
Teks -- 1 Samuel 13:1-21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Sam 13:13; 1Sam 13:14
Full Life: 1Sam 13:13 - TIDAK MENGIKUTI PERINTAH TUHAN ... YANG DIPERINTAHKAN-NYA KEPADAMU.
Nas : 1Sam 13:13
Tuhan secara khusus telah memerintahkan Saul untuk tinggal di Gilgal
menantikan kedatangan Samuel yang akan mempersembahkan korban...
Nas : 1Sam 13:13
Tuhan secara khusus telah memerintahkan Saul untuk tinggal di Gilgal menantikan kedatangan Samuel yang akan mempersembahkan korban dan memberikan pengarahan (1Sam 10:8). Allah menguji ketaatan Saul dengan secara sengaja menunda kedatangan Samuel sampai melewati tujuh hari yang telah disetujui. Dalam perasaan putus asa (ayat 1Sam 13:8) dan angkuh (ayat 1Sam 13:9), Saul sendiri langsung mempersembahkan korban bertentangan dengan firman Allah. Karena Saul gagal menaati perintah Allah, Samuel memberitahukannya bahwa Allah akan mengambil kerajaan itu darinya (ayat 1Sam 13:13-14). Walaupun Saul tetap bertakhta hingga akhir hidupnya, putranya Yonatan tidak akan menaiki takhta sebagai penggantinya.

Full Life: 1Sam 13:14 - SEORANG YANG BERKENAN DI HATI-NYA.
Nas : 1Sam 13:14
Teks :
1) Daud adalah orang itu -- orang yang berkenan di hati Allah, dalam
hal-hal berikut:
(a) ia sudah pe...
Nas : 1Sam 13:14
Teks :- 1) Daud adalah orang itu -- orang yang berkenan di hati Allah, dalam hal-hal berikut:
- (a) ia sudah percaya kepada Allah sejak masih muda (1Sam 17:34,37);
- (b) dengan tekun dan tetap ia mencari wajah dan nasihat Allah dengan sikap ketergantungan seorang anak (1Sam 23:2,4; 30:8; 2Sam 2:1; 2Sam 5:19,23);
- (c) ia menyembah Allah dengan segenap jiwa raganya dan menyuruh seluruh Israel melakukan hal yang sama (pasal 1Taw 15:1-16:43);
- (d) dengan rendah hati diakuinya bahwa Allah adalah Raja Israel yang sesungguhnya dan bahwa dirinya hanyalah wakil Allah (2Sam 5:12); dan
- (e) dalam sebagian besar kelakuannya di hadapan umum ia menaati Tuhan dan melaksanakan kehendak-Nya (bd. Kis 13:22).
- 2) Akan tetapi, kemudian hari, beberapa kali Daud sangat mendukakan hati Allah sehingga ia tidak lagi orang yang berkenan kepada-Nya. Ia menghina Allah dan firman-Nya dengan berzinah dan membunuh (2Sam 12:7-14) dan menghitung jumlah orang Israel bertentangan dengan kehendak Allah (1Taw 21:1-17).
BIS: 1Sam 13:1 - -- Dalam Alkitab bahasa Ibrani, ayat 1 berbunyi: Saul berumur ... tahun ketika ia menjadi raja, dan memerintah atas Israel selama dua tahun.
Dalam Alkitab bahasa Ibrani, ayat 1 berbunyi: Saul berumur ... tahun ketika ia menjadi raja, dan memerintah atas Israel selama dua tahun.

BIS: 1Sam 13:3 - membunuh panglima Filistin membunuh panglima Filistin; atau mengalahkan pasukan perkemahan Filistin.
membunuh panglima Filistin; atau mengalahkan pasukan perkemahan Filistin.

Sebuah terjemahan kuno: arit; Ibrani: bajak.

Kemungkinan besar artinya: upahnya ... alat pemacu sapi.
Jerusalem -> 1Sam 13:1--14:52; 1Sam 13:1; 1Sam 13:2; 1Sam 13:2; 1Sam 13:3; 1Sam 13:5; 1Sam 13:5; 1Sam 13:7-15; 1Sam 13:13; 1Sam 13:14; 1Sam 13:15; 1Sam 13:16; 1Sam 13:16; 1Sam 13:17; 1Sam 13:20-21
Jerusalem: 1Sam 13:1--14:52 - -- Bab 13-14 Seolah-olah akan menyajikan sejarah raja Saul. ada kata pendahuluan, 1Sa 13:1, dan ada kata penutup, 1Sa 14:47-52. Tetapi pada kenyataannya ...
Bab 13-14 Seolah-olah akan menyajikan sejarah raja Saul. ada kata pendahuluan, 1Sa 13:1, dan ada kata penutup, 1Sa 14:47-52. Tetapi pada kenyataannya kedua bab ini hanya mengisahkan pembunuhan atas pasukan pendudukan (atau gubernur?) orang Filistin, balasan dari pihak orang Filistin dan pertempuran di Mikhmas yang hanya berlangsung satu hari saja. Bab 15-31 masih juga berbicara tentang masa pemerintahan raja Saul. Adapun bab 13 ini adalah majemuk juga. 1Sa 13:16-18 dan 1Sa 23 termasuk ke dalam ceritera kuno yang diteruskan dalam bab 14. 1Sa 13:7-15 berasal dari zaman kemudian. Selanjutnya penolakan Saul itu tidak tersinggung lagi. Rupanya ia mendahulukan isi bab 15.

Jerusalem: 1Sam 13:1 - Saul... Secara harafiah naskah Ibrani harus diterjemahkan sbb: Saul berumur satu tahun ketika ia menjadi raja; dua tahun ia memerintah atas Israel. Ini memang...
Secara harafiah naskah Ibrani harus diterjemahkan sbb: Saul berumur satu tahun ketika ia menjadi raja; dua tahun ia memerintah atas Israel. Ini memang tidak masuk akal. Rupanya penyusun kitab tidak tahu umur Saul waktu naik takhta, atau mungkin angka asli hilang dari naskah Ibrani. Saul juga memerintah lebih lama dari dua tahun saja. Tetapi agaknya lamanya pemerintahannya dengan sengaja dikurangi atas dasar pertimbangan teologis. Bdk Isyboset (Isybaal), seorang raja jahat yang lain, 2Sa 2:10.

Jerusalem: 1Sam 13:2 - Gibea Benyamin Mungkin ini harus diperbaiki menjadi Geba Benyamin (bdk 1Sa 15 Yunani). Memang dalam bab 13-14 ada kesulitan khusus bahwa dalam naskah Ibrani tertulis...
Mungkin ini harus diperbaiki menjadi Geba Benyamin (bdk 1Sa 15 Yunani). Memang dalam bab 13-14 ada kesulitan khusus bahwa dalam naskah Ibrani tertulis Gibea (Benyamin), sedangkan dalam terjemahan-terjemahan kuno terus terbaca: Geba (Benyamin). Rupanya Geba Benyamin lebih sesuai dengan keadaan setempat dan dengan nas-nas lain yang sejalan

Jerusalem: 1Sam 13:2 - Yonatan Ialah putera Saul, bdk 1Sa 13:16 dan kisah selanjutnya. Seluruh 1Sa 13:2 rupanya sebuah sisa tradisi tersendiri.

Jerusalem: 1Sam 13:5 - tiga ribu Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: tiga puluh ribu
Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: tiga puluh ribu

Jerusalem: 1Sam 13:5 - Bet-Awen Nama ini berarti: "rumah kesia-siaan" dan kemudian dipakai sebagai nama ejekan kota Betel, bdk Ams 5:5. Tetapi di sini dan dalam nas-nas lain nama itu...
Nama ini berarti: "rumah kesia-siaan" dan kemudian dipakai sebagai nama ejekan kota Betel, bdk Ams 5:5. Tetapi di sini dan dalam nas-nas lain nama itu menunjuk sebuah kota lain yang letaknya tidak diketahui.

Jerusalem: 1Sam 13:7-15 - -- Ceritera ini mengenai Saul yang sebagai raja ditolak oleh Tuhan. Ini memang sebuah peristiwa yang menyedihkan. Saul dipilih oleh Tuhan dan ia menyelam...
Ceritera ini mengenai Saul yang sebagai raja ditolak oleh Tuhan. Ini memang sebuah peristiwa yang menyedihkan. Saul dipilih oleh Tuhan dan ia menyelamatkan bangsanya, bab 11 dan 14. Namun demikian ia ditolak oleh Tuhan, bab 13 dan 15. Seluruh sejarah penyelamatan memperlihatkan bahwa Allah dengan bebas dan cuma-cuma memilih dan memanggil: Yakub diutamakan dari, Kej 25:23; bdk Rom 9:13; Israel dipilih antara segala bangsa, Ula 7:6; Ams 3:2; para rasul dipilih oleh Yesus; Paulus dipanggil oleh Tuhan; semua orang Kristen adalah orang yang dipanggil dan dipilih. Tetapi sejarah penyelamatan itupun memperlihatkan, bahwa orang yang dipanggil dan dipilih haruslah setia. Kalau tidak, ia ditolak Tuhan seperti Saul ditolak karena tidak setia pada panggilannya.

Jerusalem: 1Sam 13:13 - Perbuatanmu itu bodoh Bodoh berarti: salah, fasik. Hanya tidak jelas mengapa Saul dipersalahkan. Ia menunggu tujuh hari sesuai dengan perintah. Ia sendiri memperlihatkan ko...
Bodoh berarti: salah, fasik. Hanya tidak jelas mengapa Saul dipersalahkan. Ia menunggu tujuh hari sesuai dengan perintah. Ia sendiri memperlihatkan korban. Tetapi ini sekali-kali tidak bertentangan dengan kebiasaan dahulu, bdk 1Sa 14:32-35. Dalam bab 15 dengan lebih jelas dikatakan mengapa Saul ditolak.

Yang dimaksudkan ialah Daud.

Jerusalem: 1Sam 13:15 - -- Dalam terjemahan Yunani ayat-ayat ini berbunyi sbb: Kemudian berangkatlah Samuel dari Gilgal melanjutkan perjalanannya. Rakyat yang masih tersisa naik...
Dalam terjemahan Yunani ayat-ayat ini berbunyi sbb: Kemudian berangkatlah Samuel dari Gilgal melanjutkan perjalanannya. Rakyat yang masih tersisa naik mengikuti Saul menghadap para lasykar, lalu dari Gilgal tiba di Geba (Gibea) Benyamin. Tetapi Saul memeriksa..

Jerusalem: 1Sam 13:16 - Saul dan Yonatan... Dengan ayat ini mulailah ceritera kuno tentang pertempuran di Mikhmas. 1Sa 13:19-22 merupakan sebuah sisipan
Dengan ayat ini mulailah ceritera kuno tentang pertempuran di Mikhmas. 1Sa 13:19-22 merupakan sebuah sisipan

Jerusalem: 1Sam 13:16 - Mikhmas Geba Benyamin terpisah dari Mikhmas oleh jurang Wadi Suweinit yang sangat dalam. Yonatan menyeberang jurang itu, 1Sa 14:4 dst.
Geba Benyamin terpisah dari Mikhmas oleh jurang Wadi Suweinit yang sangat dalam. Yonatan menyeberang jurang itu, 1Sa 14:4 dst.

Jerusalem: 1Sam 13:17 - orang penjarah Beberapa pasukan perampok berangkat untuk merampok seluruh negeri.
Beberapa pasukan perampok berangkat untuk merampok seluruh negeri.

Jerusalem: 1Sam 13:20-21 - -- Maksud ayat-ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Nampaknya rusak.
Maksud ayat-ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Nampaknya rusak.
Ende -> 1Sam 13:1; 1Sam 13:4; 1Sam 13:5; 1Sam 13:8; 1Sam 13:12; 1Sam 13:13; 1Sam 13:14; 1Sam 13:19; 1Sam 13:21
Ende: 1Sam 13:1 - -- Naskah Hibrani disini agak rusak. Tertulis bahwa umur Sjaul waktu mendjadi radja
satu tahun sadja dan ia memerintah dua tahun, hal mana tidak mungkin....
Naskah Hibrani disini agak rusak. Tertulis bahwa umur Sjaul waktu mendjadi radja satu tahun sadja dan ia memerintah dua tahun, hal mana tidak mungkin. Rupanja ajat ini adalah tambahan sadja. Pengarang tidak tahu persis umur Sjaul, jang djuga tidak ditulis, tempatnja ditinggalkan kosong. Karena itu kami menterdjemahkan "sekian". Rupa2nja sesudah angka "dua" djatuh angka lain. kami meninggalkan tempat itu kosong !!(...).

Ende: 1Sam 13:4 - -- Apa jang dibuat Jonatan (1Sa 13:3) disini dianggap perbuatan radja
sendiri.
Hal2 sebangsa ini berulang kali terdapat dalam sastera kuno.
Apa jang dibuat Jonatan (1Sa 13:3) disini dianggap perbuatan radja sendiri.
Hal2 sebangsa ini berulang kali terdapat dalam sastera kuno.

Ende: 1Sam 13:5 - -- Kereta (perang) adalah sendjata jang paling hebat pada orang Felesjet.
Israil tidak menggunakannja; djuga kuda belum dipakai Israil dalam perang.
Kere...
Kereta (perang) adalah sendjata jang paling hebat pada orang Felesjet.
Israil tidak menggunakannja; djuga kuda belum dipakai Israil dalam perang. Kereta perang itu memuat dua orang, satu untuk mengemudikannja dan jang lain untuk berdjuang. Fungsinja hampir sama dengan fungsi tank dalam tentara modern.

Ende: 1Sam 13:12 - memperdamaikan wadjah Jahwe berarti mentjari (dengan kurban) kerelaan dan
pertolongan Allah. Pertempuran selalu didahului kurban untuk meminta
pertolongan.
berarti mentjari (dengan kurban) kerelaan dan pertolongan Allah. Pertempuran selalu didahului kurban untuk meminta pertolongan.

Ende: 1Sam 13:13 - perbuatan bodoh sama artinja dengan perbuatan djahat. Mengapa Sjaul
bersalah tidak terang. Ia mempersembahkan kurban, tetapi pada djaman itu hal itu
masih diperbolehk...
sama artinja dengan perbuatan djahat. Mengapa Sjaul bersalah tidak terang. Ia mempersembahkan kurban, tetapi pada djaman itu hal itu masih diperbolehkan. Iapun menunggu Sjemuel dalam djangka waktu jang ditentukannja.

Ende: 1Sam 13:19 - -- Orang2 Felesjet mentjegah pemberontakan dengan mengambil kemungkinan untuk
membuat sendjata. Taktik jang sama terdapat 2Ra 24:14-15.
Orang2 Felesjet mentjegah pemberontakan dengan mengambil kemungkinan untuk membuat sendjata. Taktik jang sama terdapat 2Ra 24:14-15.

Ajat ini gelap sekali dalam naskah Hibrani. Terdjemahan tidak pasti.
Ditinggalkan: "katanja: 'hendaknja orang2 Hibrani mendengar'".

Endetn: 1Sam 13:5 - -- Ditinggalkan ",puluh", bersama dengan terdjemahan Syriah dan satu naskah terdjemahan Junani (Luc.).
Ditinggalkan ",puluh", bersama dengan terdjemahan Syriah dan satu naskah terdjemahan Junani (Luc.).

diperbaiki Tertulis: "orang2 Hibrani".

Endetn: 1Sam 13:8 - (ditentukan) ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani.
ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani.

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "tidak".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "najamnja".

"sabit", diperbaiki sesuai dengan terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL -> 1Sam 13:2; 1Sam 13:3; 1Sam 13:4; 1Sam 13:5; 1Sam 13:6; 1Sam 13:7; 1Sam 13:8; 1Sam 13:9; 1Sam 13:10; 1Sam 13:11; 1Sam 13:12; 1Sam 13:13; 1Sam 13:14; 1Sam 13:15; 1Sam 13:16; 1Sam 13:17; 1Sam 13:18; 1Sam 13:19
Ref. Silang FULL: 1Sam 13:2 - dua ribu // di Mikhmas // di Gibea · dua ribu: 1Sam 13:15
· di Mikhmas: 1Sam 13:5,11,23; Neh 11:31; Yes 10:28
· di Gibea: Hak 19:14; Hak 19:14
· dua ribu: 1Sam 13:15
· di Mikhmas: 1Sam 13:5,11,23; Neh 11:31; Yes 10:28

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:3 - pasukan pendudukan // di Geba // meniup sangkakala · pasukan pendudukan: 1Sam 10:5; 1Sam 10:5
· di Geba: Yos 18:24; Yos 18:24
· meniup sangkakala: Im 25:9; Im 25:9; Hak 3:27; Hak 3...


Ref. Silang FULL: 1Sam 13:5 - telah berkumpul // sebanyak pasir // di Mikhmas // timur Bet-Awen · telah berkumpul: 1Sam 17:1
· sebanyak pasir: Yos 11:4; Yos 11:4; Wahy 20:8
· di Mikhmas: 1Sam 13:2; 1Sam 13:2
· timur Be...

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:6 - rakyat bersembunyi // dan perigi · rakyat bersembunyi: 1Sam 14:11,22
· dan perigi: Hak 6:2; Hak 6:2; Yeh 33:27
· rakyat bersembunyi: 1Sam 14:11,22

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:7 - tanah Gad // dengan gemetar · tanah Gad: Bil 32:33; Bil 32:33
· dengan gemetar: Kej 35:5; Kej 35:5; Kel 19:16; Kel 19:16

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:9 - ia mempersembahkan · ia mempersembahkan: Ul 12:5-14; 2Sam 24:25; 1Raj 3:4
· ia mempersembahkan: Ul 12:5-14; 2Sam 24:25; 1Raj 3:4

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:10 - tampaklah Samuel // memberi salam · tampaklah Samuel: 1Sam 15:13
· memberi salam: 1Sam 25:14
· tampaklah Samuel: 1Sam 15:13
· memberi salam: 1Sam 25:14


Ref. Silang FULL: 1Sam 13:12 - di Gilgal // belas kasihan · di Gilgal: Yos 10:43; Yos 10:43
· belas kasihan: Ul 4:29; Ul 4:29; Mazm 119:58; Yer 26:19

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:13 - itu bodoh // tidak mengikuti // untuk selama-lamanya · itu bodoh: 2Taw 16:9
· tidak mengikuti: 1Sam 13:14; Yos 22:16; Yos 22:16; 1Sam 15:23,24; 2Sam 7:15; 1Taw 10:13
· untuk selama-l...
· itu bodoh: 2Taw 16:9
· tidak mengikuti: 1Sam 13:14; Yos 22:16; [Lihat FULL. Yos 22:16]; 1Sam 15:23,24; 2Sam 7:15; 1Taw 10:13
· untuk selama-lamanya: Mazm 72:5

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:14 - sekarang kerajaanmu // di hati-Nya // telah menunjuk // menjadi raja // tidak mengikuti · sekarang kerajaanmu: 1Sam 15:28; 18:8; 24:20; 1Taw 10:14
· di hati-Nya: Kis 7:46; 13:22
· telah menunjuk: 2Sam 6:21
· me...
· sekarang kerajaanmu: 1Sam 15:28; 18:8; 24:20; 1Taw 10:14
· di hati-Nya: Kis 7:46; 13:22
· telah menunjuk: 2Sam 6:21
· menjadi raja: 1Sam 25:30; 2Sam 5:2; Mazm 18:44; Yes 16:5; 55:4; Yer 30:9; Yeh 34:23-24; 37:24; Dan 9:25; Hos 3:5; Mi 5:1
· tidak mengikuti: 1Sam 15:26; 16:1; 2Sam 12:9; 1Raj 13:21; Hos 13:11



Ref. Silang FULL: 1Sam 13:17 - orang-orang penjarah // ke Ofra · orang-orang penjarah: 1Sam 14:15
· ke Ofra: Yos 18:23; Yos 18:23
· orang-orang penjarah: 1Sam 14:15

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:18 - ke Bet-Horon // lembah Zeboim · ke Bet-Horon: Yos 10:10; Yos 10:10
· lembah Zeboim: Neh 11:34

Ref. Silang FULL: 1Sam 13:19 - tukang besi // atau tombak · tukang besi: Kej 4:22; Kej 4:22
· atau tombak: Bil 25:7; Bil 25:7
Defender (ID): 1Sam 13:1 - memerintah selama dua tahun Kontraskan Kisah 13:21, yang menunjukkan bahwa Saul memerintah selama empat puluh tahun. Sebenarnya teks Ibrani dalam ayat ini cacat, mungkin karena k...
Kontraskan Kisah 13:21, yang menunjukkan bahwa Saul memerintah selama empat puluh tahun. Sebenarnya teks Ibrani dalam ayat ini cacat, mungkin karena kesalahan seorang penyalin kuno. Septuaginta sama sekali menghilangkannya. Teks Ibrani seperti yang sekarang berdiri sebenarnya berbunyi: "Saul berusia - tahun ketika ia mulai memerintah, dan ia memerintah - dan dua tahun atas Israel." Akibatnya, berbagai penerjemah telah menggunakan berbagai cara untuk mengisi angka yang hilang. Jika diungkapkan kira-kira sebagai berikut: "Saul berusia tiga puluh lima tahun ketika ia mulai memerintah, dan ia memerintah tiga puluh dua tahun atas Israel;" maka narasi selanjutnya, bersama dengan Kisah 13:21, akan terlihat selaras, dan banyak sarjana modern menafsirkannya demikian. Namun, faktanya adalah bahwa angka yang sebenarnya tidak diketahui, sehingga batasan kronologis terbaik untuk periode ini harus berasal dari ringkasan Paulus dalam Kisah 13:21."

Defender (ID): 1Sam 13:5 - tiga puluh ribu kereta Terjemahan kuno Suriah, serta beberapa naskah Alkitab Septuaginta dan Arab, menyatakan "tiga ribu kereta." Angka yang terakhir ini tampak lebih benar,...
Terjemahan kuno Suriah, serta beberapa naskah Alkitab Septuaginta dan Arab, menyatakan "tiga ribu kereta." Angka yang terakhir ini tampak lebih benar, mengingat medan, populasi Filistin, dan data komparatif umum mengenai kereta dan penunggang kuda.

Defender (ID): 1Sam 13:14 - tidak telah memelihara itu Samuel telah memperingatkan Saul bahwa jika ia ingin menjadi raja, ia harus mematuhi perintah-perintah Tuhan. Sekarang Saul telah mengklaim fungsi seb...
Samuel telah memperingatkan Saul bahwa jika ia ingin menjadi raja, ia harus mematuhi perintah-perintah Tuhan. Sekarang Saul telah mengklaim fungsi sebagai imam Tuhan serta raja, dan Tuhan harus menolak dia. Tuhan akan menemukan apa yang Dia cari - "seorang yang sesuai dengan hati-Ku" - di David (Kisah Para Rasul 13:22).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 1Sam 13:8; 1Sam 13:14
Ref. Silang TB -> 1Sam 13:8; 1Sam 13:14
Gill (ID) -> 1Sam 13:1; 1Sam 13:2; 1Sam 13:3; 1Sam 13:4; 1Sam 13:5; 1Sam 13:6; 1Sam 13:7; 1Sam 13:8; 1Sam 13:9; 1Sam 13:10; 1Sam 13:11; 1Sam 13:12; 1Sam 13:13; 1Sam 13:14; 1Sam 13:15; 1Sam 13:16; 1Sam 13:17; 1Sam 13:18; 1Sam 13:19; 1Sam 13:20; 1Sam 13:21
Gill (ID): 1Sam 13:1 - Saul memerintah satu tahun // dan ketika ia telah memerintah dua tahun atas Israel Saul memerintah selama satu tahun,.... "Atau anak dari satu tahun dalam pemerintahnya" s; berbagai tafsiran diberikan untuk kata-kata ini: beberapa me...
Saul memerintah selama satu tahun,.... "Atau anak dari satu tahun dalam pemerintahnya" s; berbagai tafsiran diberikan untuk kata-kata ini: beberapa menafsirkan bahwa Saul memiliki seorang putra yang berusia satu tahun ketika ia mulai memerintah, Ishbosheth, yang berusia empat puluh tahun ketika ayahnya meninggal, 2Sa 2:10, yang lain, yang memahami kata-kata itu tentang Saul sendiri, berpikir ada "ellips" atau kekurangan angka, dan bahwa itu mungkin dilengkapi, bahwa Saul adalah seorang putra berusia tiga puluh atau empat puluh tahun, atau berapa pun usia yang dapat diasumsikan ketika ia memulai pemerintahannya; yang lain mengambil kata-kata itu dengan makna kiasan, bahwa ia seperti seorang anak berusia satu tahun, karena kemurnian dan kepolosan; demikian pula Targum, "seperti anak berusia satu tahun, yang tidak memiliki kesalahan, demikianlah Saul ketika ia memerintah;'' atau ia baru berusia satu tahun, dihitung sejak saat ia diubah menjadi manusia lain, dan memiliki hati yang lain, yang terjadi segera setelah ia diurapi sebagai raja di Ramah oleh Samuel; atau ia baru berusia satu tahun dalam hal kerajaannya: pelantikan seorang raja adalah "natalis imperil", hari lahir kerajaannya, dan oleh karena itu kata-kata itu dapat diterjemahkan dengan baik oleh kami, "Saul memerintah satu tahun"; yang harus dihitung baik dari pengurapannya di Ramah, atau lebih tepatnya dari pemilihannya di Mizpeh, untuk pembaruan kerajaan di Gilgal:
dan ketika ia telah memerintah dua tahun atas Israel; yang oleh para kronologis Yahudi t mereka anggap sebagai keseluruhan pemerintahannya, yang tidak mungkin, mengingat banyaknya hal yang dilakukan selama pemerintahannya, banyak pertempuran yang ia hadapi dengan semua musuhnya di sekelilingnya, dan penganiayaan panjangnya terhadap David; dan tidak kurang dari tiga imam besar ada dalam pemerintahannya; Josephus mengatakan q ia memerintah delapan belas tahun selama masa hidup Samuel, dan dua puluh dua tahun setelah kematiannya, total empat puluh; yang sejalan dengan Act 13:21. Beberapa menafsirkan ia memerintah dua tahun dengan baik, dan sisanya dengan cara tiran; atau bahwa di akhir dua tahun, ketika David diurapi, kerajaan tidak dihitung untuknya, tetapi untuk David; dan untuk tujuan ini Dr. Lightfoot menulis, bahwa ia telah menjadi raja satu tahun sejak pengurapannya yang pertama oleh Samuel di Ramah, hingga pengurapannya yang kedua oleh beliau di Gibeah (Gilgal yang ia maksud); dan ia memerintah setelah itu dua tahun lagi, sebelum Tuhan menolak dia, dan mengurapi David; dan waktu ia memerintah setelah itu bukanlah sebuah pemerintahan, tetapi tirani dan penganiayaan r; tetapi makna yang diberikan Ben Gersom adalah yang terbaik, bahwa satu tahun telah berlalu sejak waktu ia diurapi, hingga waktu pembaruan kerajaan di Gilgal; dan ketika ia telah memerintah dua tahun atas Israel, maka ia melakukan apa yang berikut, memilih 3000 orang, dll. Pada tahun pertama pemerintahannya, semua yang tercatat dalam bab sebelumnya dilakukan; dan ketika ia telah memerintah dua tahun, bukan dua tahun lagi, tetapi dua tahun secara keseluruhan, maka ia melakukan apa yang diceritakan dalam bab ini.

