
Teks -- Matius 15:17-39 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Mat 15:19 - DARI HATI TIMBUL.
Nas : Mat 15:19
Lihat cat. --> Mr 7:21.
[atau ref. Mr 7:21]

Full Life: Mat 15:28 - BESAR IMANMU.
Nas : Mat 15:28
Bertekun di dalam iman yang benar berarti percaya kepada Allah dalam
segala keadaan dan tetap setia kepada-Nya, bahkan ketika dalam...
Nas : Mat 15:28
Bertekun di dalam iman yang benar berarti percaya kepada Allah dalam segala keadaan dan tetap setia kepada-Nya, bahkan ketika dalam kesulitan yang besar dan tampaknya bahwa Tuhan tidak memperhatikan. Inilah "ujian iman" (Luk 18:1-7; 1Pet 1:7;
lihat cat. --> Mr 7:27).
[atau ref. Mr 7:27]
Jerusalem: Mat 15:10-20 - -- Dengan alasan ketahiran tangan yang dipersoalkan orang Farisi, Mat 15:2, Yesus membahas soal yang lebih umum, yaitu: masalah barang makanan tertentu y...
Dengan alasan ketahiran tangan yang dipersoalkan orang Farisi, Mat 15:2, Yesus membahas soal yang lebih umum, yaitu: masalah barang makanan tertentu yang menurut hukum Taurat, Ima 11, tidak halal karena najis. Yesus mengajar bahwa kemurnian akhlak harus diutamakan dari kenajisan menurut hukum, sebab hanya kemurnian akhlak yang benar-benar penting, Kis 10:9-16,28; Rom 14:14 dst.

Jerusalem: Mat 15:22 - dari daerah itu Perempuan itu keluar dari daerah kafir dan masuk tanah Israel. Maka kalau Yesus akhirnya memberi apa yang diminta, ini terjadi di tanah Israel dan tid...
Perempuan itu keluar dari daerah kafir dan masuk tanah Israel. Maka kalau Yesus akhirnya memberi apa yang diminta, ini terjadi di tanah Israel dan tidak di daerah kafir.

Jerusalem: Mat 15:23 - Suruhlah ia pergi Murid-murid itu meminta, supaya Yesus menyuruh perempuan itu pergi dengan mengabulkan permohonannya. Kata Yunani yang sama terdapat dalam Mat 18:27; M...

Jerusalem: Mat 15:26 - -- Yesus harus mengusahakan dahulu keselamatan orang Israel, yang telah menjadi "anak" Allah dan ahliwaris janji-janji, sebelum dapat mengusahakan kesela...
Yesus harus mengusahakan dahulu keselamatan orang Israel, yang telah menjadi "anak" Allah dan ahliwaris janji-janji, sebelum dapat mengusahakan keselamatan orang kafir yang dalam pandangan Yahudi hanya "anjing". Oleh karena ungkapan itu sudah tradisionil dan Yesus menggunakan sebuah kata yang berarti "anjing kecil", maka nada menghina yang ada pada kata itu berkurang.

Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.
Wanita ini bangsa Kanaan, djadi seorang "kafir".

Ende: Mat 15:24 - Hanja bagi domba-domba umat Israel Memang menurut rentjana penjelamatan jang
ditentukan Allah dari kekal, tugas Jesus jang langsung ialah mendirikan
Keradjaan Allah ditengah-tengah kaum...
Memang menurut rentjana penjelamatan jang ditentukan Allah dari kekal, tugas Jesus jang langsung ialah mendirikan Keradjaan Allah ditengah-tengah kaum Israel, supaja mereka kemudian mengembangkannja sampai keudjung bumi. Namun demikian tafsirannja tentang terbatasnja tugas itu bukan sempit. Dimana sadja ada suatu kesempatan, seperti disini, Ia menundjuk bahwa tjinta-kasihnja meliputi segala bangsa.


Ref. Silang FULL: Mat 15:22 - Anak Daud // kerasukan setan · Anak Daud: Mat 9:27; Mat 9:27
· kerasukan setan: Mat 4:24; Mat 4:24






Ref. Silang FULL: Mat 15:36 - syukur, memecah-mecahkannya · syukur, memecah-mecahkannya: Mat 14:19; Mat 14:19
Defender (ID): Mat 15:24 - domba yang hilang dari rumah Israel Tuhan Yesus telah datang ke dunia untuk mati bagi dosa seluruh dunia, tetapi Dia juga datang sebagai Mesias yang dijanjikan bagi Israel. Kerasnya sika...
Tuhan Yesus telah datang ke dunia untuk mati bagi dosa seluruh dunia, tetapi Dia juga datang sebagai Mesias yang dijanjikan bagi Israel. Kerasnya sikap-Nya terhadap wanita Kanaan sebaiknya dipahami bukan hanya sebagai ujian iman terhadap Allah Israel, tetapi juga sebagai cara untuk menunjukkan kepada para murid-Nya bahwa orang-orang non-Yahudi juga termasuk dalam rencana Allah, dan bahwa mereka juga bisa memiliki iman yang menyelamatkan.

Defender (ID): Mat 15:38 - empat ribu pria Mat 16:6-12 mengonfirmasi bahwa ini adalah pemberian makanan mukjizat kedua bagi suatu kerumunan, dan bukan pengulangan yang tidak disengaja dari yang...
Mat 16:6-12 mengonfirmasi bahwa ini adalah pemberian makanan mukjizat kedua bagi suatu kerumunan, dan bukan pengulangan yang tidak disengaja dari yang pertama, seperti yang dituduhkan oleh beberapa orang. Kata "terima kasih" muncul untuk pertama kalinya di Perjanjian Baru dalam Mat 15:36, dan yang signifikan, itu ada di bibir Tuhan Yesus.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mat 15:18
Ref. Silang TB -> Mat 15:18
Gill (ID): Mat 15:17 - Tidakkah kalian mengerti bahwa apa pun yang masuk ke dalam mulut, masuk ke dalam perut, dan dikeluarkan ke tempat pembuangan? Apakah kalian tidak mengerti,.... Kalian harus mengerti, kalian tidak bisa begitu bodoh, bahwa apa pun yang masuk ke dalam mulut, masuk ke dalam perut...
Apakah kalian tidak mengerti,.... Kalian harus mengerti, kalian tidak bisa begitu bodoh,
bahwa apa pun yang masuk ke dalam mulut, masuk ke dalam perut, dan dikeluarkan ke tempat pembuangan? yakni, bahwa makanan apa pun yang dimakan seseorang melalui mulutnya, akan ditelan, dan diterima ke dalam perutnya; yang, setelah menjalankan fungsinya, bagian-bagian yang lebih kasar akan turun ke dalam perut, dan setelah melaluinya, akan dikeluarkan ke dalam ruang duduk, "membersihkan semua makanan", seperti yang dikatakan Markus; karena itu hanya menerima kotoran dan bahan-bahan ekskresi; sehingga apa yang tersisa di dalam tubuh adalah murni, sehat, dan bergizi: dan tidak ada bagian dari apa yang masuk ke dalam seseorang yang dapat menodainya, karena itu hanya masuk ke dalam tubuh, dan melaluinya; dan, seperti yang dikatakan Markus, "tidak masuk ke dalam hati", yang merupakan pusat dari ketidakmurnian moral; sehingga tidak ada pencemaran moral yang dapat terjadi hanya dengan memakan makanan jenis apa pun, bahkan jika makanan tersebut tidak bersih sendiri, atau dimakan dengan tangan yang tidak bersih.

Gill (ID): Mat 15:18 - Tetapi barang-barang yang keluar dari mulut // berasal dari hati // dan mereka menajiskan manusia. tetapi barang-barang yang keluar dari mulut, .... artinya bukan hal-hal material, seperti air liur, muntah, dll, tetapi, seperti yang diikuti, yang ...
tetapi barang-barang yang keluar dari mulut, .... artinya bukan hal-hal material, seperti air liur, muntah, dll, tetapi, seperti yang diikuti, yang
keluar dari hati: pertama kali dikandung dan dibentuk di sana, dan kemudian keluar dari sana, dan dinyatakan oleh mulut; seperti semua kata-kata kosong, pembicaraan bodoh, lelucon kotor, komunikasi yang tidak menyenangkan, dan setiap kata yang busuk dan korup, atau yang dilakukan dalam hidup dan percakapan;
dan mereka menajiskan manusia: hati adalah sumber yang korup dari mana semua pencemaran moral mengalir; dan kata-kata serta tindakan berdosa adalah aliran yang tidak murni, yang muncul dari sana, dan meningkatkan polusi moral dari sifat manusia.

Gill (ID): Mat 15:19 - Karena dari hati timbul pikiran jahat // Pembunuhan // Perzinaan // perbuatan zina // pencurian // saksi palsu // hujatan Karena dari hati timbul pikiran jahat,.... Dari Tuhan, dari Kristus, dari Roh, dari sesama makhluk, dan dari segala macam kejahatan. Pikiran tentang d...
Karena dari hati timbul pikiran jahat,.... Dari Tuhan, dari Kristus, dari Roh, dari sesama makhluk, dan dari segala macam kejahatan. Pikiran tentang dosa adalah jahat, harus dibenci, ditinggalkan, dan untuk itu manusia akan dimintai pertanggungjawaban kepada Tuhan. Semua khayalan jahat, pemikiran daging, keinginan yang penuh nafsu, dan rencana jahat, termasuk di sini; yang muncul dari, dan direncanakan, serta dipalsukan, dalam hati manusia yang korup.
Pembunuhan; kebencian mendalam terhadap sesama manusia, niat jahat, rencana untuk merampas nyawa, semua kata-kata marah dan kemarahan, serta tumpahan darah manusia yang sebenarnya.
Perzinaan; ketidaksopan yang dilakukan antara orang-orang yang menikah, baik dalam pikiran maupun perbuatan:
perbuatan zina; hubungan yang tidak sah antara orang-orang yang masih lajang:
pencurian; mengambil apa yang menjadi hak dan properti orang lain dengan paksa atau penipuan:
saksi palsu: bersumpah dengan tidak benar, atau memberikan kesaksian palsu yang merugikan tetangganya, baik nama, orang, atau harta miliknya:
hujatan; ucapan jahat tentang Tuhan atau manusia. Untuk itu Markus menambahkan "keserakahan"; keinginan yang tamak dan tak terpuaskan terhadap hal-hal dunia, atau harta benda tetangga: "kejahatan"; melakukan kerugian dan keburukan kepada sesama makhluk: "tipu daya"; dalam kata-kata dan tindakan, dalam perdagangan dan percakapan: "kelewatan"; segala jenis ketidaksopanan, dan nafsu yang tidak alami: "mata jahat"; rasa iri dan keserakahan: keburukan, atau korupsi alam, disebut oleh orang Yahudi h,

Gill (ID): Mat 15:20 - Inilah hal-hal yang menajiskan seorang manusia // tetapi makan dengan tangan yang tidak dicuci tidak menajiskan seorang manusia. Inilah hal-hal yang menajiskan seorang manusia,.... Hal-hal ini kotor dengan sendirinya, dan pasti mencemari siapa pun yang ada di dalamnya; mereka me...
Inilah hal-hal yang menajiskan seorang manusia,.... Hal-hal ini kotor dengan sendirinya, dan pasti mencemari siapa pun yang ada di dalamnya; mereka membawa pencemaran pada seluruh diri manusia, baik tubuh maupun jiwa, mengikatkan rasa bersalah padanya, dan mengeksposnya pada hukuman yang kekal:
tetapi makan dengan tangan yang tidak dicuci tidak menajiskan seorang manusia: jika seseorang mengabaikan untuk mencuci tangannya sebelum makan makanan biasa, hal ini tidak perlu membuatnya merasa tidak nyaman; ia tidak mengontrak kotoran bagi jiwanya melalui ini, maupun rasa bersalah bagi niatnya; ia juga tidak melanggar hukum Allah; dan ia tidak dikenakan sanksi apa pun untuk kelalaian tersebut. Ini adalah hal yang sepele, dan tidak layak untuk diperhatikan; tetapi hal-hal yang telah disebutkan sebelumnya adalah jahat dalam sifatnya: mereka bertentangan dengan hukum Allah; mereka sangat keji di hadapan-Nya; mereka membuat manusia menjijikkan dan dibenci oleh yang ilahi; dan mengekspos mereka pada aib dan kebinasaan; dan hanya darah Kristus yang dapat membersihkan mereka dari pencemaran dan rasa bersalah tersebut, serta melindungi mereka dari hukuman yang mereka layak terima.

Gill (ID): Mat 15:21 - Kemudian Yesus pergi dari situ dan pergi ke daerah-daerah Tirus dan Sidon. Kemudian Yesus pergi dari situ,.... Dari tanah Gennesaret, setelah Ia membungkam orang-orang Farisi, terkait tuduhan yang mereka bawa terhadap murid-m...
Kemudian Yesus pergi dari situ,.... Dari tanah Gennesaret, setelah Ia membungkam orang-orang Farisi, terkait tuduhan yang mereka bawa terhadap murid-murid-Nya; dan ketika Ia menegur mereka karena kemunafikan dan kejahatan mereka, yang telah mengabaikan perintah-perintah Allah dengan tradisi-tradisi mereka; dan telah menjelaskan beberapa ucapan yang sulit dan perumpamaan yang telah Ia gunakan kepada murid-murid-Nya, Ia kemudian meninggalkan daerah itu, dan pergi dengan sangat privat: baik untuk menghindari kerumunan, demi mencari ketenangan; atau untuk menghindari segala jeratan yang mungkin dipersiapkan oleh para Ahli Taurat dan orang-orang Farisi untuk-Nya, yang pasti sangat terganggu dengan percakapan bebas dan argumen kuat-Nya:
dan pergi ke daerah-daerah Tirus dan Sidon; dua kota utama di Fenisia: bukan berarti Ia pergi ke tempat-tempat itu sendiri, tetapi ke beberapa tempat yang berbatasan dengannya; karena sebagaimana Ia memerintahkan murid-murid-Nya untuk tidak pergi di jalan orang-orang Gentil, begitu pula Ia sendiri tidak pergi.

