini mungkin sebuah bintang yang jauh di luar kegelapan luar angkasa yang tak terhingga, karena bintang memang adalah danau api yang sangat besar (2Pe 2:17; Jud 1:13).

Defender (ID): Mat 8:17 - Nabi Yesaias Perhatikan bahwa nubuat Yesaya ini menjadi kenyataan, menurut ayat ini, sebelum penebusan Kristus di salib (Yes 53:4). Oleh karena itu, penyembuhan fi...

Perhatikan bahwa nubuat Yesaya ini menjadi kenyataan, menurut ayat ini, sebelum penebusan Kristus di salib (Yes 53:4). Oleh karena itu, penyembuhan fisik tidak termasuk dalam penebusan Kristus. Namun, tubuh kita dibebaskan dari kuasa sakit, rasa sakit, dan kematian dalam kehidupan saat ini, dan dari keberadaan penyakit dalam kehidupan kebangkitan yang akan datang."

Defender (ID): Mat 8:20 - Anak manusia Ini adalah yang pertama dari sekitar delapan puluh kesempatan ketika Yesus menyebut diri-Nya "Anak manusia," jauh lebih sering daripada Ia menyebut di...

Ini adalah yang pertama dari sekitar delapan puluh kesempatan ketika Yesus menyebut diri-Nya "Anak manusia," jauh lebih sering daripada Ia menyebut diri-Nya Anak Allah.

Defender (ID): Mat 8:20 - meletakkan kepalanya Istilah "meletakkan kepalanya" sebenarnya bisa dibaca "menundukkan kepalanya" - yaitu, untuk menyembah Tuhan. Secara signifikan, meskipun kita tidak p...

Istilah "meletakkan kepalanya" sebenarnya bisa dibaca "menundukkan kepalanya" - yaitu, untuk menyembah Tuhan. Secara signifikan, meskipun kita tidak pernah membaca tentang Yesus menyembah Tuhan, Dia mengajarkan orang lain untuk menyembah, yang berarti secara sederhana menundukkan diri kepada kehendak Tuhan. Yesus tidak pernah benar-benar bisa menundukkan kepalanya sampai Dia mencapai salib dan sepenuhnya menyelesaikan misi Tuhan serta melaksanakan kehendak Tuhan. Kemudian "ia menundukkan kepalanya [sama dengan 'meletakkan kepalanya'] dan menyerahkan nyawanya" (Yoh 19:30).

Defender (ID): Mat 8:22 - mati mengubur yang mati Arti dari "mati" adalah yang mati secara spiritual (Eph 2:1). Pemuda itu sebenarnya mengusulkan untuk menunggu dan mengikuti Yesus setelah ayahnya men...

Arti dari "mati" adalah yang mati secara spiritual (Eph 2:1). Pemuda itu sebenarnya mengusulkan untuk menunggu dan mengikuti Yesus setelah ayahnya meninggal, kapan pun itu terjadi.

Defender (ID): Mat 8:27 - Apa jenis manusia ini? "Manusia seperti ini" adalah Tuhan yang menjelma. Dia telah menciptakan angin dan laut, jadi tidak heran jika Dia bisa mengendalikannya."

"Manusia seperti ini" adalah Tuhan yang menjelma. Dia telah menciptakan angin dan laut, jadi tidak heran jika Dia bisa mengendalikannya."

Defender (ID): Mat 8:28 - Gergesenes Kedua catatan dalam Mar 5:1 dan Luk 8:26 menyebutkan bahwa ini adalah "negeri Gadara," dan banyak manuskrip Matius mencantumkan "Gadara." Gadara adala...

Kedua catatan dalam Mar 5:1 dan Luk 8:26 menyebutkan bahwa ini adalah "negeri Gadara," dan banyak manuskrip Matius mencantumkan "Gadara." Gadara adalah sebuah kota penting yang terletak sekitar delapan mil tenggara dari danau Galilea dan tampaknya merupakan pusat politik seluruh wilayah tersebut. Beberapa manuskrip mencantumkan "Geresenes" dalam Markus dan Lukas (baik Gergesa maupun Gerasa adalah kota yang berbeda, seperti Gadara), tetapi bacaan yang paling mungkin adalah "Gadarenes," yang paling sesuai dengan implikasi geografis dalam ketiga catatan tersebut.

Defender (ID): Mat 8:28 - dua orang yang kerasukan setan Mark dan Luke masing-masing menyebutkan hanya satu orang yang kerasukan dalam catatan mereka, jelas menekankan pada orang yang merupakan juru bicara d...

Mark dan Luke masing-masing menyebutkan hanya satu orang yang kerasukan dalam catatan mereka, jelas menekankan pada orang yang merupakan juru bicara dan pemimpin dari pasangan yang malang tersebut.

Defender (ID): Mat 8:29 - Yesus, engkau Anak Allah Setan-setan ini (kemungkinan roh jahat yang jatuh yang mengikuti Satan dalam pemberontakan primitifnya terhadap Tuhan) dapat mengenali Yesus untuk sia...

Setan-setan ini (kemungkinan roh jahat yang jatuh yang mengikuti Satan dalam pemberontakan primitifnya terhadap Tuhan) dapat mengenali Yesus untuk siapa Dia, meskipun sekarang Dia juga seorang manusia. Faktanya, baik Satan maupun iblis-iblisnya memanggil Yesus "Anak Allah," tetapi mereka tidak pernah memanggil-Nya "Anak manusia." Mereka tampaknya menolak untuk mengakui bahwa "Yesus Kristus telah datang dalam daging" (1Yo 4:2, 1Yo 4:3).

Defender (ID): Mat 8:31 - usir kami Sepertinya para iblis ini sangat mendambakan untuk berfungsi melalui tubuh fisik. Jika mereka tidak bisa merasuki tubuh pria yang tinggal di dalam kub...

Sepertinya para iblis ini sangat mendambakan untuk berfungsi melalui tubuh fisik. Jika mereka tidak bisa merasuki tubuh pria yang tinggal di dalam kubur, mereka masih ingin setidaknya untuk mendiami babi.

Defender (ID): Mat 8:31 - babi Kritikus telah menuduh Yesus menghancurkan properti pribadi dengan membiarkan setan menghilangkan babi. Namun, Tuhan menyebut hewan-hewan ini najis (I...

Kritikus telah menuduh Yesus menghancurkan properti pribadi dengan membiarkan setan menghilangkan babi. Namun, Tuhan menyebut hewan-hewan ini najis (Imamat 11:7, Imamat 11:8), dan melarang orang Yahudi untuk mengonsumsinya sebagai makanan; dengan demikian, para peternak babi ini telah mendapatkan keuntungan secara ilegal dari pekerjaan yang mereka pilih."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 8:11 - -- Luk 13:29

Ref. Silang BIS: Mat 8:12 - -- Mat 22:13, 25:30, Luk 13:28

Ref. Silang BIS: Mat 8:17 - -- Yes 53:4

Ref. Silang TB: Mat 8:11 - -- Luk 13:29

Ref. Silang TB: Mat 8:12 - -- Mat 22:13, 25:30, Luk 13:28

Ref. Silang TB: Mat 8:17 - -- Yes 53:4

Gill (ID): Mat 8:11 - Dan Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang akan datang dari timur dan barat // dan duduk bersama Abraham, Ishak, dan Yakub, di kerajaan surga. Dan Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang akan datang dari timur dan barat,.... Pada kesempatan iman dari seorang perwira, yang merupakan orang kafi...

Dan Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang akan datang dari timur dan barat,.... Pada kesempatan iman dari seorang perwira, yang merupakan orang kafir, Tuhan kita melakukan penyimpangan singkat, mengenai panggilan orang kafir; dan menunjukkan, bahwa apa yang terlihat dalam diri orang itu sekarang, akan terpenuhi dalam jumlah besar dari mereka dalam waktu singkat: bahwa banyak dari mereka dari berbagai belahan dunia, dari timur hingga barat, dari empat penjuru langit, timur, barat, utara, dan selatan, seperti dalam Luk 13:29 dan dari empat sudut bumi, akan datang dan percaya kepada-Nya;

dan duduk bersama Abraham, Ishak, dan Yakub, di kerajaan surga: menandakan bahwa seperti Injil akan diberitakan dalam waktu singkat kepada semua bangsa, banyak di antara mereka akan percaya kepada-Nya, seperti yang dilakukan oleh Abraham, dan para patriark lainnya; dan dengan demikian akan mendapatkan berkat anugerah yang sama dengan mereka; seperti, pengangkatan, pembenaran, pengampunan dosa, dan sejenisnya; karena "mereka yang dari iman, diberkati bersama Abraham yang setia", Gal 3:9 sekarang, di bawah dispensasi Injil, meskipun orang kafir; dan akan menikmati bersama-Nya kemuliaan dan kebahagiaan abadi yang sama yang Dia miliki, di dunia yang lain. Ini menunjukkan bahwa iman para santo Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru, Yahudi dan kafir, adalah sama; berkat mereka sama, dan demikian pula kebahagiaan abadi mereka; mereka memiliki Tuhan dan Bapa yang sama, Perantara dan Penebus yang sama, digerakkan dan dipengaruhi oleh Roh yang sama, menikmati anugerah yang sama, dan akan berbagi kemuliaan yang sama. Perumpamaan ini merujuk pada duduk, atau lebih tepatnya berbaring, yang merupakan sikap orang-orang kuno saat makan, dan di sini diungkapkan, di meja, pada saat makan, atau pesta: dan di bawah metafora pesta atau meja yang melimpah untuk disajikan, diwakili berkat-berkat Injil, dan sukacita surga; yang tidak dibatasi pada bangsa atau sekelompok orang tertentu; tidak untuk orang Yahudi, sebagai pengecualian terhadap orang kafir. Tuhan kita di sini, bertentangan langsung dengan gagasan dan praktik orang Yahudi, yang menganggapnya sebagai kejahatan untuk duduk di meja, dan makan dengan orang kafir; lihat Act 11:3 dan yet orang kafir akan duduk di meja dan makan dengan tokoh-tokoh utama, kepala-kepala bangsa mereka, di kerajaan surga, dan mereka sendiri pada saat yang sama terhalang.

Gill (ID): Mat 8:12 - Tetapi anak-anak kerajaan // akan dicampakkan // dan dicampakkan ke dalam kegelapan yang luar // di mana akan ada tangisan, dan kertakan gigi Tetapi anak-anak kerajaan,.... Orang-orang Yahudi, yang merupakan subjek kerajaan, dan persekutuan Israel, dari mana orang-orang non-Yahudi adalah ora...

Tetapi anak-anak kerajaan,.... Orang-orang Yahudi, yang merupakan subjek kerajaan, dan persekutuan Israel, dari mana orang-orang non-Yahudi adalah orang asing; dan yang juga berada dalam gereja Allah, yang merupakan kerajaannya di bumi; dan selain itu, memiliki janji penyerahan Injil, yang kadang-kadang disebut kerajaan surga, dan oleh mereka sering kali dunia yang akan datang; dan secara profesional, serta dalam pengertian dan harapan mereka, anak-anak dan ahli waris kerajaan kemuliaan. Frasa-frasa ini, בן העולם הבא, "seorang anak dari dunia yang akan datang", dan בני עלמא דאתי, "anak-anak dari dunia yang akan datang" o, sering muncul dalam tulisan-tulisan mereka: ini, kata Kristus,

akan dicampakkan; keluar dari tanah Israel, seperti yang terjadi beberapa tahun kemudian, dan keluar dari gereja Allah: cabang-cabang ini dipatahkan, dan orang-orang non-Yahudi dicangkokkan di tempat mereka; dan akan dikecualikan dari kerajaan surga, di mana mereka berharap memiliki tempat,

dan dicampakkan ke dalam kegelapan yang luar: ke dunia non-Yahudi, dan dalam kebutaan yudisial, dan kegelapan pikiran, dan ke dalam kegelapan pekat di neraka,

di mana akan ada tangisan, dan kertakan gigi. Frasa-frasa yang menggambarkan keadaan dan kondisi menyedihkan orang-orang yang berada di luar kerajaan surga; yang sedang menangisi apa yang telah mereka hilangkan, dan menggeretakkan gigi mereka dengan rasa sakit atas apa yang mereka derita. Orang-orang Yahudi berkata p,

"siapa yang tidak belajar hukum di dunia ini, tetapi terkotori dengan pencemaran dunia, dia akan diambil וישליכו אותו הברה, "dan dicampakkan keluar": ini adalah neraka itu sendiri, tempat di mana mereka yang tidak belajar hukum dihukum."

Alusi dalam teks ini adalah kepada kebiasaan para leluhur di pesta dan jamuan mereka; yang biasanya diadakan di malam hari, ketika aula atau ruang makan, tempat mereka duduk, sangat diterangi dengan lampu dan obor; tetapi di luar di jalan-jalan, gelap gulita: dan di mana terdengar hanya jeritan orang-orang miskin, meminta sesuatu agar diberikan kepada mereka, dan dari orang-orang yang diusir sebagai tamu yang tidak layak; dan suara gigi mereka yang menggeretak, baik karena kedinginan di malam musim dingin, atau karena kemarahan atas peniadaan mereka. Kristus juga dapat diperkirakan berbicara dalam bahasa, dan sesuai dengan pengertian orang-orang Yahudi, yang menghubungkan suara geretak gigi dengan setan di neraka; karena mereka mengatakan q, bahwa

"karena pujian yang mereka berikan kepada Korah, dalam masalah huru-hara, "pangeran neraka חרק שניו, menggeretakkan giginya kepada mereka".''

Seluruh ini mungkin yang mereka sebut רוגז גהנם, "kemarahan", atau "kegaduhan neraka" r.

Gill (ID): Mat 8:13 - Dan Yesus berkata kepada sang centurion // pergilah // dan sesuai dengan yang kau percayai, demikianlah akan dilakukan kepadamu // Dan pelayannya disembuhkan pada jam yang sama. Dan Yesus berkata kepada sang centurion,.... Kristus setelah menyelesaikan penyimpangan, kembali memberikan jawaban kepada sang centurion, sesuai deng...

Dan Yesus berkata kepada sang centurion,.... Kristus setelah menyelesaikan penyimpangan, kembali memberikan jawaban kepada sang centurion, sesuai dengan keinginannya, mengatakan kepadanya,

pergilah; bukan sebagai yang tidak senang kepadanya, tetapi sebagai mengabulkan permintaannya: karena selanjutnya,

dan sesuai dengan imanmu, demikianlah akan dilakukan kepadamu. Karena dia memiliki iman untuk percaya, bahwa Kristus bisa menyembuhkan pelayannya dengan satu kata, itu pun terjadi sebagaimana mestinya. Kristus dengan "fiat" yang maha kuasa berkata, biarlah dia sembuh, dan dia pun sembuh: persis seperti Tuhan dalam penciptaan berkata, "jadilah terang, dan terjadilah terang". Dia tidak mengatakan sesuai dengan doamu, atau sesuai dengan kebenaran dan kebaikanmu, tetapi sesuai dengan imanmu: dan perlu diamati lebih lanjut, bahwa penyembuhan ini dilakukan, bukan hanya untuk kepentingan pelayan, tetapi untuk majikannya; dan oleh karena itu Kristus berkata, "biarlah dilakukan kepadamu"; biarkan dia sembuh demi kepentinganmu, dan dikembalikan kepadamu, untuk manfaat dan keuntunganmu.

Dan pelayannya disembuhkan pada jam yang sama, pada waktu yang tepat, bahkan pada saat itu. Beberapa salinan menambahkan, "dan ketika sang centurion kembali ke rumahnya, pada jam yang sama ia menemukan pelayannya sembuh"; yang terdapat dalam versi Ethopia, dan sejalan dengan Luk 7:10.

Gill (ID): Mat 8:14 - Dan ketika Yesus masuk ke rumah Petrus, dia melihat ibu mertua (Petrus) yang terbaring dan sakit karena demam. Dan ketika Yesus masuk ke rumah Petrus,.... Dan yang juga milik Andreas, Mrk 1:29 karena kedua saudara ini tinggal bersama, dan ini berada di Kapernau...

Dan ketika Yesus masuk ke rumah Petrus,.... Dan yang juga milik Andreas, Mrk 1:29 karena kedua saudara ini tinggal bersama, dan ini berada di Kapernaum, seperti yang terlihat dari konteks. Meskipun Andreas dan Petrus awalnya berasal dari Betzaida, sebuah tempat yang tidak jauh dari sini, tetapi telah pindah ke sini sejak mereka dipanggil oleh Kristus, ini adalah kota-Nya; meskipun kemungkinan rumah ini milik ibu mertua Petrus, dan hanya disebut milik mereka, karena mereka menginap di sana, sementara di kota ini: ke rumah ini Kristus masuk, bersama dengan Yakobus dan Yohanes, serta yang lainnya; saat

dia melihat ibu mertua (Petrus) yang terbaring, atau "dibuang" di atas tempat tidur, Lihat Gill pada Mat 8:6.

dan sakit karena demam: Lukas mengatakan, Luk 4:38 bahwa dia "terkena", atau lebih tepatnya ditahan, atau "terdampak oleh demam yang sangat besar"; kondisi itu sangat parah dan mengamuk, demamnya telah mencapai tingkat yang sangat tinggi. Penginjil lainnya mengatakan, bahwa orang-orang di rumah tersebut memberitahunya tentang dia, dan meminta kepadanya untuk menyembuhkannya, karena mereka memiliki kasih yang sangat besar untuknya, dan harapan akan kehidupannya, yang tampaknya berada dalam bahaya besar. Oleh karena itu dapat diperhatikan terhadap kaum Katolik Roma, bahwa para pelayan Injil boleh menikah; Petrus, seorang rasul, yang dari sana mereka mengklaim mewarisi suksesi para uskup, adalah seorang pria yang sudah menikah, memiliki seorang istri, dan itu setelah dia dipanggil menjadi seorang rasul. Ibu mertua-Nya disebut secara eksplisit, sebagai orang yang sedang menderita demam hebat, dan yang disembuhkan oleh Kristus dengan cara berikut.

Gill (ID): Mat 8:15 - Dan dia menyentuh tangannya // dan demam itu meninggalkannya // Dan dia bangkit dan melayani mereka Dan dia menyentuh tangannya,.... Terkadang dia menyembuhkan dengan sebuah kata, seperti pelayan yang diutus; dan terkadang dengan sebuah sentuhan, sep...

Dan dia menyentuh tangannya,.... Terkadang dia menyembuhkan dengan sebuah kata, seperti pelayan yang diutus; dan terkadang dengan sebuah sentuhan, seperti di sini; dan terkadang dengan keduanya, seperti pada penderita kusta. Lukas mengatakan, bahwa dia "berdiri di dekatnya", mengulurkan tangannya untuk mengambilnya dan mengangkatnya, "dan menegur demam itu". Sama seperti dia melakukan pada angin dan laut, yang memiliki semua penyakit, serta elemen, di bawah perintah dan kendalinya;

dan demam itu meninggalkannya seketika, seperti yang dikatakan oleh penginjil lainnya.

Dan dia bangkit dan melayani mereka: tindakan pertama ini adalah bukti bahwa dia dipulihkan ke kesehatan dan kekuatan, sehingga dia bisa bangkit dan berjalan sendiri; sedangkan umumnya, orang setelah demam tetap sangat lemah dalam waktu yang cukup lama; yang menunjukkan betapa besar mukjizat yang dilakukan Kristus padanya: dan tindakan yang terakhir menunjukkan rasa syukurnya, atas belas kasih yang telah diterimanya; dia bangkit dan melayani dia serta teman-temannya, menyiapkan makanan yang tepat dan sesuai untuk mereka.

Gill (ID): Mat 8:16 - Ketika sore telah tiba // mereka membawa kepada-Nya (Kristus) banyak yang kerasukan setan // Dan Ia mengusir roh-roh jahat dengan firman-Nya // Dan menyembuhkan semua yang sakit Ketika sore telah tiba, .... Para evangelis lainnya mengatakan, ketika "matahari terbenam", atau "sedang terbenam"; keadaan ini diperhatikan, bukan ka...

Ketika sore telah tiba, .... Para evangelis lainnya mengatakan, ketika "matahari terbenam", atau "sedang terbenam"; keadaan ini diperhatikan, bukan karena beberapa orang berpikir, karena sejuknya malam, dan ketika matahari terbenam, lebih sesuai dan nyaman, di negara-negara panas tersebut, untuk mengeluarkan orang-orang sakit mereka, dibandingkan dengan terik siang hari: juga tidak diperhatikan, seperti yang dipikirkan yang lain, karena itu adalah waktu yang tidak tepat untuk membawa mereka kepada Kristus, ketika Dia telah merasa lelah seharian, namun Dia tetap menyembuhkan mereka; demikianlah kebaikan dan belas kasih-Nya: tetapi alasan sebenarnya dari penyebutan ini adalah, karena itu adalah hari sabat mereka, seperti yang terlihat dari Mar 1:21 dan mereka tidak dapat, sesuai dengan kanon mereka, membawa mereka lebih awal. Hari sabat mereka dimulai pada terbenarnya matahari; oleh karena itu mereka mengatakan s, bahwa pada malam sebelum sabat, yaitu, tepat sebelum dimulainya sabat, adalah sah untuk bekerja עד שתשקע החמה, "sampai matahari terbenam"; dan berakhir pada terbenarnya matahari keesokan harinya, yang mereka tentukan dengan penampakan tiga bintang t.

"R. Phinehas, atas nama R. Aba Bar Papa, berkata, jika hanya satu bintang muncul, itu pasti siang; jika dua, ada keraguan apakah itu malam atau tidak; jika tiga, itu pasti malam. Pada malam sebelum sabat, jika ia melihat satu bintang dan melakukan pekerjaan, ia bebas; jika dua, ia membawa persembahan pelanggaran untuk keraguan; jika tiga, ia membawa persembahan dosa; saat sabat berakhir, jika ia melihat satu bintang, dan melakukan pekerjaan, ia membawa persembahan dosa; jika dua, ia membawa persembahan pelanggaran untuk keraguan; jika tiga, ia bebas.''

Sehingga sampai matahari terbenam, dan tiga bintang muncul sebagai bukti, tidaklah sah untuk melakukan segala jenis bisnis; tetapi begitu tidak ada keraguan lagi, bahwa matahari telah terbenam, mereka boleh melakukan apapun: dan karena ini,

mereka membawa kepada-Nya (Kristus) banyak yang kerasukan setan; yang tubuhnya telah diizinkan untuk dimasuki oleh Satan, dan dikendalikan, serta dilemparkan ke dalam kekacauan yang aneh oleh-Nya. Kepossesan semacam itu, melalui izin ilahi, sering terjadi; agar Kristus, yang datang dalam daging, dapat menunjukkan kuasa-Nya atas Satan, dan memberikan bukti tentang keilahian dan Mesias-Nya.

Dan Ia mengusir roh-roh jahat dengan firman-Nya; hanya dengan berbicara kepada mereka; yang terpaksa, atas perintah-Nya, dan sesuai dengan perintah-Nya, untuk meninggalkan tempat-tempat mereka, meskipun dengan enggan.

Dan menyembuhkan semua yang sakit; siapapun mereka, tanpa memandang orang, apapun penyakit yang menyertai mereka: gangguan yang paling membandel, sudah lama, dan yang tidak dapat disembuhkan, tidaklah terlalu berat bagi-Nya, yang Ia sembuhkan tanpa bantuan obat-obatan, dan di mana obat-obatan tidak dapat berguna, baik dengan berbicara, atau menyentuh, atau dengan cara-cara sejenis lainnya.