Gill (ID): 1Sam 13:2 - Saul memilih tiga ribu orang dari Israel; di mana dua ribu berada dengan Saul di Michmash dan di Gunung Betel; dan seribu berada dengan Jonathan di Gibeah dari Benyamin; dan sisa rakyat yang lain dia kirim setiap orang ke kemahnya. Saul memilih tiga ribu orang dari Israel,.... Dari 300.000 yang bersamanya untuk melawan orang Ammon, dan kembali bersamanya ke Gilgal, di mana dia se...
Saul memilih tiga ribu orang dari Israel,.... Dari 300.000 yang bersamanya untuk melawan orang Ammon, dan kembali bersamanya ke Gilgal, di mana dia sekarang berada, dan telah tinggal mungkin sekitar setahun, sejak sekarang dia telah memerintah selama dua tahun. Dari 3000 pria ini, beberapa di antaranya pasti ditunjuk sebagai penjaga di sekelilingnya, dan sisanya adalah tentara tetap untuk menjaga perdamaian bangsa, melindungi mereka dari musuh-musuh mereka, mengawasi gerakan orang Filistin, dan siap menghadapi serangan mendadak:
di mana dua ribu berada dengan Saul di Michmash, dan di Gunung Betel; "Michmash", menurut Bunting, s adalah empat mil dari Gilgal. Jerom t mengatakan, pada masanya itu ditunjukkan sebagai sebuah desa besar di perbatasan Aella, atau Yerusalem, mempertahankan nama kunonya, sembilan mil dari sana, dekat desa Rama. Adrichomius u mengatakan sekarang disebut Byra, dan Mr. Maundrell w mengamati bahwa beberapa menganggapnya sama dengan Beer, tempat Jotham melarikan diri setelah menyampaikan perumpamaannya, Hak 9:21. Michmash terkenal dalam Misnah x karena gandum terbaik dibawa dari sana; dan dekat dengannya, seperti yang tampak dari sini, terdapat Betel, dan gunung dengan nama itu; dan demikian Jerom y berbicara tentang Betel sebagai berlawanan dengan Michmash; dan gunung ini sangat mungkin adalah yang dikatakan berada di sebelah timur Betel, di mana Abraham membangun sebuah altar, Kej 12:8 karena Michmash terletak di sebelah timur Betel:
dan seribu berada dengan Jonathan di Gibeah dari Benyamin; tempat asal Saul, dan Jonathan ini adalah putra Saul, 1Sam 13:16. Menurut Bunting z, Gibeah, tempat Jonathan ditempatkan, berjarak delapan mil dari Michmash:
dan sisa rakyat yang lain dia kirim setiap orang ke kemahnya; ke rumah mereka sendiri; atau, seperti Targum, ke kota-kota mereka; mereka adalah orang-orang yang datang saat dipanggilnya, dan dihitung di Bezek, dan pergi bersamanya untuk menolong Jabeshgilead, dan telah bersamanya sejak saat itu, dan sekarang dia melepaskan mereka.

Gill (ID): 1Sam 13:3 - Dan Jonathan menyerang garnisun orang Filistin yang berada di Geba // dan orang Filistin mendengar tentang hal itu // dan Saul membunyikan terompet di seluruh negeri // seraya berkata, biarkan orang Ibrani mendengar. Dan Jonathan menyerang garnisun orang Filistin yang berada di Geba,.... Tidak sama dengan Gibeah dari suku Benjamin, seperti yang dikatakan Jarchi; ka...
Dan Jonathan menyerang garnisun orang Filistin yang berada di Geba,.... Tidak sama dengan Gibeah dari suku Benjamin, seperti yang dikatakan Jarchi; karena sulit untuk dibayangkan bahwa Jonathan menempatkan dirinya dengan seribu tentaranya di tempat di mana orang Filistin memiliki garnisun; atau jika ini adalah sama dengan yang disebutkan dalam ayat sebelumnya, mengapa harus disebut dengan nama lain dalam ayat ini; tetapi Gibeah dan Geba adalah dua tempat, seperti yang diamati Kimchi, keduanya memang berada di suku Benjamin, dan sangat mungkin tidak jauh satu sama lain; lihat Yos 18:24. Ini tampaknya sama dengan bukit Allah, di mana terdapat garnisun orang Filistin, 1Sam 10:5, yang setelah kalah oleh Samuel berpuas diri dengan beberapa benteng dan garnisun di beberapa bagian tanah untuk menjaga Israel tetap waspada; Targum memahami ini sebagai seorang individu, seorang gubernur orang Filistin di tempat ini, yang dibunuh Jonathan, dan demikian juga Jarchi; dan menurut R. Yesaya, dia adalah orang yang ditunjuk untuk mengumpulkan pajak bagi mereka:
dan orang Filistin mendengar akan hal itu, yang membuat mereka terkejut, dan mempersiapkan diri untuk perang:
dan Saul membunyikan terompet di seluruh negeri; bukan dia secara pribadi, karena dia berada di Gilgal, seperti yang ditunjukkan ayat berikutnya; tetapi dia memerintahkan agar terompet dibunyikan, karena menyadari persiapan yang dilakukan orang Filistin untuk menyerangnya:
seraya berkata, biarkan orang Ibrani mendengar; baik apa yang telah dilakukan anaknya, maupun apa yang sedang dilakukan orang Filistin.

