
Teks -- Kisah Para Rasul 10:1-34 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kis 10:4 - SEMUA DOAMU ... ALLAH MENGINGAT ENGKAU.
Nas : Kis 10:4
Allah memandang doa-doa kita sebagai suatu persembahan yang naik ke
hadapan-Nya, yang mengingatkan Dia akan ketekunan kita dalam mem...
Nas : Kis 10:4
Allah memandang doa-doa kita sebagai suatu persembahan yang naik ke hadapan-Nya, yang mengingatkan Dia akan ketekunan kita dalam memohon kepada-Nya dengan iman dan pengabdian (lih. Mazm 141:2; Ibr 13:15-16).

Full Life: Kis 10:9 - NAIKLAH PETRUS KE ATAS RUMAH UNTUK BERDOA.
Nas : Kis 10:9
Roh Kudus, pengarang Alkitab, telah menyatakan bahwa orang Kristen
PB adalah orang yang bertekun dalam banyak doa. Mereka menyadari ...
Nas : Kis 10:9
Roh Kudus, pengarang Alkitab, telah menyatakan bahwa orang Kristen PB adalah orang yang bertekun dalam banyak doa. Mereka menyadari bahwa kerajaan Allah tidak dapat terwujud dengan kuasa penuh hanya dengan doa beberapa menit sehari (Kis 1:14; 2:42; 3:1; 6:4; Ef 6:18; Kol 4:2).
- 1) Orang Yahudi yang saleh berdoa dua sampai tiga kali setiap hari (bd. Mazm 55:18; Dan 6:11). Para pengikut Kristus, khususnya para rasul (Kis 6:4), biasa berdoa dengan kekhusukan yang sama. Petrus dan Yohanes memasuki bait Allah "ketika tiba waktunya berdoa" (Kis 3:1); sedangkan Paulus dan Lukas melakukan hal yang sama (Kis 16:16). Petrus biasa berdoa pada pukul dua belas tengah hari; Allah memberkati Kornelius karena dia setia pada saat-saat berdoanya (ayat Kis 10:30 dst).
- 2) Alkitab mendorong orang percaya untuk bertekun dengan setia dalam
doa (Rom 12:12), berdoa selalu (Luk 18:1), tetap berdoa
(1Tes 5:17), berdoa di mana-mana (1Tim 2:8), berdoa setiap waktu
untuk bermacam-macam permohonan (Ef 6:18), bertekun dalam doa
(Kol 4:2) dan berdoa dengan kuasa (Yak 5:16). Semua nasihat ini
menunjukkan bahwa tidak mungkin ada kuasa Kerajaan Allah dalam
peperangan terhadap dosa, Iblis dan dunia, atau kemenangan dalam usaha
untuk memenangkan yang hilang tanpa banyak berdoa setiap hari
(lihat art. BERDOA DENGAN EFEKTIF).
- 3) Mengingat Tuhan Yesus pernah berharap agar murid-murid-Nya berjaga-jaga dan berdoa selama "satu jam" (Mat 26:38-41) dan urgensi saat-saat terakhir ini, tidakkah berkenan kepada Allah apabila setiap orang percaya meluangkan setiap hari sekurang-kurangnya satu jam untuk berdoa dan mempelajari Firman Allah untuk memperluas kerajaan Allah di atas muka bumi ini dan segala yang terlibat dalamnya untuk kita (Mat 6:10,33)?
- 4) Satu jam doa dapat mencakup unsur-unsur berikut:
- (a) pemujaan,
- (b) menyanyi memuji Tuhan,
- (c) mengucap syukur,
- (d) menantikan Tuhan,
- (e) membaca Firman Allah,
- (f) mendengarkan Roh Kudus,
- (g) mengucapkan kata-kata Alkitab dalam doa,
- (h) mengakui kekurangan dan kesalahan,
- (i) mendoakan orang lain,
- (j) permohonan untuk kebutuhan-kebutuhan sendiri dan
- (k) berdoa dalam bahasa roh.

Full Life: Kis 10:19 - BERKATALAH ROH.
Nas : Kis 10:19
Roh Kudus menginginkan semua orang diselamatkan (Mat 28:19;
2Pet 3:9). Karena para rasul telah menerima Roh Kudus, maka mereka juga...
Nas : Kis 10:19
Roh Kudus menginginkan semua orang diselamatkan (Mat 28:19; 2Pet 3:9). Karena para rasul telah menerima Roh Kudus, maka mereka juga menginginkan semua orang diselamatkan. Akan tetapi, secara intelektual mereka belum sadar bahwa keselamatan kini tidak terbatas pada orang Israel saja, tetapi terbuka bagi semua bangsa (ayat Kis 10:34-35). Roh Kuduslah yang memberikan gereja visi yang lebih luas. Dalam kitab ini Roh Kudus merupakan kuasa usaha misi dengan menuntun gereja kepada daerah-daerah pekabaran Injil baru (Kis 8:29,39; 11:11-12; 13:2,4; Kis 16:6; Kis 19:21). Pencurahan Roh Kudus serta dorongan untuk mengabarkan Injil selalu berjalan bersama-sama (bd. Kis 1:8). Bahkan hingga dewasa ini, banyak orang percaya mendambakan keselamatan dari kalangan yang dekat dengan mereka, namun belum memahami sepenuhnya maksud Roh Kudus untuk misi sedunia
(lihat cat. --> Mat 28:19;
lihat cat. --> Luk 24:47).

Full Life: Kis 10:34 - ALLAH TIDAK MEMBEDAKAN ORANG.
Nas : Kis 10:34
Allah tidak membedakan bangsa atau suku atau menyayangi orang karena
bangsa, kelahiran atau kedudukan dalam hidup (bd. Yak 2:1).
A...
Nas : Kis 10:34
Allah tidak membedakan bangsa atau suku atau menyayangi orang karena bangsa, kelahiran atau kedudukan dalam hidup (bd. Yak 2:1).
Allah berkenan dan menerima orang dari setiap bangsa yang berbalik dari dosa, percaya kepada Kristus, takut akan Allah, dan hidup benar (ayat Kis 10:35; bd. Rom 2:6-11). Semua orang yang tetap hidup demikian akan tinggal di dalam kasih dan perkenan Allah (Yoh 15:10).
tiga orang: beberapa naskah kuno: orang; satu naskah: dua orang.

berdoa: beberapa naskah kuno: berdoa dan berpuasa.
Jerusalem: Kis 10:1-33 - -- Menurut pandangan Lukas maka pertobatan Kornelius itu bukanlah sebuah kejadian perorangan saja. Makna umumnya tampil dalam cerita sendiri dan dalam te...
Menurut pandangan Lukas maka pertobatan Kornelius itu bukanlah sebuah kejadian perorangan saja. Makna umumnya tampil dalam cerita sendiri dan dalam tekanan atas penglihatan Petrus dan Kornelius. Makna umum itu khususnya ditampilkan oleh hubungan yang dijalin oleh pengarang antara peristiwa itu dan keputusan yang diambil oleh "konsili di Yerusalem", bdk Kis 15:7-11,14. Ada dua pengajaran yang dapat ditarik, yakni:
1) Allah sendiri telah menyatakan bahwa orang-orang bukan Yahudi harus diterima oleh jemaat Kristen tanpa membebankan pada mereka seluruh hukum Taurat, bdk Kis 10:34-35,44-48; 11:1,15:7-11,14 dan

Jerusalem: Kis 10:2 - takut akan Allah Ungkapan "takut akan Allah", Kis 10:2,22,35; 13:16,26 dan "yang beribadah kepada Allah", Kis 13:43,50; 16:14; 17:4,17; 18:7, di mana diterjemahkan "ta...
Ungkapan "takut akan Allah", Kis 10:2,22,35; 13:16,26 dan "yang beribadah kepada Allah", Kis 13:43,50; 16:14; 17:4,17; 18:7, di mana diterjemahkan "takut akan Allah", adalah istilah yang menunjuk kepada mereka yang bersimpati dengan agama Yahudi meskipun tidak masuk umat Yahudi dengan menerima sunat, bdk Kis 2:11+.

Jerusalem: Kis 10:4 - mengingat engkau Ungkapan itu mengingatkan "korban peringatan", bdk Ima 2:2,9,16. Dengannya disamakan doa dalam Tob 12:12.
Ungkapan itu mengingatkan "korban peringatan", bdk Ima 2:2,9,16. Dengannya disamakan doa dalam Tob 12:12.

Terjemahan ayat ini menurut teks barat.

Jerusalem: Kis 10:15 - -- Petrus diajak membebaskan diri dari segala ketakutan sehubungan dengan aturan mengenai halal dan haram, tahir dan najis, Kis 11:9. Bdk Mat 15:1-20 dsj...
Petrus diajak membebaskan diri dari segala ketakutan sehubungan dengan aturan mengenai halal dan haram, tahir dan najis, Kis 11:9. Bdk Mat 15:1-20 dsj; Rom 14:14,17. Kesimpulan diambil dalam Kis 15:9: Dengan kepercayaan Allah membersihkan hati orang-orang kafir, meskipun badan mereka yang tidak bersunat tetap "najis" menurut aturan Yahudi. Kesimpulan praktis: Petrus tak perlu takut-takut bergaul dengan orang-orang yang tidak bersunat, Kis 10:27-28.

Var: aku sedang berpuasa dan sedang berdoa.

Jerusalem: Kis 10:31 - diingatkan di hadapanNya Tidak dikatakan siapa yang mengingatkan. Cara bicara semacam itu mengungkapkan rasa hormat terhadap kebesaran Allah, tetapi disarankan juga bahwa mala...
Tidak dikatakan siapa yang mengingatkan. Cara bicara semacam itu mengungkapkan rasa hormat terhadap kebesaran Allah, tetapi disarankan juga bahwa malaikat-malaikatlah yang mengingatkan.
Lih. Kis 2:5 dan tjatatan disini.

Ende: Kis 10:15 - -- Maksudnja penglihatan kepada Petrus ini, supaja Petrus tahu dan mengerti bahwa
ketentuan-ketentuan orang Jahudi tentang nadjis dan tahir, tidak dibena...
Maksudnja penglihatan kepada Petrus ini, supaja Petrus tahu dan mengerti bahwa ketentuan-ketentuan orang Jahudi tentang nadjis dan tahir, tidak dibenarkan lagi oleh Allah. dan chususnja tidak mengenai sikap terhadap orang "kafir" dan pergaulan dengan mereka.

Ref. Silang FULL: Kis 10:3 - suatu penglihatan // tiga petang // seorang malaikat · suatu penglihatan: Kis 9:10; Kis 9:10
· tiga petang: Mazm 55:18; Kis 3:1
· seorang malaikat: Kis 5:19; Kis 5:19

Ref. Silang FULL: Kis 10:4 - hadirat Allah // mengingat engkau · hadirat Allah: Wahy 8:4
· mengingat engkau: Mazm 20:4; Mat 10:42; Mat 10:42; Mat 26:13





Ref. Silang FULL: Kis 10:14 - Tidak, Tuhan // tidak tahir · Tidak, Tuhan: Kis 9:5
· tidak tahir: Im 11:4-8,13,20; 20:25; Ul 14:3-20; Yeh 4:14
· Tidak, Tuhan: Kis 9:5
· tidak tahir: Im 11:4-8,13,20; 20:25; Ul 14:3-20; Yeh 4:14

Ref. Silang FULL: Kis 10:15 - nyatakan haram · nyatakan haram: Kis 10:28; Kej 9:3; Mat 15:11; Luk 11:41; Kis 11:9; Rom 14:14,17,20; 1Kor 10:25; 1Tim 4:3,4; Tit 1:15
· nyatakan haram: Kis 10:28; Kej 9:3; Mat 15:11; Luk 11:41; Kis 11:9; Rom 14:14,17,20; 1Kor 10:25; 1Tim 4:3,4; Tit 1:15

Ref. Silang FULL: Kis 10:17 - arti penglihatan // oleh Kornelius · arti penglihatan: Kis 9:10; Kis 9:10
· oleh Kornelius: Kis 10:7,8
· arti penglihatan: Kis 9:10; [Lihat FULL. Kis 9:10]
· oleh Kornelius: Kis 10:7,8

Ref. Silang FULL: Kis 10:19 - penglihatan itu // berkatalah · penglihatan itu: Kis 9:10; Kis 9:10
· berkatalah: Kis 8:29; Kis 8:29

Ref. Silang FULL: Kis 10:22 - akan Allah // akan kaukatakan · akan Allah: Kis 10:2
· akan kaukatakan: Kis 11:14

Ref. Silang FULL: Kis 10:23 - beberapa saudara // menyertai dia · beberapa saudara: Kis 1:16; Kis 1:16
· menyertai dia: Kis 10:45; Kis 11:12


Ref. Silang FULL: Kis 10:28 - rumah mereka // tidak tahir · rumah mereka: Yoh 4:9; 18:28; Kis 11:3
· tidak tahir: Kis 10:14,15; Kis 10:14; Kis 10:15; Kis 15:8,9
· rumah mereka: Yoh 4:9; 18:28; Kis 11:3
· tidak tahir: Kis 10:14,15; [Lihat FULL. Kis 10:14]; [Lihat FULL. Kis 10:15]; Kis 15:8,9

Defender (ID): Kis 10:1 - Cornelius Cornelius adalah seorang Romawi berdasarkan kebangsaannya, tetapi telah menjadi seorang yang percaya kepada Tuhan yang sebenarnya dari ciptaan, sepert...
Cornelius adalah seorang Romawi berdasarkan kebangsaannya, tetapi telah menjadi seorang yang percaya kepada Tuhan yang sebenarnya dari ciptaan, seperti yang diungkapkan dalam alam dan dalam Kitab-Kitab Suci. Namun, sangat diragukan bahwa ia adalah seorang penganut penuh agama Yahudi. Panggilan Petrus untuk bersaksi kepada Cornelius dapat dianggap sebagai perpanjangan resmi ilahi dari berkat Israel kepada bangsa-bangsa lainnya.

Defender (ID): Kis 10:4 - Doamu dan sedekahmu Walaupun Kornelius tidak mengenal Kristus, dan dia bukan seorang pelaksana sistem pengorbanan dan ibadah Yahudi, dia tetaplah seorang "pria yang saleh...
Walaupun Kornelius tidak mengenal Kristus, dan dia bukan seorang pelaksana sistem pengorbanan dan ibadah Yahudi, dia tetaplah seorang "pria yang saleh, dan yang takut akan Allah ... yang memberi banyak sedekah kepada orang-orang, dan selalu berdoa kepada Allah" (Kisah Para Rasul 10:2), dan Allah berkenan dengan semua ini. Meskipun tindakan-tindakan ini tidak mampu mendapatkan keselamatan, penerimaan dan pelaksanaan yang tulus dari cahaya spiritual terbatas yang telah dia terima menyebabkan Allah mengirimkan lebih banyak cahaya kepadanya. Mungkin ini adalah model bagaimana Allah dapat berhubungan dengan pria dan wanita dari setiap waktu dan bangsa yang menerima dan mengikuti cahaya yang mereka miliki.

Defender (ID): Kis 10:15 - Apa yang telah dibersihkan oleh Tuhan Pekerjaan pembersihan Kristus di kayu salib tidak hanya berlaku untuk pengampunan dosa, tetapi bahkan untuk perbedaan antara hewan yang bersih dan yan...
Pekerjaan pembersihan Kristus di kayu salib tidak hanya berlaku untuk pengampunan dosa, tetapi bahkan untuk perbedaan antara hewan yang bersih dan yang tidak bersih (bandingkan dengan Imamat 11, 1Timotius 4:4, 1Timotius 4:5). Terutama sekali, hal ini menghilangkan penghalang antara Yahudi dan non-Yahudi, seperti yang dijelaskan kepada Petrus melalui penglihatannya (Efesus 4:11-22).

Defender (ID): Kis 10:24 - Caesarea Caesarea adalah sebuah kota besar dan menarik di pantai laut sekitar enam puluh lima mil barat laut Yerusalem. Kota ini merupakan ibukota provinsi Rom...
Caesarea adalah sebuah kota besar dan menarik di pantai laut sekitar enam puluh lima mil barat laut Yerusalem. Kota ini merupakan ibukota provinsi Romawi Judea, di mana Pontius Pilatus memiliki istananya. Sisa-sisa bangunannya kini menjadi salah satu atraksi wisata yang populer. Sebuah prasasti yang sebenarnya mengacu pada Pilatus ditemukan pada tahun 1960.

Defender (ID): Kis 10:34 - tidak memandang bulu Prinsip ini sering ditekankan dalam Kitab Suci (2Taw 19:7; Rom 2:11; Kol 3:25). Kadang-kadang rujukannya adalah pada kekayaan atau kedudukan pribadi; ...
Prinsip ini sering ditekankan dalam Kitab Suci (2Taw 19:7; Rom 2:11; Kol 3:25). Kadang-kadang rujukannya adalah pada kekayaan atau kedudukan pribadi; di sini merujuk pada hubungan antara orang Yahudi dan orang non-Yahudi. Di hadapan Pencipta kita, "tidak ada lagi Yunani atau Yahudi, sunat atau tidak bersunat, Barbar atau Skitia, hamba atau orang merdeka" (Kol 3:11).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kis 10:34
Ref. Silang TB -> Kis 10:34
Gill (ID) -> Kis 10:1; Kis 10:2; Kis 10:3; Kis 10:4; Kis 10:5; Kis 10:6; Kis 10:7; Kis 10:8; Kis 10:9; Kis 10:10; Kis 10:11; Kis 10:12; Kis 10:13; Kis 10:14; Kis 10:15; Kis 10:16; Kis 10:17; Kis 10:18; Kis 10:19; Kis 10:20; Kis 10:21; Kis 10:22; Kis 10:23; Kis 10:24; Kis 10:25; Kis 10:26; Kis 10:27; Kis 10:28; Kis 10:29; Kis 10:30; Kis 10:31; Kis 10:32; Kis 10:33; Kis 10:34
Gill (ID): Kis 10:1 - Ada seorang pria tertentu di Kesarea // disebut Kornelius // seorang centurion dari kelompok yang disebut kelompok Italia. Adalah seorang pria tertentu di Kesarea,.... Ini adalah Kesarea yang sebelumnya disebut Menara Strato, bukan Kesarea Filipi; karena yang pertama, dan ...
Adalah seorang pria tertentu di Kesarea,.... Ini adalah Kesarea yang sebelumnya disebut Menara Strato, bukan Kesarea Filipi; karena yang pertama, dan bukan yang terakhir, terletak dekat Joppa:
disebut Kornelius; yang merupakan nama Romawi, dan dia sendiri adalah seorang Romawi atau Italia:
seorang centurion dari kelompok yang disebut kelompok Italia; yang terdiri dari tentara yang dikumpulkan dari Italia, dari mana kelompok itu mengambil namanya, di mana Kornelius adalah seorang centurion, yang memiliki seratus prajurit di bawahnya, seperti yang ditunjukkan oleh nama jabatannya.

Gill (ID): Kis 10:2 - Seorang yang saleh // dan seseorang yang takut akan Tuhan // bersama seluruh keluarganya // yang banyak memberikan sedekah kepada orang-orang Seorang yang saleh,.... Seorang yang benar-benar religius, yang telah meninggalkan penyembahan berhala dan takhayul Roma, di mana ia dibesarkan: dan s...
Seorang yang saleh,.... Seorang yang benar-benar religius, yang telah meninggalkan penyembahan berhala dan takhayul Roma, di mana ia dibesarkan:
dan seseorang yang takut akan Tuhan: satu-satunya Tuhan yang hidup dan benar, Tuhan Israel; ia memiliki rasa takut akan Tuhan yang tumbuh di dalam hatinya, yang merupakan bagian dari perjanjian kasih karunia, sebuah berkat darinya, dan awal dari kebijaksanaan; ia benar-benar adalah seorang yang penuh kasih karunia, seorang yang bertobat, dan yang dari prinsip internal menyembah Tuhan secara eksternal:
bersama seluruh keluarganya; ia mendidik keluarganya dengan cara yang religius, seperti seharusnya setiap orang baik; dan ini sangat mencolok, mengingat ia seorang Gentile, seorang prajurit, dan pegawai:
yang banyak memberikan sedekah kepada orang-orang; kepada orang-orang Yahudi yang tinggal di Kaisarea, dan karena itu ia dikenal baik di antara mereka, dan sangat dicintai oleh mereka, Kis 10:22 ia memperhatikan kedua tabel hukum, baik untuk penyembahan kepada Tuhan, maupun untuk kasih kepada sesama: dan selalu berdoa kepada Tuhan; setiap hari, pada waktu-waktu doa yang biasa; berdoa secara pribadi di kamarnya, dan dengan keluarganya, serta menghadiri ibadah umum jenis ini.

Gill (ID): Kis 10:3 - Dia melihat dalam sebuah penglihatan dengan jelas // sekitar jam kesembilan di siang hari // seorang malaikat Allah datang kepadanya // dan berkata kepadanya, Kornelius. Dia melihat dalam sebuah penglihatan dengan jelas,.... Dia tidak dalam mimpi, atau dalam keadaan trance, tetapi dia sepenuhnya sadar, dan matanya terb...
Dia melihat dalam sebuah penglihatan dengan jelas,.... Dia tidak dalam mimpi, atau dalam keadaan trance, tetapi dia sepenuhnya sadar, dan matanya terbuka, dan dia adalah dirinya sendiri; itu bukan pada malam hari, tetapi pada siang yang cerah:
sekitar jam kesembilan di siang hari; atau pukul tiga sore, yang merupakan waktu doa, Kisah 3:1 di mana dia sekarang sedang terlibat, Kisah 10:30 pada waktu ini dia melihat
seorang malaikat Allah datang kepadanya; ke dalam ruangan di mana dia sedang berdoa:
dan berkata kepadanya, Kornelius; dia memanggilnya dengan namanya, untuk memberitahunya bahwa dia mengenalnya, karena para malaikat adalah roh yang sangat mengetahui; dan untuk mengekspresikan kasih dan persahabatannya kepadanya, dan bahwa dia adalah seorang utusan, bukan berita yang buruk, tetapi berita baik baginya; serta untuk menarik perhatiannya kepadanya; karena dia mungkin begitu fokus pada ibadahnya, bahwa jika dia tidak memanggilnya dengan namanya, dia tidak akan memperhatikannya.

Gill (ID): Kis 10:4 - Dan ketika dia memandang kepadanya, ia merasa takut // Dan berkata, apa itu, Tuhan // dan dia berkata kepadanya, doamu dan sedekahmu telah naik sebagai peringatan di hadapan Tuhan. Dan ketika dia memandang kepadanya, ia merasa takut,.... Apa dengan kecerahan pakaiannya,Kis 10:30 dan kilau wajahnya, serta bentuk agung di mana ia m...
Dan ketika dia memandang kepadanya, ia merasa takut,.... Apa dengan kecerahan pakaiannya,Kis 10:30 dan kilau wajahnya, serta bentuk agung di mana ia muncul, ia menyadari bahwa ada sesuatu yang tidak biasa dan ilahi dalam penglihatan ini, dan oleh karena itu ia dipenuhi dengan rasa takjub dan hormat, bahkan dengan sesuatu yang mirip ketakutan panik; seperti yang biasa terjadi, bahkan pada orang-orang baik, seperti para patriark dan nabi-nabi Perjanjian Lama, Zakharia, Perawan Maria, dan lainnya; dari perasaan tentang kebesaran kemahakuasaan ilahi, yang mereka anggap dekat, atau ini menjadi lambang darinya, dan dari pandangan bahwa, pada saat melihat Tuhan, mereka seharusnya mati.
Dan berkata, apa itu, Tuhan apa masalahnya? apa yang perlu dikatakan atau dilakukan? Apa alasan dari penampilan yang tidak biasa ini? Beberapa salinan Latin, dan versi Etiopia, membaca, "siapakah engkau, Tuhan?" tetapi berdasarkan jawaban malaikat, bukan ini, tetapi yang sebelumnya adalah pertanyaannya: karena diikuti dengan,
dan dia berkata kepadanya, doamu dan sedekahmu telah naik sebagai peringatan di hadapan Tuhan; artinya, doa yang telah ia panjatkan dengan iman, untuk dirinya dan keluarganya, serta tindakan amal yang dilakukannya dari prinsip cinta, adalah seperti kurban di atas altar, yang naik kepada Tuhan dengan penerimaan; sehingga kurban doa dan kebaikan ini diterima dari altar yang menajiskan persembahan tersebut, atau diterima oleh Tuhan, melalui Yesus Kristus; ini diperhatikan, disetujui oleh Tuhan, dan diingat olehnya, serta buah dan efek yang segera akan dinikmatinya; karena bahwa Kornelius adalah seorang yang percaya, tidak perlu dipertanyakan; karena ia bukan hanya seorang yang saleh dan religius, tetapi juga yang takut akan Tuhan, yang mencakup seluruh agama, internal dan eksternal; dan dengan demikian iman kepada Kristus, tanpa yang ia tidak bisa berdoa dengan benar: tidak ada keraguan tentang itu, tetapi ia telah membaca nubuat-nubuat di Perjanjian Lama, menghadiri sinagoga-sinagoga orang Yahudi, dan percaya kepada Mesias yang akan datang, meskipun ia tidak mengetahui bahwa ia sudah datang, dan bahwa Yesus dari Nazaret adalah dia; sehingga imannya sejenis dengan iman para orang kudus sebelum kedatangan Kristus; dan dalam iman ini ia melakukan semua perbuatan baik yang dilakukannya, yang menjadi diterima oleh Tuhan melalui Kristus, dan tanpa itu mustahil untuk menyenangkan-Nya.

Gill (ID): Kis 10:5 - Dan sekarang kirimlah orang-orang ke Joppa // dan panggillah seorang Simon, yang bernama Petrus. Dan sekarang kirimlah orang-orang ke Joppa,.... Yang terletak dekat Kaisarea; dan panggillah seorang Simon, yang bernama Petrus: malaikat tidak diutus...
Dan sekarang kirimlah orang-orang ke Joppa,.... Yang terletak dekat Kaisarea;
dan panggillah seorang Simon, yang bernama Petrus: malaikat tidak diutus untuk mengajar Cornelius sendiri, tetapi untuk mengarahkannya kepada seorang rasul Kristus, dan pelayan Injil, yang seharusnya melakukannya; karena bukan malaikat, tetapi manusia, yang digunakan dalam pelayanan firman, yang merupakan sarana biasa dari pengetahuan spiritual, dan untuk meningkatkannya. Jadi, eunuch telah diajari oleh Filipus, dan Saul oleh Ananias; yang menunjukkan keunggulan dan kegunaan pelayanan Injil dan para pelayan, serta kehormatan yang diberikan kepada mereka, penggunaan yang semestinya dari mereka, dan betapa mereka seharusnya dihargai.

Gill (ID): Kis 10:6 - Ia menginap di rumah seorang Simon, seorang pengupas kulit // yang rumahnya berada di tepi laut // ia akan memberitahumu apa yang seharusnya kamu lakukan. Dia menginap di rumah seorang Simon, seorang pengupas kulit, dsb. Simon si pengupas kulit adalah tuannya; pria ini sangat mungkin adalah orang baik, d...
Dia menginap di rumah seorang Simon, seorang pengupas kulit, dsb. Simon si pengupas kulit adalah tuannya; pria ini sangat mungkin adalah orang baik, dan seseorang yang menerima tamu dari tempat asing; berkaitan dengan pekerjaannya; lihat Gill pada Kisah 9:43.
yang rumahnya berada di tepi laut; Yope adalah pelabuhan laut, 2Taw 2:16 Yun 1:3, maka kita membaca tentang
"mereka menempatkan bangkai hewan, kuburan,
Alasan untuk hal itu, sebagaimana dijelaskan oleh a para komentator, adalah, karena doa dilakukan menghadap barat, tempat berdirinya kuil, dan kehadiran ilahi. Versi Ethiopia sangat keliru menerjemahkannya, "dan rumah Kornelius dekat laut"; karena yang dimaksud bukan rumahnya, melainkan rumah Simon:
ia akan memberitahumu apa yang seharusnya kamu lakukan; ia akan memberitahunya kata-kata, atau menyampaikan ajaran kepadanya, dengan mana ia dan keluarganya akan lebih baik memahami jalan keselamatan, dan mencapai tingkat pengetahuan yang lebih tinggi tentang Kristus, dan iman kepadanya, serta dibawa untuk taat pada perintah dan ketetapannya; lihat Kisah 10:22, klausa ini tidak ada dalam salinan Aleksandria, dan dalam beberapa salinan lainnya, serta dalam versi Siria dan Arab.

Gill (ID): Kis 10:7 - Dan ketika malaikat yang berbicara kepada Kornelius telah pergi // dia memanggil dua pelayan rumah tangganya // dan seorang prajurit yang taat di antara mereka yang selalu melayaninya. Dan ketika malaikat yang berbicara kepada Kornelius telah pergi,.... Karena setelah dia menyampaikan pesannya, dia mungkin menghilang, atau mundur, da...
Dan ketika malaikat yang berbicara kepada Kornelius telah pergi,.... Karena setelah dia menyampaikan pesannya, dia mungkin menghilang, atau mundur, dan segera Kornelius menunjukkan ketekunannya untuk mematuhi visi dari surga: karena
dia memanggil dua pelayan rumah tangganya; yang bukan dari kelompok tentara di bawahnya, tetapi adalah pelayan dalam keluarganya, dan orang-orang yang takut akan Tuhan bersamanya;
dan seorang prajurit yang taat di antara mereka yang selalu melayaninya: selain pelayan rumah tangganya, ada tentara yang selalu menunggunya, dan di antara mereka ada setidaknya satu yang adalah orang yang taat dan religius; dan dia memanggilnya dari antara yang lainnya, dan kepadanya bersama dengan dua pelayan rumah tangga itu dia menyampaikan visi: ketiga orang ini yang religius, sangat tepat untuk diberitahu tentang hal ini, dan untuk dikirim dalam tugas yang mereka jalani; dan tiga mungkin secara khusus dipilih, menjadi jumlah yang cukup untuk memberi kesaksian kepada Petrus tentang apa yang mereka dengar dari mulut tuan mereka, karena dengan mulut dua atau tiga saksi segala sesuatu ditegakkan; dan sebagian juga untuk kehormatan Petrus, dan untuk menunjukkan rasa hormat yang tepat padanya, dia tidak akan mengirim satu orang saja, yang bisa menceritakan kisah tersebut, dan melakukan tugas itu sama baiknya seperti tiga orang, tetapi ini tidak akan terlihat cukup menghormati.

Gill (ID): Kis 10:8 - Dan ketika ia telah menyampaikan semua hal ini kepada mereka // ia mengirim mereka ke Yope. Dan ketika ia telah menyampaikan semua hal ini kepada mereka,.... Yang ia dengar dan lihat dalam penglihatan, dan ia memberikan penjelasan khusus tent...
Dan ketika ia telah menyampaikan semua hal ini kepada mereka,.... Yang ia dengar dan lihat dalam penglihatan, dan ia memberikan penjelasan khusus tentang hal itu; sebagian untuk mendorong mereka agar lebih bersemangat melanjutkan tugas, dan sebagian agar mereka dapat memberikan laporan yang jelas tentang hal itu kepada Petrus, sehingga ia mungkin lebih tergerak untuk memenuhi permintaan tersebut, dan datang bersama mereka:
ia mengirim mereka ke Yope; mungkin bukan malam itu, karena saat itu sudah jam kesembilan, atau pukul tiga sore, ketika Kornelius mendapat penglihatan; dan beberapa waktu harus dihabiskan dalam percakapan dengan malaikat, dan setelah itu mengirim pelayannya, serta menjelaskan urusan itu kepada mereka, dan memberikan instruksi yang tepat. Sehingga mungkin mereka tidak berangkat sampai pagi berikutnya, seperti yang tampak dari ayat berikutnya.

Gill (ID): Kis 10:9 - Esok harinya, ketika mereka melanjutkan perjalanan mereka // dan mendekati kota // Peter naik ke atap rumah untuk berdoa Esok harinya, ketika mereka melanjutkan perjalanan mereka,.... Dari Kaisarea ke Joppa; Joppa dikatakan berjarak enam tiga puluh mil dari Kaisarea; sej...
Esok harinya, ketika mereka melanjutkan perjalanan mereka,.... Dari Kaisarea ke Joppa; Joppa dikatakan berjarak enam tiga puluh mil dari Kaisarea; sejauh itu Kaisarea dari Lydda, tetapi tampaknya lebih jauh dari Joppa; karena menurut Josephus b, dari Joppa ke Antipatris adalah seratus lima puluh furlong, yang hampir sembilan belas mil, dan dari sana ke Kaisarea adalah dua puluh enam mil; kecuali jika ada jalan yang lebih dekat di sepanjang pesisir, seperti halnya jalan dari Kaisarea ke Joppa, yang disebutkan oleh penulis di atas c; oleh karena itu mereka harus telah berangkat pada malam sebelumnya, atau awal pagi itu, untuk sampai ke Joppa pada jam keenam, atau jam dua belas siang; seperti yang tampaknya mereka lakukan, berdasarkan apa yang terjadi selanjutnya:
dan mendekati kota; yaitu, Joppa, yang hanya berjarak sedikit dari sana:
Peter naik ke atap rumah untuk berdoa; atap rumah di Yudea datar, dan orang-orang dapat berjalan di atasnya, dan di tempat ini mereka sering mengasingkan diri untuk beribadah dan bersantai; Lihat Gill di Mat 10:27, Mat 24:17, adalah karena alasan yang pertama, yaitu untuk berdoa, bahwa Peter pergi ke sana, dan agar dia bisa berada di tempat yang pribadi dan sendirian, tanpa terganggu dalam melaksanakan tugas itu. Hal ini terjadi di rumah seorang tukang kulit, meskipun tidak di tokonya, mengingatkan pada kanun orang Yahudi d,
"seorang pria tidak boleh masuk ke dalam bak mandi, maupun ke dalam toko tukang kulit, dekat waktu Minchah,''
atau waktu doa. Kini ini adalah sekitar jam keenam atau jam dua belas siang, ketika Peter pergi untuk berdoa; pada waktu itu utusan dari Kornelius sudah dekat dengan kota Joppa; ini adalah waktu doa lain yang digunakan oleh orang Yahudi, dan adalah apa yang mereka sebut sebagai Minchah besar, yang dimulai pada jam keenam setengah, dan karenanya seperti yang dikatakan di sini, sekitar jam keenam. Lihat Gill di Act 3:1.

Gill (ID): Kis 10:10 - Dan dia menjadi sangat lapar // dan dia akan makan // tetapi sementara mereka menyiapkan // dia terjatuh dalam keadaan trance. Dan dia sangat lapar,.... Itu terjadi di tengah hari, ketika biasanya orang makan; dan mungkin dia tidak makan apa pun pada hari itu, karena mereka ya...
Dan dia sangat lapar,.... Itu terjadi di tengah hari, ketika biasanya orang makan; dan mungkin dia tidak makan apa pun pada hari itu, karena mereka yang dianggap paling religius adalah orang-orang yang tidak makan apa pun sebelum Minchah:
dan seharusnya ia sudah makan; meskipun orang Yahudi mengatakan e, seorang pria seharusnya tidak makan dekat waktu Minchah, bahkan yang paling sedikit, agar tidak teralihkan dan mengabaikan doanya:
tetapi sementara mereka menyiapkan, sementara keluarga Simon sedang menyiapkan makan malam, mempersiapkan makanan untuk itu:
dia terjatuh dalam keadaan trance; atau ekstasi, atau ekstasi itu datang padanya; itu adalah sesuatu yang supranatural, dan datang dari atas, dan tidak muncul dari penyebab alami mana pun dalam dirinya; dia seolah-olah keluar dari tubuh, dan sepenuhnya berada dalam roh; semua organ dan indera tubuhnya tertutup, dan semua objek yang dapat dirasakan dihapus dari dirinya; dan dia sepenuhnya terfokus pada apa yang diusulkan kepadanya dalam penglihatan, yang memenuhi dirinya dengan keajaiban dan keterkejutan.

Gill (ID): Kis 10:11 - Dan melihat langit terbuka // dan suatu wadah tertentu yang turun kepadanya, seperti selembar kain besar // terikat di keempat sudut // dan diturunkan ke bumi Dan melihat langit terbuka,.... Tidak secara harfiah, seperti pada pembaptisan Kristus, dan penyaliban Stefanus; tetapi dalam sebuah cara visioner, ya...
Dan melihat langit terbuka,.... Tidak secara harfiah, seperti pada pembaptisan Kristus, dan penyaliban Stefanus; tetapi dalam sebuah cara visioner, yang merupakan lambang dari pembukaan dan pengungkapan misteri dari panggilan bangsa-bangsa non-Yahudi, yang pada zaman lain tidak diketahui, seperti sekarang dan selanjutnya:
dan suatu wadah tertentu yang turun kepadanya, seperti selembar kain besar: yang tampaknya melambangkan gereja Allah, yang asalnya dari surga, dan terdiri dari orang-orang yang lahir dari atas, yang memiliki percakapan di surga, dan dirancang untuknya; dan terutama seperti di bawah dispensasi Injil, yang Peter dapatkan dalam cara simbolis ini; doktrin dan peraturan dari mana berasal dari surga: dan yang dapat dibandingkan dengan selembar kain linen karena kemurnian dan kekudusannya; melalui darah dan kebenaran Kristus, serta kasih karunia Roh-Nya, dan sehubungan dengan disiplin dan pergaulannya; dan juga menjadi besar karena ukurannya; karena meskipun jumlah anggotanya, dibandingkan dengan dunia, sedikit, namun sebenarnya merupakan jumlah yang tidak dapat dihitung oleh manusia; dan meskipun pada awalnya itu kecil, namun Injil yang dibawa di antara bangsa-bangsa non-Yahudi meningkat, dan pada akhir zaman akan menjadi besar:
terikat di keempat sudut; yang dapat menunjukkan pengkhotbah Injil, penyebarannya, dan penanaman gereja-gereja oleh itu di empat bagian dunia; dan juga gereja terikat kepada Kristus, dan anggotanya satu sama lain:
dan diturunkan ke bumi; agar Petrus melihatnya, dan di mana ia akan tetap untuk sementara waktu, bahkan hingga kedatangan kedua Kristus, dan ketika seluruh gereja yang pertama kali akan diturunkan ke bumi lagi; lihat Wahyu 21:2.

Gill (ID): Kis 10:12 - Di dalamnya terdapat berbagai jenis binatang berkaki empat di bumi // dan binatang liar // dan binatang melata // dan burung-burung di udara Di dalamnya terdapat berbagai jenis binatang berkaki empat di bumi,.... Bukan seolah-olah mereka dilukis di atasnya, dan ini hanyalah gambar serta rep...
Di dalamnya terdapat berbagai jenis binatang berkaki empat di bumi,.... Bukan seolah-olah mereka dilukis di atasnya, dan ini hanyalah gambar serta representasi mereka yang dibuat di atas kain linen; tetapi seolah-olah mereka benar-benar ada dan hidup di atasnya; karena kemudian Petrus dipanggil untuk membunuh dan memakan: dan ini merujuk pada binatang berkaki empat dari segala jenis, yang jinak, berbeda dari yang liar, seperti kuda, unta, sapi, domba, babi, anjing, dll.
dan binatang liar; singa, harimau, panther, beruang, dll. Klausul ini tidak ada dalam salinan Aleksandria, dan dalam versi Vulgata Latin dan Siria:
dan binatang melata; salinan dan versi di atas di sini menambah, "di bumi", yang mereka hilangkan dalam klausul pertama; ini merujuk pada ular, ular berbisa, cacing, dll:
dan burung-burung di udara; burung dari segala jenis: sekarang seluruh ini menunjukkan, bahwa gereja Kristus, di bawah dispensasi Injil, terdiri dari berbagai jenis orang, dari segala bangsa, Yahudi dan non-Yahudi, yang satu dihitung bersih, yang lain najis; dari orang-orang dengan berbagai sifat dan disposisi, yang dapat dibandingkan dengan binatang liar atau jinak; dan dari berbagai jenis orang berdosa, yang sebelum pertobatan pernah menjadi orang berdosa besar atau kecil; serta menunjukkan bahwa perbedaan makanan di bawah hukum ritual kini telah berakhir. Ini tidak dimaksudkan untuk menggambarkan bahwa ada yang baik dan yang buruk dalam gereja Injil, seperti yang jelas ada, dan jauh lebih sedikit bahwa orang-orang yang tidak bermoral dapat diterima dan dipertahankan di sana; tetapi bahwa mereka yang memiliki karakter terburuk, jika dipanggil oleh anugerah, harus diterima ke dalamnya; dan terutama untuk menunjukkan bahwa orang non-Yahudi yang dianggap najis, ketika bertobat, tidak seharusnya ditolak.

Gill (ID): Kis 10:13 - Dan datanglah suatu suara kepadanya // bangkitlah, Peter, bunuh dan makan Dan datanglah suatu suara kepadanya,.... Dibentuk oleh seorang malaikat, atau lebih tepatnya oleh Kristus sendiri: bangkitlah, Peter, bunuh dan makan;...
Dan datanglah suatu suara kepadanya,.... Dibentuk oleh seorang malaikat, atau lebih tepatnya oleh Kristus sendiri:
bangkitlah, Peter, bunuh dan makan; dia mungkin sedang berlutut ketika dia jatuh ke dalam keadaan trance ini, sedang berdoa, dan oleh karena itu dia diperintah untuk bangkit; dan dia dipanggil dengan namanya, lebih untuk mendorongnya agar melakukan seperti yang diperintahkan; dan dia diperintah untuk membunuh dan makan dari semua makhluk tanpa distinasi, yang diwakili kepadanya dalam kain yang besar; dan tujuan dari ini adalah untuk mengajarinya, bahwa baik perbedaan antara makhluk bersih dan najis dalam hukum sekarang telah dihapuskan, dan manusia boleh dengan sah makan apapun yang mereka inginkan; dan bahwa dia bisa dan harus tanpa perbedaan bergaul dengan segala macam orang, Yahudi dan non-Yahudi, bersunat dan tidak bersunat, serta memberitakan Injil kepada satu seperti kepada yang lain, dan mempertahankan persekutuan gereja dan persahabatan dengan semua sama rata.

Gill (ID): Kis 10:14 - Tetapi Petrus berkata, tidak begitu, Tuhan, karena aku tidak pernah makan apapun yang umum atau najis. Tetapi Petrus berkata, tidak begitu, Tuhan,.... Tuhan melarang agar aku melakukan ini, yang sangat bertentangan dengan hukum Tuhan, dan juga dengan pr...
Tetapi Petrus berkata, tidak begitu, Tuhan,.... Tuhan melarang agar aku melakukan ini, yang sangat bertentangan dengan hukum Tuhan, dan juga dengan praktikku sendiri, sepanjang hidupku:
karena aku tidak pernah makan apapun yang umum atau najis; dalam pengertian seremonial, yang umum digunakan oleh orang-orang bukan Yahudi, tetapi najis menurut hukum Musa: ini menunjukkan bahwa Petrus masih sangat mematuhi hukum seremonial, dan ia tidak mengetahui bahwa hukum itu telah dibatalkan oleh Kristus; dan meskipun ada komisi yang diberikan kepadanya dan kepada para rasul lainnya untuk memberitakan Injil kepada setiap makhluk, serta karunia luar biasa untuk berbicara dalam berbagai bahasa untuk tujuan itu, yang dikaruniakan kepada mereka pada hari Pentakosta; namun ia dan mereka tetap sangat asing terhadap panggilan orang-orang bukan Yahudi, dan penerimaan mereka untuk bercakap-cakap secara sipil dan religius dengan mereka; pengetahuan tentang setiap kebenaran tidak langsung disampaikan kepada mereka, tetapi secara bertahap, seiring tuntutan Tuhan untuk menerangi pikiran mereka.

Gill (ID): Kis 10:15 - Dan suara itu berbicara kepadanya lagi untuk kedua kalinya // apa yang telah dibersihkan Tuhan // jangan kau sebut biasa // Tuhan yang diberkati // membersihkannya Dan suara itu berbicara kepadanya lagi untuk kedua kalinya,.... Kata-kata berikut, apa yang telah dibersihkan Tuhan; yaitu, telah dinyatakan bersih da...
Dan suara itu berbicara kepadanya lagi untuk kedua kalinya,.... Kata-kata berikut,
apa yang telah dibersihkan Tuhan; yaitu, telah dinyatakan bersih dan sah untuk digunakan, seperti yang sekarang ia miliki segala jenis makanan, Mat 15:11.
jangan kau sebut biasa; atau menyatakannya tidak suci atau najis, dan tidak sah untuk digunakan: dan hal ini juga berlaku untuk manusia, sama seperti benda; sebab dengan ini Tuhan mengajarkan Petrus, bahwa tidak ada sesuatu pun yang dengan sendirinya biasa, atau najis, dan tidak layak untuk digunakan; sehingga tidak ada orang, baik orang kafir, Barbar, Skit, atau siapapun, yang dianggap biasa atau najis, dan pergaulannya harus dihindari seperti itu. Distinasi antara manusia dan makanan kini harus diabaikan; dan orang-orang Yahudi sendiri mengakui, bahwa apa yang kini najis, akan menjadi bersih di masa yang akan datang, atau pada zaman Mesias; mereka berkata f,
"setiap hewan yang najis di dunia ini,
Tuhan yang diberkati
membersihkannya, di masa yang akan datang, (masa Mesias,) sebagaimana mereka pada awalnya bersih bagi anak-anak Nuh Kej 9:3, oleh karena itu, sebagaimana tumbuhan bersih untuk semua, dan sebagaimana binatang bersih bagi anak-anak Nuh; begitu juga di masa yang akan datang dia akan melepaskan apa yang telah Dia ikat, atau yang dilarang.''
Dan khususnya mereka mengamati, bahwa babi disebut

Gill (ID): Kis 10:16 - Ini dilakukan tiga kali // dan wadah itu diangkat kembali ke surga Ini dilakukan tiga kali,.... Artinya, baik suara itu mengucapkan kata yang sama tiga kali, atau lembaran itu diturunkan tiga kali; dan bisa jadi kedua...
Ini dilakukan tiga kali,.... Artinya, baik suara itu mengucapkan kata yang sama tiga kali, atau lembaran itu diturunkan tiga kali; dan bisa jadi keduanya; bisa jadi setiap kali suara itu berbicara, lembaran itu diturunkan: ini dilakukan, bukan terkait dengan makna mistis dalam angka tiga, tetapi untuk mengonfirmasi kepada Peter, agar ia bisa lebih yakin akan kebenaran hal-hal yang ditunjukkan kepadanya:
dan wadah itu diangkat kembali ke surga; untuk menunjukkan bahwa ketika pertemuan umum dan gereja dari yang sulung, yang namanya tertulis di surga, baik Yahudi maupun Gentile, semua berkumpul, melalui pewartaan Injil kepada mereka, mereka akan diangkat ke surga, tempat asal dan tempat tinggal mereka, dan akan selamanya bersama Tuhan; serta untuk memberi kepastian kepada Peter, bahwa apa yang sekarang ditunjukkan kepadanya di bumi, tentang menghapuskan perbedaan antara manusia dan makanan, telah disetujui di surga.

Gill (ID): Kis 10:17 - Sekarang sementara Petrus ragu dalam dirinya tentang apa arti visi yang telah ia lihat, lihat, orang-orang yang diutus dari Kornelius, telah menanyakan tentang rumah Simon dan berdiri di depan pagar. Saat Petrus ragu dalam dirinya,.... Karena terlepas dari apa yang telah ia dengar dan lihat, ia belum sepenuhnya memahami masalah ini. Salinan tertua ...
Saat Petrus ragu dalam dirinya,.... Karena terlepas dari apa yang telah ia dengar dan lihat, ia belum sepenuhnya memahami masalah ini. Salinan tertua Beza membaca, "sebagaimana ia ada dalam dirinya, ia ragu"; yaitu, ketika ia kembali sadar, karena sebelumnya ia seolah-olah tidak sadarkan diri, dan berada dalam keadaan trance atau ekstasis; dan sekarang, setelah kembali sadar, dan merenungkan apa yang telah ia lihat dan dengar, ia memiliki beberapa keraguan dan kebimbangan dalam pikirannya:
apa arti visi yang telah ia lihat; apa tanda dari bejana atau kain itu, apa yang dimaksud dengan binatang empat kaki, dll. mengapa ia dipanggil untuk bangkit, membunuh, dan memakan makhluk-makhluk seperti itu, dan apa yang dimaksud dengan pembersihan yang dilakukan Allah terhadap mereka; dan sementara ia merenungkan hal-hal ini dalam pikirannya, dan berada dalam ketidakpastian tentangnya, sesuatu yang kebetulan terjadi, yang menjadi kunci untuk, dan membuka seluruh visi itu dengan jelas baginya:
lihat, orang-orang yang diutus dari Kornelius, telah menanyakan tentang rumah Simon; mereka telah tiba di Joppa, dan, sesuai dengan petunjuk yang diberikan kepada mereka, telah menanyakan dan menemukan rumah Simon si penenun kulit, tempat di mana Petrus berada:
dan berdiri di depan pagar; rumah itu; mungkin mengetuknya, untuk mengeluarkan seseorang dari dalam kepada mereka, yang dapat mereka tanyakan tentang Petrus.

Gill (ID): Kis 10:18 - Dan memanggil, dan bertanya // apakah Simon, yang disebut Petrus // tinggal di sana. Dan memanggil, dan bertanya,.... Maksudnya, mereka memanggil kepada orang-orang di rumah itu, keluarga Simon; dan dengan cara yang sopan dan ramah ber...
Dan memanggil, dan bertanya,.... Maksudnya, mereka memanggil kepada orang-orang di rumah itu, keluarga Simon; dan dengan cara yang sopan dan ramah bertanya kepada mereka,
apakah Simon, yang disebut Petrus; yang mereka katakan untuk membedakannya dari Simon, tuan rumah, dan sebagaimana yang diperintahkan kepada Kornelius, dan mereka diberi instruksi olehnya: tentang dirinya mereka menanyakan, apakah dia
tinggal di sana; versi Etiopia menambahkan, tanpa dasar untuk itu, "dan tempat di mana mereka memanggil adalah kamar penginapan Petrus".

Gill (ID): Kis 10:19 - Roh berkata kepadanya // lihat, tiga orang mencarimu Yang sangat menghibur dia, memengaruhi pikirannya, dan mempekerjakan pikirannya tentang apa yang seharusnya menjadi makna dan tujuan itu: Roh berkata ...
Yang sangat menghibur dia, memengaruhi pikirannya, dan mempekerjakan pikirannya tentang apa yang seharusnya menjadi makna dan tujuan itu:
Roh berkata kepadanya; Roh kudus Tuhan, baik dengan suara yang jelas, atau dengan memberikan dorongan pada pikirannya;
lihat, tiga orang mencarimu; versi bahasa Arab menghilangkan kata "tiga": Roh Tuhan adalah maha tahu, dan mengetahui segala sesuatu; jika hal-hal yang dalam tentang Tuhan, maka jauh lebih lagi tentang manusia, dan hal-hal tentang manusia.

Gill (ID): Kis 10:20 - Bangkitlah, oleh karena itu, dan turunlah // dan pergi bersamanya // tanpa meragukan apa pun // karena aku telah mengirim mereka. Bangkitlah, oleh karena itu, dan turunlah,.... dari atas rumah tempat dia berada: dan pergi bersamanya; ketiga orang itu, ke Kaisarea tanpa meragukan ...
Bangkitlah, oleh karena itu, dan turunlah,.... dari atas rumah tempat dia berada:
dan pergi bersamanya; ketiga orang itu, ke Kaisarea
tanpa meragukan apa pun; apakah itu benar atau salah, sah atau tidak sah, untuk pergi bersama mereka, karena bukan orang Yahudi, tetapi orang non-Yahudi yang tidak bersunat, mengesampingkan semua keraguan Yahudi tersebut:
karena aku telah mengirim mereka: Roh Allah dikatakan melakukan apa yang dilakukan Kornelius atas dorongan dan arahan-Nya, yang ditandai dengan seorang malaikat yang Dia kirim kepadanya, Kisah Para Rasul 10:5.

Gill (ID): Kis 10:21 - Maka Petrus turun kepada para lelaki yang telah diutus kepadanya dari Kornelius dan berkata, lihatlah, akulah orang yang kalian cari; apa sebabnya kalian datang? Kalau begitu, Petrus turun kepada para lelaki,.... Versi Ethiopia menambahkan, "dari lantai tiga"; ke tempat di mana para lelaki itu berada: klausa be...
Kalau begitu, Petrus turun kepada para lelaki,.... Versi Ethiopia menambahkan, "dari lantai tiga"; ke tempat di mana para lelaki itu berada: klausa berikut,
yang telah dikirim kepadanya dari Kornelius, tidak ada dalam salinan paling kuno Beza, juga tidak dalam salinan Aleksandria, maupun dalam versi Latin Vulgata, Siria, Arab, dan Ethiopia:
dan berkata, lihatlah, akulah orang yang kalian cari; tanpa dipanggil oleh anggota keluarga mana pun ia turun, dan tanpa diberitahu dengan cara itu siapa orang-orang yang sedang menanyakan; diusulkan kepadanya oleh Roh Allah, ia menyatakan dirinya sebagai orang yang mereka cari: dan mengajukan pertanyaan ini kepada mereka,
apa sebabnya kalian datang? karena itu tidak diberitahukan kepadanya oleh Roh; ia hanya diberitahu ada tiga lelaki yang mencarinya, dan ia diminta untuk pergi bersama mereka, tanpa keraguan atau ragu; tetapi untuk apa mereka datang, atau ia harus pergi bersama mereka tentang apa, tidak diusulkan.

Gill (ID): Kis 10:22 - Dan mereka berkata, Kornelius, sang centurion // dan seorang yang takut akan Tuhan // dan memiliki reputasi baik di antara seluruh bangsa Yahudi // diperingatkan oleh Tuhan melalui seorang malaikat yang kudus untuk mengutusmu ke rumahnya // dan untuk mendengar perkataan daripadamu. Dan mereka berkata, Kornelius, sang centurion,.... Seorang tertentu, bernama Kornelius, seorang Romawi atau Italia, seperti namanya menunjukkan, dan b...
Dan mereka berkata, Kornelius, sang centurion,.... Seorang tertentu, bernama Kornelius, seorang Romawi atau Italia, seperti namanya menunjukkan, dan berdasarkan jabatannya sebagai "centurion", yang mengawasi lebih dari seratus prajurit: seorang yang adil; di hadapan Tuhan, dan di hadapan-Nya, melalui pelimpahan kebenaran Kristus kepadanya; dan yang merupakan orang baru, diciptakan dalam kebenaran dan kekudusan yang sejati; dan hidup dengan bijaksana, benar, dan saleh, serta melakukan keadilan antara sesama manusia; sehingga ia dianggap adil di hadapan manusia, yang sangat langka ditemukan pada seorang non-Yahudi, dan pada seorang prajurit:
dari orang yang takut akan Tuhan; Tuhan yang sejati, Tuhan Israel, dan menyembah-Nya, baik secara internal maupun eksternal; karena kedua jenis penyembahan tersebut termasuk dalam rasa takut kepada Tuhan:
dan memiliki reputasi baik di antara seluruh bangsa Yahudi; yang mengetahui apapun tentang dirinya, terutama di Kaisarea, di mana banyak orang Yahudi, bahkan banyak dari dokter-dokter mereka yang paling terkenal tinggal: dan ini diperhatikan, untuk mendorong Petrus, seorang Yahudi, untuk pergi bersamanya kepadanya, mengingat karakternya yang sangat baik, dan dia memiliki kredit dan penghormatan yang tinggi dari orang-orang; karena dia haruslah seseorang yang luar biasa untuk mendapatkan kata baik dari mereka, yang memiliki kebencian terhadap orang non-Yahudi yang tidak disunat secara umum: orang ini, mereka menambahkan,
diperingatkan oleh Tuhan melalui seorang malaikat yang kudus untuk mengutusmu ke rumahnya; mereka menandakan di sini, bahwa ia tidak mengutusnya atas kehendaknya sendiri, ia tidak tergerak oleh imajinasinya sendiri, atau rasa ingin tahunya; ataupun ia seharusnya tidak menganggap berani untuk menggunakan kebebasan seperti itu dengan Petrus, jika tidak mendapatkan beberapa petunjuk dari Tuhan sendiri, yang telah mengutus seorang malaikat yang kudus kepadanya, dan memerintahkannya untuk mengirimkan pria ke Yopa, dan membawa Petrus dari sana ke rumahnya, untuk tujuan yang disebutkan berikut:
dan untuk mendengar perkataan daripadamu: doktrin Injil, dan peraturan-peraturannya: bahwa dengan diajari oleh yang satu, dia dan keluarganya dapat menaati yang lain.

Gill (ID): Kis 10:23 - Kemudian ia memanggil mereka masuk // dan pada pagi hari Petrus pergi bersama mereka // dan beberapa saudara dari Joppa menyertai dia Dan ia memanggil mereka masuk,.... ke dalam rumah Simon; bukan "ke rumahnya sendiri", seperti yang ditambahkan dalam versi Etiopia; sementara itu mere...
Dan ia memanggil mereka masuk,.... ke dalam rumah Simon; bukan "ke rumahnya sendiri", seperti yang ditambahkan dalam versi Etiopia; sementara itu mereka masih berdiri di luar, di depan gerbang rumah; ia mengambil mereka masuk, tidak diragukan lagi, dengan izin Simon, tuan rumahnya, dan menyajikan makanan di depan mereka, serta menginapkan mereka malam itu:
dan pada pagi harinya Petrus pergi bersama mereka; pagi berikutnya ia berangkat bersama mereka menuju Kaisarea:
dan beberapa saudara dari Joppa menyertai dia; ada enam dari mereka, seperti yang terlihat dari Kisah 11:12, mereka pergi bersamanya, bukan hanya untuk menemani dia, dan sebagai bentuk penghormatan kepadanya; tetapi juga untuk menjadi saksi dari apa yang mungkin dilihat, didengar, diucapkan, atau dilakukan, dan bagi Petrus, jika ada kesempatan untuk itu, seperti yang kemudian terjadi.

Gill (ID): Kis 10:24 - Dan keesokan harinya setelah mereka memasuki Kaisarea // dan Kornelius menunggu mereka // dan telah memanggil bersama kerabatnya dan teman-teman dekatnya. Dan keesokan harinya setelah mereka masuk ke Kaisarea,.... Sehingga mereka dalam perjalanan selama satu hari, dan sebagian dari hari yang lain: dan Ko...
Dan keesokan harinya setelah mereka masuk ke Kaisarea,.... Sehingga mereka dalam perjalanan selama satu hari, dan sebagian dari hari yang lain:
dan Kornelius menunggu mereka; ia memiliki keinginan yang besar untuk mendengar firman dari mulut Petrus; dan sedang merindukan serta menantikan kedatangannya, bersama dengan orang-orang yang ia kirim untuk menjemputnya; dan ia serta keluarganya berada dalam sikap menunggu, dan siap untuk mendengar firman, ketika rasul Kristus datang: akan baik jika ini selalu menjadi keadaan pendengar firman, berkumpul sebelum para pengkhutbah datang; dan menunggu mereka, serta penuh harapan terhadap mereka, dan siap untuk menerima mereka, dan kata-kata kasih karunia yang keluar dari bibir mereka:
dan telah memanggil bersama kawan-kawannya dan teman dekatnya; atau orang-orang yang diperlukan: tidak hanya kerabatnya menurut daging, yang mungkin berada di dalam pasukan Italia, tetapi juga teman akrabnya, dengan siapa ia memiliki persahabatan yang paling erat; mereka dapat disebut "diperlukan", sebagaimana oleh orang Yunani dan Romawi, karena mereka sering dibutuhkan untuk bantuan dan nasihat: ini menunjukkan kasih karunia Tuhan yang sejati dalam dirinya, yang di mana pun ada, mendorong seseorang untuk mencari kesejahteraan spiritual dan kekal dari semua yang terlibat, dan terutama kerabat dan teman-temannya.

Gill (ID): Kis 10:25 - Dan sementara Petrus sedang masuk // Kornelius menemuinya, dan jatuh di kaki-Nya // dan menyembah dia Dan sementara Petrus sedang masuk,.... Bukan ke kota Kaisarea, karena masuknya ke sana telah disebutkan sebelumnya, tetapi ke rumah Kornelius: Korneli...
Dan sementara Petrus sedang masuk,.... Bukan ke kota Kaisarea, karena masuknya ke sana telah disebutkan sebelumnya, tetapi ke rumah Kornelius:
Kornelius menemuinya, dan jatuh di kaki-Nya; untuk membuktikan kasih sayangnya yang besar terhadapnya, dan rasa hormatnya kepadanya:
dan menyembah dia; bukan dengan penghormatan religius, atau dengan ibadah yang layak bagi Tuhan; karena itu akan bertentangan dengan karakternya sebagai seorang yang saleh, dan yang takut akan Tuhan; tetapi dengan penghormatan dan rasa hormat sipil, di mana ia mungkin melewati batas yang semestinya, dan karena itu ia ditegur oleh Petrus: dan ia juga tidak dapat menganggapnya sebagai malaikat Tuhan, atau sebagai seseorang yang diutus langsung dari surga kepadanya; karena ia telah diberitahu siapa dia, dan apa adanya, dan dari mana dia datang, serta apa yang harus dilakukannya.

Gill (ID): Kis 10:26 - Tetapi Petrus mengangkatnya // seraya berkata, berdirilah // aku sendiri juga adalah seorang manusia Tetapi Petrus mengangkatnya,.... Saat dia tergeletak di kakinya, dia mengangkatnya dan mengangkatnya ke kakinya: seraya berkata, berdirilah; dan tetap...
Tetapi Petrus mengangkatnya,.... Saat dia tergeletak di kakinya, dia mengangkatnya dan mengangkatnya ke kakinya:
seraya berkata, berdirilah; dan tetaplah dalam posisi ini:
aku sendiri juga adalah seorang manusia; seorang manusia yang fana, seorang manusia dengan hasrat yang sama seperti orang lain, tidak lebih baik daripada yang lain secara alami: dan itu adalah karena anugerah, dan bukan karena prestasi apapun dari dirinya sendiri, bahwa dia percaya kepada Kristus, dan menjadi seorang rasul-Nya; dan karena itu dia memilih untuk tidak menerima penghormatan dan penghargaan yang membedakan baginya, dan terutama dengan cara yang berlebihan dan melampaui batas; yang meskipun tidak disengaja, bisa membawa saran, seolah-olah dia lebih dari sekadar seorang manusia.

Gill (ID): Kis 10:27 - Dan saat dia berbicara dengannya // dia masuk // dan menemukan banyak orang yang telah berkumpul. Dan saat dia berbicara dengan dia,.... Tentang rasa hormat yang berlebihan yang dia tunjukkan kepadanya, serta kelemahan dan ketidakberdayaan dirinya,...
Dan saat dia berbicara dengan dia,.... Tentang rasa hormat yang berlebihan yang dia tunjukkan kepadanya, serta kelemahan dan ketidakberdayaan dirinya, dan ketidaklayakan, sebagai makhluk:
dia masuk; ke rumah Kornelius, di pintu, dan melalui serambi, ke beberapa ruangan dan tempat di dalamnya:
dan menemukan banyak orang yang telah berkumpul; selain keluarganya, banyak kerabat dan teman dekatnya, yang telah dia kumpulkan pada kesempatan ini, agar mereka bisa mendapatkan beberapa keuntungan, seperti dirinya sendiri.

Gill (ID): Kis 10:28 - Dan dia berkata kepada mereka // kamu tahu bahwa itu adalah sesuatu yang tidak sah // bagi seorang pria yang adalah seorang Yahudi, untuk bergaul dengan, atau datang kepada salah satu dari bangsa lain // tetapi Tuhan telah menunjukkan kepadaku // bahwa aku tidak boleh menyebut siapa pun sebagai umum atau najis. Dan dia berkata kepada mereka,.... Seluruh kelompok yang berkumpul bersama, yang sebagian besar, jika tidak sepenuhnya adalah bangsa Gentil: kamu tahu...
Dan dia berkata kepada mereka,.... Seluruh kelompok yang berkumpul bersama, yang sebagian besar, jika tidak sepenuhnya adalah bangsa Gentil:
kamu tahu bahwa itu adalah sesuatu yang tidak sah; apa yang dilarang oleh hukum Musa, Ul 7:2 dan oleh tradisi para tua-tua, yang membawa masalah ini lebih jauh daripada hukum, dan menjadikannya sangat kriminal:
seorang pria yang adalah seorang Yahudi, untuk bergaul dengan, atau datang kepada salah satu dari bangsa lain; selain memasuki perjanjian dan pernikahan dengan mereka, yang dilarang oleh hukum, meskipun mereka mengizinkan perdagangan dan pertukaran dengan kaum Gentil, namun tidak ada percakapan akrab dengan mereka; dilarang untuk makan dan minum segala jenis minuman di rumah mereka h, atau berjalan dengan mereka di jalan, atau di perjalanan; kata Maimonides i,
"adalah dilarang bagi seorang Yahudi untuk bersatu dengan kaum Gentil, karena mereka dicurigai membunuh, dan dia tidak boleh bergabung dengan mereka di jalan; jika dia bertemu dengan seorang Gentil di jalan, dia membuatnya berbelok ke kanan; jika mereka mendaki melalui tanjakan, atau turun melalui turunan, orang Israel tidak boleh berada di bawah, dan Gentil di atas: tetapi orang Israel harus berada di atas, dan Gentil di bawah, agar dia tidak jatuh ke atasnya dan membunuhnya; dan dia tidak boleh berjalan bahkan dengan (atau di sampingnya) agar dia tidak mematahkan tengkoraknya.''
Disebutkan k dari beberapa Rabbai, bahwa mereka melihat seorang pria datang;
"kata R. Chiyah, mari kita pergi, mungkin pria ini adalah Gentil penyembah berhala, atau salah satu dari rakyat bumi, dan adalah dilarang untuk bergabung dengannya di jalan.''
Mereka memandang rumah-rumah kaum Gentil sebagai najis, dan oleh karena itu tidak mau masuk ke dalamnya: Lihat Gill di Yoh 18:28.
ya mereka mengatakan l, bahwa:
"halaman seorang asing (atau Gentil) adalah seperti tempat tinggal seekor binatang.''
Begitu besar rasa jijik di antara orang-orang itu terhadap semua masyarakat sipil dengan kaum Gentil: dan demikianlah Apoltonius mengatakan tentang mereka m, bahwa
"mereka tidak hanya berpisah dari Romawi, tetapi dari semua orang, menjalani kehidupan terpisah dari yang lain; mereka juga tidak berbagi makanan di meja dengan orang lain; baik dalam hal-hal yang suci, maupun dalam upacara apa pun;''
dan ini sudah dikenal oleh orang Yahudi dan Gentil:
tetapi Tuhan telah menunjukkan kepadaku; sebagian oleh penglihatan yang telah dilihatnya, dan sebagian oleh percakapan dengan orang-orang yang datang dari Kornelius kepadanya; dan dengan membandingkan penglihatan dan pesan mereka kepadanya bersama-sama, dia melihat bahwa dia tidak wajib mematuhi adat dan hukum orang Yahudi: tetapi ditunjukkan, seperti yang dia katakan,
bahwa aku tidak boleh menyebut siapa pun sebagai umum atau najis; yaitu, dalam pengertian ritual; karena jika tidak, semua secara alami adalah najis secara moral; dan tidak ada yang suci, kecuali mereka yang dicuci dalam darah Kristus, dan dibenarkan oleh kebenarannya, serta disucikan oleh Roh-Nya: dia melihat bahwa sekarang tidak ada perbedaan antara Yahudi dan Gentil; bahwa yang satu tidak bersih karena sunatnya, dan yang lainnya tidak najis karena ketidaktersunatannya, atau harus dihindari karena alasan itu; bahwa Injil harus diberitakan kepada semua; dan bahwa setiap orang percaya dari bangsa mana pun, diterima oleh Tuhan, dan harus dihormati oleh para pelayan dan umat-Nya.

Gill (ID): Kis 10:29 - Oleh karena itu, aku datang kepadamu, tanpa membantah // segera setelah aku dipanggil // oleh karena itu aku bertanya untuk tujuan apa kalian memanggilku Oleh karena itu, aku datang kepada kalian, tanpa membantah,.... Dengan segera dan ceria, tanpa menolak atau mengucapkan satu kata pun menentangnya, at...
Oleh karena itu, aku datang kepada kalian, tanpa membantah,.... Dengan segera dan ceria, tanpa menolak atau mengucapkan satu kata pun menentangnya, atau membuat alasan untuk menundanya:
segera setelah aku dipanggil: ia segera setuju untuk pergi, begitu para utusan dari Kornelius memberitahukan pesannya, setelah sebelumnya diarahkan untuk melakukannya oleh Roh Allah; meskipun ia tidak berangkat bersama mereka hingga keesokan harinya, karena itu lebih tepat dan nyaman:
Oleh karena itu, aku bertanya untuk tujuan apa kalian memanggilku? ini ia katakan, bukan karena tidak mengetahui penyebab yang sebenarnya, karena ia telah menanyakan kepada para utusan, yang telah memberitahunya tentang alasannya; tetapi ia ingin mendengarnya dari mulut Kornelius sendiri; tidak hanya untuk sake konfirmasi lebih lanjut, tetapi untuk sake keteraturan, agar membawanya secara teratur ke apa yang harus ia katakan.

Gill (ID): Kis 10:30 - Dan Kornelius berkata // empat hari yang lalu saya berpuasa sampai saat ini // dan pada jam kesembilan saya berdoa di rumah saya // Dan lihatlah seorang pria berdiri di hadapan saya dengan pakaian yang cerah Dan Kornelius berkata,.... Versi Siria menambahkan, "kepada dia", kepada rasul; yang berikut ini ia katakan, dengan cara yang sangat tunduk dan rendah...
Dan Kornelius berkata,.... Versi Siria menambahkan, "kepada dia", kepada rasul; yang berikut ini ia katakan, dengan cara yang sangat tunduk dan rendah hati:
empat hari yang lalu saya berpuasa sampai saat ini; dalam teks Yunani disebutkan, "dari hari keempat sampai saat ini saya berpuasa": yang menunjukkan seakan-akan ia telah berpuasa selama empat hari, dan masih berpuasa pada saat itu; meskipun versi Latin Vulgata dan Etiopia menghilangkan frasa "saya berpuasa": tetapi makna yang diberikan oleh versi kami dan lainnya adalah yang paling benar; bahwa empat hari yang lalu, atau menghitung kembali empat hari, Kornelius sedang berpuasa pada hari itu, sampai saat pada hari itu seperti saat ini di hari yang sedang berlangsung; dan mungkin saat itu adalah jam kesembilan, atau pukul tiga sore: perhitungan hari tersebut sangat sesuai; segera setelah Kornelius mendapatkan visi, ia mengirim orang-orang ke Yope, yang merupakan satu hari; keesokan harinya mereka datang ke Yope, yang menjadikan dua hari; Petrus menginap di sana semalaman, dan keesokan harinya berangkat dalam perjalanan bersama mereka, sehingga Anda mendapatkan tiga hari; dan hari setelah itu, yang keempat, ia masuk ke Kaisarea, dan datang ke rumah Kornelius, di mana ia sekarang berada:
dan pada jam kesembilan saya berdoa di rumah saya; yang merupakan salah satu waktu doa yang ditentukan; lihat Gill di Kisah 3:1.
Dan lihatlah seorang pria berdiri di hadapan saya dengan pakaian yang cerah; atau "dalam jubah putih", seperti yang dibaca dalam versi Latin Vulgata, Siria, dan Etiopia: yang merupakan lambang dari keunggulan, kemuliaan, dan kemurnian malaikat, dan dari keagungan ilahi dalam dirinya: ia menyebutnya seorang pria, karena ia muncul dalam bentuk seorang, seperti yang biasanya dilakukan malaikat.

Gill (ID): Kis 10:31 - Dan berkata, Kornelius, doamu telah didengar // dan sedekahmu diingat di hadapan Tuhan. Dan berkata, Kornelius, doamu telah didengar,.... Apa yang dia khususnya sampaikan kepada Tuhan, serta doa-doa lain yang pernah dia panjatkan: dan sed...
Dan berkata, Kornelius, doamu telah didengar,.... Apa yang dia khususnya sampaikan kepada Tuhan, serta doa-doa lain yang pernah dia panjatkan:
dan sedekahmu diingat di hadapan Tuhan; Lihat Gill pada Kisah Para Rasul 10:4.

Gill (ID): Kis 10:32 - Karena itu kirimlah ke Yope // yang ketika ia datang akan berbicara kepadamu Karena itu kirimlah ke Yope,.... Lihat Gill di Kisah 10:5, Kisah 10:6. siapa ketika ia datang akan berbicara kepadamu, dihilangkan dalam salinan Aleks...
Karena itu kirimlah ke Yope,.... Lihat Gill di Kisah 10:5, Kisah 10:6.
siapa ketika ia datang akan berbicara kepadamu, dihilangkan dalam salinan Aleksandria, dan dalam versi Vulgata Latin, dan Ethiopia, tetapi sesuai dengan Kisah 10:6.

Gill (ID): Kis 10:33 - Segera setelah itu aku mengirimmu // dan engkau telah melakukan dengan baik, bahwa engkau datang // sekarang maka kami semua ada di sini di hadapan Tuhan Segera setelah itu, aku mengirimmu,.... Ini dia katakan, untuk menunjukkan ketaatannya pada visi surgawi, dan imannya terhadapnya; serta untuk menghin...
Segera setelah itu, aku mengirimmu,.... Ini dia katakan, untuk menunjukkan ketaatannya pada visi surgawi, dan imannya terhadapnya; serta untuk menghindari dari dirinya sendiri segala kecurigaan akan kebanggaan, kesombongan, dan sikap angkuh: ia tidak mengutus rasul untuk dirinya sendiri, tetapi dengan perintah ilahi; yang segera setelah ia terima, ia jalankan; untuk saat yang sama, ia memanggil pelayannya dan memberi mereka instruksi, serta mengirim mereka pergi:
dan engkau telah melakukan dengan baik, bahwa engkau datang; sebuah frasa yang mencerminkan kelemahlembutan dan kebaikan dalam diri Petrus, serta rasa syukur kepadanya atas kedatangannya; itu bukan hanya melakukan apa yang benar di mata Tuhan, tetapi juga baik di dalam dirinya, dan diterima oleh Kornelius dan keluarganya:
sekarang maka kami semua ada di sini di hadapan Tuhan; Sang Pencari hati, Tuhan yang Maha Tahu, yang mengetahui ketulusan niat mereka untuk berkumpul, serta kerinduan jiwa mereka, dan hasrat mendalam mereka untuk mendengar firman: ini adalah semacam pengaduan kepada Tuhan, atas kebenaran semua ini: dalam naskah tertua Beza, dan dalam versi Latin Vulgata, Suriah, dan Etiopia, dibaca "di hadapan-Mu"; di hadapan rasul: untuk mendengar segala sesuatu yang diperintahkan kepadamu oleh Tuhan; atau "oleh Tuhan", seperti yang dibaca dalam naskah Aleksandria dan versi Latin Vulgata; yaitu, dari Tuhan Yesus Kristus; dan mencakup segala sesuatu, baik dalam hal doktrin maupun praktik, yang Kristus perintahkan kepada para rasul-Nya untuk ajarkan: dan secara khusus, apa yang ia perintahkan kepada Petrus untuk mengajar Kornelius dan teman-temannya.

Gill (ID): Kis 10:34 - Maka Petrus membuka mulutnya // Dan berkata, sesungguhnya aku mengerti bahwa Allah tidak memandang muka. Maka Petrus membuka mulutnya,.... Lihat Gill pada Kis 8:35. Dan berkata, sesungguhnya aku mengerti bahwa Allah tidak memandang muka; yang harus dipaha...
Maka Petrus membuka mulutnya,.... Lihat Gill pada Kis 8:35.
Dan berkata, sesungguhnya aku mengerti bahwa Allah tidak memandang muka; yang harus dipahami, bukan dari substansi manusia, tetapi dari keadaan luar dan kondisi, keadaan dan kualitas manusia; Ia menghargai pribadi-pribadi yang tepat dari manusia itu sendiri, tetapi bukan karena penampilan luar mereka; Ia tidak memilih atau menghinakan manusia, hanya karena mereka berasal dari bangsa ini atau itu, sebagai orang Yahudi atau bukan Yahudi; atau karena mereka disunat, atau tidak disunat; atau karena mereka tinggi atau rendah, kaya atau miskin, merdeka atau terikat, dan sejenisnya: arti sebenarnya di sini adalah, bahwa Allah tidak menghargai seseorang lebih karena dia adalah seorang Yahudi dan disunat, maupun mengurangi penghargaan kepada seseorang, karena dia bukan Yahudi dan tidak disunat; dan ini adalah kebenaran yang sangat pasti, yang diyakini oleh rasul sepenuhnya; sebagian karena penglihatan yang dilihatnya sendiri, dan sebagian karena yang dialami Kornelius, yang semakin menguatkan dirinya dalam hal ini: kata-kata ini sama sekali tidak bertentangan dengan doktrin pemilihan dan penolakan pribadi; dan memang, tindakan tersebut dalam Allah, tidak didasarkan pada keadaan luar dan kondisi manusia, atau keadaan yang menyertai mereka, atau kualitas yang mereka miliki, baik internal maupun eksternal; tetapi sepenuhnya berasal dari kehendak Tuhan yang berdaulat; Lihat Gill pada Roma 2:11

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Kis 10:1-8 - Perihal Kornelius
Pasal ini berisi perubahan yang sangat baru dan luar biasa dalam Kisah Para...



Matthew Henry: Kis 10:34-43 - Petrus Berkhotbah di Rumah Kornelius Petrus Berkhotbah di Rumah Kornelius ( Kis 10:34-43)
...
SH: Kis 10:1-23 - Tantangan jenis lain (Senin, 14 Juni 1999) Tantangan jenis lain
Tantangan jenis lain.
Bagaimana sikap Petrus jika diperhadapkan pada persoalan ra...

SH: Kis 10:1-23 - Mukjizat (Kamis, 3 Juli 2003) Mukjizat
Mukjizat.
Banyak sekali mujizat yang terjadi dalam kehidupan jemaat
perdana. Dalam teks...

SH: Kis 10:1-16 - Harus disebarluaskan (Kamis, 30 Juli 2009) Harus disebarluaskan
Judul: Harus disebarluaskan
Gerakan pekabaran Injil masih belum selesai. Tuhan ma...

SH: Kis 10:1-8 - Anda orang bebal? (Kamis, 31 Mei 2012) Anda orang bebal?
Judul: Anugerah Allah bagi semua bangsa
Dalam iklim kemajemukan seperti sekarang ini...

SH: Kis 10:1-48 - Memahami Rencana Allah (Selasa, 4 September 2018) Memahami Rencana Allah
Bagian ini mengisahkan awal penyebaran Injil Yesus Kristus kepada semua bangsa yang bukan ...

SH: Kis 10:9-16 - Diubah untuk melayani (Jumat, 1 Juni 2012) Diubah untuk melayani
Judul: Diubah untuk melayani
Barangsiapa bersungguh-sungguh di dalam Tuhan, ia a...

SH: Kis 10:17-33 - Untuk semua orang (Jumat, 31 Juli 2009) Untuk semua orang
Judul: Untuk semua orang
Ada jurang besar antara orang Yahudi dan nonYahudi. Dalam K...

SH: Kis 10:17-23 - Pemeliharaan Tuhan dan ketaatan kita (Sabtu, 2 Juni 2012) Pemeliharaan Tuhan dan ketaatan kita
Judul: Pemeliharaan Tuhan dan ketaatan kita
Kesibukan dan rutinit...

SH: Kis 10:23-48 - Kerja Allah menghancurkan tradisi manusia (Selasa, 15 Juni 1999) Kerja Allah menghancurkan tradisi manusia
Kerja Allah menghancurkan tradisi manusia.
Bagi orang Yahudi...

SH: Kis 10:23-48 - Menerobos tembok status quo (Jumat, 4 Juli 2003) Menerobos tembok status quo
Menerobos tembok status quo.
Inilah salah satu babak pertumbuhan Kekriste...

SH: Kis 10:23-33 - Kebesaran kuasa Allah (Senin, 4 Juni 2012) Kebesaran kuasa Allah
Judul: Kebesaran kuasa Allah
Kuasa Allah begitu besar, jauh lebih besar dari yan...

SH: Kis 10:34-43 - Allah mengasihi semua orang (Minggu, 2 Agustus 2009) Allah mengasihi semua orang
Judul: Allah mengasihi semua orang
Sikap rasialis adalah masalah manusia d...

SH: Kis 10:34-43 - Percaya Yesus? Jadilah saksi-Nya (Selasa, 5 Juni 2012) Percaya Yesus? Jadilah saksi-Nya
Judul: Percaya Yesus? Jadilah saksi-Nya
Berita tentang Yesus adalah b...





Topik Teologia: Kis 10:1 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi dengan Allah
Berdoa kepada Allah
Teladan-teladan Kete...

Topik Teologia: Kis 10:2 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Mereka yang Takut akan Tuhan Beribadah kepada-Nya
...

Topik Teologia: Kis 10:3 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Baik
Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi d...

Topik Teologia: Kis 10:4 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Baik
Pekerjaan Para Malaikat Baik
Para Malaikat di Antara Orang-orang P...

Topik Teologia: Kis 10:5 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Baik
Pekerjaan Para Malaikat Baik
Para Malaikat di Antara Orang-orang P...

Topik Teologia: Kis 10:9 - -- Wahyu Allah
Mode atau Cara Wahyu
Wahyu Melalui Visi (Penglihatan)
Ke...

Topik Teologia: Kis 10:19 - -- Roh Kudus
Pribadi Roh Kudus
Roh Menuntun Orang-orang Percaya
Kis 8:...


Topik Teologia: Kis 10:21 - -- Roh Kudus
Pribadi Roh Kudus
Roh yang Diperlakukan sebagai Satu Pribadi
Roh yang Dapat Ditaati
...


Topik Teologia: Kis 10:24 - -- Gereja
Sakramen / Ketetapan Gereja
Ketetapan Baptisan
Contoh-contoh Baptisan
Keluarga dan Teman-tema...

Topik Teologia: Kis 10:27 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Tempat Umat Manusia Pada Urutan Penciptaan
Manusia Dalam Relasinya dengan Makhluk Ciptaan Lain
...

Topik Teologia: Kis 10:28 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Tempat Umat Manusia Pada Urutan Penciptaan
Manusia Dalam Relasinya dengan Makhluk Ciptaan Lain
...

Topik Teologia: Kis 10:30 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Para Malaikat Baik
Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi denga...

Topik Teologia: Kis 10:33 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Klaim Perjanjian Baru atas Keilahian Yesus
Yesus Disejajarkan dengan Allah
...

Topik Teologia: Kis 10:34 - -- Allah yang Berpribadi
Atribut-Atribut Allah
Allah itu Tidak Memihak
Ula ...
TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19)
Bagi ...



TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...

TFTWMS: Kis 9:10--22:16 - Orang Kristen Yang Tidak Bersemangat ORANG KRISTEN YANG TIDAK BERSEMANGAT (Kis 9:10-17; 22:10, 12-16...

TFTWMS: Kis 10:1--11:14 - Langkah Pertama Allah: Menyiapkan Orang Non-yahudi LANGKAH PERTAMA ALLAH: MENYIAPKAN ORANG NON-YAHUDI (...

TFTWMS: Kis 10:9--11:12 - Langkah Kedua Allah: Menyiapkan Orang Yahudi LANGKAH KEDUA ALLAH: MENYIAPKAN ORANG YAHUDI (Kis 10:9-23, ...

TFTWMS: Kis 10:23--11:17 - Langkah Ketiga Allah: Menyiapkan Gereja LANGKAH KETIGA ALLAH: MENYIAPKAN GEREJA (Kis 10:23-48; 11:12-17)...

TFTWMS: Kis 10:28-43 - Orang Baik Mendengarkan Injil ORANG BAIK MENDENGARKAN INJIL (Kis 10:28-43)
Rasul itu berbicara k...
Constable (ID) -> Kis 9:32--Rm 1:1; Kis 9:32--12:25; Kis 10:1--11:19; Kis 10:1-8; Kis 10:9-16; Kis 10:17-23; Kis 10:23-33; Kis 10:34-43
Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...






