pais <3816>

paiv pais

Pelafalan:paheece
Asal Mula:perhaps from 3817
Referensi:TDNT - 5:636,759
Jenis Kata:n m/f (noun masculine/feminime)
Dalam Yunani:paida 5, paidav 3, paidov 5, paidwn 1, paisin 1, paiv 9
Dalam TB:anak 5, hambaku 3, hamba-Nya 2, Hamba-Mu 2, Hamba-Nya 2, Hamba-Ku 1, anaknya 1, hamba-Mu 1, orang muda 1, hambanya 1, hamba-hamba laki-laki 1, pegawai-pegawainya 1, hamba 1
Dalam AV:servant 10, child 7, son (Christ) 2, son 1, manservant 1, maid 1, maiden 1, young man 1
Jumlah:24
Definisi :
paodiv [maskulin] dan [feminin] anak; hamba, pegawai

anak laki-laki/perempuan, hamba (m/f)

B.Indonesia:
1) seorang anak, laki-laki atau perempuan
1a) bayi, anak-anak
2) pelayan, budak
2a) seorang pendamping, pelayan, khususnya pendamping raja, menteri

Sinonim : Lihat Definisi 5868
dan 5943
B.Inggris:
1) a child, boy or girl
1a) infants, children
2) servant, slave
2a) an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister

Synonym : See Definition 5868
and 5943

B.Indonesia:
mungkin dari 3817; seorang bocah (seperti sering dipukul tanpa hukuman), atau (melalui analogi), seorang gadis, dan (kasus genitif) seorang anak; khususnya, seorang budak atau pelayan (terutama seorang menteri untuk raja; dan secara khusus untuk Tuhan):-anak, pelayan wanita (-en), pelayan (pria), putra, pemuda. lihat GREEK untuk 3817
B.Inggris:
perhaps from 3817; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God): KJV -- child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
see GREEK for 3817

Ibrani Terkait:עבד <05650>; עם <05971>; חיל <02428>; ילד <03206>; איש <0376>; אנוש <0582>; בן <01121>; מלאך <04397>; נער <05288>; נערח <05291>

Cari juga "pais" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA