kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 15:1-18 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
15:1 TUHAN berfirman kepadaku: "Sekalipun Musa dan Samuel berdiri di hadapan-Ku, hati-Ku tidak akan berbalik kepada bangsa ini. Usirlah mereka dari hadapan-Ku, biarlah mereka pergi! 15:2 Dan apabila mereka bertanya kepadamu: Ke manakah kami harus pergi?, maka jawablah mereka: Beginilah firman TUHAN: Yang ke maut, ke mautlah! Yang ke pedang, ke pedanglah! Yang ke kelaparan, ke kelaparanlah! dan yang ke tawanan, ke tawananlah! 15:3 Aku akan mendatangkan atas mereka empat hukuman, demikianlah firman TUHAN: pedang untuk membunuh, anjing-anjing untuk menyeret-nyeret, burung-burung di udara dan binatang-binatang di bumi untuk memakan dan menghabiskan. 15:4 Dengan demikian Aku akan membuat mereka menjadi kengerian bagi segala kerajaan di bumi, oleh karena segala apa yang dilakukan Manasye bin Hizkia, raja Yehuda, di Yerusalem."
Kedahsyatan yang ditimbulkan oleh perang
15:5 "Siapakah yang akan merasa kasihan terhadap engkau, hai Yerusalem, dan siapakah yang akan turut berdukacita dengan engkau? Siapakah yang akan singgah untuk menanyakan perihal kesehatanmu? 15:6 Engkau sendiri telah menolak Aku, demikianlah firman TUHAN, telah pergi meninggalkan Aku. Maka Aku mengacungkan tangan-Ku dan membinasakan engkau; Aku sudah jemu untuk merasa sesal. 15:7 Aku menampi mereka dengan tampi di kota-kota negeri; Aku membuat umat-Ku kehilangan anak dan membinasakan mereka, karena mereka tidak berbalik dari tingkah langkah mereka. 15:8 Janda-janda di antara mereka Kubuat lebih besar jumlahnya dari pada pasir laut. Aku mendatangkan ke atas ibu dan teruna suatu pembinasa pada tengah hari. Dengan tiba-tiba Aku menurunkan ke atas mereka kegelisahan dan kekejutan. 15:9 Maka meranalah perempuan yang sudah tujuh kali melahirkan, nafasnya mengap-mengap, baginya matahari sudah terbenam selagi hari siang, ia menjadi malu dan tersipu-sipu. Sisa mereka akan Kuserahkan kepada pedang di depan musuh-musuh mereka, demikianlah firman TUHAN."
Pergumulan nabi Yeremia
15:10 Celaka aku, ya ibuku, bahwa engkau melahirkan aku, seorang yang menjadi buah perbantahan dan buah percederaan bagi seluruh negeri. Aku bukan orang yang menghutangkan ataupun orang yang menghutang kepada siapapun, tetapi mereka semuanya mengutuki aku. 15:11 Sungguh, ya TUHAN, aku telah melayani Engkau dengan sebaik-baiknya, dan telah membela musuh di depan-Mu pada masa kecelakaannya dan kesesakannya! 15:12 Dapatkah orang mematahkan besi, besi dari utara dan tembaga? 15:13 "Harta kekayaanmu dan barang-barang perbendaharaanmu akan Kuberikan dirampas sebagai ganjaran atas segala dosamu di segenap daerahmu. 15:14 Aku akan membuat engkau menjadi budak musuhmu di negeri yang tidak kaukenal, sebab dalam murka-Ku telah mencetus api yang akan menyala atasmu." 15:15 Engkau mengetahuinya; ya TUHAN, ingatlah aku dan perhatikanlah aku, lakukanlah pembalasan untukku terhadap orang-orang yang mengejar aku. Janganlah membiarkan aku diambil, karena panjang sabar-Mu, ketahuilah bagaimana aku menanggung celaan oleh karena Engkau! 15:16 Apabila aku bertemu dengan perkataan-perkataan-Mu, maka aku menikmatinya; firman-Mu itu menjadi kegirangan bagiku, dan menjadi kesukaan hatiku, sebab nama-Mu telah diserukan atasku, ya TUHAN, Allah semesta alam. 15:17 Tidak pernah aku duduk beria-ria dalam pertemuan orang-orang yang bersenda gurau; karena tekanan tangan-Mu aku duduk sendirian, sebab Engkau telah memenuhi aku dengan geram. 15:18 Mengapakah penderitaanku tidak berkesudahan, dan lukaku sangat payah, sukar disembuhkan? Sungguh, Engkau seperti sungai yang curang bagiku, air yang tidak dapat dipercayai.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak-anak perempuan Manasye the tribe of Manasseh.
 · bani Manasye the tribe of Manasseh.
 · Hizkia son of Neariah, a descendant of Jeconiah
 · Manasye member of the tribe of Manasseh
 · Musa a son of Amram; the Levite who led Israel out of Egypt and gave them The Law of Moses,a Levite who led Israel out of Egypt and gave them the law
 · orang Manasye the tribe of Manasseh.
 · Samuel son of Ammihud; Moses' land distribution deputy for Simeon,son of Tola son of Issachar
 · suku Manasye the tribe of Manasseh.
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Yeremia | Permainan | Kematian | Madai, Orang | Samuel | Aniaya, Penganiayaan | Besi | Binatang | Firman Tuhan | Gurun (Padang) | Hinaan Dan Olokan | Janda | Matahari | Mundur, Kemunduran | Panjang Sabar Allah | Riba Atau Bunga Uang | Sekutu, Persekutuan Dan Pergaulan | Sukacita | Tinggal, Meninggalkan Allah | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 15:1-9 - TUHAN BERFIRMAN KEPADAKU. Nas : Yer 15:1-9 Allah menjawab syafaat Yeremia dalam Yer 14:19-22. Karena umat itu telah menolak Allah dan terus mundur dari-Nya, maka kebinasaan ...

Nas : Yer 15:1-9

Allah menjawab syafaat Yeremia dalam Yer 14:19-22. Karena umat itu telah menolak Allah dan terus mundur dari-Nya, maka kebinasaan Yerusalem dan pembuangan ke Babel tidak terelakkan lagi. Allah mengatakan bahwa Dia bahkan akan mengabaikan syafaat Musa dan Samuel jikalau mereka menghampiri-Nya atas nama bangsa itu (lih. catatan berikutnya).

Full Life: Yer 15:1 - MUSA DAN SAMUEL. Nas : Yer 15:1 Musa dan Samuel menjadi dua juru syafaat besar yang di masa lalu telah memohon kepada Allah demi bani Israel (bd. Kel 32:11-14,30-32...

Nas : Yer 15:1

Musa dan Samuel menjadi dua juru syafaat besar yang di masa lalu telah memohon kepada Allah demi bani Israel (bd. Kel 32:11-14,30-32; Bil 14:13-20; Ul 9:13-29; 1Sam 7:8-9; 12:19-25).

Full Life: Yer 15:4 - KARENA ... MANASYE. Nas : Yer 15:4 Manasye adalah raja Yehuda yang paling jahat, yang membawa bangsa itu ke dalam kemurtadan yang parah (2Raj 21:10-15; 23:26; 24:3). K...

Nas : Yer 15:4

Manasye adalah raja Yehuda yang paling jahat, yang membawa bangsa itu ke dalam kemurtadan yang parah (2Raj 21:10-15; 23:26; 24:3). Kini dia sudah wafat, tetapi dampak dosa-dosanya masih ada; hukuman akan datang karena kesediaan bangsa itu untuk bersikeras dalam ketidaksetiaan dan pemberontakan yang diawali Manasye.

Full Life: Yer 15:10 - CELAKA AKU, YA IBUKU. Nas : Yer 15:10 Yeremia mengeluh kepada Tuhan karena dikutuki seluruh penduduk negeri itu; Tuhan menanggapi (ayat Yer 15:11-14) dengan mengatakan k...

Nas : Yer 15:10

Yeremia mengeluh kepada Tuhan karena dikutuki seluruh penduduk negeri itu; Tuhan menanggapi (ayat Yer 15:11-14) dengan mengatakan kepadanya bahwa ketika hukuman tiba, musuh-musuhnya akan meminta pertolongan kepadanya (bd. Yer 21:1-7; 37:1-10,17-20; 38:14-18).

Full Life: Yer 15:16 - FIRMAN-MU ... KEGIRANGAN BAGIKU DAN ... KESUKAAN HATIKU. Nas : Yer 15:16 Yeremia berbeda dengan bangsanya dalam dua hal mendasar. 1) Dia mengasihi firman Tuhan; firman itu menjadi sukacita dan keg...

Nas : Yer 15:16

Yeremia berbeda dengan bangsanya dalam dua hal mendasar.

  1. 1) Dia mengasihi firman Tuhan; firman itu menjadi sukacita dan kegembiraan baginya. Salah satu tanda yang pasti bahwa kita ini anak-anak Allah ialah kasih yang kuat akan Firman Allah yang dilhamkan

    (lihat cat. --> Mazm 119:1 dst. catatan-catatan s/d 119:176

    lihat cat. --> Mazm 119:176;

    [atau ref. Mazm 119:1-176]

    lihat art. FIRMAN ALLAH).

  2. 2) Ia tetap terpisah dari tindakan berdosa orang fasik (ayat Yer 15:17); pengalaman pengasingan dan kesepian yang terjadi menjadi harga yang harus dibayar untuk kesetiaan kepada Allah dan kebenaran-Nya (bd. Mazm 26:3-5).

BIS: Yer 15:6 - kamu, sebab ... kemarahan-Ku kamu, sebab ... kemarahan-Ku atau: kamu; Aku sudah jemu merasa kasihan kepadamu.

kamu, sebab ... kemarahan-Ku atau: kamu; Aku sudah jemu merasa kasihan kepadamu.

Jerusalem: Yer 14:1--15:4 - -- Nubuat ini agaknya dibawakan di masa pemerintahan raja Yoyakim. Dalam menyusun sajak ini nabi Yeremia terpengaruh oleh ibadat ratapan (bdk Yoe 1-2; Ma...