Gill (ID): Mat 8:17 - Agar genaplah apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya: ia sendiri memikul kelemahan kita dan menanggung sakit kita. Agar genaplah apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya,.... Dalam Yes 53:4 "Ia telah memikul penyakit kita dan menanggung kesakitan kita", di sini diartika...

Agar genaplah apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya,.... Dalam Yes 53:4 "Ia telah memikul penyakit kita dan menanggung kesakitan kita", di sini diartikan,

ia sendiri memikul kelemahan kita dan menanggung sakit kita: sangat sesuai dengan teks Ibrani, הוא, "ia sendiri", bukan yang lain; נשא, "memikul", atas dirinya secara sukarela, bebas, seperti seorang pria mengangkat beban dan membawanya di pundaknya; חלינו, "kelemahan kita", penyakit, sakit, baik jasmani maupun rohani, ומכאבינו סבלם, "dan menanggung", atau mengangkat, seperti seorang pria mengangkat beban di punggungnya, "penyakit kita", atau penyakit, yang menimbulkan rasa sakit dan kesedihan. Dan bahwa kata-kata ini diucapkan tentang Mesias, orang-orang Yahudi sendiri mengakui; karena di antara nama-nama yang mereka berikan kepada Mesias, "seorang kena penyakit kusta" adalah salah satunya; yang mereka buktikan dari bagian ini u.

"Rabbis berkata, "seorang kena penyakit kusta" dari rumah Rabbi adalah namanya; sebagaimana dikatakan, "pastilah ia telah memikul penyakit kita, dan menanggung kesakitan kita, namun kita menganggapnya terjepit, dipukul oleh Allah dan menderita". Kata R. Nachman, jika ia termasuk yang hidup, ia adalah seperti aku, sebagaimana dikatakan, Yer 30:21 Kata Rab, jika dari yang hidup, ia adalah seperti Rabbi kita, yang kudus.''

Atas keterangan terakhir ini, glosanya adalah,

"Jika Mesias adalah dari mereka yang hidup, Rabbi kita yang kudus adalah dia, "karena דסובל תחלואים ia memikul kelemahan".''

Di tempat lain w mereka berkata,

"Ada satu bait suci yang disebut bait dari anak-anak penderitaan; dan ketika Mesias masuk ke dalam bait suci itu, dan membaca semua penderitaan, semua kesedihan, dan semua hukuman Israel, yang datang kepada mereka, maka semuanya itu akan datang kepadanya: dan jika ada yang ingin meringankannya dari Israel, dan memikulnya atas dirinya, tiada anak manusia yang dapat menanggung hukuman Israel, karena hukuman hukum; sebagaimana dikatakan, "pastilah ia telah memikul penyakit kita", dll.''

Dan dalam buku kuno lainnya x milik mereka, Allah digambarkan berkata kepada Mesias,

תסבול ישורין, "apakah engkau akan menanggung hukuman", untuk menghapus kejahatan mereka? (kejahatan anak-anak Allah,) sebagaimana tertulis, "pastilah ia telah memikul penyakit kita": ia menjawab, "Aku akan menanggungnya dengan sukacita".''

Oleh karena itu jelas, bahwa sesuai dengan pemikiran orang-orang Yahudi kuno, bagian ini termasuk dalam Mesias, dan diterapkan dengan benar kepadanya oleh penginjil. Namun kesulitannya adalah, bagaimana itu terwujud dalam penyembuhan Yesus atas penyakit jasmani manusia; karena Yesaya tidak berbicara tentang tindakan dan mukjizatnya, tetapi tentang penderitaan dan kematian; dan bukan tentang memikul penyakit jasmani, seperti yang tampaknya, tetapi tentang penyakit pikiran, tentang dosa, sebagaimana yang ditafsirkan oleh Rasul Petrus, 1Pet 2:24. Untuk menghilangkan ini, perlu dicatat bahwa meskipun nabi terutama bertujuan untuk menunjukkan Kristus yang memikul dan menanggung dosa rakyatnya, untuk membuat penebusan bagi mereka, dan untuk menyelamatkan mereka dari dosa mereka; namun demikian juga, untuk mencakup pemikulannya, sebagai empati, dan menghilangkan dengan kuasanya, penyakit jasmani manusia, yang muncul dari dosa; dan yang bukan hanya lambang dari pemikulan dan penghapusan dosa, tetapi bukti dari kuasa dan kemampuan-Nya untuk melakukannya: karena sejak Dia dapat melakukan yang satu, jelas Dia dapat melakukan yang lainnya.

Gill (ID): Mat 8:18 - Sekarang ketika Yesus melihat orang banyak yang besar di sekeliling-Nya // Ia memberi perintah untuk pergi ke sisi yang lain. Ketika Yesus melihat orang banyak yang besar di sekeliling-Nya,.... Mereka berkumpul, sebagian karena rasa ingin tahu untuk melihat pribadi-Nya, yang ...

Ketika Yesus melihat orang banyak yang besar di sekeliling-Nya,.... Mereka berkumpul, sebagian karena rasa ingin tahu untuk melihat pribadi-Nya, yang telah mereka dengar begitu banyak; dan sebagian untuk melihat mujizat-mujizat yang Ia lakukan: beberapa datang untuk menyembuhkan penyakit tubuh mereka; sedikit, jika ada, yang datang untuk mendengar Injil yang dikhotbahkan oleh-Nya, dan demi kebaikan jiwa mereka yang abadi: sebagian besar datang dengan niat yang buruk, egois, dan duniawi, oleh karena itu

Ia memberi perintah untuk pergi ke sisi yang lain. Alasan yang berbeda, yang pada waktu-waktu tertentu mendorong Kristus untuk pergi dari orang banyak; seperti agar Ia memiliki kesempatan untuk berdoa secara pribadi, atau untuk berkhotbah kepada yang lain, atau untuk menunjukkan bahwa Ia tidak mencari pujian publik, dan untuk menghindari kerusuhan: alasan-Nya di sini tampaknya berkaitan dengan diri-Nya sendiri, bahwa setelah lelah sebagai manusia, dengan pekerjaan hari itu, Ia bisa memiliki kesempatan untuk menyegarkan diri dengan tidur; berkaitan dengan para murid, agar Ia bisa menguji iman mereka, ketika berada dalam bahaya di laut; dan berkaitan dengan orang banyak, karena kedunyiaan mereka, dan perhatian tunggal untuk kebaikan temporal dan duniawi mereka. Orang-orang yang Ia perintahkan, haruslah baik orang banyak, atau para murid; bukan yang pertama, karena Ia dengan hati-hati menghindari kerumunan mereka, dan perhatian-Nya adalah untuk terbebas dari mereka; tetapi yang terakhir, dan demikianlah Vulgata Latin dan Injil Ibrani Munster membaca, "Ia memerintahkan para murid-Nya". Tempat yang Ia inginkan agar mereka pergi adalah, sisi lain dari danau Tiberias, atau Genesaret; bukan melintasi sungai Efrat, seperti yang dikatakan oleh penulis Nizzachon yang lama y.

Gill (ID): Mat 8:19 - Dan seorang ahli Taurat datang dan berkata kepadanya, Guru, atau Rabbi, aku akan mengikutimu ke mana pun engkau pergi. Dan seorang ahli Taurat datang,.... "Ketika mereka sedang dalam perjalanan", Luk 9:57 menuju tepi laut, untuk naik kapal, dan menyeberang ke sisi yang...

Dan seorang ahli Taurat datang,.... "Ketika mereka sedang dalam perjalanan", Luk 9:57 menuju tepi laut, untuk naik kapal, dan menyeberang ke sisi yang lain;

dan berkata kepadanya, Guru, atau Rabbi, aku akan mengikutimu ke mana pun engkau pergi. Orang akan berpikir, bahwa orang ini ingin dengan sungguh-sungguh menjadi murid Kristus, jika tidak karena jawaban Kristus kepadanya, yang mengetahui hatinya: dari sini terlihat, bahwa dia, melihat mukjizat yang dilakukan Kristus, dan mengamati ketenarannya di antara orang-orang, mulai berpikir bahwa dia akan diterima secara umum sebagai Mesias; dan dengan bergabung dengannya, dia berjanji akan mendapatkan banyak kemudahan, kehormatan, dan kekayaan. Ini tampaknya menjadi motif, yang menggerakkannya untuk mengambil langkah yang begitu tiba-tiba dan tergesa-gesa; karena dia tidak menunggu untuk dipanggil untuk mengikuti Kristus, seperti murid-murid lainnya, tetapi menawarkan dirinya untuk menjadi salah satu; yaitu, untuk menjadi salah satu dari orang dekatnya, salah satu dari para rasulnya; dan selain itu, dia dengan sembrono berjanji untuk melakukan sesuatu yang tidak dia ketahui, dan yang dalam beberapa kasus tidak mungkin dilakukan.

Gill (ID): Mat 8:20 - Dan Yesus berkata kepadanya // serigala memiliki liang // dan burung-burung di udara memiliki sarang // tetapi anak manusia tidak memiliki tempat untuk meletakkan kepalanya. Dan Yesus berkata kepadanya,.... Mengetahui hatinya, serta pandangan duniawi dan daging yang menuntunnya bertindak; serigala memiliki liang di bumi, d...

Dan Yesus berkata kepadanya,.... Mengetahui hatinya, serta pandangan duniawi dan daging yang menuntunnya bertindak;

serigala memiliki liang di bumi, di mana mereka bersembunyi dari bahaya, beristirahat, dan mengamankan anak mereka;

dan burung-burung di udara memiliki sarang, di mana mereka bertengger, bertelur, menetas, dan membesarkan anak-anak mereka;

tetapi anak manusia tidak memiliki tempat untuk meletakkan kepalanya, ketika dia merasa lelah, dan ingin beristirahat dan tidur, sebagaimana yang ia alami pada saat itu. Sehingga meskipun dia adalah Tuhan dari segalanya, sebagai Allah yang maha kuasa; namun sebagai "anak manusia", sebuah frasa yang menggambarkan kebenaran dan kehinaan dari sifat kemanusiaannya, makhluk paling rendah di bumi dan udara, lebih kaya daripada dia. Ini ia katakan, untuk meyakinkan para ahli Taurat tentang kesalahannya; yang mengharapkan kemewahan dan kekayaan duniawi, dengan menjadi muridnya. Ketika Kristus menyebut dirinya "anak manusia", itu tidak bertentangan dengan statusnya sebagai Tuhan; maupun menjadi keberatan untuk percaya dan mempercayainya, seperti yang disarankan oleh orang Yahudi z; karena dia benar-benar dan seutuhnya adalah Tuhan, serta benar-benar manusia, yang memiliki dua sifat, manusia dan ilahi, yang dipersatukan dalam pribadinya; sehingga dia adalah, seperti yang telah dinubuatkan tentangnya, Immanuel, Tuhan beserta kita, dalam sifat kita, Tuhan yang menyatakan diri dalam daging: dan karena dia demikian, tidaklah patut untuk tidak mempercayainya; yang memang akan menjadi hal yang ilegal, jika dia adalah sekedar manusia. Orang Yahudi tidak seharusnya keberatan dengan nama dan gelar "Mesias, anak manusia" ini: karena dia disebut demikian, seperti yang diakui oleh penulis dan komentator mereka sendiri, di a Mazmur 80:17 dan b Daniel 7:13. Dan sedangkan hal ini lebih jauh dikemukakan terhadap perkataan Kristus ini, bahwa jika dia adalah Tuhan, mengapa dia mengeluh tentang kurangnya tempat? Bukankah seluruh dunia miliknya, menurut Mazmur 24:1? Dapat dijawab, bahwa itu sangat benar, bahwa seluruh dunia adalah miliknya, dan dia tidak bisa kekurangan apapun, sebagai Tuhan; tetapi tetap, sebagai manusia, demi kita dia menjadi "miskin", agar kita "dapat kaya": dan ini seharusnya tidak menjadi kesulitan bagi seorang Yahudi, ketika mereka sendiri mengatakan, sebagaimana yang dipikirkan beberapa orang, jika dia (Mesias) datang, לי דוכתא דיתיבנא ביה, "tidak ada tempat di mana dia bisa duduk" c. Kecuali jika dipahami tentang Nebukadnezar, sebagaimana yang dijelaskan oleh glosa; biarkan yang berilmu meneliti tempat itu, dan memberi penilaian: kedatangan Mesias langsung dibicarakan.

