
Teks -- Yeremia 44:8-30 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yer 40:1--46:24 - DIANGKUT KE DALAM PEMBUANGAN.
Nas : Yer 40:1-44:30
Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda
setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sed...
Nas : Yer 40:1-44:30
Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

Full Life: Yer 44:8 - MEMBAKAR KORBAN KEPADA ALLAH LAIN.
Nas : Yer 44:8
Para buangan di Mesir mengesampingkan perjanjian dengan Allah mereka
dan berbalik kepada dewa-dewa Mesir dengan harapan memperoleh k...
Nas : Yer 44:8
Para buangan di Mesir mengesampingkan perjanjian dengan Allah mereka dan berbalik kepada dewa-dewa Mesir dengan harapan memperoleh kemakmuran dan perlindungan yang mereka inginkan. Yeremia memohon agar mereka kembali kepada Tuhan dan memperbaharui perjanjian itu (ayat Yer 44:7-10). Dasar dari teologi dan perilaku Yeremia ialah kebenaran bahwa seseorang hanya dapat melayani Allah dengan kesetiaan penuh dan dengan berusaha menaati sabda-Nya yang dinyatakan.

Full Life: Yer 44:11 - MENUJUKAN WAJAH-KU ... UNTUK KECELAKAAN
Nas : Yer 44:11
(versi Inggris NIV -- bertekad untuk mendatangkan malapetaka).
Karena kemurtadan dan ketidaktaatan mereka, orang Yahudi di Mesir me...
Nas : Yer 44:11
(versi Inggris NIV -- bertekad untuk mendatangkan malapetaka). Karena kemurtadan dan ketidaktaatan mereka, orang Yahudi di Mesir menolak janji-janji pertolongan dan pemulihan dari Allah. Karena itu, Yeremia menubuatkan bahwa hukuman Allah atas mereka akan mutlak; mereka semua akan binasa. Orang yang dengan keras hati menolak jalan Allah dan mengikuti jalan mereka sendiri tidak memberi Dia pilihan lain kepada-Nya selain mendatangkan malapetaka atas mereka.


Full Life: Yer 44:18 - BERHENTI MEMBAKAR KORBAN
Nas : Yer 44:18
(versi Inggris NIV -- berhenti membakar kemenyan). Bangsa itu
menghubungkan semua persoalan mereka akhir-akhir ini dengan halnya me...
Nas : Yer 44:18
(versi Inggris NIV -- berhenti membakar kemenyan). Bangsa itu menghubungkan semua persoalan mereka akhir-akhir ini dengan halnya mereka berhenti menyembah Ratu Sorga pada masa reformasi Yosia. Mereka menganggap bahwa berhala telah melakukan lebih banyak bagi mereka dibandingkan Tuhan Allah Israel, karena itu mereka berniat untuk melanjutkan penyembahan berhala (ayat Yer 44:23). Karena itu mereka akan binasa di Mesir (ayat Yer 44:27).
Jerusalem: Yer 44:9 - para pemuka mereka Begitu terbaca dalam terjemahan yunani, sedangkan dalam naskah Ibrani tertulis: para isterinya.
Begitu terbaca dalam terjemahan yunani, sedangkan dalam naskah Ibrani tertulis: para isterinya.

Jerusalem: Yer 44:17 - ratu sorga Ialah dewi Isytar, bdk Yer 7:18+. Penganan persembahan yang dibuat untuk menghormatinya, Yer 44:19 berupa gambar dewi Isytar dalam keadaan telanjang b...

Jerusalem: Yer 44:19 - Lalu perempuan-perempuan itu menambahkan Ini ditambah pada naskah Ibrani sesuai dengan maksudnya.
Ini ditambah pada naskah Ibrani sesuai dengan maksudnya.

Mereka yang memuja dewi Aystarte mau juga memuja Tuhan.