Gill (ID): Mat 15:22 - Dan lihatlah seorang wanita Kanaan // Datang dari daerah yang sama // dan berseru kepadanya // dengan berkata, kasihanilah aku // O Tuhanku, Engkau anak Daud // Putriku sangat tertekan oleh setan Dan lihatlah seorang wanita Kanaan,.... Maksudnya, dari Fenisia, yang disebut Kanaan; jadi Shaul, putra seorang wanita Kanaan, disebut oleh Septuagint...
Dan lihatlah seorang wanita Kanaan,.... Maksudnya, dari Fenisia, yang disebut Kanaan; jadi Shaul, putra seorang wanita Kanaan, disebut oleh Septuaginta dalam Kel 6:15 sebagai putra seorang Fenisia; dan raja-raja Kanaan, oleh para penafsir yang sama dalam Yos 5:1 disebut sebagai raja-raja Fenisia: karena itu wanita ini disebut oleh Markus sebagai seorang Yunani, yaitu, seorang non-Yahudi, sebagaimana yang biasa disebut kaum Yahudi terhadap semua orang dari bangsa lain, dan seorang Syro-Fenisia, menjadi penduduk asli Fenisia, yang disebut Syro-Fenisia; karena wilayahnya berbatasan dengan Suriah, dan sebelumnya pernah menjadi bagian dari Suriah, melalui penaklukan: jadi Kadmus, yang dilaporkan telah pertama kali membawa huruf dari Fenisia ke Yunani, disebut i seorang pedagang Syro-Fenisia.
Datang dari daerah yang sama; sebagai seorang penduduk, sangat mungkin, baik dari Tirus atau Sidon: ini menunjukkan bahwa Kristus tidak pergi ke tempat-tempat ini, tetapi hanya ke perbatasan mereka, karena dia dikatakan datang dari tempat-tempat itu kepadanya; yang, setelah mendengar tentangnya, dan tentang mujizat yang dikerjakan olehnya, dan diberitahu bahwa ia dekat, di tempat tertentu, seperti yang dikatakan oleh versi Persia, "tiba-tiba muncul dari sudut"; dan versi Etiope membacanya, "dari gunung-gunungnya"; dan pergi ke rumah tempat ia bersembunyi secara pribadi, dan ingin bersembunyi, sebagaimana yang diusulkan oleh Markus,
dan berseru kepadanya; dengan suara keras, dengan banyak kehembusan emosi, dalam kesulitan yang besar,
berkata, kasihanilah aku; maksudnya, dengan menyembuhkan putrinya, yang kasusnya sangat mempengaruhinya, sehingga dia seolah-olah menjadikannya sebagai miliknya sendiri:
O Tuhanku, Engkau anak Daud. Yang pertama dari karakter ini menyatakan imannya kepada kekuasaan, kekuasaan, dan pemerintahan-Nya, bahwa semua orang dan semua hal, dan begitu juga semua penyakit berada di bawah perintah dan pengendaliannya; dan bahwa sebagai Tuhan dari segala sesuatu, Ia dapat menghilangkannya sesuai kehendak-Nya: yang lainnya menunjukkan pengetahuan dan keyakinannya kepada-Nya, sebagai Mesias, yang merupakan nama yang biasa digunakan kaum Yahudi untuk disebut; Lihat Gill pada Mat 1:1 dan yang mana dia, meskipun seorang non-Yahudi, bisa mengetahui, entah melalui menjadi seorang proselyt terhadap agama Yahudi, atau melalui laporan umum yang mungkin sampai, terutama kepada bangsa-bangsa tetangga, bahwa kaum Yahudi mengharapkan seorang penyelamat yang luar biasa muncul di antara mereka, dengan karakter ini sebagai anak Daud; dan dari apa yang dia dengar tentang-Nya, dia menyimpulkan bahwa Dia pasti adalah orang tersebut.
Putriku sangat tertekan oleh setan, yang telah mengambil alihnya, dan sangat menyiksanya: dan permohonannya kepadanya adalah, agar ia mengusir setan itu darinya: yakin bahwa Ia memiliki kuasa untuk melakukan itu, tanpa melihat atau menyentuhnya, hanya dengan mengucapkan sepatah kata: imannya mirip dengan iman seorang perwira Romawi.

Gill (ID): Mat 15:23 - Tetapi dia tidak menjawabnya sepatah kata pun // dan para murid-Nya datang // dan memohon kepada-Nya, berkata, usirlah dia // karena dia berteriak setelah kami. Tetapi dia tidak menjawabnya sepatah kata pun,.... Bukan karena dia tidak mendengarnya, atau karena dia mengabaikan baik dirinya maupun permohonannya,...
Tetapi dia tidak menjawabnya sepatah kata pun,.... Bukan karena dia tidak mendengarnya, atau karena dia mengabaikan baik dirinya maupun permohonannya, atau karena dia tidak tergerak oleh permohonannya; tetapi untuk melanjutkan pengulangan permohonannya, menguji imannya, dan menampakkannya: dengan alasan yang sama Tuhan tidak selalu, dan segera, menjawab permohonan umat-Nya. Ketidakmemberian jawaban ini, baik bahwa dia akan, atau tidak akan membantunya, mengandung penolakan diam-diam terhadapnya, dan penolakan untuk membantunya; dan tampaknya dia berhenti untuk sementara waktu dari permohonannya kepada-Nya, dan beralih kepada para murid-Nya untuk memohon kepada-Nya untuknya:
dan para murid-Nya datang; ke rumah tempat dia berada; yang, tampaknya dari ini, telah berada di tempat lain;
dan memohon kepada-Nya, berkata, usirlah dia; bukan dengan cara apapun, dengan jenis jawaban apapun, tanpa menyembuhkan putrinya, atau tanpa janji penyembuhan; tidak, mereka ingin agar dia diizinkan pergi, dengan pengabulan permohonannya, untuk kepuasan penuhnya, seperti yang tampak dari jawaban Kristus: alasan yang mereka berikan adalah,
karena dia berteriak setelah kami; tidak hanya karena dia mengganggu mereka, bersikeras dengan mereka, dan tidak mau menerima penolakan dari mereka: dia mengikuti mereka kemanapun mereka pergi; tidak ada cara untuk menyingkirkan dirinya: tetapi juga, karena kasusnya sangat mengharukan, disampaikan dengan cara yang sangat menyentuh, dan teriakannya sangat menyayat hati, sehingga mereka tidak dapat menahannya; dan oleh karena itu memohon kepada-Nya, agar Dia memberikan bantuan, dan mengizinkannya pergi.

Gill (ID): Mat 15:24 - Tetapi ia menjawab dan berkata // Aku tidak diutus, kecuali kepada domba-domba yang hilang dari rumah Israel. Tetapi ia menjawab dan berkata,.... kepada para murid-Nya, yang tahu betapa terbatasnya tugas mereka, bahwa mereka tidak boleh memasuki jalan orang-o...
Tetapi ia menjawab dan berkata,.... kepada para murid-Nya, yang tahu betapa terbatasnya tugas mereka, bahwa mereka tidak boleh memasuki jalan orang-orang Gentil, tidak boleh memberitakan kepada mereka, maupun melakukan mukjizat di antara mereka; dan oleh karena itu, tidak secara wajar bisa mengharapkan bahwa baik wanita itu, maupun mereka, atas namanya, akan berhasil dalam hal ini.
Aku tidak diutus, kecuali kepada domba-domba yang hilang dari rumah Israel; sebagai seorang imam, atau sebagai Juruselamat dan Penebus, ia diutus untuk membuat kepuasan dan penebusan atas dosa-dosa semua orang pilihan Allah, dan untuk memperoleh penebusan dan keselamatan yang kekal bagi mereka semua, baik Yahudi maupun Gentil; tetapi sebagai seorang nabi, dalam melaksanakan pelayanan pribadinya, ia diutus oleh Bapa-Nya hanya kepada orang-orang Yahudi; ia adalah "pelayan dari sunat", Roma 15:8 yaitu, seorang pelayan bagi orang-orang Yahudi yang disunat; ia hanya diutus untuk memberitakan Injil kepada mereka, dan mengerjakan mukjizat di antara mereka, sebagai bukti dari Mesias-Nya; dan setelah mereka menolak-Nya, maka para rasul-Nya akan diutus di antara orang-orang Gentil; tetapi ia sendiri hanya diutus kepada orang-orang Yahudi, yang di sini disebut "domba-domba yang hilang dari rumah Israel": yang dimaksud dengan "rumah Israel", adalah keseluruhan badan bangsa Yahudi, yang dinamakan dari Israel, nama Yakub ayah mereka, darinya mereka berasal; dan dengan "domba yang hilang" dari rumah itu, terutama diperuntukkan bagi orang-orang pilihan Allah di antara mereka: karena meskipun semua individu dari rumah itu adalah orang-orang "hilang", jika dianggap dalam Adam dan dalam diri mereka sendiri, seperti sisa umat manusia lainnya, dan Kristus, dalam pelayanan eksperimental dari firman, diutus untuk memberitakan kepada mereka semua; namun orang-orang pilihan Allah hanyalah "domba": mereka adalah domba Kristus, dari padang gembala-Nya, dan dari tangan-Nya, yang mana Ia memiliki perhatian dan tanggung jawab khusus atas mereka; dan yang, dalam keadaan alami mereka, adalah hilang dan tersesat, dan tidak akan pernah bisa menemukan jalan mereka, atau memulihkan diri mereka dari keadaan hilang dalam Adam, dan oleh pelanggaran mereka sendiri; tetapi Ia datang untuk mencarikan, dan menyelamatkan mereka, dan bagi mereka pelayanan-Nya kuat dan efektif.