Gill (ID): Mat 8:21 - Dan salah satu dari murid-muridnya berkata kepada-Nya, "Tuhan, izinkan aku pergi dan menguburkan ayahku dulu." Dan salah satu dari murid-muridnya berkata kepada-Nya,.... Maksudnya, salah satu dari murid-muridnya; karena ini tidak mengandaikan, bahwa yang lain, ...

Dan salah satu dari murid-muridnya berkata kepada-Nya,.... Maksudnya, salah satu dari murid-muridnya; karena ini tidak mengandaikan, bahwa yang lain, yaitu ahli Taurat yang telah disebutkan sebelumnya, adalah salah satu dari mereka. Mungkin, dia adalah salah satu dari kedua belas. Versi Persi menyebutnya sebagai salah satu dari murid-murid, yang mereka sebut "Hawarion", para rasul; dan, menurut tradisi kuno, itu adalah d Filipus. Dan pasti bahwa dia adalah salah satu yang dipanggil untuk memberitakan Injil; sehingga dia bukanlah murid biasa; atau dia tidak mungkin salah satu dari tujuh puluh murid, karena setelah ini, mereka dipanggil dan diutus; seperti yang terlihat dari catatan Lukas, Luk 9:60. Namun siapa dia sebenarnya, tidak dapat diketahui dengan pasti, dan tidak begitu penting untuk mengetahuinya: sapaan-Nya kepada Kristus dilakukan dengan sangat hormat dan penuh penghormatan, serta dengan cara yang sangat rendah hati,

Tuhan, izinkan aku pergi dan menguburkan ayahku dulu: karena tampaknya, menurut Lukas, bahwa Kristus telah menyuruhnya untuk "mengikuti" Dia: Dia telah memberinya panggilan untuk menjadi murid-Nya, dan untuk pergi dan memberitakan Injil, yang tidak ia tolak; tetapi ia meminta izin "dulu" untuk menghadiri pemakaman ayahnya, yang sekarang sudah meninggal; seperti yang diandaikan oleh permintaannya, dan jawaban Kristus; meskipun beberapa berpendapat, bahwa dia hanya sangat tua, atau sedang sakit parah; dan oleh karena itu tidak dapat diperkirakan bahwa dia akan hidup lama: sebab itu dia ingin melakukan tugas terakhir yang baik ini, sebelum dia memulai pekerjaan publiknya; tetapi ini adalah dugaan, tanpa dasar: jelas bahwa ayahnya sudah meninggal, dan yang diminta adalah untuk pulang, yang mungkin tidak terlalu jauh, dan melaksanakan upacara pemakaman, dan kemudian kembali. Ini mungkin tampak sangat masuk akal, karena menguburkan orang mati dianggap oleh orang Yahudi, bukan hanya sebagai tindakan kebaikan dan penghormatan kepada yang telah meninggal, tetapi juga sebagai tindakan ketakwaan dan agama; dan di dalamnya, manusia mengikuti Tuhan, dan meniru-Nya, yang sendiri menguburkan tubuh Musa e. Dan meskipun orang ini dipanggil untuk memberitakan Injil, dia mungkin berpikir bahwa dia akan dengan mudah dimaafkan untuk saat ini, karena, menurut kanon Yahudi, mereka yang mayatnya tergeletak di hadapan mereka, yang belum dimakamkan, dikecualikan dari membaca Shema, mereka bebas dari melaksanakan tugas doa, dan tidak wajib mengenakan phylacteries mereka f.

Gill (ID): Mat 8:22 - Tetapi Yesus berkata kepadanya, ikutilah Aku // biarkanlah orang-orang mati menguburkan orang-orang mati Tetapi Yesus berkata kepadanya, ikutilah Aku,.... Kristus tidak ingin mengizinkannya atas alasan ini, tetapi menekankan apa yang sebelumnya telah Ia p...

Tetapi Yesus berkata kepadanya, ikutilah Aku,.... Kristus tidak ingin mengizinkannya atas alasan ini, tetapi menekankan apa yang sebelumnya telah Ia panggil; untuk melayani-Nya, dan menyerahkan diri kepada pelayanan firman: yang dilakukan, sebagian untuk menunjukkan bahwa perhatian yang lebih besar harus diberikan kepada-Nya, daripada kepada hubungan terdekat dan teman mana pun; dan sebagian lagi, karena martabat pelayanan Injil yang jauh melebihi layanan semacam itu; juga untuk menandakan, betapa tidak berartinya tradisi-tradisi para tua dengan-Nya; oleh karena itu Ia berkata,

biarkanlah orang-orang mati menguburkan orang-orang mati. Tuhan kita tidak dimaksudkan untuk dipahami, sebagai berbicara menentang, atau dengan tidak hormat tentang menguburkan orang mati; kata-katanya mengandaikan bahwa itu seharusnya dilakukan: hanya saja tidak cocok, bahwa orang ini harus terlibat dalam hal ini pada saat yang sama, yang dipanggil untuk pekerjaan yang lebih tinggi; dan oleh karena itu harus membiarkan ini dilakukan oleh orang-orang yang lebih pantas. Dan betapa pun aneh dan ganjilnya frasa semacam itu terdengar di telinga beberapa orang, tentang satu orang mati yang menguburkan yang lainnya, itu mudah dipahami oleh seorang Yahudi; di mana adalah umum untuk mengatakan, החוטא חשוב כמת, "bahwa seorang pendosa dianggap sebagai g mati, dan bahwa orang-orang tidak saleh, bahkan sementara mereka hidup", קרויין מתים, "disebut mati" h. Dan dalam pengertian ini kata tersebut digunakan, dalam bagian sebelumnya dari frasa ini; dan maksud Kristus adalah, biarkanlah mereka yang mati dalam pelanggaran dan dosa, dan bagi semua yang secara rohani baik, menguburkan mereka yang mati dalam arti alami atau jasmani. Sangat mungkin ini adalah orang yang sudah meninggal adalah seorang yang belum bertobat; namun, jelas disarankan, bahwa banyak dari kerabat tersebut; dan ada cukup banyak dari mereka untuk mengurus layanan ini: dan oleh karena itu, tidak ada alasan mengapa ia harus mengabaikan pelayanan Injil untuk mengurus itu; tetapi, seharusnya membiarkannya kepada orang-orang yang lebih cocok untuk itu.

Gill (ID): Mat 8:23 - Dan ketika ia telah masuk ke dalam sebuah kapal // murid-muridnya mengikutinya. Dan ketika ia telah masuk ke dalam sebuah kapal,.... yang disiapkan oleh murid-muridnya, atau disewa oleh mereka untuk digunakan, sesuai dengan petunj...

Dan ketika ia telah masuk ke dalam sebuah kapal,.... yang disiapkan oleh murid-muridnya, atau disewa oleh mereka untuk digunakan, sesuai dengan petunjuk yang telah diberikan,

murid-muridnya mengikutinya ke dalam kapal, dan hanya mereka; karena mengenai orang-orang yang disebutkan kemudian, mereka adalah orang-orang yang memiliki kapal itu dan mengelolanya: kerumunan orang-orang itu telah disuruh pergi, dan untuk menjauh dari mereka, Kristus mengambil cara ini; dan dengan keinginan juga untuk menguji iman murid-muridnya, ia mengatur agar mereka bisa sendirian bersamanya.

Gill (ID): Mat 8:24 - Dan lihatlah, terjadilah sebuah badai besar di laut sehingga kapal itu ditutupi oleh gelombang, tetapi Dia sedang tidur. Dan lihatlah, terjadilah sebuah badai besar,.... "Suatu guncangan besar", atau "goyang" dari laut; angin yang badai menggerakkan laut, dan gelombangny...

Dan lihatlah, terjadilah sebuah badai besar,.... "Suatu guncangan besar", atau "goyang" dari laut; angin yang badai menggerakkan laut, dan gelombangnya; dan baik angin maupun laut mengguncang kapal, serta orang-orang yang ada di dalamnya. Lukas menyebut badai ini sebagai "angin badai", Luk 8:23 dan Markus mengatakan, itu adalah "badai angin yang besar", Mar 4:37 dan keduanya menggunakan kata "loelaps", yang menandakan jenis angin tertentu, yang tiba-tiba berputar ke atas dan ke bawah; atau lebih tepatnya, konflik dari banyak angin: tampaknya itu adalah badai puting beliung, atau hurikan. Dikatakan, bahwa badai ini "terjadi", bukan oleh kebetulan, atau oleh kekuatan Iblis, tetapi oleh providensi ilahi; untuk menguji iman para murid Kristus, dan agar Dia memiliki kesempatan untuk membuktikan keilahian-Nya di laut, seperti yang baru saja Dia lakukan dalam beberapa kesempatan di darat. Lukas mengatakan, bahwa badai angin ini "turun"; merujuk pada gerakan dan arus angin, yang merupakan penguapan dari bumi, diangkat ke wilayah tengah udara, dari mana mereka diusir oleh kekuatan yang lebih tinggi ke wilayah yang lebih rendah, dan dari sana bergerak dalam cara miring dan miring, ke bawah. Tempat di mana badai ini terjadi, atau ke mana badai angin ini turun, di sini dikatakan

di laut. Lukas menyebutnya sebagai "danau", dan itu adalah danau Genesarit. Namun baik Matius maupun Markus menyebutnya laut, dan itulah yang kadang-kadang disebut sebagai laut Tiberias, dan laut Galilea; lihat Joh 6:1 sesuai dengan bahasa para penulis Yahudi i. Untuk semua ini, kata "lihat!" diprefiksikan; yang terkadang digunakan, ketika sesuatu yang luar biasa dan tidak wajar dibicarakan: dan badai ini tampaknya lebih dari sekadar badai biasa; setidaknya, itu sangat mendadak dan tidak terduga: ketika para murid masuk ke kapal, udara tenang, dan laut tenang dan damai; tetapi begitu mereka mulai berlayar, tiba-tiba, badai ini turun dengan kekuatan besar ke laut, dan mengangkat gelombangnya;

sehingga kapal itu ditutupi oleh gelombang; itu hampir tenggelam ke dasar, sehingga mereka berada dalam keadaan yang sangat kritis: dan apa yang menambah kesulitan mereka adalah,

tetapi Dia, Kristus,

sedang tidur. Markus menyebutkan tempat di mana Dia tidur, "di bagian belakang kapal"; yaitu di buritan: di mana Dia, sebagai Tuan dan Majikan, seharusnya berada, meskipun sangat mengkhawatirkan bagi para murid-Nya, Dia tidur; dan itu dalam tidur yang nyenyak, seperti yang ditunjukkan oleh kata yang digunakan Lukas; dan sebagaimana terlihat dari seruan keras berulang-ulang para murid-Nya untuk membangunkan-Nya: dan meskipun tidur ini tentu saja muncul dari penyebab alami, Dia sangat lelah dengan urusan hari yang lalu; namun diatur sedemikian rupa oleh providensi Tuhan, untuk datang kepada-Nya dengan cara seperti itu pada waktu ini, untuk menguji iman para murid-Nya. Tubuh Kristus yang membutuhkan tidur, dan penyegaran darinya, menunjukkan bahwa itu adalah tubuh manusia yang nyata yang Dia ambil; tunduk pada kelemahan yang sama seperti kita; kecuali dosa; dan tidak bertentangan dengan kebenaran keilahian-Nya, seperti yang dikemukakan sang Yahudi k. Dia tidur sebagai manusia, meskipun, sebagai Tuhan, Dia adalah penjaga Israel, yang tidak terlelap dan tidak tidur.