Nubuat ini agaknya dibawakan di masa pemerintahan raja Yoyakim. Dalam menyusun sajak ini nabi Yeremia terpengaruh oleh ibadat ratapan (bdk Yoe 1-2; Maz 74 dan Maz 79). Susunannya sbb: Dahulu bencana digambarkan, Yer 14:2-6, disusul ratapan umat, Yer 14:7-9, yang ditanggapi Tuhan, Yer 14:10-12. Lalu Yeremia mengajukan pembelaan, Yer 14:13-16; kembali bencana dilukiskan, Yer 14:17-18, disusul ratapan umat, Yer 14:19-22, yang sekali lagi ditanggapi Tuhan, Yer 15:1-4. Tetapi baik ratapan dan pengakuan umat maupun pembelaan oleh Yeremia ditolak Tuhan. Sebaliknya. Ia mengancamkan bencana tambahan, yaitu penyerbuan oleh musuh.

Jerusalem: Yer 15:1 - Musa dan Samuel Kedua tokoh ini memang dianggap perantaraan yang unggul, bdk Maz 99:6; Kel 32:11+; 1Sa 7:8-12. Dalam tradisi selanjutnya Yeremia sendiri ditempatkan d...

Kedua tokoh ini memang dianggap perantaraan yang unggul, bdk Maz 99:6; Kel 32:11+; 1Sa 7:8-12. Dalam tradisi selanjutnya Yeremia sendiri ditempatkan di samping Musa sebagai perantara, bdk 2Ma 15:14+.

Jerusalem: Yer 15:4 - Manasye Raja itulah yang pertama-tama bertanggung jawab atas pembauran agama yang memerosotkan kemurnian ibadat kepada Tuhan selama tiga perempat abad, bdk 2R...

Raja itulah yang pertama-tama bertanggung jawab atas pembauran agama yang memerosotkan kemurnian ibadat kepada Tuhan selama tiga perempat abad, bdk 2Ra 21.

Jerusalem: Yer 15:5-9 - -- Sajak ini kiranya dibawakan Yeremia menjelang pengepungan kota Yerusalem pada th 598 seb Mas.

Sajak ini kiranya dibawakan Yeremia menjelang pengepungan kota Yerusalem pada th 598 seb Mas.

Jerusalem: Yer 15:10-21 - -- Ini sebuah dialog lain, bdk Yer 11:18-12:6, antara nabi dan Tuhan. Ternyata nabi mengalami kemelut batiniah yang hebat sekali di tengah-tengah karyany...

Ini sebuah dialog lain, bdk Yer 11:18-12:6, antara nabi dan Tuhan. Ternyata nabi mengalami kemelut batiniah yang hebat sekali di tengah-tengah karyanya sebagai nabi. Sama seperti halnya dalam Yer 12:5, demikianpun sekarang Tuhan sekali-kali tidak meringankan kesesakan Yeremia. Sebaliknya, keluhan nabi dicap sebagai "hina", Yer 15:19. TUhan menuntut nabi bertobat. Pertobatan itu diteguhkan Tuhan dengan mengulang peneguhan dan janji yang diberiNya waktu Yeremia dipanggil dahulu, bdk Yer 15:19-20 dengan Yer 1:9,17-19. Mengenai keluhan-keluhan Yeremia Yer 11:18-12:5; 15:10-21; 17:14-18; 18-23; 20:7-18, lihat Pengantar.

Jerusalem: Yer 15:11 - Sungguh Ini (Ibraninya: amen) menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: KataNya (Ibraninya: amer)

Ini (Ibraninya: amen) menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: KataNya (Ibraninya: amer)

Jerusalem: Yer 15:11 - melayani Engkau Dalam naskah Ibrani tertulis:mengokohkan engkau. Yer 15:11 ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Sesuai dengan terjemahan Yunani penterjemah Indonesia...

Dalam naskah Ibrani tertulis:mengokohkan engkau. Yer 15:11 ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Sesuai dengan terjemahan Yunani penterjemah Indonesia meletakkan ayat ini di mulut Yeremia. Tetapi dalam naskah Ibrani seluruhnya dapat dimengerti sebagai keterangan yang diucapkan Tuhan, sbb: (Tuhan) berkata: Bukankah Aku mengokohkan engkau demi untungmu sendiri? Tidakkah Aku telah membuat musuh datang bermohon kepadamu pada saat kecelakaan dan kesesakan? Kalau demikian maka Yer 15:12 melanjutkan Yer 15:11 dan Yer 12 bukanlah suatu ancaman kepada umat Israel, tetapi sebuah janji bagi Yeremia yang menjadi kuat seperti besi dan tembaga, bdk Yer 1:18; 15:20.

Jerusalem: Yer 15:12-14 - -- Ayat-ayat ini (atau Yer 15:13-14, lihat catatan pada Yer 15:11) mengulang sebagian dari Yer 17:3-4 dan di sini jelas tidak pada tempatnya.

Ayat-ayat ini (atau Yer 15:13-14, lihat catatan pada Yer 15:11) mengulang sebagian dari Yer 17:3-4 dan di sini jelas tidak pada tempatnya.

Jerusalem: Yer 15:14 - Aku akan membuat engkau menjadi budak musuhmu Begitulah terbaca dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam beberapa terjemahan kuno: bdk juga Yer 17:4. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku akan membuat m...

Begitulah terbaca dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam beberapa terjemahan kuno: bdk juga Yer 17:4. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku akan membuat musuhmu berlalu.

Jerusalem: Yer 15:16 - namaMu telah diserukan atasku Ungkapan ini, bdk Yer 14:9, dipakai sehubungan dengan bait Allah juga, bdk Yer 7:10 dst; 1Ra 8:43. Mengenai maknanya bdk Ula 28:10+.

Ungkapan ini, bdk Yer 14:9, dipakai sehubungan dengan bait Allah juga, bdk Yer 7:10 dst; 1Ra 8:43. Mengenai maknanya bdk Ula 28:10+.

Jerusalem: Yer 15:17 - orang-orang yang bersenda gurau Orang yang bersenda gurau (atau: tertawa) disebut bersama dengan orang kaya dan congkak. Kalangan orang itu dikutuk oleh pemazmur-pemazmur dan orang b...

Orang yang bersenda gurau (atau: tertawa) disebut bersama dengan orang kaya dan congkak. Kalangan orang itu dikutuk oleh pemazmur-pemazmur dan orang berhikmat serta oleh Injil. Luk 6:25; Mat 5:3+.dst.

Ende: Yer 15:1-4 - -- Jahwe memberikan djawaban keras atas doa rakjat jang rupa2nja baik dan djudjur sekali. Bangsa akan dibinasakan sama sekali. Kekeringan itu hanja hukum...

Jahwe memberikan djawaban keras atas doa rakjat jang rupa2nja baik dan djudjur sekali. Bangsa akan dibinasakan sama sekali. Kekeringan itu hanja hukuman ketjil sadja, hanja pendahuluan.

Ende: Yer 15:4 - -- Ajat ini boleh dianggap sebagai tambahan.

Ajat ini boleh dianggap sebagai tambahan.

Ende: Yer 15:5-9 - -- Bagian ini tidak melandjutkan Yer 15:3(Yer 15:4).

Bagian ini tidak melandjutkan Yer 15:3(Yer 15:4).

Ende: Yer 15:7 - menampi bahasa kiasan: pengadilan

bahasa kiasan: pengadilan

Ende: Yer 15:9 - mataharinja ialah anak2 jang merupakan penjokong ibunja.

ialah anak2 jang merupakan penjokong ibunja.

Ende: Yer 15:10 - -- Nabi Jeremia dalam kesedihan dan deritanja mengeluh.

Nabi Jeremia dalam kesedihan dan deritanja mengeluh.

Ende: Yer 15:12 - -- Ajat ini, sebangsa pepatah, sukar diartikan. Matjam2 tafsiran sudah dikemukakan.

Ajat ini, sebangsa pepatah, sukar diartikan. Matjam2 tafsiran sudah dikemukakan.

Ende: Yer 15:13-14 - -- Ajat2 ini merupakan tambahan jang mengganggu djalan pikiran.

Ajat2 ini merupakan tambahan jang mengganggu djalan pikiran.

Ende: Yer 15:16 - menjerukan nama Jahwe atas seseorang atau sesuatu berarti: membuatnja mendjadi milik Jahwe jang chas serta menaruhnja dibawah perlindungan istimewa Allah.

atas seseorang atau sesuatu berarti: membuatnja mendjadi milik Jahwe jang chas serta menaruhnja dibawah perlindungan istimewa Allah.

Ende: Yer 15:17 - berbakti kepada dewa2 lain disini berarti: dibuang.

disini berarti: dibuang.

Endetn: Yer 15:1 - enjahkanlah mereka diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan Syriah. Tertulis: "enjahkanlah".

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan Syriah. Tertulis: "enjahkanlah".

Endetn: Yer 15:5 - -- Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan Syriah: "karena".

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan Syriah: "karena".

Endetn: Yer 15:8 - mereka diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Naskah Hibrani pakai mufrad.

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Naskah Hibrani pakai mufrad.

Endetn: Yer 15:8 - -- Ditinggalkan: "bagi mereka", menurut terdjemahan Junani.

Ditinggalkan: "bagi mereka", menurut terdjemahan Junani.

Endetn: Yer 15:10 - (namun) ditambahkan.

ditambahkan.

Endetn: Yer 15:11 - -- Naskah Hibrani katjau sekali. Diperbaiki menurut terdjemahan Junani. "Tidakkah aku mengabdi", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Aku menguatkan dik...

Naskah Hibrani katjau sekali. Diperbaiki menurut terdjemahan Junani. "Tidakkah aku mengabdi", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Aku menguatkan dikau".

Endetn: Yer 15:13 - -- Ditinggalkan "tidak" menurut terdjemahan Junani.

Ditinggalkan "tidak" menurut terdjemahan Junani.

Endetn: Yer 15:13 - -- Ditinggalkan "dan" menurut dua naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.

Ditinggalkan "dan" menurut dua naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.

Endetn: Yer 15:13 - -- Ditinggalkan "dan" menurut satu naskah terdjemahan Junani.

Ditinggalkan "dan" menurut satu naskah terdjemahan Junani.

Endetn: Yer 15:14 - menghamba diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani, Latin (kuno) dan Syriah. Tertulis: "lewat".

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani, Latin (kuno) dan Syriah. Tertulis: "lewat".

Endetn: Yer 15:16 - sabdaMu diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis bentuk djamak.

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis bentuk djamak.

Ref. Silang FULL: Yer 15:1 - Sekalipun Musa // dan Samuel // bangsa ini // dari hadapan-Ku · Sekalipun Musa: Kel 32:11; Kel 32:11; Bil 14:13-20 · dan Samuel: 1Sam 1:20; 1Sam 1:20; 1Sam 7:8; 1Sam 7:8 · bangsa ini: 1Sam ...