Gill (ID): Mat 15:25 - Kemudian datanglah dia dan menyembahnya // Dengan berkata, Tuhan tolonglah aku Kemudian datanglah dia dan menyembahnya,.... Dia mengikuti para murid masuk ke dalam rumah; dan setelah melihat penolakan lagi oleh jawaban Kristus ke...
Kemudian datanglah dia dan menyembahnya,.... Dia mengikuti para murid masuk ke dalam rumah; dan setelah melihat penolakan lagi oleh jawaban Kristus kepada mereka, dia terus maju, meskipun menghadapi segala rintangan; imannya semakin kuat, dan keinginannya semakin besar: dia telah menyebut Kristus Tuhan, dan anak Daud sebelumnya, tetapi kini dia menyembahnya sebagai Tuhan:
Dengan berkata, Tuhan tolonglah aku; sebuah permohonan yang singkat, tetapi sepenuhnya dan dengan tepat menggambarkan keadaannya: obyek yang dia doakan adalah Tuhan, yang menunjukkan bahwa dia mengakui kekuasaan, dominasi, dan kekuatan-Nya: permintaan yang dia ajukan adalah "tolong", yang menandakan bahwa keadaannya memerlukan itu; bahwa situasinya sedemikian rupa, bahwa dia tidak bisa menolong dirinya sendiri, dan tidak ada makhluk lain yang bisa membantunya, hanya Dia, yang dia percayai dengan teguh; dan meskipun yang menderita begitu menderita adalah putrinya, dan bukan dia sendiri; namun demikianlah simpati, kasih, dan afeksinya terhadapnya, sehingga dia menganggap situasi itu sebagai miliknya, dan menganggap menolong putrinya, menolong dirinya sendiri; karena ketika putrinya dibantu, dia akan merasakan kelegaan.

Gill (ID): Mat 15:26 - Tetapi ia menjawab, dan berkata; tidak pantas mengambil roti anak-anak, dan melemparkannya kepada anjing. Tetapi ia menjawab, dan berkata,.... kepada wanita itu, seperti yang dibaca dalam versi Persic, dan yang diharapkan oleh maknanya: tidak pantas mengam...
Tetapi ia menjawab, dan berkata,.... kepada wanita itu, seperti yang dibaca dalam versi Persic, dan yang diharapkan oleh maknanya:
tidak pantas mengambil roti anak-anak, dan melemparkannya kepada anjing; yang ia katakan, untuk menguji imannya lebih lanjut, dan menjadikannya lebih gemilang; dan itu tidak begitu dari pandangan pribadinya, melainkan dalam bahasa orang-orang Yahudi, dan yang mungkin tidak asing baginya. Dengan "anak-anak", yang dimaksud adalah orang-orang Yahudi, kepada siapa adopsi itu diperuntukkan; yang, sebagai suatu bangsa dan umat, adalah anak-anak Allah dalam arti yang luas; dibedakan oleh banyak berkat dan kebaikan, yang tidak dimiliki orang lain, dan berada di bawah perhatian dan pengawasan Tuhan yang lebih khusus; bukan berarti semua dari mereka adalah anak-anak Allah berdasarkan anugerah khusus: dengan "roti"; yang diperuntukkan bagi mereka, dimaksudkan pelayanan eksternal dari firman, dan mujizat-mujizat Kristus yang dilakukan di antara mereka: dan khususnya kebaikan-kebaikan luar yang berkaitan dengan kesejahteraan tubuh manusia, melalui penyembuhan penyakit mereka, dan mengusir setan dari mereka: dan dengan "anjing" dimaksudkan adalah orang-orang non-Yahudi, yang demikian disebut oleh orang-orang Yahudi dengan cara yang menghina, karena kebodohan, penyembahan berhala, dan ketidakbersihan mereka. Kristus di sini tidak mengungkapkan pendapatnya sendiri, seolah-olah ia menghina orang-orang non-Yahudi, dan memandang mereka dengan rasa meremehkan dan penghinaan, tetapi menggunakan dialog umum dari masyarakat; dan yang, wanita ini, yang tinggal di perbatasan bangsa Israel, akrab dengan; sehingga itu tidak begitu mengejutkan dan mengguncang, atau selamanya menurunkan semangat, sebagaimana seharusnya. Para dokter Yahudi berkata k, bahwa orang-orang non-Yahudi yang penyembah berhala tidak disebut manusia, bahwa mereka sebanding dengan binatang-binatang atau bidang l, dengan lembu, domba jantan, kambing m, dan keledai n: janin dalam rahim seorang pelayan Kanaan, mereka berkata o,
"ymd hmhb yemb dlwk, "seperti janin dalam rahim binatang".''
Ambil kutipan berikut sebagai ilustrasi tentang ini, dan sebagai bukti lebih lanjut dari orang-orang Yahudi yang memanggil orang-orang non-Yahudi anjing p.
"Seorang raja menyediakan makan malam untuk anak-anak rumahnya; selagi mereka melakukan kehendaknya, mereka makan makanan mereka bersama raja, dan ia memberikan bagian tulang kepada anjing untuk dikunyah; tetapi ketika anak-anak rumah tidak melakukan keinginan raja, ia memberikan makan malam kepada anjing, dan tulang kepada mereka: sama seperti itu: sementara orang Israel melakukan kehendak Tuhannya, mereka makan di meja raja, dan pesta disiapkan untuk mereka, dan mereka dari kehendak sendiri memberikan tulang kepada orang-orang non-Yahudi; tetapi ketika mereka tidak melakukan kehendak Tuhannya, lihatlah! pesta adalah
Dan sedikit kemudian,
""Engkau menyediakan meja di depan aku"; ini adalah pesta raja; "di hadapan musuh-musuhku";
Di mana dapat dengan jelas dibedakan perbedaan antara anak-anak dan anjing, serta penerapan salah satunya kepada orang-orang Yahudi, dan yang lainnya kepada orang-orang non-Yahudi, dan makanan yang berbeda yang diperuntukkan untuk masing-masing: dan dari sini mudah terlihat dari siapa Kristus meminjam ungkapan ini, dan dengan pandangan apa ia menggunakannya.