Gill (ID): Mat 8:25 - Dan murid-muridnya datang kepada-Nya // dan membangunkan-Nya; sambil berkata, Tuhan, selamatkan kami, kami binasa. Dan murid-muridnya datang kepada-Nya,.... Dari bagian lain kapal, dalam keadaan cemas dan tertekan, dan membangunkan-Nya; sambil berkata, Tuhan, selam...

Dan murid-muridnya datang kepada-Nya,.... Dari bagian lain kapal, dalam keadaan cemas dan tertekan,

dan membangunkan-Nya; sambil berkata, Tuhan, selamatkan kami, kami binasa. Mereka membangunkan-Nya dengan teriakan keras dan panggilan berulang; karena dalam Lukas, cara penyampaiannya dilipatgandakan, "Guru, Guru!" yang mencerminkan kepedihan, desakan, dan terburu-buru mereka untuk diselamatkan dengan berkata, "selamatkan kami, kami binasa", atau "kami kehilangan arah": yang menunjukkan ketakutan yang mereka miliki terhadap keadaan mereka; tidak hanya bahwa mereka dalam bahaya untuk hilang, atau hampir hilang, tetapi telah hilang: mereka tidak melihat kemungkinan untuk lolos dengan cara-cara yang alami dan rasional: oleh karena itu mereka mengandalkan Kristus, percaya bahwa Dia mampu menyelamatkan mereka, dalam keadaan terjepit ini; karena sesungguhnya mereka memiliki banyak alasan untuk menyimpulkan, dari mukjizat yang telah mereka saksikan pada hari itu yang dilakukan oleh-Nya.

Gill (ID): Mat 8:26 - Dan dia berkata kepada mereka, mengapa kamu takut // Hai kamu yang memiliki iman kecil // Kemudian dia bangkit dan menegur angin dan laut, dan terjadilah ketenangan yang besar. Dan dia berkata kepada mereka, mengapa kamu takut?.... Meskipun mereka memiliki sedikit iman kepadanya, namun ada banyak ketakutan dan ketidakpercayaa...

Dan dia berkata kepada mereka, mengapa kamu takut?.... Meskipun mereka memiliki sedikit iman kepadanya, namun ada banyak ketakutan dan ketidakpercayaan, untuk itu Kristus menegur mereka, mengatakan,

Wahai kamu yang memiliki iman kecil: Lihat Gill di Mat 6:30. Dalam Lukas, frasa ini adalah, "di mana imanmu?" Apa yang terjadi dengannya? Kamu baru saja mengaku untuk percaya padaku, apakah imanmu sudah hilang? Dalam Markus dikatakan, "bagaimana kamu tidak memiliki iman?" Yaitu, dalam praktik, iman mereka sangat kecil, hampir tidak dapat dikenali: mereka memiliki iman, seperti yang terlihat dari permohonan mereka kepadanya, tetapi itu sangat sedikit. Mereka tidak memiliki iman kepada-Nya, seolah-olah tidur, bahwa Dia bisa menyelamatkan mereka; namun mereka memiliki sedikit iman bahwa Dia mungkin, jika Dia bisa dibangunkan dari tidur; dan untuk ini Kristus menegur mereka; karena Dia, sebagai Tuhan yang kekal, mampu menyelamatkan mereka dalam keadaan tidur maupun terjaga.

Kemudian Dia bangkit dan menegur angin dan laut, dan terjadilah ketenangan yang besar: setelah dibangunkan oleh murid-murid-Nya, Ia mengangkat kepala dari bantalnya, berdiri, dan dengan suara megah, secara otoritatif, menunjukkan semacam kemarahan kepada angin dan laut, seolah-olah mereka telah melampaui wewenang mereka; dan yang satu telah bertiup, dan yang lain mengamuk terlalu banyak dan terlalu lama; Ia menegur mereka dengan kata-kata seperti ini, "tenanglah, diamlah"; σιωπα πεφιμωσο, seperti yang terdapat dalam Markus, diamlah, hentikan suara mu, berhenti mengancam dengan kapal karam dan kehilangan nyawa; setelah itu angin pun berhenti, laut menjadi tenang, dan kapal bergerak dengan tenang.

Gill (ID): Mat 8:27 - Tetapi para lelaki itu terheran-heran // siapa gerangan orang // ini // yang bahkan angin dan laut pun taat kepada-Nya Tetapi para lelaki itu terheran-heran,.... Markus berkata, "mereka sangat ketakutan"; dan Lukas, "mereka yang ketakutan, mengagumi": mereka dipenuhi d...

Tetapi para lelaki itu terheran-heran,.... Markus berkata, "mereka sangat ketakutan"; dan Lukas, "mereka yang ketakutan, mengagumi": mereka dipenuhi dengan keterheranan dan ketakutan, atau rasa hormat: ada cahaya kemuliaan yang begitu besar, begitu kilau kekuatan ilahi yang muncul dalam peristiwa ini. Dua Injil lainnya tampaknya merujuk ini kepada para murid, yang mana Matius tampaknya mengaitkannya dengan para lelaki, para pelaut yang ada di dalam kapal; kemungkinan ini memberikan efek yang sama kepada keduanya; dan keduanya sangat diyakinkan tentang keilahian dan martabat-Nya, dengan berkata,

siapa gerangan orang, atau pribadi

ini? Sebab kata "orang" tidak ada dalam teks; kualitas, kesempurnaan, dan kekuatan apa yang dimiliki-Nya? Pastilah Dia lebih dari sekadar manusia biasa; Dia tidak lain adalah Tuhan yang maha kuasa,

yang bahkan angin dan laut pun taat kepada-Nya: hal ini tidak dapat dikatakan kepada yang lain, selain kepada Tuhan yang maha tinggi: tidak pernah ada hal seperti ini terdengar, bahwa angin dan laut dapat ditegur oleh makhluk biasa, dan kemudian taat. Seseorang pasti tidak percaya kepada "wahyu", jika dapat membaca kisah ini dan menyangkal keilahian Kristus; salah satu dari dua pilihan ini harus diambil, baik menyangkal kebenaran fakta dan keadaan di dalamnya, atau percaya bahwa Yesus Kristus benar-benar dan sepenuhnya adalah Tuhan, seperti yang diyakini oleh para murid dan para pelaut.

Gill (ID): Mat 8:28 - Dan ketika dia tiba di sisi yang lain // ke negeri Gergasenes // dua orang yang kerasukan setan menemuinya // keluar dari kuburan // sangat garang // sehingga tidak ada orang yang dapat lewat di jalan itu. Dan ketika dia tiba di sisi yang lain,.... Dari danau, atau laut Tiberias, tepat berseberangan dengan Galilea, ke negeri Gergasenes, sama dengan Girga...

Dan ketika dia tiba di sisi yang lain,.... Dari danau, atau laut Tiberias, tepat berseberangan dengan Galilea,

ke negeri Gergasenes, sama dengan Girgashites, Kej 15:21 yang diusir Yosua dari tanah Kanaan; dan siapa yang, menurut seorang penulis Yahudi l mengatakan, meninggalkan tanah mereka kepada orang Israel, dan pergi ke sebuah negeri, yang hingga hari ini disebut גורגיסטאן, "Gurgestan", di mana orang-orang ini menjadi sebagian sisa: baik di Mrk 5:1 disebut "negeri Gadarenes"; dan begitu juga versi Suriah dan Persia membacanya di sini; yang mudah dipahami dengan mengamati, bukan bahwa Gergesa dan Gadara adalah satu dan kota yang sama, yang disebut dengan nama yang berbeda; tetapi bahwa kedua kota ini berdekatan satu sama lain, di negeri yang sama, yang kadang-kadang dinamai dari salah satu, dan kadang-kadang dari yang lainnya. Origen m memiliki kutipan yang mencolok, menunjukkan perbedaan lokasi antara Gadara dan Gergesa; dan bahwa yang terakhir tidak bisa jadi Gerasa di Arab; dan juga arti dari nama itu, demi alasan yang mana, saya akan menyalinnya.

"Gerasa (katanya) adalah sebuah kota di Arab, yang tidak memiliki laut atau danau di dekatnya; oleh karena itu para injil, yang mengetahui dengan baik negeri sekitar Yudea, tidak akan pernah mengatakan kebohongan yang begitu jelas: dan mengenai apa yang kita temukan di beberapa salinan, "ke negeri Gadarenes", harus dikatakan, bahwa Gadara memang adalah sebuah kota Yudea, di sekitarnya banyak pemandian terkenal; tetapi tidak ada danau, atau laut di dalamnya, berdekatan dengan tebing; namun Gergesa, dari mana orang Gergasenes berasal, adalah kota kuno di sekitar danau; yang kini disebut Tiberias; di mana ada tebing yang berdekatan dengan danau, dari mana ditunjukkan, bahwa babi-babi dijatuhkan oleh setan. Gergesa diartikan, παροικια εκβεβληκοτων, "tempat tinggal mereka yang mengusir"; mungkin disebut demikian secara nubuatan, untuk apa yang dilakukan penduduk tempat tersebut terhadap Juruselamat, memohon kepadanya untuk pergi dari daerah mereka.'

Dr. Lightfoot menyarankan, bahwa tempat ini mungkin disebut demikian, dari גרגשתא, yang berarti "tanah liat" atau "debu", dan menyebut Lutetia sebagai contoh. Namun, untuk melewati hal ini, secepat Kristus keluar dari kapal, dan tiba di daratan di negeri ini,

dua orang yang kerasukan setan menemuinya. Baik Markus maupun Lukas hanya menyebut satu, yang bukan merupakan kontradiksi bagi Matius; karena mereka tidak mengatakan bahwa hanya ada satu; dan mungkin alasan mengapa mereka hanya memperhatikan dia adalah, karena dia yang paling garang, memiliki legiun setan di dalamnya, dan adalah orang utama, yang berbicara kepada Kristus, dan dengan siapa dia terutama berurusan. Ini harus dipahami, bukan sebagai penyakit alami dari tubuh, tetapi sebagai kepossesian yang nyata oleh Setan. Orang-orang yang kerasukan ini menemuinya, bukan dengan sengaja, atau dengan maksud, tetapi secara kebetulan bagi mereka, dan juga tanpa disadari oleh Setan; karena meskipun dia tahu banyak, dia tidak memiliki pengetahuan yang sempurna: jika dia menyadari kedatangan Kristus menuju arah itu, dan apa yang akan dia lakukan, dia pasti akan menjaga agar orang yang kerasukan tidak berada di jalannya; tetapi demikian telah diatur oleh providensi, bahwa tepat ketika Kristus mendarat, mereka seharusnya

keluar dari kubur. Tempat pemakaman mereka, atau tempat penguburan, berada pada jarak tertentu dari kota atau desa; oleh karena itu Lukas mengatakan, orang yang kerasukan menemuinya "keluar dari kota", jauh dari situ; karena orang Yahudi n mengatakan, שלא היו בתי הקברות סמוכין לעיר, "bahwa kuburan tidak dekat dengan kota"; lihat Luk 7:12 dan kuburan ini dibangun cukup besar, sehingga orang dapat masuk ke dalamnya, dan duduk serta tinggal di dalamnya, seperti yang dilakukan oleh "demoniak" ini, dan karena itu dikatakan datang keluar dari sana. Aturan untuk membuatnya adalah o sebagai berikut;

"Siapa yang menjual tanah kepada tetangganya untuk membuat tempat penguburan, atau menerima dari tetangganya, untuk membuatnya tempat penguburan, harus membuat bagian dalam gua empat hasta dengan enam, dan membuka delapan kubur di dalamnya; tiga di sini dan tiga di sana, dan dua di seberang mereka; dan kubur harus sepanjang empat hasta, dan tinggi tujuh, dan lebar enam. R. Simeon mengatakan, dia harus membuat bagian dalam gua enam hasta dengan delapan, dan membuka delapan kubur di dalamnya, empat di sini, dan empat di sana, dan tiga di seberang mereka; dan satu di sebelah kanan pintu, dan satu di sebelah kiri: dan dia harus membuat חצר, "halaman", di mulut gua, enam dengan enam, sesuai ukuran keranda, dan mereka yang menguburkan; dan dia harus membuka di dalamnya dua gua, satu di sini dan satu di sana: R. Simeon mengatakan, empat di keempat sisi. R. Simeon bin Gamaliel mengatakan, semua sesuai dengan sifat batu.''