· Sekalipun Musa: Kel 32:11; [Lihat FULL. Kel 32:11]; Bil 14:13-20

· dan Samuel: 1Sam 1:20; [Lihat FULL. 1Sam 1:20]; 1Sam 7:8; [Lihat FULL. 1Sam 7:8]

· bangsa ini: 1Sam 2:25; [Lihat FULL. 1Sam 2:25]; Yer 7:16; [Lihat FULL. Yer 7:16]

· dari hadapan-Ku: 2Raj 17:20; [Lihat FULL. 2Raj 17:20]; Yer 16:13

Ref. Silang FULL: Yer 15:2 - ke pedanglah // ke kelaparanlah // ke tawananlah · ke pedanglah: Yer 42:22; 43:11; 44:13 · ke kelaparanlah: Ul 28:26; Ul 28:26; Yer 14:12; Yer 14:12; Rat 4:9 · ke tawananlah: Yeh...

· ke pedanglah: Yer 42:22; 43:11; 44:13

· ke kelaparanlah: Ul 28:26; [Lihat FULL. Ul 28:26]; Yer 14:12; [Lihat FULL. Yer 14:12]; Rat 4:9

· ke tawananlah: Yeh 12:11; Wahy 13:10

Ref. Silang FULL: Yer 15:3 - empat hukuman // Tuhan: pedang // membunuh, anjing-anjing // menyeret-nyeret, burung-burung // dan menghabiskan · empat hukuman: Bil 33:4; Bil 33:4 · Tuhan: pedang: Im 26:25; Im 26:25 · membunuh, anjing-anjing: 1Raj 21:19; 1Raj 21:19; 2Raj 9...

· empat hukuman: Bil 33:4; [Lihat FULL. Bil 33:4]

· Tuhan: pedang: Im 26:25; [Lihat FULL. Im 26:25]

· membunuh, anjing-anjing: 1Raj 21:19; [Lihat FULL. 1Raj 21:19]; 2Raj 9:36; [Lihat FULL. 2Raj 9:36]

· menyeret-nyeret, burung-burung: Ul 28:26; [Lihat FULL. Ul 28:26]

· dan menghabiskan: Im 26:22; [Lihat FULL. Im 26:22]; Yeh 14:21; 33:27

Ref. Silang FULL: Yer 15:4 - menjadi kengerian // di bumi // dilakukan Manasye · menjadi kengerian: Yer 24:9; 29:18; 34:17 · di bumi: Ul 28:25; Ul 28:25; Ayub 17:6; Ayub 17:6 · dilakukan Manasye: 2Raj 21:2; 2...

· menjadi kengerian: Yer 24:9; 29:18; 34:17

· di bumi: Ul 28:25; [Lihat FULL. Ul 28:25]; Ayub 17:6; [Lihat FULL. Ayub 17:6]

· dilakukan Manasye: 2Raj 21:2; [Lihat FULL. 2Raj 21:2]; 2Raj 23:26-27

Ref. Silang FULL: Yer 15:5 - merasa kasihan · merasa kasihan: Yes 27:11; 51:19; Yer 13:14; Yer 13:14; Yer 16:13; 21:7; Nah 3:7

· merasa kasihan: Yes 27:11; 51:19; Yer 13:14; [Lihat FULL. Yer 13:14]; Yer 16:13; 21:7; Nah 3:7

Ref. Silang FULL: Yer 15:6 - telah menolak // mengacungkan tangan-Ku // merasa sesal · telah menolak: Ul 32:15; Ul 32:15; Yer 6:19 · mengacungkan tangan-Ku: Yes 31:3; Zef 1:4 · merasa sesal: Yer 7:20; Yer 7:20; Am ...

· telah menolak: Ul 32:15; [Lihat FULL. Ul 32:15]; Yer 6:19

· mengacungkan tangan-Ku: Yes 31:3; Zef 1:4

· merasa sesal: Yer 7:20; [Lihat FULL. Yer 7:20]; Am 7:8

Ref. Silang FULL: Yer 15:7 - Aku menampi // kehilangan anak // membinasakan mereka // tingkah langkah · Aku menampi: Yes 41:16; Yes 41:16 · kehilangan anak: Yes 3:26 · membinasakan mereka: Yer 18:21 · tingkah langkah: 2Taw 2...

· Aku menampi: Yes 41:16; [Lihat FULL. Yes 41:16]

· kehilangan anak: Yes 3:26

· membinasakan mereka: Yer 18:21

· tingkah langkah: 2Taw 28:22; [Lihat FULL. 2Taw 28:22]

Ref. Silang FULL: Yer 15:8 - Janda-janda // suatu pembinasa // dan kekejutan · Janda-janda: Yes 47:9; Yes 47:9 · suatu pembinasa: Yer 4:7; Yer 4:7; Yer 6:4; Yer 6:4 · dan kekejutan: Ayub 18:11; Ayub 18:11...

· Janda-janda: Yes 47:9; [Lihat FULL. Yes 47:9]

· suatu pembinasa: Yer 4:7; [Lihat FULL. Yer 4:7]; Yer 6:4; [Lihat FULL. Yer 6:4]

· dan kekejutan: Ayub 18:11; [Lihat FULL. Ayub 18:11]

Ref. Silang FULL: Yer 15:9 - Maka meranalah // nafasnya mengap-mengap // dan tersipu-sipu // kepada pedang // depan musuh-musuh · Maka meranalah: 1Sam 2:5 · nafasnya mengap-mengap: Ayub 8:13; Ayub 8:13 · dan tersipu-sipu: Yer 7:19 · kepada pedang: Ye...

· Maka meranalah: 1Sam 2:5

· nafasnya mengap-mengap: Ayub 8:13; [Lihat FULL. Ayub 8:13]

· dan tersipu-sipu: Yer 7:19

· kepada pedang: Yer 21:7; 25:31

· depan musuh-musuh: 2Raj 25:7; Yer 19:7

Ref. Silang FULL: Yer 15:10 - engkau melahirkan // buah percederaan // yang menghutangkan // semuanya mengutuki · engkau melahirkan: Ayub 3:1; Ayub 3:1; Ayub 10:18-19; Ayub 10:18; Ayub 10:19 · buah percederaan: Yer 1:19 · yang menghutangk...

· engkau melahirkan: Ayub 3:1; [Lihat FULL. Ayub 3:1]; Ayub 10:18-19; [Lihat FULL. Ayub 10:18]; [Lihat FULL. Ayub 10:19]

· buah percederaan: Yer 1:19

· yang menghutangkan: Im 25:36; [Lihat FULL. Im 25:36]; Neh 5:1-12

· semuanya mengutuki: Yer 6:10; [Lihat FULL. Yer 6:10]

Ref. Silang FULL: Yer 15:11 - melayani Engkau // telah membela · melayani Engkau: Yer 15:21; Yer 40:4 · telah membela: Yer 21:1-2; 37:3; 42:1-3

· melayani Engkau: Yer 15:21; Yer 40:4

· telah membela: Yer 21:1-2; 37:3; 42:1-3

Ref. Silang FULL: Yer 15:12 - dari utara · dari utara: Ul 28:48; Ul 28:48; Yer 28:14; Rat 1:14; Hos 10:11

· dari utara: Ul 28:48; [Lihat FULL. Ul 28:48]; Yer 28:14; Rat 1:14; Hos 10:11

Ref. Silang FULL: Yer 15:13 - Harta kekayaanmu // Kuberikan dirampas // sebagai ganjaran // segenap daerahmu · Harta kekayaanmu: 2Raj 25:15; 2Raj 25:15 · Kuberikan dirampas: 2Raj 24:13; 2Raj 24:13; Yeh 38:12-13 · sebagai ganjaran: Mazm 44...

· Harta kekayaanmu: 2Raj 25:15; [Lihat FULL. 2Raj 25:15]

· Kuberikan dirampas: 2Raj 24:13; [Lihat FULL. 2Raj 24:13]; Yeh 38:12-13

· sebagai ganjaran: Mazm 44:13; [Lihat FULL. Mazm 44:13]

· segenap daerahmu: Yer 17:3

Ref. Silang FULL: Yer 15:14 - tidak kaukenal // mencetus api · tidak kaukenal: Ul 28:36; Ul 28:36; Yer 5:19; Yer 5:19 · mencetus api: Mazm 21:10; Mazm 21:10

· tidak kaukenal: Ul 28:36; [Lihat FULL. Ul 28:36]; Yer 5:19; [Lihat FULL. Yer 5:19]

· mencetus api: Mazm 21:10; [Lihat FULL. Mazm 21:10]

Ref. Silang FULL: Yer 15:15 - yang mengejar // panjang sabar-Mu // oleh karena · yang mengejar: Hak 16:28; Mazm 119:84; Mazm 119:84 · panjang sabar-Mu: Kel 34:6; Kel 34:6 · oleh karena: Mazm 44:23; 69:8-10; Y...

· yang mengejar: Hak 16:28; Mazm 119:84; [Lihat FULL. Mazm 119:84]

· panjang sabar-Mu: Kel 34:6; [Lihat FULL. Kel 34:6]

· oleh karena: Mazm 44:23; 69:8-10; Yer 6:10; [Lihat FULL. Yer 6:10]

Ref. Silang FULL: Yer 15:16 - aku menikmatinya // menjadi kesukaan // sebab nama-Mu · aku menikmatinya: Yeh 2:8; 3:3; Wahy 10:10 · menjadi kesukaan: Ayub 15:11; Ayub 15:11; Mazm 119:72,103 · sebab nama-Mu: Yes 43:...

· aku menikmatinya: Yeh 2:8; 3:3; Wahy 10:10

· menjadi kesukaan: Ayub 15:11; [Lihat FULL. Ayub 15:11]; Mazm 119:72,103

· sebab nama-Mu: Yes 43:7; [Lihat FULL. Yes 43:7]; Yer 14:9; [Lihat FULL. Yer 14:9]

Ref. Silang FULL: Yer 15:17 - aku duduk // tekanan tangan-Mu · aku duduk: Rut 3:3; Mazm 1:1; 26:4-5; Yer 16:8 · tekanan tangan-Mu: 2Raj 3:15; 2Raj 3:15

· aku duduk: Rut 3:3; Mazm 1:1; 26:4-5; Yer 16:8

· tekanan tangan-Mu: 2Raj 3:15; [Lihat FULL. 2Raj 3:15]

Ref. Silang FULL: Yer 15:18 - sukar disembuhkan // dapat dipercayai · sukar disembuhkan: Ayub 6:4; Ayub 6:4; Yer 10:19; Yer 10:19; Yer 30:12; Mi 1:9 · dapat dipercayai: Ayub 6:15; Ayub 6:15; Mazm 9:11; M...