Gill (ID): 1Sam 13:4 - Dan seluruh Israel mendengar bahwa Saul telah menghancurkan sebuah garnisun Filistin // dan bahwa Israel juga dipandang hina oleh orang Filistin // dan orang-orang dipanggil berkumpul setelah Saul di Gilgal. Dan seluruh Israel mendengar bahwa Saul telah menghancurkan sebuah garnisun Filistin,.... Karena meskipun itu dilakukan oleh Yonathan, namun itu atas ...
Dan seluruh Israel mendengar bahwa Saul telah menghancurkan sebuah garnisun Filistin,.... Karena meskipun itu dilakukan oleh Yonathan, namun itu atas perintah Saul, dan karenanya diatributkan kepadanya; tampaknya itu adalah suatu rencana bersama untuk menyerang garnisun Filistin, dan mengeluarkan mereka dari tangan mereka, sehingga sepenuhnya membebaskan Israel dari mereka; tetapi tidak bijaksana bagi Saul, jika ia memiliki rencana seperti itu di benaknya, untuk membubarkan pasukannya yang besar, seperti yang baru saja dilakukannya:
dan bahwa Israel juga dipandang hina oleh orang Filistin; yang sangat marah kepada mereka karena tindakan ini, dan bersumpah untuk membalas; nama seorang Israelite dibenci oleh mereka; dan mungkin tindakan ini disertai dengan banyak tipu daya dan kekejaman; dan jika garnisun-garnisun ini dipegang berdasarkan perjanjian, mereka mungkin menuduh mereka dengan pengkhianatan, dengan pelanggaran perjanjian, sehingga nama mereka menjadi tercemar di antara mereka, seperti yang diartikan oleh kata tersebut:
dan orang-orang dipanggil berkumpul setelah Saul di Gilgal; dengan suara terompet.

Gill (ID): 1Sam 13:5 - Dan orang Filistin berkumpul untuk berperang melawan Israel // tiga puluh ribu kereta, dan enam ribu penunggang kuda // dan orang-orang itu seperti pasir yang ada di tepi laut dalam jumlah // dan mereka maju, dan berkemah di Mikmas, di timur dari Bet-Aven. Dan orang Filistin berkumpul untuk berperang melawan Israel,.... Untuk mencegah perampasan mereka lebih lanjut terhadap mereka, dan rencana melawan me...
Dan orang Filistin berkumpul untuk berperang melawan Israel,.... Untuk mencegah perampasan mereka lebih lanjut terhadap mereka, dan rencana melawan mereka; karena mereka menyadari bahwa mereka berniat untuk melepaskan kuk mereka, dan membebaskan diri sepenuhnya dari mereka:
tiga puluh ribu kereta, dan enam ribu penunggang kuda; mungkin tampak tidak masuk akal bahwa orang-orang se kecil Filistin, yang hanya memiliki lima kota, atau wilayah, dengan desa-desa yang terkait, kecuali apa yang mereka ambil dari Israel; dan bahkan jika dibantu oleh orang Tyre, penulis Sirach dalam Apokrifa berkata: "Dan dia menghancurkan penguasa orang Tyre, dan semua pemimpin orang Filistin." (Sirach 46:18) meskipun dia tampaknya merujuk bukan pada waktu ini, tetapi ketika Samuel mengalahkan mereka, 1Sa 7:10. Saya katakan mungkin tampak tidak masuk akal bagi mereka untuk membawa begitu banyak kereta ke medan perang; oleh karena itu ini harus dipahami sebagai 30.000 orang yang bertempur di atas kereta, sebagaimana ditafsirkan oleh Lyra, dan dalam arti ini jelas dan pasti bahwa kata kereta terkadang digunakan, seperti dalam 2Sa 10:18, atau sejenis kendaraan, bukan kereta perang, setidaknya tidak semuanya; tetapi yang dibawa untuk mengangkut barang bawaan infanteri mereka, yang sangat besar, dan untuk membawa barang dan harta benda orang Israel; beberapa berpendapat bahwa ada kesalahan penyalin, yang menggantikan
dan orang-orang itu seperti pasir yang ada di tepi laut dalam jumlah; infanteri itu begitu besar sehingga tidak dapat dihitung; namun, frasa ini menunjukkan banyaknya mereka; Josephus berkata b ada 300.000 pasukan infanteri:
dan mereka maju, dan berkemah di Mikmas, di timur dari Bet-Aven; di mana Saul, sebelum dia pergi ke Gilgal, memiliki tempat tinggalnya, 1Sa 13:2. Bet-Aven adalah tempat dekat Betel, di sebelah timurnya, Jos 7:2 meskipun Betel itu sendiri kemudian disebut demikian ketika Yerobeam mendirikan penyembahan anak lembu di sana, Hos 4:15 yang berarti rumah kesia-siaan atau kejahatan.

Gill (ID): 1Sam 13:6 - Ketika orang-orang Israel melihat bahwa mereka berada dalam kesulitan, karena rakyat sedang dalam keadaan tertekan // karena rakyat mendekat // maka rakyat bersembunyi di gua-gua // dan di semak-semak // di batu-batu, dan di tempat-tempat tinggi, dan di sumur. Ketika orang-orang Israel melihat bahwa mereka berada dalam kesulitan, karena rakyat sedang dalam keadaan tertekan,.... Disebabkan oleh angkatan besar...
Ketika orang-orang Israel melihat bahwa mereka berada dalam kesulitan, karena rakyat sedang dalam keadaan tertekan,.... Disebabkan oleh angkatan besar yang dibawa oleh orang Filistin ke medan, jauh lebih banyak daripada mereka, dan kemungkinan besar mereka akan dikepung dari segala arah; sehingga satu-satunya yang diharapkan adalah kehancuran, yang memberikan mereka kecemasan dan ketidaknyamanan yang besar; meskipun Abarbinel merujuk pada klausa terakhir ini, bukan kepada rakyat Israel, tetapi kepada rakyat Filistin, dan memahaminya dalam arti:
karena rakyat mendekat; angkatan Filistin sedang mendekat, dan semakin dekat kepada mereka; sehingga mereka berada dalam bahaya besar untuk segera diserang oleh mereka, dan dihancurkan, karena jumlah mereka yang sangat besar:
maka rakyat bersembunyi di gua-gua; di mana terdapat banyak di tanah Yudea, mampu menampung jumlah yang besar, seperti gua Adullam, gua Engedi, dll., dan tempat-tempat yang dibuat oleh orang Israel untuk bersembunyi ketika ditekan oleh orang Midian, Hak 6:2.
dan di semak-semak; hutan dan hutan, atau di antara duri, seperti yang dikatakan Jarchi; di mana terdapat sejumlah besar duri dan semak-semak berduri; beberapa, seperti Kimchi, menafsirkan kata tersebut sebagai benteng, garnisun, dan tempat yang diperkokoh, di mana mereka berlindung:
di batu-batu, dan di tempat-tempat tinggi, dan di sumur; di lubang-lubang batu dan gunung, khususnya di Gunung Efraim; lihat 1Sam 14:22 dan di mana ada lubang atau parit, tempat tinggi atau dalam, di mana mereka mungkin tidak terlihat, dan terlindung dari musuh mereka.

Gill (ID): 1Sam 13:7 - Dan beberapa dari orang-orang Ibrani menyeberang Jordan ke tanah Gad dan Gilead // Adapun Saul, dia masih di Gilgal // dan semua orang mengikutinya dengan gemetar. Dan beberapa dari orang-orang Ibrani menyeberang Jordan ke tanah Gad dan Gilead,.... Sejauh yang bisa mereka lakukan dari kaum Filistin, yang terletak...
Dan beberapa dari orang-orang Ibrani menyeberang Jordan ke tanah Gad dan Gilead,.... Sejauh yang bisa mereka lakukan dari kaum Filistin, yang terletak di barat tanah Israel, dan negara-negara ini berada di timur. Kimchi mengamati, bahwa tanah Ruben tidak disebutkan, yang juga berada di seberang Jordan; karena itu lebih dekat daripada yang dihuni oleh Gad dan setengah suku Manasye; dan oleh karena itu mereka memilih untuk pergi lebih jauh, menganggap diri mereka lebih aman di sana:
adapun Saul, dia masih di Gilgal; di mana dia tinggal sampai Samuel datang kepadanya, seperti yang diarahkan, 1Sa 10:8 untuk mendapatkan nasihat dan penasihatnya:
dan semua orang mengikutinya dengan gemetar; semua yang bersamanya, tentara sebagai berbeda dari orang biasa; mereka tinggal bersamanya, dan berada di bawah perintahnya, dan siap pergi ke mana pun dia mengarahkan mereka; tetapi dengan hati yang bergetar ketika mereka melihat kesakitan orang-orang, melarikan diri ke celah-celah dan sudut-sudut, dan mempertimbangkan betapa besar pasukan Filistin yang datang kepada mereka, dan Samuel, nabi mereka, tidak bersama mereka untuk memberi dorongan dan nasihat.