Sekarang di halaman, di mulut, atau pintu masuk gua, yang dibuat untuk para pembawa menaruh keranda atau peti mati di atasnya, sebelum penguburan, ada ruang bagi orang untuk masuk dan menginap, seperti yang dilakukan oleh orang-orang kerasukan setan ini: tempat-tempat ini dipilih oleh setan, baik karena kesendirian, kegelapan, dan kotoran tempat tersebut; atau seperti yang dikatakan beberapa orang, untuk menguatkan keyakinan yang dimiliki beberapa orang, bahwa jiwa manusia setelah kematian, berubah menjadi setan; atau lebih baik, untuk memperkuat sebuah anggapan yang lazim di kalangan orang Yahudi, bahwa jiwa orang yang telah meninggal terus berada di sekitar tubuh mereka untuk sementara waktu; yang menarik orang untuk melakukan nekromansi, atau berkonsultasi dengan orang yang sudah mati. Ini adalah sebuah anggapan yang ada di antara orang Yahudi p, bahwa jiwa selama dua belas bulan setelah terpisah dari tubuh, lebih atau kurang bersama dengan tubuh, berkeliling di sekitarnya; dan dari sinilah, beberapa orang tergerak untuk pergi dan tinggal di antara kuburan, dan menanyakan roh-roh: mereka memberi tahu kami q,

"terjadi pada seorang lelaki suci, bahwa dia memberikan sepeser uang kepada seorang lelaki miskin, pada "malam sebelum" tahun baru; dan istrinya menyenggolnya, dan dia pergi ולן בבית הקברות, "dan bermalam di antara kuburan", dan mendengar dua roh berbicara satu sama lain.''

Atau setan memilih tempat-tempat ini, untuk membuat orang yang kerasukan semakin tidak nyaman dan menderita; untuk membuat mereka lebih liar dan garang, dengan tinggal di tempat-tempat yang sepi seperti itu, dan untuk melakukan lebih banyak kerusakan kepada orang lain: yang merupakan kasus dari orang-orang ini, yang

sangat garang, jahat, berbahaya, merusak, dan mengganggu, karena pengaruh setan di dalam diri mereka;

agar tidak ada orang yang dapat lewat di jalan itu, tanpa dipermalukan atau terluka oleh mereka.

Gill (ID): Mat 8:29 - Dan lihatlah, mereka berseru, berkata // Apa yang akan kami lakukan denganmu, Yesus, Engkau Anak Allah // Apakah Engkau datang ke sini untuk menyiksa kami sebelum waktunya? Dan lihatlah, mereka berseru, berkata,.... Ini adalah contoh dan bukti dari kekuatan ajaib Kristus atas setan-setan; dan karena itu terdapat catatan k...

Dan lihatlah, mereka berseru, berkata,.... Ini adalah contoh dan bukti dari kekuatan ajaib Kristus atas setan-setan; dan karena itu terdapat catatan kekaguman, "lihatlah!" yang diawali dengan pernyataan ini, bahwa setan-setan itu sendiri yang telah menguasai para pria ini, dan membuat mereka begitu garang dan kejam, serta mengamuk, sehingga tidak ada yang bisa lewat di jalannya; namun, pada saat melihat Kristus, dan terutama mendengar perintah-Nya untuk keluar dari mereka, bukan hanya mereka mengatakan, tetapi berseru dengan sangat terkejut, ketakutan, dan dengan ketaatan maksimum kepada-Nya,

Apa yang akan kami lakukan denganmu, Yesus, Engkau Anak Allah? Mereka memang tidak memiliki urusan apa pun dengan-Nya; mereka tidak memiliki kepentingan dalam anugerah-Nya, darah-Nya, kebenaran-Nya, dan keselamatan-Nya; Dia bukan Juruselamat bagi mereka: tetapi Dia memiliki urusan dengan mereka, dan itu lah yang mereka takuti; dan oleh karena itu mereka berharap, bahwa Dia akan membiarkan mereka, dalam penguasaan tenang atas para pria ini, dan tidak mengganggu maupun mengusir mereka; sebab mereka tahu bahwa Dia adalah Yesus, Juruselamat bagi orang-orang berdosa, meskipun bukan untuk mereka, Sang Mesias yang sejati; dan bahwa Dia juga adalah "Anak Allah", pribadi ilahi, yang memiliki kuasa yang Maha Kuasa, dan karenanya menjadi lawan yang sangat tangguh bagi mereka; di hadapan-Nya mereka gemetar, dan suara-Nya yang memerintah segalanya harus mereka taati, meskipun sangat bertentangan dengan kehendak mereka.

Apakah Engkau datang ke sini untuk mengsiksa kami sebelum waktunya? Pertanyaan ini mencerminkan ketakutan yang dimiliki oleh setan-setan terhadap Kristus sebagai hakim, dan kesadaran mereka akan otoritas-Nya, serta kuasa-Nya untuk menghukum mereka; juga bahwa mereka memang layak menerimanya, dan mengharapkannya, dan mereka tidak mengatakan apa pun yang menentangnya; hanya membayangkan bahwa waktu penyiksaan penuh mereka belum tiba; yang umumnya dirujuk kepada hari penghakiman, di mana mereka ditangguhkan oleh penetapan Allah; yang mana mereka memiliki beberapa pemahaman, meskipun dalam jarak jauh; dan oleh karena itu mereka mengeluh tentang kedatangan Kristus kepada mereka sekarang, dan mempertanyakan-Nya tentang hal itu: meskipun dapat dipahami tentang waktu yang telah mereka tetapkan untuk diri mereka sendiri, untuk tinggal dalam diri para pria yang telah mereka kuasai, dan yang mereka anggap sebagai izin untuk melakukannya; dan tidak ada yang bisa memberikan lebih banyak siksaan, rasa sakit, dan ketidaknyamanan, lebih daripada diusir, dan dikembalikan ke penjara mereka, serta dibatasi dari melakukan lebih banyak kejahatan terhadap tubuh dan jiwa manusia. Atau apakah ini mungkin memiliki hubungan dengan waktu pemberitaan Injil, dan pendirian kerajaan Kristus di antara orang-orang Gentil, yang mungkin setan-setan juga memiliki petunjuk tentang, dan belum terjadi; saya serahkan untuk dipertimbangkan, dengan pengamatan ini; bahwa tampaknya ada "penekanan" yang signifikan pada kata "ke sini", yang berarti tanah Gergesenes, sebuah negeri kafir, setidaknya di mana banyak orang Gentil tinggal: dan seolah-olah mereka berkata, tidakkah cukup, bahwa Engkau mengusir kami dari tanah Yudea, dan telah mengusir kami dari tubuh manusia yang tinggal di sana; tetapi Engkau juga mengejar kami ke sini, dan tidak akan membiarkan kami memiliki ketenangan, bahkan di tanah kafir ini; meskipun waktu untuk pembubaran kekuasaan dan pemerintahan kami di dunia Gentil belum tiba?

Gill (ID): Mat 8:30 - Dan ada jarak yang baik antara mereka. Dan ada jarak yang baik antara mereka,.... "Dekat dengan pegunungan", seperti yang dikatakan Markus, atau "di pegunungan", seperti Lukas, yang berbata...

Dan ada jarak yang baik antara mereka,.... "Dekat dengan pegunungan", seperti yang dikatakan Markus, atau "di pegunungan", seperti Lukas, yang berbatasan dengan tepi pantai; sehingga meskipun berada pada jarak tertentu, tetap dalam jangkauan pandang. Versi Vulgata Latin dan edisi Ibrani Munster menyebutkan, "tidak jauh dari sana"; dan versi Persis, "dekat mereka": yang sejalan dengan laporan Markus dan Lukas, yang mengatakan bahwa ada "di sana", atau di dekatnya, "sekelompok banyak babi yang sedang makan". Karena daging babi dilarang dimakan oleh orang Yahudi, Lev 11:7 dapat ditanyakan, bagaimana bisa ada jumlah makhluk ini, atau bahwa sekelompok besar dari mereka dibiarkan di tanah Israel? Yang dapat dijawab, bahwa meskipun orang Yahudi tidak boleh makan daging babi, mereka tidak dilarang untuk membesarkannya; yang mungkin mereka lakukan, untuk dijual kepada para non-Yahudi, yang tinggal di antara mereka; dan khususnya kepada orang Romawi, di bawah pemerintahan mereka sekarang, dan dengan siapa daging babi sangat dihargai: tetapi masih ada kesulitan, karena tidak hanya dilarang oleh hukum Allah untuk makan daging babi, tetapi, menurut kanon Yahudi, untuk membesarkannya, dan mendapatkan keuntungan dari mereka dalam bentuk apa pun: hukum mereka adalah ini, לא יגדל ישראל חזירים בכל מקום, "seorang Israel tidak boleh membesarkan babi di tempat mana pun" r: alasan dari kanon ini banyak, sebagian karena ketidakbersihan makhluk ini; sehingga salah satu penulis mereka s mengamati, bahwa selain kata-kata tersebut, mereka "tidak bersih bagimu", adalah, "dan babi", ia mengatakan, bahwa ini untuk mengajarkan kita, bahwa "dilarang untuk membesarkan babi"; dan sebagian karena kerusakan yang ditimbulkan makhluk ini terhadap ladang orang lain: maka t.

"para orang bijak berkata, terkutuklah dia yang membesarkan anjing dan babi, מפני שהזיקן מרובה, "karena mereka membawa banyak kerugian".''

Namun alasan utama yang diberikan oleh Gemafists u untuk larangan ini adalah fakta berikut:

"Ketika keluarga Hasmonean, atau Maccabean, sedang berperang satu sama lain, Hyrcanus berada di dalam (Yerusalem), dan Aristobulus di luar, dan setiap hari mereka menurunkan uang kepada mereka dalam sebuah kotak; dan mereka mengirimkan persembahan harian kepada mereka: ada seorang pria tua yang memahami kebijaksanaan orang Yunani, dan ia berkata kepada mereka, selama mereka mengabdikan diri pada pelayanan (Tuhan), mereka tidak akan diserahkan ke tanganmu: pada keesokan harinya mereka menurunkan uang mereka, dan mereka mengirimkan seekor babi kepada mereka; dan ketika babi itu sampai di tengah dinding, ia memasang kuku-kukunya di dinding, dan tanah Israel bergetar, dll. pada waktu itu mereka berkata, terkutuklah orang שיגדל חזירים, "yang membesarkan babi"; dan terkutuklah orang yang mengajarkan anaknya ilmu orang Yunani.''

Sebelum waktu ini, sepertinya sah untuk membesarkannya, dan berdagang dengan mereka: tetapi sekarang dilarang, tidak hanya untuk membesarkannya, tetapi juga untuk menerima keuntungan atau profit dari mereka; karena ini adalah salah satu aturan mereka w.

"Dilarang untuk membesarkan babi, untuk mendapatkan keuntungan dari kulitnya, atau dari lemaknya, atau untuk mengurapi dengan itu, atau untuk menyalakan (lampu) dengan itu; ya, meskipun itu mungkin jatuh padanya sebagai warisan.''