· sukar disembuhkan: Ayub 6:4; [Lihat FULL. Ayub 6:4]; Yer 10:19; [Lihat FULL. Yer 10:19]; Yer 30:12; Mi 1:9

· dapat dipercayai: Ayub 6:15; [Lihat FULL. Ayub 6:15]; Mazm 9:11; [Lihat FULL. Mazm 9:11]

Defender (ID): Yer 15:11 - sisa-Mu Allah selalu memelihara sekelompok orang percaya yang setia, bahkan di saat-saat apostasi umum dan hukuman yang dihasilkan, karena Dia "tidak akan mem...

Allah selalu memelihara sekelompok orang percaya yang setia, bahkan di saat-saat apostasi umum dan hukuman yang dihasilkan, karena Dia "tidak akan membiarkan diri-Nya tanpa saksi" (Kisah Para Rasul 14:17).

Defender (ID): Yer 15:16 - Saya memakannya. Bagi sisa yang percaya di masa penderitaan, Firman Tuhan adalah "makanan yang perlu bagiku" (Ayub 23:12), karena tidak ada nutrisi dalam "hikmat dunia...

Bagi sisa yang percaya di masa penderitaan, Firman Tuhan adalah "makanan yang perlu bagiku" (Ayub 23:12), karena tidak ada nutrisi dalam "hikmat dunia ini" yang akan " menjadi tidak ada" (1Kor 2:6).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Yer 15:1 - -- Kel 32:11-14, Bil 14:13-19, 1Sam 7:5-9

Ref. Silang BIS: Yer 15:2 - -- Why 13:10

Ref. Silang BIS: Yer 15:4 - -- 2Raj 21:1-16, 2Taw 33:1-9

Ref. Silang TB: Yer 15:1 - -- Kel 32:11-14, Bil 14:13-19, 1Sam 7:5-9

Ref. Silang TB: Yer 15:2 - -- Why 13:10

Ref. Silang TB: Yer 15:4 - -- 2Raj 21:1-16, 2Taw 33:1-9

Gill (ID): Yer 15:1 - Kemudian Tuhan berkata kepadaku // meskipun Musa dan Samuel berdiri di hadapanku // namun pikiranku tidak dapat tertuju kepada umat ini // buanglah mereka dari hadapanku // dan biarkan mereka pergi. Maka Tuhan berkata kepada saya,.... Sebagai jawaban atas protes dan permohonannya, Yer 14:19, meskipun Musa dan Samuel berdiri di hadapan saya; untuk ...

Maka Tuhan berkata kepada saya,.... Sebagai jawaban atas protes dan permohonannya, Yer 14:19,

meskipun Musa dan Samuel berdiri di hadapan saya; untuk berdoa di hadapan saya, seperti yang disebutkan dalam Targum; untuk memohon bagi umat. Berdiri adalah gerakan doa. Orang-orang Yahudi mengatakan tidak ada berdiri kecuali doa, atau bahwa itu dimaksudkan ketika disebutkan; lihat Gill pada Mat 6:5. Musa dan Samuel disebutkan, karena mereka terkemuka dalam doa, dan berhasil dalam hal itu, bagi umat Israel. Mengenai Musa, lihat Keluaran 32:11 dan mengenai Samuel, lihat 1Sam 7:9 dan tentang keduanya, Mazmur 99:6. Versi Arab membaca "Musa dan Harun", tetapi salah. Para pemuja Pohon Palem menggunakan teks ini untuk membuktikan syafaat orang-orang kudus di surga untuk mereka yang di bumi; tetapi kata-katanya hanyalah sebuah anggapan, dan bukan sebuah fakta. Artinya adalah, bahwa seandainya Musa dan Samuel masih hidup, dan memohon bagi umat, doa mereka tidak akan diperhatikan; dan anggapan semacam itu, seperti yang menunjukkan bahwa mereka tidak hidup, sehingga mereka tidak berdiri di hadapannya, dan memohon bagi Yehuda; maka ini bertentangan, dan bukan untuk, syafaat orang-orang kudus di surga:

namun pikiranku tidak dapat tertuju kepada umat ini; Tuhan tidak dapat memiliki niat baik kepada mereka, tidak ada kegembiraan dalam diri mereka; tidak dapat diperdamaikan dengan mereka, atau setuju untuk memberikan kebaikan yang diminta kepada mereka, atau bahwa mereka harus tetap di tanah mereka sendiri; dan oleh karena itu adalah sia-sia bagi nabi untuk meminta untuk kepentingan mereka; tetapi, di sisi lain, diatur sebagai berikut:

buanglah mereka dari hadapanku; atau kehadiranku; sebagai orang-orang yang menjijikkan dan terkutuk, tidak dapat ditoleransi; saya tidak dapat memandang mereka, atau mengatakan sesuatu yang baik kepada mereka:

dan biarkan mereka pergi; dari hadapanku, dari bait, kota, dan dari tanah mereka sendiri; yaitu, nyatakan bahwa demikianlah adanya.

Gill (ID): Yer 15:2 - Dan akan terjadi, jika mereka berkata kepadamu // kemanakah kita akan pergi // maka kamu harus memberitahu mereka, demikianlah firman Tuhan, mereka yang ditakdirkan untuk mati, kepada kematian // dan mereka yang untuk pedang, kepada pedang // dan mereka yang untuk kelaparan, kepada kelaparan // dan mereka yang untuk penawanan, kepada penawanan. Dan hal ini akan terjadi, jika mereka berkata kepadamu,.... Seperti yang pasti mereka lakukan, ketika pesan ini disampaikan kepada mereka: kemanakah k...

Dan hal ini akan terjadi, jika mereka berkata kepadamu,.... Seperti yang pasti mereka lakukan, ketika pesan ini disampaikan kepada mereka:

kemanakah kita akan pergi? dengan cara mengejek yang merendahkan, tidak percaya bahwa ini akan menjadi keadaan mereka:

maka kamu harus memberitahu mereka, demikianlah firman Tuhan, mereka yang ditakdirkan untuk mati, kepada kematian; mereka yang ditentukan untuk mati, atau mati karena wabah, yang sering diartikan dengan kematian; mereka akan keluar untuk itu; atau itu akan menemui mereka, merebut mereka, dan membawanya pergi:

dan mereka yang untuk pedang, kepada pedang; yang ditetapkan untuk mati oleh pedang musuh, ke dalam tangan siapa mereka akan jatuh ketika mencoba melarikan diri dari kota, akan binasa oleh itu:

dan mereka yang untuk kelaparan, kepada kelaparan; mereka yang ditentukan untuk mati oleh itu, akan mati di dalam kota, di mana mereka akan dikepung, dan tidak mampu keluar untuk mendapatkan makanan, dan di mana tidak ada yang bisa dibawa, karena musuh:

dan mereka yang untuk penawanan, kepada penawanan; mereka yang diselamatkan dari wabah, pedang, dan kelaparan, dan ditunjuk untuk dibawa ke tanah asing, akan diambil dan dibawa ke sana; dan tidak akan ada dalam kekuasaan mereka, atau dalam kekuasaan orang lain, untuk mencegah salah satu dari hal-hal di atas, yang ditentukan oleh Tuhan. Menurut orang Yahudi, yang terakhir dari ini lebih berat daripada yang pertama; seperti pedang lebih buruk daripada kematian, dan kelaparan lebih buruk daripada pedang, begitu juga penawanan lebih buruk daripada semuanya w.

Gill (ID): Yer 15:3 - Dan Aku akan mengangkat atas mereka empat jenis, demikianlah firman Tuhan // pedang untuk membunuh // dan anjing untuk merobek // dan burung di langit, dan binatang di bumi, untuk memakan dan menghancurkan Dan Aku akan mengangkat atas mereka empat jenis, demikianlah firman Tuhan,.... Atau empat keluarga x, dan ini adalah yang sangat merusak; yaitu, empat...

Dan Aku akan mengangkat atas mereka empat jenis, demikianlah firman Tuhan,.... Atau empat keluarga x, dan ini adalah yang sangat merusak; yaitu, empat jenis hukuman; dan begitu juga Targum,

"empat hukuman jahat;''

yang disebutkan setelahnya. Ini digambarkan sebagai berada di bawah Tuhan, dan atas perintah serta kehendaknya; pelayan-Nya, yang pergi dan datang sesuai dengan kehendak-Nya, dan melakukan kehendak-Nya; dan sebagai yang memiliki kekuasaan dan otoritas untuk membunuh dan menghancurkan berdasarkan tugas ilahi:

pedang untuk membunuh: yang pertama dan utama dari empat keluarga atau hukuman, yang memiliki tugas dari Tuhan untuk menancapkan dirinya pada umat-Nya, orang Yahudi; bahkan pedang musuh, orang Kaldania, yang ditarik melawan mereka atas perintah dan penunjukan ilahi:

dan anjing untuk merobek; bangkai mereka yang dibunuh dengan pedang: atau "untuk menyeret" y; seperti yang berarti; karena ini adalah cara biasa anjing untuk menarik dan menyeret daging yang sedang mereka makan; ini adalah salah satu dari empat keluarga, dan ini sangat rakus:

dan burung di langit, dan binatang di bumi, untuk memakan dan menghancurkan; atau "untuk makan, dan untuk merusak", tubuh mereka yang dibunuh oleh pedang. Artinya adalah bahwa mereka tidak akan mendapatkan penguburan, tetapi akan menjadi makanan burung dan binatang buas: ini adalah dua keluarga perusak lainnya, yang mendapatkan tugas dari Tuhan untuk pelayanan tersebut.

Gill (ID): Yer 15:4 - Dan Aku akan menyebabkan mereka dipindahkan ke semua kerajaan di bumi // karena Manasye anak Hizkia raja Yehuda // atas apa yang dia lakukan di Yerusalem. Dan Aku akan menyebabkan mereka dipindahkan ke semua kerajaan di bumi,.... Tidak hanya ke Babilonia, tetapi ke negara-negara lain; yang sudah terwujud...