Gill (ID): 1Sam 13:8 - Dan dia menunggu selama tujuh hari, sesuai dengan waktu yang telah ditentukan oleh Samuel // tetapi Samuel tidak datang ke Gilgal // dan orang-orang menyebar dari sisinya. Dan dia menunggu selama tujuh hari, sesuai dengan waktu yang telah ditentukan oleh Samuel,.... Dia menunggu hingga hari ketujuh, tetapi tidak sampai a...
Dan dia menunggu selama tujuh hari, sesuai dengan waktu yang telah ditentukan oleh Samuel,.... Dia menunggu hingga hari ketujuh, tetapi tidak sampai akhir hari itu, atau menjelang akhir, seperti seharusnya dia lakukan:
tetapi Samuel tidak datang ke Gilgal; segera setelah Saul mengharapkannya:
dan orang-orang menyebar dari sisinya; banyak yang meninggalkannya, sementara orang Filistin mendekat, dan Samuel tidak datang, seperti yang diharapkan Saul, dan telah memberi orang-orang alasan untuk mengharapkan.

Gill (ID): 1Sam 13:9 - Dan Saul berkata // datangkanlah kepadaku korban bakaran // dan korban perdamaian // dan dia mempersembahkan korban bakaran. Dan Saul berkata,.... Menjadi tidak sabar, dan melihat orang-orang meninggalkannya dengan cepat, serta enggan untuk terlibat dalam pertempuran tanpa t...
Dan Saul berkata,.... Menjadi tidak sabar, dan melihat orang-orang meninggalkannya dengan cepat, serta enggan untuk terlibat dalam pertempuran tanpa terlebih dahulu mengorbankan kepada Tuhan, dan memohon bantuan dan pertolongan-Nya:
datangkanlah kepadaku korban bakaran; yaitu, makhluk untuk korban bakaran, seperti lembu, domba, kambing, atau anak domba:
dan korban perdamaian; yang juga bisa berasal dari kawanan, baik dari ternak atau dari domba:
dan dia mempersembahkan korban bakaran; baik dia sendiri, atau oleh seorang imam. Dalam waktu yang tidak stabil ini, sementara tabernakel, mezbah, dan kotak perjanjian berada di tempat yang berbeda, dan belum tetap, dianggap bahwa mereka yang bukan imam mungkin bisa mempersembahkan, dan itu di tempat-tempat tinggi, dan di mana tabernakel dan mezbah tidak ada.

Gill (ID): 1Sam 13:10 - Dan terjadilah, bahwa segera setelah ia selesai mempersembahkan korban bakaran // lihat, Samuel datang // dan Saul keluar untuk menemuinya // agar ia dapat menyapanya. Dan terjadilah, bahwa segera setelah ia selesai mempersembahkan korban bakaran,.... Dan sebelum ia dapat mempersembahkan korban perdamaian: lihat, Sam...
Dan terjadilah, bahwa segera setelah ia selesai mempersembahkan korban bakaran,.... Dan sebelum ia dapat mempersembahkan korban perdamaian:
lihat, Samuel datang; dan diberitahukan kepada Saul bahwa dia telah datang:
dalam hal itu, Saul keluar untuk menemuinya; berhenti berkorban, dan tidak akan melanjutkan lebih jauh, meninggalkan sisa untuk Samuel dan demi rasa hormat kepadanya, serta untuk mencegah teguran padanya, ia pergi untuk menemuinya:
agar ia dapat menyapanya, atau "memberkatinya" c; mengucapkan selamat atas kedatangannya, menanyakan tentang kesehatan dan kesejahteraannya, serta berharap kepadanya segala kedamaian dan kemakmuran.

Gill (ID): 1Sam 13:11 - Dan Samuel berkata, apa yang telah kau perbuat // dan Saul berkata karena aku melihat orang-orang yang tersebar dariku // dan bahwa engkau tidak datang dalam hari-hari yang ditentukan // dan bahwa orang Filistin mengumpulkan diri mereka di Michmash. Dan Samuel berkata, apa yang telah kau perbuat? Pertanyaan ini ia ajukan untuk membawanya pada pengakuan tentang apa yang telah dilakukannya, jika tid...
Dan Samuel berkata, apa yang telah kau perbuat? Pertanyaan ini ia ajukan untuk membawanya pada pengakuan tentang apa yang telah dilakukannya, jika tidak, ia menebak dari wajahnya; atau lebih tepatnya, dengan roh nabi yang dianugerahkan kepadanya, ia tahu dengan pasti bahwa ia telah mempersembahkan korban tanpa menunggu kedatangan Samuel:
dan Saul berkata karena aku melihat orang-orang yang tersebar dariku; mereka meninggalkannya, dan ia khawatir, jika ia tinggal lebih lama, mereka semua akan pergi meninggalkannya; ini adalah salah satu alasan mengapa ia melakukan apa yang ia lakukan:
dan bahwa engkau tidak datang dalam hari-hari yang ditentukan; tujuh hari telah ditentukan, dan karena hari ketujuh telah tiba, meskipun belum berlalu, ia menyimpulkan Samuel tidak akan datang sama sekali; dan itu adalah alasan lain mengapa ia melakukan apa yang ia lakukan; dan dengan ini ia ingin meletakkan kesalahan pada Samuel, seolah-olah ia tidak menepati waktunya; padahal ketidaksabaran Saul yang mendorongnya melakukan tindakan ini:
dan bahwa orang Filistin mengumpulkan diri mereka di Michmash; di mana tempatnya sebelumnya, dan dari sana ia dapat dengan cepat mengharapkan mereka tiba di Gilgal; dan ini adalah alasan lain mengapa ia mempercepat pengorbanan.

Gill (ID): 1Sam 13:12 - Oleh karena itu saya berkata // orang Filistin sekarang akan menyerang saya di Gilgal // dan saya belum memohon kepada Tuhan // maka saya memaksa diri saya, dan mempersembahkan korban bakaran. Karena itu saya berkata..... Artinya, di dalam dirinya sendiri: orang Filistin sekarang akan menyerang saya di Gilgal; tiba-tiba, tidak siap untuk mer...
Karena itu saya berkata..... Artinya, di dalam dirinya sendiri:
orang Filistin sekarang akan menyerang saya di Gilgal; tiba-tiba, tidak siap untuk mereka, terutama dalam hal keagamaan:
dan saya belum memohon kepada Tuhan; untuk petunjuk dan bantuan-Nya, serta untuk keberhasilan dalam peperangan; yang sepertinya berkaitan dengan pengorbanan, atau tersirat dalam pengorbanan tersebut:
Karena itu saya memaksa diri saya, dan mempersembahkan korban bakaran; ini terasa enggan baginya, itu bertentangan dengan keinginannya serta perintah Samuel, untuk mempersembahkan sebelum dia datang, dia menyarankan; tetapi demikianlah keadaan yang dihadapinya, sehingga dia terpaksa untuk melakukannya; ini adalah alasan atau pembenaran yang dia buat, dan beberapa di antaranya memiliki kesan yang mengesankan di dalamnya.

Gill (ID): 1Sam 13:13 - Dan Samuel berkata kepada Saul, engkau telah berbuat bodoh // engkau tidak menjaga perintah Tuhan, Allahmu, yang telah Ia perintahkan kepadamu // karena sekarang Tuhan seharusnya telah mendirikan kerajaanmu atas Israel selamanya. Dan Samuel berkata kepada Saul, engkau telah berbuat bodoh,.... Tidak dengan memasuki jabatan imam, yang bukan merupakan tuduhan terhadapnya, tetapi t...
Dan Samuel berkata kepada Saul, engkau telah berbuat bodoh,.... Tidak dengan memasuki jabatan imam, yang bukan merupakan tuduhan terhadapnya, tetapi tidak menunggu sampai waktu yang lengkap hingga Samuel datang; yang menunjukkan ketidak sabarannya, ketidakperhatiannya terhadap Samuel, dan ketidakpercayaan kepada Tuhan; dan meskipun ia berpikir bahwa ia telah bertindak bijaksana, dan mengambil langkah-langkah yang tepat dalam keadaan tersebut, namun ia bertindak bodoh; dan meskipun ia seorang raja, Samuel sebagai nabi Tuhan, dan atas namanya, tidak segan-segan untuk memberitahunya demikian:
engkau tidak menjaga perintah Tuhan, Allahmu, yang telah ia perintahkan kepadamu; melalui nabinya, bahwa ia harus menunggu tujuh hari untuk kedatangannya, yang kemudian akan mempersembahkan korban, dan mengatakannya apa yang harus ia lakukan; dan tidak menjaga perintah Tuhan adalah tindakan yang bodoh:
sekarang Tuhan seharusnya telah mendirikan kerajaanmu atas Israel selamanya; yaitu, untuk waktu yang lama, kepada putramu, dan cucu putramu; dan kemudian, sesuai dengan janji dan nubuat, akan datang kepada salah satu suku Yehuda; tetapi kini melihat bahwa ia telah berbuat demikian, kerajaan itu tidak akan lama bertahan dalam keluarganya, tidak lebih lama dari hidupnya sendiri, dan dengan cepat akan berpindah ke tangan lain.