Jerusalem: Yer 44:30 - Hofra Firaun Hofra (th 589-569), bdk Yer 37:7, oleh orang Yunani disebut Apries. Ia mengganti Firaun Nekho dan kemudian mati terbunuh oleh penguasa Libia. P...
Firaun Hofra (th 589-569), bdk Yer 37:7, oleh orang Yunani disebut Apries. Ia mengganti Firaun Nekho dan kemudian mati terbunuh oleh penguasa Libia. Pembunuhan itu dinubuatkan Yeremia sebagai tanda bukti, bdk Yer 28:17+, bahwa akan digenapi pula nubuatnya tentang penyerbuan oleh Nebukadnezar yang memang terjadi pada th 568-567 seb Mas, bdk Yer 43:12.
Ende: Yer 44:18 - -- Djawab rakjat sangat menjedihkan. Selama seluruh hidupnja Jeremia mengabarkan,
bahwa penjembahan berhala membinasakan bangsanja dan antjamannja sekara...
Djawab rakjat sangat menjedihkan. Selama seluruh hidupnja Jeremia mengabarkan, bahwa penjembahan berhala membinasakan bangsanja dan antjamannja sekarang terlaksana. Tapi pada achir hidupnja rakjat menerangkan kebalikannja: karena mereka berhenti memudja dewata kafir, itulah sebabnja bangsa binasa.

Ende: Yer 44:28 - -- Ajat ini bertjorak tambahan, dan mau menegaskan, bahwa tidak semua binasa
sebagaimana dikatakan aj. 27(Yer 44:27) dengan bahasa penghebat.

Ende: Yer 44:30 - -- Kematian Fare'o dengan kekerasan mendjadi tanda (aj. 29)(Yer 44:29),
bahwa antjaman2 lainpun akan terpenuhi. Menurut suatu berita, Fare'o Hofra' mati
...
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai mufrad.

ditambahkan menurut banjak naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.

diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani agaknja Salah tulis.

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "kamu dan isteri2 kamu".
Ref. Silang FULL: Yer 44:8 - perbuatan tanganmu // membakar korban // tanah Mesir // untuk tinggal // dan aib · perbuatan tanganmu: Yes 40:18-20; Yes 40:18 s/d 20; Yer 10:3; Yer 10:3; Rom 1:23
· membakar korban: Yer 44:17-25; Yer 41:5
· ta...
· perbuatan tanganmu: Yes 40:18-20; [Lihat FULL. Yes 40:18] s/d 20; Yer 10:3; [Lihat FULL. Yer 10:3]; Rom 1:23
· membakar korban: Yer 44:17-25; Yer 41:5
· tanah Mesir: Yer 44:3; [Lihat FULL. Yer 44:3]; Kel 12:12; [Lihat FULL. Kel 12:12]
· untuk tinggal: 1Kor 10:22; [Lihat FULL. 1Kor 10:22]
· dan aib: Mazm 44:14; [Lihat FULL. Mazm 44:14]

Ref. Silang FULL: Yer 44:9 - nenek moyangmu // kejahatan raja-raja // kejahatan raja-raja // kejahatan isteri-isterimu // jalan-jalan Yerusalem · nenek moyangmu: Hak 2:19; Hak 2:19
· kejahatan raja-raja: 2Raj 23:11; 2Raj 23:11
· kejahatan raja-raja: 1Raj 21:25
· kej...
· nenek moyangmu: Hak 2:19; [Lihat FULL. Hak 2:19]
· kejahatan raja-raja: 2Raj 23:11; [Lihat FULL. 2Raj 23:11]
· kejahatan raja-raja: 1Raj 21:25
· kejahatan isteri-isterimu: Ams 31:10; [Lihat FULL. Ams 31:10]; Yer 6:12; [Lihat FULL. Yer 6:12]
· jalan-jalan Yerusalem: Yer 44:17,21; Yer 11:12; 32:32

Ref. Silang FULL: Yer 44:10 - remuk hati // tidak takut // mengikuti Taurat-Ku // dan ketetapan-Ku // nenek moyangmu · remuk hati: Ul 8:3; Ul 8:3; Mat 23:12; Mat 23:12; Fili 2:8
· tidak takut: Ul 6:13; Ul 6:13; Mazm 5:8; Mazm 5:8
· mengikuti Taur...
· remuk hati: Ul 8:3; [Lihat FULL. Ul 8:3]; Mat 23:12; [Lihat FULL. Mat 23:12]; Fili 2:8
· tidak takut: Ul 6:13; [Lihat FULL. Ul 6:13]; Mazm 5:8; [Lihat FULL. Mazm 5:8]
· mengikuti Taurat-Ku: Yos 1:7; [Lihat FULL. Yos 1:7]; Yer 11:8; [Lihat FULL. Yer 11:8]; Mat 5:17-20; Gal 3:19; 1Yoh 3:4
· dan ketetapan-Ku: Im 18:4; [Lihat FULL. Im 18:4]
· nenek moyangmu: 1Raj 9:6-9; 2Raj 17:17