Dan Aku akan menyebabkan mereka dipindahkan ke semua kerajaan di bumi,.... Tidak hanya ke Babilonia, tetapi ke negara-negara lain; yang sudah terwujud sepenuhnya dalam penawanan terakhir mereka oleh Romawi: atau "Aku akan memberikan mereka untuk menjadi keributan" z; mengguncang dan menggigil; mereka akan seperti Kain, pelarian dan pengembara, dan berada dalam ketakutan dan kegentaran di mana pun, karena apa yang sedang terjadi, atau yang akan terjadi pada mereka: atau "sebagai horor bagi semua kerajaan" a; semua yang melihat bencana dan hukuman yang menimpa mereka akan ketakutan dan merasa ngeri, dengan jelas melihat tangan Tuhan dalam hal tersebut:

karena Manasye anak Hizkia raja Yehuda; karena penyembahan berhala dan pembunuhan yang dilakukan olehnya; yang semakin diperparah, oleh karena memiliki orang tua yang baik, pendidikan yang religius, dan karena jabatan dan martabatnya yang tinggi sebagai raja Yehuda; dan meskipun dosa-dosa ini secara pribadi diampuni kepadanya, namun, yang ditiru dan dilanjutkan oleh orang Yahudi, penawanan diancamkan kepada mereka. Targumnya adalah,

"karena mereka tidak berbalik (atau tidak bertobat) seperti Manasye;''

dan demikian juga dalam Talmud b, karena Manasye bertobat, dan mereka tidak; tetapi arti ini tidak dapat diterima, karena apa yang tercantum sebelumnya, yang merupakan alasan untuk ini; dan karena apa yang mengikuti kemudian, yang terhubung dengan mereka:

atas apa yang dia lakukan di Yerusalem; darah tak bersalah yang dia tumpahkan di sana, dan penyembahan berhala yang dia dirikan di sana; bahkan di tempat di mana bait suci berada, tempat ibadah Tuhan, dan yang merupakan metropolis bangsa, sehingga memberikan contoh yang harus mempengaruhi seluruh negeri.

Gill (ID): Yer 15:5 - Karena siapa yang akan merasa kasihan kepadamu, hai Yerusalem Siapa yang akan merasa kasihan kepadamu, hai Yerusalem?.... Penduduknya; dosa-dosa mereka begitu banyak, dan begitu berat, dan begitu parah, serta sed...

Siapa yang akan merasa kasihan kepadamu, hai Yerusalem?.... Penduduknya; dosa-dosa mereka begitu banyak, dan begitu berat, dan begitu parah, serta sedemikian layak untuk dihukum, sehingga tidak ada yang dapat merasa kasihan terhadap keadaan mereka, atau memiliki hati yang penuh belas kasihan kepada mereka, atau bahkan menahan diri dari mencela mereka: atau "siapa yang akan meratapi kamu?" bersimpati dan berduka denganmu, atau mengucapkan sepatah kata yang menghibur kepadamu, atau berusaha meringankan kesedihan dan duka citamu: atau "siapa yang akan menyisihkan waktu untuk menanyakan kabar kamu?" atau "tentang kedamaianmu?" c tidak akan menganggap perlu untuk melangkah keluar dari jalannya, atau memasuki sebuah rumah, dan menanyakan kesejahteraanmu, atau menyalami kamu.

Gill (ID): Yer 15:6 - Engkau telah meninggalkanku, demikianlah firman Tuhan // engkau telah mundur // karena itu Aku akan mengulurkan tangan-Ku terhadapmu, dan menghancurkanmu // Aku lelah dengan pertobatan Engkau telah meninggalkanku, demikianlah firman Tuhan,.... Penyembahan-Nya, sebagaimana Targum; dan telah mendirikan berhala, serta penyembahan berhal...

Engkau telah meninggalkanku, demikianlah firman Tuhan,.... Penyembahan-Nya, sebagaimana Targum; dan telah mendirikan berhala, serta penyembahan berhala; dan inilah yang menjadi penyebab pedang, wabah, kelaparan, dan penawanan, serta segala kejahatan yang menimpa mereka:

engkau telah mundur; dari hukum Tuhan, dan dari penyembahan dan pelayanan-Nya yang murni, dari jalan-Nya dan dari ketetapan-Nya; dan karena itu adalah adil jika mereka diangkut ke dalam penawanan; maka selanjutnya dikatakan:

karena itu Aku akan mengulurkan tangan-Ku terhadapmu, dan menghancurkanmu; tangan-Nya yang penuh kuasa dan pembalasan, yang ketika diulurkan, dan jatuh dengan berat, baik kepada pribadi tertentu, maupun kepada suatu bangsa, membawa kehancuran dan kebinasaan yang tak terhindarkan bersamanya:

Aku lelah dengan pertobatan; bukan berarti bahwa Tuhan pernah berubah pikiran, atau membatalkan maksud-Nya; dalam pengertian ini, Dia tidak memiliki rasa penyesalan; tetapi pada cara-Nya menjalankan providensi-Nya, dan pengaturan-Nya; tidak mengeksekusi ancaman yang dinyatakan, tetapi mengasihani mereka sedikit lebih lama, menunjukkan belas kasihan, dan melaksanakan kesabaran serta panjang sabar; tetapi sekarang Dia seperti seseorang yang lelah dan kehabisan tenaga, dan telah memutuskan untuk tidak sabar lagi terhadap mereka, tetapi membangkitkan segala murka-Nya terhadap mereka, dan menghancurkan mereka.

Gill (ID): Yer 15:7 - Aku akan mengibar-ngibarkan mereka dengan kipas di gerbang tanah // Aku akan menghilangkan anak-anak dari mereka // karena mereka tidak kembali dari jalan-jalan mereka // namun mereka tidak kembali dari jalan-jalan mereka Aku akan mengibar-ngibarkan mereka dengan kipas di gerbang tanah,.... Baik tanah mereka sendiri, tanah Yudea; dan demikian pula versi Septuaginta, "di...

Aku akan mengibar-ngibarkan mereka dengan kipas di gerbang tanah,.... Baik tanah mereka sendiri, tanah Yudea; dan demikian pula versi Septuaginta, "di gerbang umatku"; merujuk pada kebiasaan menampi gandum di tempat terbuka; dan dengan mengibarkan maksudnya adalah penyebaran orang Yahudi, dan mereka dibawa sebagai tawanan keluar dari tanah mereka sendiri ke negeri-negeri lain: atau dari tanah musuh, ke kota-kota mereka, seperti dijelaskan oleh Targum; gerbang sering kali diartikan untuk mereka; ke mana mereka harus tersebar oleh kipas Tuhan; karena apa yang dilakukan oleh musuh, sebagai alat, dianggap berasal dari-Nya:

Aku akan menghilangkan anak-anak dari mereka; yang akan mati karena kelaparan, atau penyakit, atau oleh pedang, atau dalam penawanan: Aku akan menghancurkan umatku; yang harus dilakukan ketika anak-anak diputuskan, yang mana keluarga, kota, dan kerajaan, dipertahankan dan dijaga; dan ini telah dia putuskan untuk lakukan, meskipun mereka adalah umat-Nya:

karena mereka tidak kembali dari jalan-jalan mereka; jalan-jalan jahat mereka, yang telah mereka jalani, meninggalkan jalan-jalan Tuhan, dan ibadah-Nya: atau,

namun mereka tidak kembali dari jalan-jalan mereka d; meskipun telah melalui ujian yang menyakitkan, kehilangan anak-anak mereka, dan diancam dengan kehancuran: ini mengekspresikan keteguhan mereka dalam jalan-jalan jahat mereka, dan alasan tindakan Tuhan terhadap mereka seperti di atas.

Gill (ID): Yer 15:8 - Janda-janda mereka bertambah banyak bagiku melebihi pasir di lautan // Aku telah mendatangkan atas mereka melawan ibu dari para pemuda perusak, pada tengah hari // dan aku telah membuatnya jatuh tiba-tiba ke atasnya // dan ketakutan atas kota. Janda-janda mereka bertambah banyak bagiku melebihi pasir di lautan,.... Suami-suami mereka dibunuh; bukan pada masa Ahaz, ketika seratus dua puluh ri...

Janda-janda mereka bertambah banyak bagiku melebihi pasir di lautan,.... Suami-suami mereka dibunuh; bukan pada masa Ahaz, ketika seratus dua puluh ribu orang dibunuh dalam satu hari di Yehuda, oleh Pekah putra Remalya, 2Taw 28:6, seperti yang dipikirkan Kimchi; tetapi pada masa Zedekiah, pada saat pengepungan Yerusalem, dan pengambilannya, serta dalam pembuangan ke Babel yang telah diprediksikan sebelumnya. Anak-anak Israel seharusnya seperti pasir di lautan, dan sangat banyak; dan di sini janda-janda disebutkan juga demikian, suami-suami mereka, yang banyak, sudah mati; dan ini, sebagaimana dari Tuhan, demikian juga adanya di hadapannya, dan sesuai dengan nasihat dan kehendaknya. Disebutkan tentang "lautan", dalam bentuk jamak, karena ada banyak di atau dekat Yehuda, seperti laut Merah, laut Galilea, dan laut Mediterania:

Aku telah mendatangkan atas mereka melawan ibu dari para pemuda perusak, pada tengah hari; yaitu Ia akan mendatangkan atas bangsa Yahudi, melawan ibu dari para pemuda, atau ibu-ibu mereka; karena para pemuda yang hancur oleh perusak, itu adalah melawan mereka; sebuah bencana atas mereka, dan sebuah kesengsaraan bagi mereka, yang umumnya memiliki perhatian lembut terhadap mereka. Targumnya adalah,

"melawan kumpulan para pemuda mereka;''

yaitu orang Yahudi; atau melawan Yerusalem, kota ibu, metropolis bangsa, yang penuh dengan pemuda yang siap untuk perang: atau, "melawan sang ibu", yaitu, Yerusalem, seorang "pemuda" e; yang berarti Nebukadnezar, yang datang melawan Yerusalem pada tahun pertama pemerintahannya; dan, seperti yang dikatakan beberapa orang, pada tahun kedelapan belas usianya; dan yang datang bukan seperti pencuri di malam hari, tetapi sebagai perusak pada tengah hari; tidak dengan cara yang rahasia dan licik, tetapi secara terbuka dan dengan kekuatan senjata membuka jalan melalui negeri menuju Yerusalem, menantang orang Yahudi, dan di depan mereka:

dan aku telah membuatnya jatuh tiba-tiba ke atasnya; yaitu, atas kota Yerusalem: karena meskipun ia datang secara terbuka, pergerakannya cepat, dan ia segera berada di Yerusalem, dan langsung mengepungnya:

dan ketakutan atas kota; atau, "kota dan ketakutan" f; kota itu segera dipenuhi dengan ketakutan pada saat kedatangan Nebukadnezar dan tentaranya. R. Joseph Kimchi mengartikan, "sebuah tentara dan ketakutan", dari 1Sam 28:16, raja Babel, di kepala tentaranya, yang menyebarkan ketakutan di mana ia datang. Beberapa menerjemahkan kata tersebut, dari Dan 4:13, "seorang pengamat dan ketakutan" g: yang berarti tentara Kaldea, disebut pengamat, Yer 4:16. Targumnya adalah,

"Aku akan mendatangkan sebuah tentara atas mereka tiba-tiba, dan menghancurkan kota-kota mereka;''

itu seharusnya diterjemahkan "keterasingan pikiran dan ketakutan": dari penggunaan kata, עיר, dalam bahasa Arab h.