Gill (ID): 1Sam 13:14 - Tetapi sekarang kerajaanmu tidak akan berlanjut // TUHAN telah memilih seorang laki-laki menurut hati-Nya sendiri // dan TUHAN telah memerintahkan dia untuk menjadi kepala atas bangsanya // karena engkau telah tidak memelihara apa yang telah diperintahkan TUHAN kepadamu. Tetapi sekarang kerajaanmu tidak akan berlanjut,.... Artinya, dalam keluarganya, maupun dalam sukunya, tetapi akan dipindahkan ke yang lain: TUHAN tel...
Tetapi sekarang kerajaanmu tidak akan berlanjut,.... Artinya, dalam keluarganya, maupun dalam sukunya, tetapi akan dipindahkan ke yang lain:
TUHAN telah memilih seorang laki-laki menurut hati-Nya sendiri: yang adalah David; meskipun Samuel belum mengenalnya, ia tahu melalui wahyu ilahi bahwa ada orang lain yang dipilih, kepada siapa kerajaan akan diberikan; seorang laki-laki yang sepenuhnya sesuai dengan kehendak Allah, dan yang akan memenuhi kehendak-Nya, meskipun ia tidak tahu secara khusus siapa dia:
dan TUHAN telah memerintahkan dia untuk menjadi kepala atas bangsanya; artinya, telah mengangkatnya untuk menjadi raja atas Israel. Ketetapan Allah memiliki kekuatan hukum di dalamnya, dan harus dipenuhi; dan tidak dapat dilawan sehingga membuatnya tidak terlaksana:
karena engkau telah tidak memelihara apa yang telah diperintahkan TUHAN kepadamu; tidak masalah apakah perintah itu lebih besar atau lebih kecil, ketidaktaatan terhadap perintah itulah yang menjadi dosa, dan akan dikeluhkan: ini mungkin terlihat sebagai hal kecil, karena menawarkan korban tidaklah kriminal; tetapi melakukannya sebelum waktunya, sedikit sebelum seharusnya dilakukan, tidak menunggu cukup lama bagi nabi; meskipun itu bertentangan dengan perintah Allah, atau dalam mengabaikannya, itu adalah dosa, dan dihukum dengan keras; dan lebih-lebih, agar itu bisa menjadi contoh bagi semua raja sesudahnya bagaimana mereka berbuat salah, atau melanggar perintah Allah yang paling kecil; dan karena ini adalah raja pertama Israel, ia dijadikan contoh bagi yang lainnya.

Gill (ID): 1Sam 13:15 - Dan Samuel berdiri // dan pergi dari Gilgal ke Gibeah di Benyamin // dan Saul menghitung orang-orang yang hadir bersamanya, sekitar enam ratus orang. Dan Samuel berdiri,.... Tampaknya dalam kemarahan dan ketidakpuasan, tidak menunggu untuk mempersembahkan persembahan damai yang tersisa; dan meskipun...
Dan Samuel berdiri,.... Tampaknya dalam kemarahan dan ketidakpuasan, tidak menunggu untuk mempersembahkan persembahan damai yang tersisa; dan meskipun tidak disebutkan bahwa Saul pergi bersamanya, namun terlihat seolah-olah dia melakukannya, atau setidaknya mengikuti dengan cepat, seperti yang terlihat dari ayat berikutnya:
dan pergi dari Gilgal ke Gibeah di Benyamin; tempat asal Saul, sehingga mengarahkan Saul ke mana dia harus pergi, dan itu mungkin merupakan tempat yang lebih kuat daripada Gilgal; atau setidaknya tempat di mana dia bisa mengharapkan untuk bergabung dengan lebih banyak orang dari sukunya sendiri, serta pada awalnya melindungi dan mempertahankan tempat itu; dan tampaknya dengan pergi ke sana, meskipun dia tidak senang dengan Saul, Samuel tidak bermaksud untuk meninggalkannya secara langsung dan sepenuhnya:
dan Saul menghitung orang-orang yang hadir bersamanya, sekitar enam ratus orang: yang dilakukan baik sebelum dia meninggalkan Gilgal, atau segera setelah dia tiba di Gibeah; begitu besar pengabaian darinya, bahwa dari 3000 yang pertama dipilih olehnya, dan dari orang-orang yang kemudian dipanggil dan dikumpulkan bersamanya di Gilgal, hanya enam ratus yang tetap bersamanya; memang jumlah yang kecil untuk menghadapi begitu besar pasukan yang dibawa oleh orang Filistin ke medan perang, dan oleh karena itu Saul tidak bisa menghadapinya.

Gill (ID): 1Sam 13:16 - Dan Saul, dan Yonatan putranya // dan orang-orang yang hadir bersama mereka // tetapi orang-orang Filistin berkemah di Mikmas Dan Saul, dan Yonatan putranya,.... Yang sekarang bergabung dengan para prajurit mereka, ketika Saul tiba di Gibeah: dan orang-orang yang hadir bersam...
Dan Saul, dan Yonatan putranya,.... Yang sekarang bergabung dengan para prajurit mereka, ketika Saul tiba di Gibeah:
dan orang-orang yang hadir bersama mereka; enam ratus pria yang telah dihitung sebelumnya: tinggal di Gibeah dari suku Benyamin; mungkin karena itu adalah tempat yang kuat dan teraso, tidak memilih untuk keluar menemui tentara Filistin, yang sangat jauh lebih banyak daripada mereka:
tetapi orang-orang Filistin berkemah di Mikmas; tempat lama Saul sebelum dia pergi ke Gilgal, 1Sa 13:2.

Gill (ID): 1Sam 13:17 - Dan para perampok keluar dari kemah orang Filistin dalam tiga kelompok // salah satu kelompok beralih ke jalan yang menuju Ophrah // ke tanah Shual Dan para perampok keluar dari kemah orang Filistin dalam tiga kelompok,.... Saul tidak berani keluar untuk melawan mereka, dan tidak ada seorang pun d...
Dan para perampok keluar dari kemah orang Filistin dalam tiga kelompok,.... Saul tidak berani keluar untuk melawan mereka, dan tidak ada seorang pun di seluruh negeri yang dapat menentang mereka, mereka mengirimkan tiga kelompok prajurit untuk merusak dan menjarah negeri; betapa sedikitnya kegunaan dan pelayanan seorang raja bagi Israel, yang sangat mereka inginkan; dan ini dibiarkan, untuk meyakinkan mereka akan kepercayaan kosong mereka kepadanya, dan bahwa kepercayaan mereka seharusnya kepada Tuhan, Allah mereka; tidak pernah negeri mereka lebih terpapar pada penjarahan dan kekerasan daripada sekarang:
salah satu kelompok beralih ke jalan yang menuju Ophrah; sebuah kota di tanah Benyamin, yang lihat Yos 18:23 dan terletak di barat daya Michmash, di mana tentara Filistin berada:
ke tanah Shual: yang dalam terjemahan Targum diparafrasekan, "tanah selatan;" tampaknya dinamai demikian karena banyaknya rubah di dalamnya, Shual berarti rubah.

Gill (ID): 1Sam 13:18 - Dan satu kelompok lain berbelok menuju Bethhoron // dan satu kelompok lain berbelok ke jalan perbatasan, yang menghadap ke lembah Zeboim, menuju padang belantara. Dan satu kelompok lain berbelok menuju Bethhoron,.... Di mana nama tersebut terdapat dua kota, yang atas dan yang bawah, dan keduanya berada di suku E...
Dan satu kelompok lain berbelok menuju Bethhoron,.... Di mana nama tersebut terdapat dua kota, yang atas dan yang bawah, dan keduanya berada di suku Efraim, yang lihat Yos 16:3. Ini terletak di sebelah barat laut dari perkemahan Filistin di Mikmas; delapan mil dari situ, menurut Bunting d:
dan satu kelompok lain berbelok ke jalan perbatasan, yang menghadap ke lembah Zeboim, menuju padang belantara; beberapa orang menganggap ini adalah Zeboim yang dihancurkan bersama Sodom dan Gomora; dan padang belantara, adalah padang belantara Yordan; tetapi sama seperti itu, lembah di mana ia berdiri, diubah menjadi danau bitumen; ini tampaknya menjadi sebuah kota di tanah Benyamin, Neh 11:34, dekat mana terdapat sebuah lembah, dan ini menghadap ke padang belantara Yericho, dan jadi terletak ke arah timur; Targum menyebutnya lembah ular, mungkin karena banyaknya ular di sana; dan demikian juga David de Pomis e mengatakan ini adalah nama sebuah tempat di mana banyak ular ditemukan, dan yang dia katakan disebut demikian karena variasi warna di antara mereka; yang sesuai dengan catatan Kimchi tentang tempat itu; mereka tampaknya merujuk kepada ular bercorak f, seolah-olah mereka dicat dan diwarnai dengan berbagai warna, sebagaimana kata Ibrani yang diartikan demikian menunjukkan: menurut Bunting g, itu berjarak delapan mil dari Mikmas.

Gill (ID): 1Sam 13:19 - Sekarang tidak ada tukang besi yang ditemukan di seluruh tanah Israel // karena orang Filistin berkata, agar orang Ibrani tidak membuat pedang atau tombak. Namun tidak ada tukang besi yang ditemukan di seluruh tanah Israel,.... Orang Filistin, ketika mereka menguasai mereka, telah memindahkan mereka ke ne...
Namun tidak ada tukang besi yang ditemukan di seluruh tanah Israel,.... Orang Filistin, ketika mereka menguasai mereka, telah memindahkan mereka ke negara mereka sendiri, dan melarang siapa pun untuk mempelajari atau menjalankan perdagangan itu di Israel:
karena orang Filistin berkata, agar orang Ibrani tidak membuat pedang atau tombak: ini mereka lakukan untuk mencegah mereka memiliki senjata, dan menggunakannya, agar mereka tidak memberontak terhadap mereka, dan bertempur dengan mereka, dan mengalahkan mereka; itu adalah kebijakan untuk menjaga mereka tetap terjaga di bawah kekuasaan mereka; begitu juga Nebukadnezar, ketika dia mengalahkan orang Yahudi dan membawa mereka sebagai tawanan, mengambil perhatian khusus untuk membawa pergi para tukang besi mereka, dan meninggalkan hanya orang-orang yang termiskin di tanah, 2Raj 24:14 dan Porsena, raja Etruski, ketika dia membuat perjanjian dengan orang Romawi, setelah pengusiran raja-raja mereka, menjadikan ini sebagai syarat perdamaian dengan mereka, bahwa mereka tidak boleh menggunakan besi kecuali dalam pertanian h. Ketika langkah ini diambil oleh orang Filistin terhadap orang Israel, dan berapa lama itu berlangsung tidak pasti; kemungkinan itu terjadi dalam rentang empat puluh tahun mereka menguasai Israel, di mana Simson dilahirkan, karena kita tidak pernah membaca tentang pedang atau tombak yang digunakannya; dan meskipun ada dua pertempuran pada zaman Eli, di mana Israel dikalahkan, mereka mungkin hanya menggunakan busur dan panah, ketapel, dan batu, tongkat, dll, seperti juga dalam pertempuran Saul melawan orang Ammon; dan mengenai kekalahan orang Filistin di zaman Samuel, itu adalah oleh petir; dan meskipun orang Filistin saat itu dikalahkan, namun, seiring bertambahnya usia Samuel, mereka mendapatkan kembali kekuatan mereka dalam batas yang baik, dan orang Israel tidak memiliki semangat yang cukup untuk menghadapi mereka, juga tidak memiliki ketekunan dan usaha untuk mempelajari dan menghidupkan kembali perdagangan tukang besi di antara mereka; bahkan tidak untuk apa yang diperlukan untuk pertanian, seperti yang ditunjukkan oleh ayat berikut.

Gill (ID): 1Sam 13:20 - Tetapi semua orang Israel pergi ke orang Filistin // untuk mengasah setiap orang bagiannya, dan bajaknya // serta kapak dan cangkulnya. Tetapi semua orang Israel pergi ke orang Filistin,.... Terpaksa pergi ke Palestina, ke salah satu kota orang Filistin, atau ke markas mereka, di mana ...
Tetapi semua orang Israel pergi ke orang Filistin,.... Terpaksa pergi ke Palestina, ke salah satu kota orang Filistin, atau ke markas mereka, di mana perdagangan seorang pandai besi dilakukan:
untuk mengasah setiap orang bagiannya, dan bajaknya; yang merupakan bagian dari bajak yang terbuat dari besi, dengan mana tanah dipotong dan diangkat:
dengan kapak dan cangkulnya; atau alat pemecah batu; dengan yang satu kayu ditebang dan dipotong, dan dengan yang lain batu-batu digali; dan masing-masing dari ini untuk kegunaan mereka masing-masing memerlukan pengasahan; dan ketika mereka melakukannya, mereka terpaksa pergi ke orang Filistin untuk melakukannya, karena mereka tidak memiliki pandai besi di antara mereka.

Gill (ID): 1Sam 13:21 - Namun mereka memiliki pengikis untuk bajak, untuk mata bajak, untuk garpu, dan untuk kapak // untuk mengasah paku. Namun mereka memiliki alat tajam untuk bajak, untuk mata bajak, untuk garpu, dan untuk kapak,.... Mereka yang tidak pergi ke Filistin, atau tidak mamp...
Namun mereka memiliki alat tajam untuk bajak, untuk mata bajak, untuk garpu, dan untuk kapak,.... Mereka yang tidak pergi ke Filistin, atau tidak mampu, atau menganggap itu terlalu merepotkan, menyimpan alat tajam di dekat mereka untuk mengasah berbagai alat tersebut sesuai kebutuhan; meskipun kata-kata tersebut oleh beberapa orang diterjemahkan berkaitan dengan yang sebelumnya, dalam arti bahwa mereka pergi ke Filistin untuk mengasahnya, ketika mulut, atau tepi, dari bajak, mata bajak, dll. sudah tumpul; atau "tumpul" i; dan dengan demikian perlu diasah; dan bahkan
untuk mengasah paku; dengan mana mereka menusuk dan mendorong sapi dalam membajak, ketika lamban dan malas. (Kata untuk "alat tajam" dalam ayat ini adalah

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: 1Sam 13:1-7 - Orang Filistin Berperang Melawan Israel
Orang-orang Israel yang menginginkan seorang raja seperti semua bangsa lain ...

Matthew Henry: 1Sam 13:8-14 - Saul Ditegur oleh Samuel; Hukuman Dijatuhkan atas Saul Saul Ditegur oleh Samuel; Hukuman Dijatuhkan atas Saul (13:8-14)
...

Matthew Henry: 1Sam 13:15-23 - Keadaan Hina Orang-orang Israel Keadaan Hina Orang-orang Israel (13:15-23)
...
SH: 1Sam 13:1-22 - Sabar dan taat. (Jumat, 5 Desember 1997) Sabar dan taat.
Sabar dan taat. Dua kata itu sangat mudah diucapkan tetapi sangat sulit dilaksanakan. ...

SH: 1Sam 13:1-22 - Taat mutlak (Selasa, 24 Juni 2008) Taat mutlak
Judul: Taat mutlak
Ketaatan pada Tuhan bersifat mutlak. Dialah Raja sejati yang
berda...

SH: 1Sam 13:1-22 - Judul: Baca Gali Alkitab 2 (Senin, 12 Mei 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 2
Apa saja yang Anda baca?
1. Bagaimana pembagian pasukan Israel antara Saul dan Yon...

SH: 1Sam 13:1-22 - Ketika Tuhan menjadi nomor 2 (Senin, 12 Mei 2014) Ketika Tuhan menjadi nomor 2
Judul: Ketika Tuhan menjadi nomor 2
Ketika dilantik menjadi raja, Saul ma...

SH: 1Sam 13:1-22 - Melihat ke Atas (Kamis, 15 Agustus 2019) Melihat ke Atas
Ketika hidup menekan berat, pengharapan mulai goyah, apa yang harus dilakukan? Tetap taat dan per...
Topik Teologia -> 1Sam 13:13
Topik Teologia: 1Sam 13:13 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Membuat Keputusan Moral
Contoh-contoh K...