Dan tidak ada yang lebih terhina dan memalukan di antara mereka, daripada seorang penjaga makhluk ini: ketika karena itu mereka ingin menghina seseorang, mereka akan menyebutnya מגדל חזירי x, "seorang pembesarnya babi", atau חזריא y, "seorang pengembala babi". Tetapi setelah semua, hanya orang Israel yang dilarang ini; seorang asing boleh membesarkannya, karena ini adalah salah satu kanon mereka z.

"Seorang pria boleh menjual barang untuk diberikan kepada seorang asing yang membesarkan babi, tetapi bagi seorang Israel dilarang untuk membesarkannya.''

Ya, mereka berkata a,

"Jika orang lain membesarkan mereka untuk mengurapi kulit dengan lemaknya, atau untuk menjualnya kepada seorang Israel untuk mengurapi dengan itu, adalah sah: semua lemak boleh dijual, yang tidak untuk dimakan.''

Dan jadi beberapa kota diduga memiliki babi di dalamnya, berkaitan dengan hal ini mereka mengamati b, bahwa

"sebuah kota yang memiliki babi di dalamnya, bebas dari "mezuzah";''

yang merupakan jadwal yang dipasang pada tiang pintu dan gerbang: tetapi sekarang menganggap bahwa sekelompok babi ini milik orang Yahudi di daerah ini, dapat dengan mudah dijelaskan; karena sejak mereka tinggal di antara kaum kafir, mereka mungkin tidak terlalu memperhatikan petunjuk dari Rabbins mereka; dan terutama, sejak itu sangat menguntungkan dan menguntungkan bagi mereka, mereka mungkin tidak ragu untuk melanggar aturan ini. Meskipun sekelompok babi ini bisa dianggap sebagai milik non-Yahudi, yang tinggal di negeri ini; karena Gadara adalah kota Yunani, dan saat itu dihuni lebih banyak oleh orang Suriah daripada oleh orang Yahudi, seperti yang dilaporkan Josephus c.

Gill (ID): Mat 8:31 - Jadi setan-setan itu memohon kepada-Nya, dengan berkata // jika Engkau mengusir kami // izinkan kami pergi ke dalam kawanan babi. Jadi setan-setan itu memohon kepada-Nya, dengan berkata,.... Semua setan, seluruh legiun mereka, yang menyadari bahwa mereka harus keluar dari orang-o...

Jadi setan-setan itu memohon kepada-Nya, dengan berkata,.... Semua setan, seluruh legiun mereka, yang menyadari bahwa mereka harus keluar dari orang-orang ini, dan setelah mereka dengan sungguh-sungguh memohon agar tidak diusir dari negeri itu di mana mereka telah lama tinggal, dan telah menguasai sikap, sifat, dan keadaan penduduknya, sehingga mampu menimbulkan lebih banyak kerusakan, sangat memohon,

jika Engkau mengusir kami dari orang-orang ini, atau "dari sini", seperti yang dibaca dalam Vulgata Latin, Ge'ez, dan Injil Ibrani Munster, atau "keluar dari tempat kami", seperti dalam bahasa Persia; karena kami harus pergi, dan tidak diizinkan untuk masuk ke dalam orang lain,

ijinkan kami pergi ke dalam kawanan babi. Permintaan ini menunjukkan kelemahan roh-roh jahat tersebut, mereka tidak dapat melakukan apa pun tanpa izin, serta kekuatan superior Kristus atas mereka, dan pengakuan mereka terhadapnya; juga sifat jahat mereka yang menyedihkan, yang harus selalu melakukan kejahatan, jika tidak kepada tubuh dan jiwa manusia, setidaknya terhadap harta dan barang mereka; dan jika mereka tidak dapat melampiaskan kebencian mereka pada makhluk rasional, mereka ingin melakukannya pada yang tidak rasional. Banyak alasan telah dipikirkan mengapa setan-setan ingin masuk ke dalam kawanan babi; seperti karena najisnya makhluk-makhluk ini, roh-roh jahat ini senang pada apa yang tidak suci; atau karena rasa benci murni terhadap penduduk negeri ini, yang, karena mereka tidak dapat lagi menyakiti orang-orang tersebut, akan menghancurkan harta mereka; atau agar dengan demikian, mereka dapat memprovokasi orang-orang untuk melawan Kristus, dan dengan demikian mencegah kegunaannya di antara mereka; alasan terakhir ini tampaknya menjadi alasan yang paling benar, dan tujuan tersebut pun tercapai.

Gill (ID): Mat 8:32 - Dan ia berkata kepada mereka, pergilah // Dan ketika mereka keluar // mereka pergi ke kawanan babi // dan lihatlah, seluruh kawanan babi // berlari dengan ganas menuruni tempat yang curam // ke dalam laut // dan binasa di dalam air. Dan ia berkata kepada mereka, pergilah, dst. Ia memberi mereka izin, seperti yang dilakukan Tuhan kepada Setan, dalam kasus Ayub; karena tanpa izin il...

Dan ia berkata kepada mereka, pergilah, dst. Ia memberi mereka izin, seperti yang dilakukan Tuhan kepada Setan, dalam kasus Ayub; karena tanpa izin ilahi, roh-roh jahat ini tidak dapat melakukan apa pun terhadap tubuh, jiwa, atau harta benda manusia: mereka tidak dapat masuk ke dalam babi tanpa izin, dan apalagi melakukan hal-hal yang lebih penting dan berkonsekuensi; oleh karena itu, mereka tidak perlu ditakuti atau ditakuti oleh manusia, terutama oleh umat Tuhan. Bisa ditanyakan, mengapa Kristus membiarkan iblis masuk ke dalam kawanan babi dan menghancurkannya, yang merupakan kerugian yang signifikan bagi pemiliknya? Untuk ini dapat dijawab, bahwa jika pemiliknya adalah orang Yahudi, dan makhluk-makhluk ini dibesarkan oleh mereka untuk makanan, itu adalah hukuman yang adil atas pelanggaran mereka terhadap hukum Tuhan; atau jika untuk dijual kepada orang lain, demi keuntungan dan laba kotor, itu adalah teguran yang tepat, baik terhadap ketamakan maupun penghinaan terhadap hukum negaranya sendiri, yang dibuat untuk menjadi pagar atau pembatas bagi hukum Tuhan: atau jika mereka adalah orang Gentil, ini dibiarkan untuk menunjukkan kebencian roh-roh jahat, di bawah pengaruh siapa mereka berada, dan yang akan, jika mereka hanya diberi izin, melayani mereka seperti yang mereka lakukan kepada babi; dan untuk menunjukkan kuasa Kristus atas iblis-iblis, dan hak serta disposisi-Nya atas barang-barang dan harta benda manusia; dan untuk membuktikan kebenaran pengusiran, dan besarnya belas kasihan yang dialami oleh mereka yang terampas; dan untuk menyebarkan ketenaran mukjizat itu lebih jauh.

Dan ketika mereka telah keluar dari orang yang telah dikuasai oleh mereka,

mereka pergi ke kawanan babi; yang menunjukkan keberadaan nyata roh-roh ini, kebenaran penguasaan dan pengusiran; dan bahwa dengan iblis-iblis ini tidak dapat dimaksudkan dosa dan pencemaran hati manusia, seperti kesombongan, ketamakan, ketidakbersihan, iri hati, kebencian, kekejaman, dst. karena ini tidak pernah dapat dikatakan masuk ke dalam kawanan babi, atau menjadi penyebab kehancuran mereka:

dan lihatlah, seluruh kawanan babi, yang merupakan kawanan yang sangat besar, terdiri dari sekitar dua ribu,

berlari dengan ganas menuruni tempat yang curam; sebuah jurang dari salah satu batu, di tepi laut,

ke dalam laut "Tiberias", atau danau Genesaret, yang adalah sama, dan di atasnya Kristus baru saja lewat;

dan binasa di dalam air laut, atau danau, dan bukan air lain di dekat Gadara, dan jauh dari sini.

Gill (ID): Mat 8:33 - Dan mereka yang menjaga babi-babi itu melarikan diri // dan pergi ke kota // dan memberitahukan segala sesuatu // apa yang terjadi pada orang yang kerasukan setan. Dan mereka yang menjaga babi-babi itu melarikan diri,.... Para penjaga babi, orang-orang yang sangat rendah derajatnya, dan pekerjaan mereka sangat te...

Dan mereka yang menjaga babi-babi itu melarikan diri,.... Para penjaga babi, orang-orang yang sangat rendah derajatnya, dan pekerjaan mereka sangat tercela dan penuh celaan, seperti yang telah diamati. Mereka, terkejut dengan apa yang mereka lihat, dalam kesedihan karena kehilangan babi-babi, dan begitu juga pekerjaan mereka, serta takut akan mendapatkan tuduhan dan ketidakpuasan dari majikan mereka, melarikan diri dengan sangat tergesa-gesa, ketakutan, dan keterkejutan;

dan pergi ke kota; entah kota Gergesa, atau Gadara. Markus dan Lukas mengatakan, mereka "pergi dan memberitahukannya di kota, dan di daerah sekitarnya": dalam ketakutan dan kesedihan mereka, sebagian berlari satu arah, dan sebagian lagi arah yang lain; sebagian pergi ke kota, yang lain ke daerah sekitarnya, sehingga menyebarkan berita tersebut jauh dan dekat, serta nama Kristus, yang dimaksudkan melalui mukjizat ini;

dan memberitahukan segala sesuatu yang mereka lihat dan dengar; bagaimana setan-setan masuk ke dalam babi-babi, dan mereka berlari terjun ke laut, dan tenggelam: ini mereka laporkan pertama kali, karena itu adalah yang terakhir terjadi, dan yang paling mempengaruhi mereka, serta apa yang terutama menjadi perhatian majikan mereka; dan setelah mereka menceritakan setiap rincian tentang kejadian tersebut, selanjutnya mereka memberikan narasi tentang

apa yang terjadi pada orang yang kerasukan setan, dan yang menjadi penyebab kehilangan babi-babi mereka; betapa tunduknya setan-setan yang ada dalam diri mereka kepada Kristus; betapa mudahnya Dia mengusir mereka dengan satu kata perintah; bagaimana mereka meminta agar diizinkan untuk pergi ke dalam kawanan babi, yang diberikan izin; dan bagaimana sempurnanya kesehatan, baik fisik maupun mental, dari para pria tersebut.

Gill (ID): Mat 8:34 - Dan lihatlah, seluruh kota // dan datang untuk menemui Yesus // ketika mereka melihat-Nya, mereka memohon kepada-Nya agar Ia pergi dari daerah mereka. Dan lihatlah, seluruh kota,.... Penduduknya, bukan setiap individu, tetapi sebagian besar dari mereka, atau setidaknya, sangat banyak dari mereka. Luk...