Gill (ID): Yer 15:9 - Dia yang telah melahirkan tujuh sedang melemah // ia telah menghembuskan nafasnya // mataharinya telah terbenam sementara masih siang // ia telah merasa malu dan tertegun // dan sisa yang lain akan Aku serahkan kepada pedang di hadapan musuh mereka, demikian firman Tuhan. Ia yang telah melahirkan tujuh sedang melemah,.... Baik sebagai ibu yang telah melahirkan banyak anak, tujuh diartikan sebagai jumlah yang besar, kini...

Ia yang telah melahirkan tujuh sedang melemah,.... Baik sebagai ibu yang telah melahirkan banyak anak, tujuh diartikan sebagai jumlah yang besar, kini tidak mampu melahirkan lagi, dan kehilangan apa yang dimilikinya, yang merupakan penguat dan penopangnya, dan dari siapa ia memiliki harapan, ia pingsan, dan mati karena kesedihan dan kesulitan; atau Yerusalem, yang dulu melimpah dengan pemuda, kini berada dalam keadaan putus asa dan tidak terurus; anak-anaknya, yaitu penduduknya, dibunuh dengan pedang, atau mati karena kelaparan dan penyakit. Dalam Talmud i, ini diartikan sebagai tujuh raja jahat Israel, seperti Yerobeam, Baesa, Ahab, Yehu, Pekah, Menahem, dan Hosea; dan di tempat lain sebagai tujuh raja Yehuda, yang dihitung sebagai berikut, Yehoram, Yoas, Ahas, Manasye, Amon, Yoyaqim, dan Zedekia k:

ia telah menghembuskan nafasnya; atau, "menghembuskan jiwanya l"; napasnya pergi; tidak ada kehidupan yang dapat dipertahankan di dalamnya; ia pingsan menghadapi malapetaka yang datang kepadanya:

mataharinya telah terbenam sementara masih siang; kegelapan penderitaan, dan petang kesulitan serta malapetaka datang kepadanya lebih cepat dari yang diharapkan, sementara di tengah kedamaian dan kemakmuran yang dijanjikan, dan diharapkan akan dinikmati untuk waktu yang lama; lihat Amo 8:9,

ia telah merasa malu dan tertegun; atas harapan, kepercayaan, dan keyakinan yang sia-sia:

dan sisa yang lain akan Aku serahkan kepada pedang di hadapan musuh mereka, demikian firman Tuhan; yaitu; mereka yang tidak mati karena kelaparan dan penyakit, tetapi saat kota runtuh berusaha untuk melarikan diri, mereka jatuh ke tangan musuh, dan binasa oleh pedang, seperti yang Tuhan ramalkan di sini; karena apa pun yang Dia katakan pasti terjadi.

Gill (ID): Yer 15:10 - Celakalah aku, ibuku, bahwa engkau telah melahirkanku seorang pria yang penuh sengketa // dan seorang pria yang penuh perselisihan untuk seluruh bumi // aku tidak meminjamkan dengan riba, juga tidak ada orang yang meminjamkan padaku dengan riba // namun setiap orang dari mereka mengutuk aku Celakalah aku, ibuku, bahwa engkau telah melahirkanku seorang pria yang penuh sengketa,.... Bukan karena nabi itu adalah orang yang suka bertengkar da...

Celakalah aku, ibuku, bahwa engkau telah melahirkanku seorang pria yang penuh sengketa,.... Bukan karena nabi itu adalah orang yang suka bertengkar dan berselisih, tetapi orang lain yang bertengkar dan berselisih dengannya, dan itu bukan karena alasan lain selain untuk pelaksanaan tugasnya yang setia, di mana seharusnya dia merasa tenang; tetapi sebagai seorang pria yang memiliki perasaan yang sama dengan orang lain, dia berharap dia tidak pernah dilahirkan, daripada harus menghadapi begitu banyak masalah; dan tampaknya dia menyalahkan ibunya karena melahirkannya; atau bagaimana pun dia melihat dirinya sebagai orang yang sengsara karena kelahirannya, dan bahwa dia ditakdirkan untuk kesedihan ini:

dan seorang pria yang penuh perselisihan untuk seluruh bumi; atau "tanah"; tanah Judea, para penghuninya, sebagaimana Targum menyatakan; karena dengan tidak ada orang lain yang berurusan dengan Yeremia; dan hanya merekalah yang berselisih dengannya, karena dia membawa pesan yang tidak menyenangkan kepada mereka, tentang penawanan mereka:

aku tidak meminjamkan dengan riba, juga tidak ada orang yang meminjamkan padaku dengan riba; yang mana hal ini tidak diperbolehkan bagi orang Yahudi untuk dilakukan; dan oleh karena itu mereka yang melakukannya dikutuk: tetapi ini tidak terbatas pada cabang bisnis khusus ini, yang tidak biasa; tetapi berkaitan dengan semua perdagangan dan perdagangan; dan artinya adalah, bahwa nabi tidak terlibat dalam urusan duniawi, tetapi memfokuskan pada tugas-tugas jabatannya; dia tidak melakukan negosiasi dengan manusia; dia bukanlah seorang kreditor maupun debitor; tidak ada hubungannya dengan urusan keuangan; yang sering menyebabkan sengketa dan perselisihan, pertikaian dan tuntutan hukum; dan meskipun demikian, dia tidak dapat bebas dari permusuhan dan perdebatan:

namun setiap orang dari mereka mengutuk aku; yaitu, setiap orang dari penduduk tanah Judea, seberapa dikenal Yeremia dan nubuatnya; mereka meremehkan dan menganggap remeh baik dia maupun ramalannya; dan menginginkan kutukan yang paling hina atasnya karena pesannya kepada mereka. Kata yang digunakan di sini terdiri dari dua kata, atau diturunkan dari dua akar, seperti yang diamati oleh Kimchi; yang satu berarti membuat ringan atau meremehkan, berlawanan dengan menghormati dan memuliakan; dan yang lainnya berarti mengutuk, berlawanan dengan memberkati; dan ini sering terjadi pada para pelayan firman, tidak hanya diabaikan dan dihina, tetapi juga difitnah dan dikutuk; lihat 1Ko 4:12.

Gill (ID): Yer 15:11 - Tuhan berkata // sesungguhnya akan baik-baik saja dengan sisa-sisa mu // di waktu kejahatan, dan di waktu kesengsaraan. Tuhan berkata,.... Sebagai jawaban atas keluhan nabi: sesungguhnya akan baik-baik saja dengan sisa-sisa mu: bukan dengan sisa-sisa umatnya, atau merek...

Tuhan berkata,.... Sebagai jawaban atas keluhan nabi:

sesungguhnya akan baik-baik saja dengan sisa-sisa mu: bukan dengan sisa-sisa umatnya, atau mereka yang seharusnya selamat dari bencana yang terancam; tetapi maksudnya adalah, bahwa akan baik-baik saja dengan dia di akhir hidupnya; sisa dari hari-harinya akan dihabiskan dengan nyaman atau dalam damai dan kemakmuran; dan demikian juga Targum,

"jika akhir mu tidak untuk kebaikan.''

Kata-kata ini memiliki bentuk sumpah, seperti yang diamati oleh Kimchi dan Ben Melech; dan artinya adalah, bahwa jika tidak baik-baik saja denganmu di hari-hari terakhirmu, maka katakanlah bahwa aku tidak setia, dan tidak benar pada janjiku. Menurut Donesh, yang dikutip oleh Jarchi, kata yang diterjemahkan "sisa" memiliki arti melepaskan; dan ia mengartikannya, "jika aku tidak melepaskan mu untuk kebaikan" m; yang demikianlah yang terjadi, Yer 40:4, dan arti ini dikuatkan oleh catatan Masoritis: "sesungguhnya aku akan membuat musuh meminta mu dengan baik"; atau, "jika aku tidak", dll. karena itu juga dalam bentuk sumpah, seperti sebelumnya, seperti yang dicatat Jarchi; dan demikianlah adanya, Nebukadnezar memberikan perintah kepada Nebuzaradan, kepala pengawal, untuk menjaga dia dengan baik, dan tidak melukainya; yang ketika ia melepaskannya, memberinya pilihan untuk pergi bersamanya ke Babel, atau tetap di tanah, Yer 39:11, atau, "sesungguhnya aku akan", atau, "haruskah aku tidak memberi perhatian kepada musuhmu?" n dan membuatnya lembut dan manusiawi, sehingga ia akan memperlakukan mu dengan baik. Jarchi menafsirkan ini tentang Zedekiah dan pelayannya yang meminta kepada Yeremia, di waktu kesusahan mereka, untuk berdoa bagi mereka, Yer 37:2, dan untuk arti ini Targum condong,

"jika mereka tidak datang dan membantu mu, dll.''

di waktu kejahatan, dan di waktu kesengsaraan; ketika kota diambil, dan orang-orang dibawa sebagai tawanan.

Gill (ID): Yer 15:12 - Apakah besi dapat mematahkan besi utara dan baja? Apakah besi dapat mematahkan besi utara dan baja? Dapatkah besi mematahkan besi, terutama yang berasal dari utara, yang lebih keras dari besi biasa; a...