Gill (ID): Mat 15:27 - Dan dia berkata, benar, Tuhan // namun anjing-anjing memakan remah-remah yang jatuh dari meja tuan mereka. Dan dia berkata, benar, Tuhan,.... Dia mengakui semua yang dikatakan-Nya adalah benar, bahwa Dia diutus hanya untuk domba yang hilang dari rumah Israe...
Dan dia berkata, benar, Tuhan,.... Dia mengakui semua yang dikatakan-Nya adalah benar, bahwa Dia diutus hanya untuk domba yang hilang dari rumah Israel: bahwa dia memang hanyalah seekor anjing, makhluk berdosa yang malang, dan tidak layak mendapatkan kebaikan apa pun; dan bahwa tidak benar dan tidak tepat jika semua roti anak-anak diambil dari mereka dan diberikan kepada anjing:
namun anjing-anjing memakan remah-remah yang jatuh dari meja tuan mereka. Versi Suriah dan Persia menambahkan "dan hidup": dengan demikian dia dengan bijak memanfaatkan dan memperbaiki dengan cara yang sangat indah, demi kebaikannya, apa yang tampaknya sangat merugikannya. Diobservasi q tentang orang-orang Syrofenisia secara umum, bahwa mereka semua, dalam pembicaraan sehari-hari mereka, memiliki sesuatu

Gill (ID): Mat 15:28 - Kemudian Yesus menjawab dan berkata kepadanya // Hai wanita, besar adalah imanmu! // Biarlah itu terjadi bagimu sesuai dengan kehendakmu // Dan putrinya disembuhkan pada saat itu juga. Then Jesus answered, and said unto her,.... Seolah terkejut dengan kekuatan imannya, serta kejelasan dan kebenaran alasan religiusnya; dan tidak lagi ...
Then Jesus answered, and said unto her,.... Seolah terkejut dengan kekuatan imannya, serta kejelasan dan kebenaran alasan religiusnya; dan tidak lagi menyembunyikan dirinya, serta maksud-maksud kasih karunia dari dirinya, dengan penuh kekaguman terhadapnya, ia berkata,
O woman, great is thy faith! Ia tampak terkejut, bahwa dia, seorang wanita, dan seorang Gentile yang miskin, dapat menunjukkan iman yang begitu kuat kepada-Nya; memanggil-Nya Tuhan, mengakui-Nya sebagai Mesias, menyembah-Nya sebagai Tuhan, meyakini-Nya mampu melakukan hal-hal yang tidak dapat dilakukan oleh kekuatan manusia; dan meskipun ia menghadapi penolakan, bahkan dipanggil anjing, ia tetap bersikeras memohon kepada-Nya, percaya bahwa ia akan berhasil:
be it unto thee even as thou wilt; biarlah putrimu disembuhkan, sesuai dengan harapanmu, dan dengan cara, serta pada waktu yang tepat sesuai keinginanmu:
and her daughter was made whole from that very hour: kuasa keluar dari Kristus, dan mengusir iblis; sehingga ketika ia pulang, seperti yang diamati Markus, ia menemukan putrinya terbaring di tempat tidur, tenang, mudah, dan benar-benar sehat. Perilaku Tuhan kita terhadap wanita ini, dan sikapnya dalam menghadapi hal tersebut, dengan cara yang sangat hidup, menggambarkan metode yang kadang-kadang diambil Tuhan terhadap umat-Nya, ketika mereka memohon kepada-Nya dalam kesulitan; dan sifat dan tindakan iman mereka kepada-Nya: seperti dia, ketika ia pertama kali memohon kepada Kristus untuk menerima belas kasihan dan bantuan, tidak ada jawaban yang diberikan kepadanya; demikian juga kadang-kadang mereka berteriak, dan Tuhan berpura-pura tidak mendengar, atau seolah tidak mendengar, dan dalam pengetahuan mereka tentang sesuatu, Ia menutupi diri-Nya dengan awan, sehingga doa mereka tidak dapat diteruskan; akan tetapi, sekalipun jawaban yang langsung tidak diberikan; ya, ketika orang lain ikut campur atas nama mereka, dan memohon untuk mereka, tetap saja tidak ada jawaban yang menguntungkan yang diberikan, seperti yang tidak diberikan oleh Kristus kepada murid-murid-Nya ketika mereka memohon untuk wanita ini: dan tetap saja, meskipun semua ini, seperti dia, mereka tidak putus asa, tetapi terus mendesak takhta kasih karunia dengan permohonan baru, mengakui bahwa nama dan karakter terburuk pun melekat pada mereka: bahwa mereka tidak layak mendapatkan sedikit pun rahmat, dan seharusnya puas dengan remah-remah kasih ilahi, tetapi tidak bisa pergi tanpa berkat; mereka berpegang pada setiap firman Tuhan, dan dengan cepat menjangkaunya, serta memanfaatkan segala sesuatu demi kepentingan mereka, yang dapat diraih oleh iman, dan dengan demikian, pada akhirnya, berhasil dalam permohonan mereka: doa yang efektif, berapi-api, dan terus-menerus, doa iman sangat berkuasa di hadapan Tuhan.

Gill (ID): Mat 15:29 - Dan Yesus pergi dari situ // dan pergi ke sebuah gunung // dan duduk di sana. Dan Yesus pergi dari situ,.... Dari daerah Tirus dan Sidon, di mana ia ingin bersifat pribadi dan menyendiri; tetapi setelah ditemukan, dan mengetahui...
Dan Yesus pergi dari situ,.... Dari daerah Tirus dan Sidon, di mana ia ingin bersifat pribadi dan menyendiri; tetapi setelah ditemukan, dan mengetahui bahwa ketenaran dari mujizat terakhir ini akan membuatnya lebih dikenal di daerah tersebut, ia berpindah, dan melewati kawasan Dekapolis, seperti yang dikatakan Markus, "dan datang dekat ke laut Galilea": yang sama dengan laut Tiberias. Joh 6:1, yaitu, ia datang ke daerah-daerah Galilea, yang terletak dekat tepi laut,
dan pergi ke sebuah gunung: yang sangat biasa baginya, baik untuk kesendirian, maupun untuk berdoa, dan kadang-kadang, untuk kenyamanan yang lebih baik, untuk mengajar orang banyak:
dan duduk di sana: untuk beristirahat sejenak, merasa lelah dengan perjalanannya, dan seperti menunggu kerumunan datang kepadanya, baik untuk pengajaran maupun penyembuhan.

Gill (ID): Mat 15:30 - Dan banyak orang berbondong-bondong datang kepadanya // mereka yang pincang // buta // bisu // cacat // dan banyak yang lainnya // dan meletakkan mereka di kaki Yesus // dan dia menyembuhkan mereka. Dan banyak orang berbondong-bondong datang kepadanya,.... Dari tempat-tempat terdekat; setelah mendengar bahwa dia berada di sana; dan yang sebelumnya...
Dan banyak orang berbondong-bondong datang kepadanya,.... Dari tempat-tempat terdekat; setelah mendengar bahwa dia berada di sana; dan yang sebelumnya telah mengikutinya, atau, bagaimanapun, ketenaran dan mukjizatnya telah sampai ke telinga mereka: mereka berbondong-bondong kepadanya, membawa, di tangan, atau di lengan, atau di punggung, atau di bahu mereka, memimpin sebagian, dan menggendong yang lain, dalam bentuk apa pun,
mereka yang pincang; baik di kaki, atau di lengan:
buta; di satu mata, atau kedua, dan yang mungkin sejak lahir, atau setelahnya:
bisu: kata tersebut berarti tuli dan bisu: ini sering terjadi pada orang yang sama: dan jika seseorang dilahirkan tuli, ia selalu bisu:
cacat: yang telah kehilangan anggota tubuh, lengan, atau kaki, atau begitu lemah karena suatu penyakit atau yang lain, seperti stroke, sehingga anggota tubuh mereka tidak berfungsi. Versi bahasa Persia membacanya "berlepra":
dan banyak yang lainnya; yang menderita berbagai penyakit lainnya, terlalu banyak untuk disebutkan secara khusus:
dan mereka meletakkan mereka di kaki Yesus; untuk meringankan beban mereka, dan dengan harapan untuk menggerakkan belas kasihnya, percaya bahwa dia mampu menyembuhkan mereka: mereka juga tidak mengucapkan sepatah kata pun kepada-Nya, atau meminta-Nya untuk menghibur orang-orang yang sengsara ini; mengira bahwa cukup untuk menghadapkan mereka kepada-Nya, dan tidak ragu sama sekali, tetapi dia akan menunjukkan kasih sayang kepada mereka:
dan dia menyembuhkan mereka; segera, baik dengan sebuah kata, atau dengan menyentuh mereka, atau meletakkan tangannya di atas mereka, atau tanpa tanda-tanda luar seperti itu, melalui kekuatan ilahi yang berasal dari-Nya, yang, sekaligus, menghilangkan semua gangguan dan keluhan mereka.

Gill (ID): Mat 15:31 - Sehingga banyak orang merasa heran // ketika mereka melihat orang bisu berbicara // orang pincang berjalan, dan orang buta melihat // dan mereka memuliakan Tuhan Israel. Sehingga banyak orang merasa heran,.... Kerumunan penonton, yang, meskipun mereka datang dengan harapan untuk melihat mukjizat yang dilakukan, namun i...
Sehingga banyak orang merasa heran,.... Kerumunan penonton, yang, meskipun mereka datang dengan harapan untuk melihat mukjizat yang dilakukan, namun ini jauh di luar apa yang bisa mereka bayangkan, sehingga mereka terkejut dan kagum melihat kesembuhan yang dilakukan secara instan, dengan cara yang sangat ajaib: ini adalah bukti dan tanda yang jelas dari kekuatan ajaib Tuhan, sehingga mereka terperangah.
saat mereka melihat orang bisu berbicara; yaitu, orang-orang yang sebelumnya bisu, sekarang berbicara; dan hal yang sama dapat diamati dalam contoh-contoh berikutnya: beberapa salinan juga mencantumkan, "orang tuli mendengar", dan demikian juga versi Arab: "orang cacat menjadi utuh". Ini dihilangkan dalam beberapa salinan; juga tidak ada dalam versi Arab, Ethiopia, dan Vulgata Latin, maupun dalam Injil Ibrani Munster; tetapi versi Siria memilikinya, dan sebagian besar salinan Yunani, dan tampaknya diperlukan; karena ini disebutkan secara khusus di antara orang-orang yang dibawa untuk disembuhkan; dan ini adalah kesembuhan yang luar biasa, bahwa orang-orang yang tidak hanya kehilangan fungsi anggota tubuh mereka, tetapi juga orang-orang yang telah kehilangan anggota tubuh mereka sendiri, dapat diembalikan dengan sempurna; karena pasti, kekuatan Tuhan kita mampu melakukan ini, dan yang sangat menakjubkan untuk disaksikan:
orang pincang berjalan, dan orang buta melihat; seperti yang telah dinubuatkan tentang zaman Mesias, dan sebagai hal-hal yang akan dilakukan oleh-Nya, Yes 35:5.
dand mereka memuliakan Tuhan Israel. Versi Ethiopia menambahkan, "yang telah memberikan kekuatan seperti itu kepada anak manusia", atau "kepada manusia", yang tampaknya diambil dari Mat 9:8. Ini harus dipahami baik dari kerumunan yang melihat operasi mukjizat ini, maupun orang-orang yang disembuhkan; yang keduanya terpengaruh oleh mereka, dan memuji serta memuliakan Tuhan karena semua itu, oleh kekuatan-Nya semata yang bisa melakukan hal-hal seperti ini, yaitu satu-satunya dan Tuhan yang benar: dan oleh karena itu, untuk membedakan Dia dari dewa-dewa fiktif bangsa-bangsa lain, Dia disebut di sini sebagai Tuhan Israel, dari umat Israel, yang dinamai dari Yakub nenek moyang mereka, yang nama-Nya adalah Israel; yang oleh-Nya Tuhan dikenal, disembah, dan merupakan Tuhan Perjanjian, serta Bapa mereka.

Gill (ID): Mat 15:32 - Kemudian Yesus memanggil murid-murid-Nya kepada-Nya dan berkata, Aku memiliki belas kasih terhadap kerumunan karena mereka telah bersama saya sekarang selama tiga hari dan tidak memiliki sesuatu untuk dimakan, dan aku tidak akan mengirim mereka pergi dalam keadaan berpuasa, supaya mereka tidak pingsan dalam perjalanan. Kemudian Yesus memanggil murid-murid-Nya kepada-Nya,.... yang berada pada jarak yang agak jauh dari-Nya, untuk menyampaikan pikiran-Nya kepada mereka,...
Kemudian Yesus memanggil murid-murid-Nya kepada-Nya,.... yang berada pada jarak yang agak jauh dari-Nya, untuk menyampaikan pikiran-Nya kepada mereka, yang telah Dia jadikan dan gunakan sebagai sahabat akrab-Nya; dan untuk menguji iman mereka, serta menarik perhatian mereka, dan mempersiapkan mereka untuk mukjizat yang akan datang; serta mengajar mereka melalui contoh-Nya, dan membiasakan mereka menunjukkan rasa belas kasih dan kepedulian kepada orang-orang yang berada dalam segala bentuk kebutuhan dan kesulitan:
dan berkata, Aku memiliki belas kasih terhadap kerumunan; yang harus dipahami sebagai-Nya sebagai manusia, yang perasaannya tergerak kepada mereka, karena mereka telah begitu lama tanpa makanan untuk tubuh mereka, atau sangat sedikit; sebagaimana Dia memiliki belas kasih terhadap orang-orang sakit, dan yang menderita, dan menyembuhkan mereka, begitu pula terhadap yang sehat dan utuh, dan bersedia memberi makan mereka. Kristus, imam agung kita, adalah yang penuh belas kasihan, dan tergerak dengan perasaan kelemahan manusia, dari segala jenis, baik jiwa maupun tubuh:
karena mereka telah bersama saya sekarang selama tiga hari; waktu yang dihabiskan untuk menyembuhkan gangguan tubuh mereka, dan berkhotbah kepada mereka untuk kebaikan jiwa mereka; yang menunjukkan ketekunan dan ketidakkenyalan Kristus, serta keterikatan orang-orang kepadanya; yang begitu terkesan dengan mukjizat dan pelayanan-Nya, sehingga meskipun mereka telah lama jauh dari tempat tinggal dan keluarga mereka, tidak tahu bagaimana cara meninggalkan-Nya; juga tidak ada yang berbicara, atau menunjukkan tanda-tanda ingin berpisah dari-Nya, dan kembali ke rumah dan aktivitas hidup mereka;
dan tidak memiliki sesuatu untuk dimakan; bukan berarti mereka telah begitu lama tanpa makan apapun, meskipun sangat mungkin itu hanya sedikit, dan apa yang mereka bawa bersama mereka, telah habis digunakan; juga mereka tidak bisa menyediakan diri mereka sendiri di tempat yang tandus, dan banyak dari mereka berada jauh dari rumah:
dan aku tidak akan mengirim mereka pergi dalam keadaan berpuasa; Dia mungkin saja melakukannya, maupun kerumunan tidak meminta makanan apapun dari-Nya; tetapi Dia tidak sanggup memikirkan untuk mengirim mereka pergi dalam keadaan seperti itu; setelah hanya memiliki sedikit makanan selama ini, dan karena itu bisa dikatakan mereka seolah-olah berpuasa selama waktu ini, setidaknya sekarang:
supaya mereka tidak pingsan dalam perjalanan; menuju rumah mereka sendiri, tidak memiliki cukup kekuatan dan semangat untuk bepergian, dan sampai di rumah: karena "beberapa dari mereka", sebagaimana dikatakan Markus, "datang dari jauh".

Gill (ID): Mat 15:33 - Dan murid-murid-Nya berkata kepada-Nya: dari mana kami dapat mendapatkan begitu banyak roti di padang gurun, sehingga dapat mengenyangkan begitu banyak orang? Dan murid-murid-Nya berkata kepada-Nya,.... Mukjizat sebelumnya yang memberi makan lima ribu pria, selain wanita dan anak-anak, dengan lima roti dan d...
Dan murid-murid-Nya berkata kepada-Nya,.... Mukjizat sebelumnya yang memberi makan lima ribu pria, selain wanita dan anak-anak, dengan lima roti dan dua ikan, sama sekali tidak terlintas dalam pikiran mereka, mereka menjawab,
dari mana kami dapat mendapatkan begitu banyak roti di padang gurun, sehingga dapat mengenyangkan begitu banyak orang? Pertanyaan ini penuh dengan keberatan, dan diajukan dengan sedikit semangat dan kekagetan: orang-orang yang akan dipimpin adalah sebuah kerumunan, kerumunan yang besar, kerumunan yang sangat besar, dan mereka ini juga hanya mendapatkan sedikit, atau bahkan tidak ada makanan, untuk waktu yang lama; dan karena itu mereka akan membutuhkan lebih banyak untuk mengenyangkan dan memuaskan mereka; dan selain itu, mereka berada di sebuah padang gurun di mana tidak ada persediaan yang dapat diperoleh; dan jika mereka bisa didapatkan dengan uang, mereka tidak memiliki cukup modal untuk membeli begitu banyak roti, yang diperlukan untuk memberi makan kelompok yang begitu besar.

Gill (ID): Mat 15:34 - Dan Yesus berkata kepada mereka // berapa banyak roti yang ada padamu? // dan mereka berkata tujuh, dan beberapa ikan kecil. Dan Yesus berkata kepada mereka,.... Dengan cara yang sangat lembut dan penuh pengertian, tidak memperhatikan kebodohan mereka, maupun tidak mengingat...
Dan Yesus berkata kepada mereka,.... Dengan cara yang sangat lembut dan penuh pengertian, tidak memperhatikan kebodohan mereka, maupun tidak mengingatkan mereka tentang mukjizat yang baru saja terjadi, dan ingin menguji kesabaran mereka serta iman mereka, bertanya,
berapa banyak roti yang ada padamu? yang berarti dari stok umum, dan yang mereka bawa bersama mereka, untuk kebutuhan mereka sendiri:
dan mereka berkata tujuh, dan beberapa ikan kecil; yang mereka sebutkan sebagai persediaan yang begitu sedikit, sehingga tidak ada artinya untuk kerumunan sebesar itu; roti mereka hanya tujuh, dan ikan mereka, yang sudah disiapkan, dikeringkan, atau direbus, dsb. jumlahnya sedikit, dan kecil, baik dalam jumlah maupun ukuran.

Gill (ID): Mat 15:35 - Dan ia memerintah banyak orang untuk duduk di atas tanah. Dan ia memerintah banyak orang untuk duduk di atas tanah. Tanpa mempertimbangkan sedikitnya persediaan, atau berkonsultasi lebih lanjut dengan murid-m...
Dan ia memerintah banyak orang untuk duduk di atas tanah. Tanpa mempertimbangkan sedikitnya persediaan, atau berkonsultasi lebih lanjut dengan murid-muridnya; tetapi mengetahui kuasanya sendiri untuk menambah makanan ini, dan memutuskan untuk memberi makan banyak orang sebelum ia membubarkan mereka, dengan cara yang penuh otoritas memerintahkan mereka untuk duduk di atas tanah dalam barisan, agar mereka bisa lebih terlihat dan dilayani.

Gill (ID): Mat 15:36 - Dan ia mengambil tujuh roti dan ikan // dan mengucap syukur // dan memecahkannya // dan memberi kepada murid-muridnya // dan murid-murid memberi kepada banyak orang. Dan ia mengambil tujuh roti dan ikan,.... Di tangannya, dan mengangkatnya, agar dilihat, dan diperhatikan, bahwa tidak ada makanan lain selain ini, se...
Dan ia mengambil tujuh roti dan ikan,.... Di tangannya, dan mengangkatnya, agar dilihat, dan diperhatikan, bahwa tidak ada makanan lain selain ini, sehingga mujizat itu dapat muncul dalam cahaya yang sebenarnya:
dan mengucap syukur; kepada Tuhan atas rezeki, meskipun itu sangat kecil, atas nama seluruh rombongan, sesuai dengan kebiasaan bangsa Yahudi; yang, jika ada sepuluh ribu r, salah satu untuk yang lainnya biasanya berkata,
"marilah kita memberkati Tuhan, Allah kita, Allah Israel, Allah segala angkatan, yang duduk di antara kerubim:
mengajarkan kita untuk melakukan yang sama, dan bersyukur atas, dan merasa puas dengan bagian kita, baik lebih maupun kurang:
dan memecahkannya; yang juga merupakan kebiasaan kepala keluarga untuk dilakukan:
dan memberi kepada murid-muridnya: sebagai percobaan baru iman mereka, untuk menegur ketidakpercayaan mereka, untuk mengingatkan mereka tentang mujizat sebelumnya, dan agar mereka dapat menjadi saksi dari ini, dan, untuk membagikannya kepada orang banyak, yang mereka lakukan:
dan para murid kepada banyak orang; dalam melaksanakan hal ini mereka mematuhi perintah tuan mereka, meskipun sebelumnya mereka tidak dapat meyakinkan diri mereka, bahwa begitu banyak orang dapat dipuaskan dengan jumlah yang begitu kecil,

Gill (ID): Mat 15:37 - Dan mereka semua makan, dan merasa puas // dan mereka mengumpulkan sisa makanan yang tertinggal, tujuh keranjang penuh. Dan mereka semua makan, dan merasa puas,.... Setiap orang mendapat bagian dari makanan, dan itu dengan kepuasan penuh; tidak ada yang terabaikan atau ...
Dan mereka semua makan, dan merasa puas,.... Setiap orang mendapat bagian dari makanan, dan itu dengan kepuasan penuh; tidak ada yang terabaikan atau diabaikan, dan setiap orang mendapatkan sebanyak yang bisa dia makan:
dan mereka mengumpulkan sisa-sisa makanan yang tertinggal, tujuh keranjang penuh. Para murid, setelah mereka membagikan kepada setiap orang bagiannya, berkeliling, dan mengumpulkan sisa-sisa yang tersisa, dan mengisi tujuh keranjang dengan sisa-sisa tersebut, sesuai dengan jumlah roti yang dipatahkan; sehingga mereka mendapatkan kembali penuh untuk roti dan ikan yang mereka simpan pada kesempatan ini.

Gill (ID): Mat 15:38 - Dan mereka yang makan, ada empat ribu orang laki-laki // selain wanita dan anak-anak. Dan mereka yang makan, ada empat ribu orang laki-laki,.... Jumlah orang ini, serta jumlah keranjang sisa, jelas menunjukkan bahwa ini adalah mujizat y...
Dan mereka yang makan, ada empat ribu orang laki-laki,.... Jumlah orang ini, serta jumlah keranjang sisa, jelas menunjukkan bahwa ini adalah mujizat yang berbeda dari yang sebelumnya, yang tercatat di Mat 14:15. Di sana jumlah orang adalah lima ribu, di sini empat ribu; di sana jumlah makanan adalah lima roti dan dua ikan, di sini tujuh roti dan beberapa ikan; di sana jumlah keranjang sisa adalah dua belas, di sini tujuh; meskipun kuantitasnya mungkin sama besar; karena kata yang digunakan di sini untuk keranjang tidak sama dengan di sana, dan menunjukkan salah satu dengan ukuran yang lebih besar:
selain wanita dan anak-anak; yang tidak dihitung, meskipun mereka juga makan seperti laki-laki, dan jumlah mereka mungkin sangat besar.

Gill (ID): Mat 15:39 - -- Dan ia mengutus ramai orang itu pergi,.... Menghentikan mereka, baik dengan doa untuk mereka, atau dengan kata nasihat yang tepat, untuk bersyukur ata...
Dan ia mengutus ramai orang itu pergi,.... Menghentikan mereka, baik dengan doa untuk mereka, atau dengan kata nasihat yang tepat, untuk bersyukur atas rahmat, baik rohani maupun jasmani, yang telah mereka terima, dan berperilaku sesuai dalam kehidupan dan percakapan mereka:
dan menaiki perahu; yang berada dekat pantai, di sebelah laut, yaitu laut Galilea,
dan tiba di daerah Magdala: tidak jauh dari Tiberias; karena sering disebutkan Magdala dalam Talmud s, bersama dengan Tiberias, dan Chammath, tempat lain di lingkungan yang sama; dan dikenal karena beberapa Rabbins, seperti R. Joden dan R. Isaac t, yang dikatakan berasal dari

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Mat 15:10-20 - Apa yang Menajiskan Orang Apa yang Menajiskan Orang (15:10-20)
Setelah m...

Matthew Henry: Mat 15:21-28 - Anak Perempuan Wanita Kanaan Disembuhkan Anak Perempuan Wanita Kanaan Disembuhkan (15:21-28)
...

Matthew Henry: Mat 15:29-39 - Empat Ribu Orang Diberi Makan Empat Ribu Orang Diberi Makan (15:29-39)
Di si...
SH: Mat 15:1-20 - Otoritas Allah atau tradisi? (Rabu, 12 Maret 1998) Otoritas Allah atau tradisi?
Otoritas Allah atau tradisi? Sejak kembali dari pembuangan di Babilonia, ...

SH: Mat 15:1-20 - Penafsiran yang salah (Minggu, 11 Februari 2001) Penafsiran yang salah
Penafsiran yang salah. Penafsiran yang salah membawa
pengaruh besar bahkan cenderun...

SH: Mat 15:1-20 - Setia kepada firman (Selasa, 8 Februari 2005) Setia kepada firman
Setia kepada firman.
Apakah tidak mencuci tangan sebelum makan merupakan tindakan...

SH: Mat 15:1-20 - Firman Tuhan yang utama (Jumat, 12 Februari 2010) Firman Tuhan yang utama
Judul: Firman Tuhan yang utama
"Mengutamakan hal yang utama" tampaknya bukan m...

SH: Mat 15:1-20 - Perintah Allah vs tradisi manusia (Sabtu, 9 Februari 2013) Perintah Allah vs tradisi manusia
Judul: Perintah Allah vs tradisi manusia
Setiap bangsa atau budaya d...

SH: Mat 15:1-20 - Kebiasaan atau Kehendak Tuhan? (Jumat, 17 Februari 2017) Kebiasaan atau Kehendak Tuhan?
Orang-orang Farisi menegur Yesus karena murid-murid-Nya makan tanpa membasuh tanga...

SH: Mat 15:1-20 - Najis atau Kudus? (Minggu, 31 Januari 2021) Najis atau Kudus?
Orang-orang Farisi dan ahli Taurat mempermasalahkan perilaku murid-murid Yesus yang tidak memba...

SH: Mat 15:21-39 - Kecil berbeda dengan kerdil. (Jumat, 13 Maret 1998) Kecil berbeda dengan kerdil.
Kecil berbeda dengan kerdil. Meskipun perempuan Siro-Fenesia ini tidak te...

SH: Mat 15:21-39 - Pelayanan lintas budaya (Rabu, 9 Februari 2005) Pelayanan lintas budaya
Pelayanan lintas budaya.
Biasanya kita sulit untuk menganggap orang yang berb...

SH: Mat 15:21-39 - Yesus berkuasa (Minggu, 14 Februari 2010) Yesus berkuasa
Judul: Yesus berkuasa
Kita semua tahu bahwa Yesus adalah Tuhan yang berkuasa, tetapi
...

SH: Mat 15:21-31 - Alamat yang tepat (Senin, 12 Februari 2001) Alamat yang tepat
Alamat yang tepat. Seorang yang sedang mengalami
depresi tidak akan mendapatkan solusi ...

SH: Mat 15:21-31 - Tuhan mengasihi semua orang (Senin, 11 Februari 2013) Tuhan mengasihi semua orang
Judul: Tuhan mengasihi semua orang
Ada sebuah nyanyian anak Sekolah Minggu...

SH: Mat 15:21-31 - Beriman itu Aktif (Sabtu, 18 Februari 2017) Beriman itu Aktif
Perempuan Kanaan yang memohon belas kasihan Yesus bagi anak-Nya mendapat pujian dari Yesus, "Ha...

SH: Mat 15:21-31 - Pendosa yang Beriman (Rabu, 1 September 2021) Pendosa yang Beriman
Barangkali Yesus terkesan sangat kasar terhadap perempuan non-Yahudi dalam perikop ini. Yesu...

SH: Mat 15:32-39 - Matematika sorga (Selasa, 13 Februari 2001) Matematika sorga
Matematika sorga. Mana mungkin 7 roti dan beberapa
ikan kecil dapat mengenyangkan 4000 l...

SH: Mat 15:32-39 - Hati yang berbelas kasihan (Selasa, 12 Februari 2013) Hati yang berbelas kasihan
Judul: Hati yang berbelas kasihan
Belas kasihan terhadap mereka yang miskin...

SH: Mat 15:32-39 - Gembala dan Umat-Nya (Senin, 20 Februari 2017) Gembala dan Umat-Nya
Apa kriteria seorang gembala yang baik? Ia peduli dengan kondisi umat, baik secara lahiriah ...

SH: Mat 15:32-39 - Pelayanan Partisipatif (Kamis, 2 September 2021) Pelayanan Partisipatif
Perikop sebelumnya diakhiri dengan frasa "takjublah orang banyak". Perikop hari ini merupa...

Topik Teologia: Mat 15:22 - -- Yesus Kristus
Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus
Anak Daud
Mat 1...

Topik Teologia: Mat 15:23 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Iblis-iblis
Pengusiran Iblis
Pengenyahan Iblis
Yesus Mengusir Iblis
...

Topik Teologia: Mat 15:24 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Maim Yesus alas Keilahian
Klaim yang Berkaitan dengan Misi Yesus
Yes...

Topik Teologia: Mat 15:25 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Maim Yesus alas Keilahian
Klaim yang Berkaitan dengan Allah
Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 15:28 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Mujizat-mujizat sebagai Pemeliharaan Khusus dari Allah
Contoh Mujizat...


Topik Teologia: Mat 15:31 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Deskriptif Allah
Allah Israel
...
TFTWMS: Mat 15:10-20 - Kenajisan Sebenarnya KENAJISAN SEBENARNYA (Matius 15:10-20)
10 Lalu Yesus memanggil ora...

TFTWMS: Mat 15:21-28 - Iman Perempuan Kanaan IMAN PEREMPUAN KANAAN (Matius 15:21-28)
21 Lalu Yesus pergi dari s...

TFTWMS: Mat 15:32-39 - Yesus Memberi Makan Empat Ribu Orang Yesus Memberi Makan Empat Ribu Orang (Matius 15:32-39)
32 Lalu Yes...
Constable (ID) -> Mat 13:54--19:3; Mat 15:1-20; Mat 15:10-20; Mat 15:21-28; Mat 15:29-39; Mat 15:29-31; Mat 15:32-39
Constable (ID): Mat 13:54--19:3 - --V. Reaksi Raja 13:54--19:2 Matius mencatat pemolaran yang semakin menin...

Constable (ID): Mat 15:1-20 - --4. Penentangan dari orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat 15:1-20 (bd. ...