Dan lihatlah, seluruh kota,.... Penduduknya, bukan setiap individu, tetapi sebagian besar dari mereka, atau setidaknya, sangat banyak dari mereka. Lukas mengatakan, "seluruh kerumunan dari daerah Gadara di sekeliling": karena kabar itu disebarkan baik ke kota maupun ke daerah, banyak orang berkumpul dari segala penjuru,

dan datang untuk menemui Yesus: bukan karena cinta dan penghormatan kepada-Nya, dan untuk mengundang-Nya serta mengantar-Nya ke dalam kota mereka, dan di sana menyambut-Nya dengan ramah, serta memperlakukan-Nya dengan penghormatan dan rasa hormat yang pantas; tetapi mungkin karena rasa ingin tahu untuk melihat sosok yang luar biasa tersebut, yang tentu saja merupakan alasan bagi banyak orang; atau, karena tertekan oleh laporan mengenai-Nya, dan merasa tertekan dengan kehilangan yang mereka alami, yang menjadi alasan bagi yang lainnya, keluar untuk menghalangi kedatangan-Nya lebih jauh, agar mereka tidak mengalami sesuatu yang lebih buruk: sesuai dengan itu,

ketika mereka melihat-Nya, mereka memohon kepada-Nya agar Ia pergi dari daerah mereka; yang dilakukan bukan karena mereka merasa tidak layak akan kehadiran sosok yang begitu besar, seperti yang dilakukan oleh "perwira" dalam bagian awal "bab" ini, atau, seperti Petrus, ketika ia berkata, "pergilah dari padaku, aku ini seorang yang berdosa"; tetapi karena mereka khawatir, lestari hukum yang lebih besar akan dijatuhkan kepada mereka karena dosa-dosa mereka, yang mereka sadari; dan oleh karena itu, tidak mengajukan keluhan tentang ketidakadilan yang dilakukan kepada mereka akibat kehilangan babi-babi mereka; meskipun mereka lebih memilih yang ini daripada kehadiran Kristus, dan bahkan lebih daripada setiap kesembuhan yang dilakukan, atau yang mungkin telah dilakukan, baik terhadap tubuh, maupun jiwa manusia.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 8:5-13 - Kristus Menyembuhkan Hamba Seorang Perwira Kristus Menyembuhkan Hamba Seorang Perwira (8:5-13) ...

Matthew Henry: Mat 8:14-17 - Ibu Mertua Petrus Disembuhkan Ibu Mertua Petrus Disembuhkan (8:14-17) Orang-o...

Matthew Henry: Mat 8:18-22 - Jawaban Kristus terhadap Seorang Ahli Taurat dan Seorang yang Lain Jawaban Kristus terhadap Seorang Ahli Taurat dan Seorang yang Lain (8:18-22...

Matthew Henry: Mat 8:23-27 - Yesus Meredakan Angin Ribut Yesus Meredakan Angin Ribut (8:23-27) Kristus s...

Matthew Henry: Mat 8:28-34 - Setan-setan Diusir dari Dua Orang Setan-setan Diusir dari Dua Orang (8:28-34) Di ...

SH: Mat 8:1-17 - Kuasa pemulih hidup. (Jumat, 10 Januari 1998) Kuasa pemulih hidup. Kuasa pemulih hidup. Kristus berkuasa bukan saja menyembuhkan badan, tetapi juga ...

SH: Mat 8:1-17 - Jika Tuan mau (Sabtu, 20 Januari 2001) Jika Tuan mau Jika Tuan mau. Argumentasi yang biasanya diajukan oleh orang tidak percaya adalah jika Alla...

SH: Mat 8:1-17 - Mukjizat menyatakan apa tentang Yesus? (Senin, 17 Januari 2005) Mukjizat menyatakan apa tentang Yesus? Mukjizat menyatakan apa tentang Yesus? Kebanyakan orang, terma...

SH: Mat 8:1-17 - Anugerah untuk semua (Selasa, 19 Januari 2010) Anugerah untuk semua Judul: Anugerah untuk semua Untuk siapa tangan kasih dan kuasa Tuhan yang berotor...

SH: Mat 8:1-17 - Jadilah Seperti Engkau Percaya (Jumat, 20 Januari 2017) Jadilah Seperti Engkau Percaya Krisis kepercayaan terjadi saat seseorang ragu dengan apa yang dipercayainya terny...

SH: Mat 8:1-27 - Karya Raja surga (Jumat, 18 Januari 2013) Karya Raja surga Judul: Karya Raja surga Matius mengatur Injilnya secara berselang-seling antara penga...

SH: Mat 8:1-27 - Percayakan pada Tangan yang Berkuasa (Selasa, 12 Januari 2021) Percayakan pada Tangan yang Berkuasa Dari manakah datangnya pertolongan saat kita mengalami sakit yang berat dan ...

SH: Mat 8:18-27 - Keputusan salah membawa malapateka (Minggu, 11 Januari 1998) Keputusan salah membawa malapateka Keputusan salah membawa malapateka Keputusan mengikut Yesus harus t...

SH: Mat 8:18-27 - Setia belum tentu percaya, betulkah? (Minggu, 21 Januari 2001) Setia belum tentu percaya, betulkah? Setia belum tentu percaya, betulkah? Mukjizat penyembuhan yang dilak...

SH: Mat 8:18-27 - Mengikut, percaya, motifnya apa? (Selasa, 18 Januari 2005) Mengikut, percaya, motifnya apa? Mengikut, percaya, motifnya apa? Beberapa peristiwa yang berurutan d...

SH: Mat 8:18-22 - Mengikut Yesus (Rabu, 20 Januari 2010) Mengikut Yesus Judul: Mengikut Yesus Semakin Yesus mengajar dan membuat mukjizat penyembuhan, semakin ...

SH: Mat 8:18-22 - Hidup Mengikut Yesus (Sabtu, 21 Januari 2017) Hidup Mengikut Yesus Hidup mengikut Yesus adalah proses terus-menerus berjalan dengan Yesus. Tidak ada tempat ata...

SH: Mat 8:23-34 - Tuhan yang berdaulat (Kamis, 21 Januari 2010) Tuhan yang berdaulat Judul: Tuhan yang berdaulat Belajar mengenal Yesus tidak cukup hanya dengan memp...

SH: Mat 8:23-34 - Pengalaman Iman Mengatasi Ketakutan (Senin, 23 Januari 2017) Pengalaman Iman Mengatasi Ketakutan Bertolak ke seberang, daerah orang Gadara, membawa para murid Yesus mengalami...

SH: Mat 8:28--9:8 - Jesus membebaskan manusia dari kuasa Setan. (Senin, 12 Januari 1998) Jesus membebaskan manusia dari kuasa Setan. Jesus membebaskan manusia dari kuasa Setan. Setan-setan ta...

SH: Mat 8:28--9:8 - Otoritas mutlak Yesus Kristus (Senin, 22 Januari 2001) Otoritas mutlak Yesus Kristus Otoritas mutlak Yesus Kristus. Ketika Yesus tiba di wilayah Gadara, sebuah ...

SH: Mat 8:28--9:8 - Yesus peduli dan berkuasa (Rabu, 19 Januari 2005) Yesus peduli dan berkuasa Yesus peduli dan berkuasa. Kita seringkali diperhadapkan pada dilema mengen...

SH: Mat 8:28-34 - Lepas dari cengkeraman Iblis (Sabtu, 19 Januari 2013) Lepas dari cengkeraman Iblis Judul: Lepas dari cengkeraman Iblis Permusuhan antara kebenaran dan kejah...

SH: Mat 8:28-34 - Apa yang Berharga Bagimu? (Rabu, 13 Januari 2021) Apa yang Berharga Bagimu? Apakah yang paling bernilai dalam hidup kita? Harta atau jiwa manusia? Ada dua o...

Topik Teologia: Mat 8:11 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 8:12 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 8:14 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

Topik Teologia: Mat 8:16 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 4:23-24 ...

Topik Teologia: Mat 8:17 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 8:19 - -- Yesus Kristus Kemanusiaan Kristus Kristus Memiliki Tubuh Manusia Yesus Memiliki Nama Manusia Guru ...

Topik Teologia: Mat 8:20 - -- Yesus Kristus Kemanusiaan Kristus Anak Manusia Dan 7:13 ...

Topik Teologia: Mat 8:23 - -- Yesus Kristus Kemanusiaan Kristus Kristus Dipanggil sebagai Manusia oleh Banyak Orang Para Murid Menyebut-Nya Seor...

Topik Teologia: Mat 8:28 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis ...

Topik Teologia: Mat 8:29 - -- Yesus Kristus Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus Anak Allah ...

TFTWMS: Mat 8:5-13 - Penyembuhan Seorang Hamba Perwira PENYEMBUHAN SEORANG HAMBA PERWIRA (Matius 8:5-13) 5 Ketika Yesus mas...

TFTWMS: Mat 8:14-15 - Penyembuhan Ibu Mertua Petrus PENYEMBUHAN IBU MERTUA PETRUS (Matius 8:14, 15) 14 Setibanya di rum...

TFTWMS: Mat 8:16-17 - Ringkasan Penyembuhan Oleh Yesus RINGKASAN PENYEMBUHAN OLEH YESUS (Matius 8:16, 17) 16 Menjelang mal...

TFTWMS: Mat 8:18-20 - Keuangan KEUANGAN (Matius 8:18-20) 18 Ketika Yesus melihat orang banyak meng...

TFTWMS: Mat 8:21-22 - Keluarga KELUARGA (Matius 8:21, 22) 21 Seorang lain, yaitu salah seorang mur...

TFTWMS: Mat 8:23-27 - Angin Ribut Diredakan ANGIN RIBUT DIREDAKAN (Matius 8:23-27) 23 Lalu Yesus naik ke dalam ...

TFTWMS: Mat 8:28-34 - Penyembuhan Dua Orang Yang Kerasukan Roh Jahat PENYEMBUHAN DUA ORANG YANG KERASUKAN ROH JAHAT (Matius 8:28-34) 28 ...

Constable (ID): Mat 8:1--11:2 - --III. Manifestasi Sang Raja 8:1--11:1 "Matius telah meletakkan struktur das...

Constable (ID): Mat 8:1--9:35 - --A. Demonstrasi Kekuasaan Raja 8:1-9:34 ...

Constable (ID): Mat 8:5-13 - --Penyembuhan seorang hamba centurion 8:5-13 (bdk. ...

Constable (ID): Mat 8:14-15 - --Penyembuhan mertua Petrus 8:14-15 (cf. ...

Constable (ID): Mat 8:16-17 - --Penyembuhan Banyak Orang Galilea 8:16-17 (bandingkan dengan ...

Constable (ID): Mat 8:18-22 - --2. Otoritas Yesus atas murid-murid-Nya 8:18-22 (bdk. ...

Constable (ID): Mat 8:18-20 - --Tuntutan Yesus mengenai harta 8:18-20 ...

Constable (ID): Mat 8:21-22 - --Tuntutan Yesus mengenai orang tua 8:21-22 ...

Constable (ID): Mat 8:23--9:9 - --3. Kuasa supernatural Yesus 8:23-9:8 ...

Constable (ID): Mat 8:23-27 - --Penghentian badai oleh Yesus 8:23-27 (bd. ...

Constable (ID): Mat 8:28-34 - --Pelepasan Yesus terhadap seorang yang kerasukan di Gadara 8:28-34 (bd. ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) IMAN YANG MENGHERANKAN (Matius 8:5-13) Banyak sifat mulia diperlihat...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: KUASA SANG RAJA 8:1-17 KUMPULAN PERTAMA MUJIZAT ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Mujizat (Matius 8) "Mujizat" adalah "suatu ...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Leviticus Rabbah 16.6, 7; 17.3; Numbers Rabbah 7.5; ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) DISELAMATKAN Untuk Melayani (Matius 8:14, 15) Penyembuhan ibu mertu...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Akar Penyakit (Matius 8:16, 17) Meski menyembuhkan orang-orang yang...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: KUASA SANG RAJA 8:18-22 BIAYA MENJADI MURID ...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Robert H. Mounce, Matthew, New International Biblical Commentary (Peabody, Mass.: Hendr...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) KEMANUSIAAN YESUS (Matius 8:20) Gelar yang paling sering digunakan oleh Yesu...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: KUASA SANG RAJA 8:23-9:8 KUMPULAN KEDUA MUJIZAT ...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Robert H. Mounce, Matthew, New International Biblical Commentary (Peabody, Mass.: Hendr...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) "Siapakah YeSuS itu?" (Matius 8:27) Setelah Yesus meredakan badai,...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Roh-Roh Jahat (Matius 8:28-34) Banyak saran telah diberikan untuk ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Iman Yang Menyelamatkan (Matius 8:29) Roh-roh jahat itu dengan bebasnya meng...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.22 detik
dipersembahkan oleh YLSA