Apakah besi dapat mematahkan besi utara dan baja? Dapatkah besi mematahkan besi, terutama yang berasal dari utara, yang lebih keras dari besi biasa; atau baja, yang merupakan yang terkeras dari semuanya? Meskipun orang Yahudi sekeras besi, mereka tidak dapat mengalahkan dan mengatasi Yeremia, yang dijadikan pilar besi dan tembok tembaga melawan mereka, Yer 1:18, dan dengan demikian kata-kata ini diucapkan untuk kenyamanan dan dorongan baginya: atau dapat juga merujuk kepada orang Yahudi dan orang Kasdim; dan maknanya adalah, bahwa orang Yahudi, sehebat dan sekuat yang mereka kira dan banggakan, mereka tidak dapat menemukan lawan yang sebanding untuk tentara Kasdim, yang datang dari utara; dan dapat dikatakan sekeras besi utara, yang berasal dari Chalybes, sebuah suku di utara, dekat Pontus, dari mana baja mendapatkan namanya dalam bahasa Latin; dan makna ini sejalan dengan apa yang diungkapkan berikutnya.

Gill (ID): Yer 15:13 - Harta bendamu dan kekayaanmu akan kutinggalkan sebagai jarahan tanpa harga // dan itu untuk semua dosamu, bahkan di seluruh perbatasanmu. Harta benda dan kekayaanmu akan kutinggalkan sebagai jarahan tanpa harga,.... Bukan harta benda dan kekayaan nabi; karena tidak terlihat bahwa dia mem...

Harta benda dan kekayaanmu akan kutinggalkan sebagai jarahan tanpa harga,.... Bukan harta benda dan kekayaan nabi; karena tidak terlihat bahwa dia memiliki apa pun, setidaknya untuk menarik perhatian sebanyak itu; tetapi harta benda dan kekayaan umat Yahudi, kepada siapa kata-kata ini ditujukan; harta benda ini yang oleh Tuhan diancam akan diserahkan ke tangan musuh mereka, dan menjadi jarahan dan rampasan bebas bagi mereka, tanpa harus memberikan apa pun, dan yang tidak akan pernah ditebus lagi:

dan itu untuk semua dosamu, bahkan di seluruh perbatasanmu; perampasan harta benda mereka akan menimpa mereka karena dosa-dosa yang telah mereka lakukan di semua perbatasan tanah mereka, di mana mereka telah mendirikan tempat-tempat tinggi, dan mengadakan ibadah penyembahan berhala; atau bisa juga berarti, bahwa harta benda dan kekayaan mereka di semua perbatasan, di setiap bagian tanah, akan menjadi jarahan musuh mereka, karena dosa-dosa mereka.

Gill (ID): Yer 15:14 - Dan Aku akan membuatmu berjalan bersama musuh-musuhmu // ke dalam tanah yang tidak kau kenal // karena api dinyala dalam kemarahan-Ku, yang akan membakar kamu. Dan Aku akan membuatmu berjalan bersama musuh-musuhmu,.... Bukan Yeremia, tetapi orang-orang Yahudi, kepada siapa kata-kata ini ditujukan. Maknanya ad...

Dan Aku akan membuatmu berjalan bersama musuh-musuhmu,.... Bukan Yeremia, tetapi orang-orang Yahudi, kepada siapa kata-kata ini ditujukan. Maknanya adalah, bahwa mereka harus pergi bersama orang-orang Kaldea keluar dari tanah mereka ke tanah mereka:

ke dalam tanah yang tidak kau kenal; tanah Babilonia; dan ada pembacaan lain dari kata-kata ini di margin, "Aku akan menyebabkanmu melayani musuh-musuhmu o, di tanah yang tidak kau kenal"; yang diikuti oleh Targum, Septuaginta, Suriah, dan versi Arab. Beberapa menerjemahkan kata-kata ini, "Aku akan membawa musuh-musuhmu dari, atau melalui, tanah yang tidak kau kenal" p; tempat dari mana mereka datang, dan mereka yang melalui mana mereka datang, berada pada jarak yang sangat jauh:

karena api dinyala dalam kemarahan-Ku, yang akan membakar kamu; maksudnya adalah murka Allah, yang dibandingkan dengan api, yang dinyalakan dan dipicu oleh dosa-dosa mereka, dan yang akan terus menyala atas mereka sampai memusnahkan mereka.

Gill (ID): Yer 15:15 - Ya Tuhanku, Engkau mengetahui // ingatlah aku // dan kunjungilah aku // dan balaslah aku dari penganiaya-penganiaku // janganlah Engkau mengambil aku di dalam kesabaran-Mu // ketahuilah bahwa demi-Mu aku telah menderita celaan Ya Tuhanku, Engkau mengetahui,.... Semua orang dan segala sesuatu; Dia mengetahui nabi dan hatinya, serta segala yang ada di dalamnya; ketelusannya da...

Ya Tuhanku, Engkau mengetahui,.... Semua orang dan segala sesuatu; Dia mengetahui nabi dan hatinya, serta segala yang ada di dalamnya; ketelusannya dan integritasnya; semua penderitaannya, dan apa yang dihadapinya dari musuh-musuhnya; dan Dia juga mengetahui mereka, serta semua rencana jahat mereka terhadapnya:

ingatlah aku; dengan kasih sayang yang Dia berikan kepada umat-Nya sendiri, perjanjian-Nya dengan dia, janji-janji-Nya kepadanya, dan firman yang telah menyebabkan dia berharap; karena percobaan dan kesulitan yang dihadapi, ia mungkin tampak terlupakan oleh-Nya:

dan kunjungilah aku; dalam kemurahan untuk kebaikan; dan demikianlah Targum menambahkan,

"agar Engkau berbuat baik kepadaku:''

dan balaslah aku dari penganiaya-penganiaku; bukan begitu banyak untuk kepentingan dirinya sendiri; kecuali jika ini dapat dianggap karena kelemahan dan kekurangannya, karena semangatnya yang hangat, sebagai seorang manusia yang memiliki perasaan yang sama dengan yang lain; karena balas dendam pribadi tidak seharusnya dicari oleh orang-orang baik, melainkan demi kepentingan Tuhan dan kemuliaan-Nya, untuk sebab tersebut ia terlibat, dan karena-Nya ia dianiaya:

janganlah Engkau mengambil aku di dalam kesabaran-Mu; sementara Engkau bersabar dengan yang lain, jangan ambil aku dengan kematian; atau biarkan mereka, yang Engkau tolerir, mengambil aku, atau memberi mereka kesempatan untuk melakukannya; atau ketika kesabaran-Mu telah berakhir, janganlah Engkau melibatkan aku dalam malapetaka yang sama dengan mereka. Targum adalah,

"jangan menunda kepada injuriku;''

atau,

"panjang kepada penderitaanku;''

artinya, jangan menunda untuk membalas dendam kepada penganiaya-penganiaku; dan untuk makna ini Jarchi menafsirkannya,

"jangan serahkan kasusku, dan tinggalkan itu kepada kesabaran-Mu, tetapi segeralah dan balaslah aku;''

dan De Dieu mengusulkan penafsiran seperti itu dari kata-kata, "jangan bawa aku kepada kesabaran-Mu" q; dan makna ini didukung oleh versi Septuaginta:

ketahuilah bahwa demi-Mu aku telah menderita celaan; biarkan itu tampak, bahkan kepada musuh-musuhku, bahwa ini semua adalah demi-Mu bahwa semua hinaan ini ditimpakan kepadaku; dan semua penderitaan ini ditanggung olehku, oleh akibat kemarahan-Mu terhadap perlakuan mereka terhadapku.

Gill (ID): Yer 15:16 - Firman-Firman-Mu ditemukan, dan aku memakannya // dan firman-Mu menjadi sukacita dan kegembiraan hatiku // sebab aku dipanggil dengan namamu, ya Tuhan, Allah semesta alam. Firman-Firmanmu ditemukan, dan aku memakannya, Pesan-pesan yang dipanggilnya untuk disampaikan kepada orang lain tampak baginya berasal dari Tuhan, da...

Firman-Firmanmu ditemukan, dan aku memakannya, Pesan-pesan yang dipanggilnya untuk disampaikan kepada orang lain tampak baginya berasal dari Tuhan, dan itu diterima dengan senang hati olehnya seperti makanan bagi orang yang lapar; ia dengan ceria menerima, menyimpannya dalam ingatannya, mencerna dalam pikirannya, dan dengan hati-hati mempertahankannya. Jadi doktrin-doktrin Injil, yang merupakan firman Tuhan, dan bukan dari manusia, ketika ditemukan dalam Kitab Suci melalui pencarian dan penerapan yang dekat, dan di bawah pelayanan firman, mereka adalah makanan bagi jiwa, manis, sedap, bergizi, menguatkan; bukan sekadar didengar secara eksternal, atau hanya disetujui, atau dicicipi secara dangkal; tetapi ketika dimakan, seperti gulungan yang dimiliki Yehezkiel; dan ini dilakukan dengan iman, yang menerima, memakan, dan mencerna firman; karena, kecuali itu dicampur dengan iman, itu tidak menguntungkan:

dan firman-Mu menjadi sukacita dan kegembiraan hatiku; pesan-pesan yang dibawa oleh nabi, bahkan yang mengutuk hal-hal berat terhadap bangsanya jika tidak bertobat, diterima dengan senang olehnya, dan ia dengan cepat menyampaikannya, berharap bahwa itu akan menjadi sarana untuk menyadarkan mereka akan dosa-dosa mereka, dan untuk bertobat dari mereka, dan dengan demikian menjaga mereka dari kebinasaan; terutama kata-kata atau doktrin-doktrin yang ia perintahkan untuk disampaikan, yang berkaitan dengan Mesias, pribadi-Nya, jabatan-Nya, kerajaan-Nya, kebenaran-Nya, dan kasih karunia-Nya; panggilan bangsa-bangsa bukan Yahudi, dan perluasan pengaruh Kristus; kemuliaan nama-Nya, dan kemakmuran umat-Nya di hari-hari terakhir. Firman Injil, ketika diterima dan dimakan dengan iman, baik oleh para pendeta maupun umat, menghasilkan sukacita dan kesenangan rohani; janji-janji itu sangat berharga; dan doktrin-doktrinnya adalah doktrin-doktrin kasih karunia, keselamatan, damai, pengampunan, dan kebenaran, oleh Kristus, yang merupakan inti dan substansi dari semuanya:

sebab aku dipanggil dengan namamu, ya Tuhan, Allah semesta alam; apa yang semakin menambah sukacitanya adalah bahwa nama Tuhan disebutkan atas dirinya, atau bahwa ia dipanggil nabi Tuhan: ini ia anggap sebagai kehormatan tinggi yang diberikan kepadanya; dan yang semakin menambah sukacita adalah bahwa ia adalah nabi, bukan nabi Baal, yang tidak dapat mendengar atau membantu para nabi dan penyembahnya; tetapi nabi Tuhan Allah semesta alam dan angkatan, yang mampu menopangnya, melindungi dan membela dirinya, melawan musuh-musuhnya.

Gill (ID): Yer 15:17 - Aku tidak duduk di dalam kumpulan para pengejek, juga tidak bersukacita // Aku duduk sendiri, karena tangan-Mu // karena Engkau telah memenuhi aku dengan kemurkaan Aku tidak duduk di dalam kumpulan para pengejek, juga tidak bersukacita,.... Bersama mereka, para pengejek; atau, "mereka yang bersuka-ria" r; seperti...

Aku tidak duduk di dalam kumpulan para pengejek, juga tidak bersukacita,.... Bersama mereka, para pengejek; atau, "mereka yang bersuka-ria" r; seperti yang diterjemahkan dalam Yer 30:19, dan demikian pula Targum,

"mereka yang bernyanyi;''

dan menari serta hidup ceria; dengan mereka ini nabi tidak mengasosiasikan dirinya; karena kecerobohan itu tidak sesuai dengan karakternya sebagai nabi, dan dengan pesan-pesan berat yang dibebankan kepadanya; dan meskipun ia memiliki sukacita, itu adalah dari jenis yang lain; bukan yang duniawi, tetapi yang rohani; bukan dari luar, tetapi dari dalam; dan apa yang timbul dari firman Tuhan, yang ditemukannya dan dimakannya. Selain itu, ada beberapa hal yang harus disampaikan olehnya sesuai tugasnya, yang sangat menyedihkan baginya, dan membuatnya sangat murung; sehingga ia menghindari segala pertemuan dan hiburan, yang mungkin dapat dinikmati secara sah: karena ini tidak dimaksudkan untuk memahami pertemuan atau dewan para penguasa jahat bangsa, apatah lagi dari orang-orang yang merendahkan yang mengejek firman Tuhan, dan mengolok-olok para nabi dan orang-orang Tuhan; tetapi dari teman-teman dan kenalan Yeremia, yang berkumpul dan bersuka-ria bersama; dengan mereka ia tidak dapat bergabung, karena keadaan menyedihkan yang ia hadapi, akibat orang-orang yang diutus kepadanya:

Aku duduk sendiri, karena tangan-Mu; bukan karena ia terpaksa, ditinggalkan oleh orang-orang, tetapi atas pilihan; ia menjauh dari kerumunan, menjaga dirinya terasing di rumahnya sendiri, merenungkan firman Tuhan, dan meratapi keadaan bangsanya; dan ini ia lakukan, karena tangan Tuhan yang melemahkan ada di atasnya, atau karena tangan dan roh nubuat hadir di atasnya, dan ia diperintahkan untuk mengumumkan hal-hal yang sangat menyedihkan kepada rakyat; dan karena tangan kuasa dan otoritas ilahi ada di atasnya, yang harus ia patuhi, dan ia siap untuk taat:

karena Engkau telah memenuhi aku dengan kemurkaan; baik dengan kemurkaan rakyat terhadapnya, karena nubuat-nubuatnya; atau dengan kemurkaan terhadap mereka, karena dosa-dosa mereka; atau dengan ancaman murka yang harus disampaikan kepada mereka; dan demikian pula Targum,

"karena Engkau telah memenuhi aku dengan nubuat kutukan.''

Gill (ID): Yer 15:18 - Mengapa rasa sakitku abadi // dan lukaku yang tidak dapat disembuhkan, yang menolak untuk disembuhkan // apakah Engkau akan sepenuhnya menjadi bagiku seperti seorang pembohong, dan seperti air yang kering Mengapa rasa sakitku abadi,.... Rasa sakit di dalam pikirannya; ketidaknyamanannya untuk kebaikan bangsanya, yang tampaknya akan berlangsung lama, kar...

Mengapa rasa sakitku abadi,.... Rasa sakit di dalam pikirannya; ketidaknyamanannya untuk kebaikan bangsanya, yang tampaknya akan berlangsung lama, karena tidak ada harapan untuk perubahan yang lebih baik: atau bisa juga menggambarkan rasa sakit yang mereka berikan padanya melalui cercaan dan penganiayaan, yang seolah-olah tidak akan pernah berakhir:

dan luka saya yang tidak dapat disembuhkan, yang menolak untuk disembuhkan? Hal yang sama dimaksudkan seperti sebelumnya. Perumpamaan ini merujuk pada bisul lama, atau luka yang membandel, yang tidak dapat dipengaruhi oleh obat mana pun, yang putus asa dan mematikan; dan demikianlah yang dianggap nabi tentang keadaannya, atau bagaimanapun dia merendahkan hal itu, dan berdialog dengan Tuhan mengapa itu harus terjadi:

apakah Engkau akan sepenuhnya menjadi bagiku seperti seorang pembohong, dan seperti air yang kering? Tuhan seperti itu tidak mungkin ada, dan nabi tidak berpikir ia demikian; ia tahu bahwa Tuhan adalah sosok yang tidak dapat berbohong, dan bahwa Ia setia pada janji-janji-Nya, dan tidak akan mengecewakan iman, harapan, dan ekspektasi bangsanya; tetapi ia takut bahwa ia akan dianggap demikian oleh orang lain, oleh musuh-musuhnya, yang akan merayakan kemenangan atasnya, dan berkata, di mana Tuhanmu? bukankah Dia berjanji untuk menjadikanmu kota yang terjaga, tiang besi, dan tembok tembaga? apakah Dia sebaik kata-katanya? apakah Dia tidak seperti sungai kering, yang airnya mengering? apakah harapan dan ekspektasimu tidak sia-sia, bagimu yang telah mempercayai-Nya, dan bergantung pada-Nya? dan seolah-olah nabi mengatakan, Tuhan, biarkan mereka tidak mempunyai kesempatan untuk berbicara dengan cara ini; atau jangan biarkan imanku pada janji-janji-Mu gagal; tunjukkan Dirimu seperti Engkau adanya, Tuhan yang memelihara perjanjian, dan yang kesetiaan-Nya tidak pernah gagal: untuk mana jawaban diberikan dalam ayat-ayat berikutnya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 15:1-9 - Hukuman terhadap Yehuda Diteguhkan; Kehancuran Yehuda Ketika kita meninggalkan Nabi Yeremia, dalam penutup pasal sebelumnya, ya...

Matthew Henry: Yer 15:10-14 - Keluhan Sang Nabi; Keselamatan Sang Nabi Dipastikan Keluhan Sang Nabi; Keselamatan Sang Nabi Dipastikan (15:10-14) ...

Matthew Henry: Yer 15:15-21 - Doa Yeremia kepada Allah; Jawaban Allah atas Permohonan Yeremia Doa Yeremia kepada Allah; Jawaban Allah atas Permohonan Yeremia (15:15-21) ...

SH: Yer 14:17--15:4 - Kristen, pemerintah, dan bangsanya (Jumat, 22 September 2000) Kristen, pemerintah, dan bangsanya Kristen, pemerintah, dan bangsanya. Mengapa Allah begitu tega mengh...

SH: Yer 15:1-21 - Menjalani kehendak Allah (Senin, 6 November 2006) Menjalani kehendak Allah Judul: Menjalani kehendak Allah Hamba Tuhan sejati harus setia kepada Allah, bera...

SH: Yer 15:1-9 - Urusan dosa tidaklah sederhana (Sabtu, 20 September 2014) Urusan dosa tidaklah sederhana Judul: Urusan dosa tidaklah sederhana Amarah Tuhan terhadap bangsa Yehu...

SH: Yer 15:1-9 - Tuhan Marah? (Selasa, 15 Februari 2022) Tuhan Marah? Pada 26 Desember 2004 silam tsunami melanda Aceh akibat gempa berkekuatan 9, 1 Skala Richter, hingga...

SH: Yer 15:5-21 - Firman-Nya memotivasi dan menguatkan (Sabtu, 23 September 2000) Firman-Nya memotivasi dan menguatkan Firman-Nya memotivasi dan menguatkan. Seorang diri mempertahankan...

SH: Yer 15:10-21 - Komitmen panggilan (Senin, 22 September 2014) Komitmen panggilan Judul: Komitmen panggilan Mengikut Tuhan bukan perkara mudah. Itulah fakta yang dis...

SH: Yer 15:10-21 - Jangan Lupakan Tuhan (Rabu, 16 Februari 2022) Jangan Lupakan Tuhan Semua orang pernah mengalami pergumulan. Bagaimana sikap Anda saat menghadapi pergumulan hid...

Topik Teologia: Yer 15:16 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Nama-nama Rangkap Allah TUHAN Allah Semesta Alam (Ibr...

TFTWMS: Yer 15:1-14 - Kerasnya Hukuman Allah KERASNYA HUKUMAN ALLAH (Yeremia 15:1-14) Allah sudah meminta Yeremi...

TFTWMS: Yer 15:15-21 - Kepastian Perlindungan Allah KEPASTIAN PERLINDUNGAN ALLAH (Yeremia 15:15-21) Yeremia tampak tid...

Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45 Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

Constable (ID): Yer 14:1--15:10 - --Ratapan selama masa kekeringan dan kekalahan nasional 14:1-15:9 ...

Constable (ID): Yer 14:17--15:5 - --Sebuah ratapan selama kekalahan nasional 14:17-15:4 ...

Constable (ID): Yer 15:5-9 - --Sebuah ratapan mengenai nasib mengerikan Yerusalem 15:5-9 ...

Constable (ID): Yer 15:10--26:1 - --3. Peringatan melihat hati keras Yehuda 15:10-25:38 ...

Constable (ID): Yer 15:10 - --Koleksi ujian pribadi dan ucapan Yeremia 15:10-20:38 ...

Constable (ID): Yer 15:10-21 - --Pertarungan batin nabi dan respons Yahweh 15:10-21...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 15 Pembalasan & Jaminan Allah Yeremia mungkin tela...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ibr.: shalach-"… mengusir < khususnya kepada isteri yang diceraikan, ...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 15 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE YEREMIAH 15 Bab ini berisi jawaban Tuhan atas doa nab...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.58 detik
dipersembahkan oleh YLSA