Ref. Silang FULL: Yer 44:11 - semesta alam // untuk kecelakaanmu · semesta alam: Wahy 4:8
· untuk kecelakaanmu: 2Taw 34:24; 2Taw 34:24; Am 9:4
· semesta alam: Wahy 4:8
· untuk kecelakaanmu: 2Taw 34:24; [Lihat FULL. 2Taw 34:24]; Am 9:4

Ref. Silang FULL: Yer 44:12 - mencabut sisa // yang besar // karena kelaparan // dan aib · mencabut sisa: Yer 44:7; Yer 40:15
· yang besar: Yer 42:1; Yer 42:1
· karena kelaparan: Yes 1:28; Yes 1:28
· dan aib: Ul...

Ref. Silang FULL: Yer 44:13 - mau menghukum // dengan pedang // penyakit sampar · mau menghukum: Kel 32:34; Kel 32:34; Im 26:14-17
· dengan pedang: Yer 15:2; Yer 15:2
· penyakit sampar: Yer 42:17; Yer 42:17

Ref. Silang FULL: Yer 44:14 - orang pengungsi · orang pengungsi: Yer 22:24-27; 49:5; Rat 4:15; Yeh 6:8; Rom 9:27; Rom 9:27
· orang pengungsi: Yer 22:24-27; 49:5; Rat 4:15; Yeh 6:8; Rom 9:27; [Lihat FULL. Rom 9:27]

Ref. Silang FULL: Yer 44:15 - bahwa isteri // membakar korban // semua perempuan // di Patros · bahwa isteri: Ams 31:10; Ams 31:10; Yer 6:12; Yer 6:12
· membakar korban: Yer 18:15; Yer 18:15
· semua perempuan: Kej 3:6; Kej ...

Ref. Silang FULL: Yer 44:16 - nama Allah // akan mendengarkan · nama Allah: Yer 42:19; Yer 42:19
· akan mendengarkan: 1Sam 8:19 Ayub 15:25-26; 1Sam 8:19 Ayub 15:25; 1Sam 8:26; Yer 11:8-10
· nama Allah: Yer 42:19; [Lihat FULL. Yer 42:19]
· akan mendengarkan: 1Sam 8:19 Ayub 15:25-26; [Lihat FULL. Ayub_15:25" class="xfull_trigger" href="passage.php?passage=1Sam+8%3A19+%3Ca+href%3Dverse.php%3Fbook%3DAyb%26amp%3Bchapter%3D15%26amp%3Bverse%3D25%26tab%3Dtext+class%3Dverse_trigger+id%3D13229+context%3D%22%22+ver%3D%22%22%3EAyub+15%3A25%3C%2Fa%3E&tab=xref">1Sam 8:19 Ayub 15:25]; [Lihat FULL. 1Sam 8:26]; Yer 11:8-10

Ref. Silang FULL: Yer 44:17 - kami ucapkan // membakar korban // ratu sorga // dan pemuka-pemuka // jalan-jalan Yerusalem // cukup makanan // mengalami penderitaan · kami ucapkan: Yer 44:28; Ul 23:23; Za 1:6
· membakar korban: Yes 65:3; Yes 65:3
· ratu sorga: Yer 44:25; Yer 11:12
· dan...
· kami ucapkan: Yer 44:28; Ul 23:23; Za 1:6
· membakar korban: Yes 65:3; [Lihat FULL. Yes 65:3]
· ratu sorga: Yer 44:25; Yer 11:12
· dan pemuka-pemuka: Neh 9:34
· jalan-jalan Yerusalem: Yer 44:9; [Lihat FULL. Yer 44:9]; Yer 2:26; [Lihat FULL. Yer 2:26]
· cukup makanan: Kel 16:3; [Lihat FULL. Kel 16:3]; Bil 11:4-6
· mengalami penderitaan: Ayub 21:15; [Lihat FULL. Ayub 21:15]; Yes 3:9; Hos 2:4-12; 9:1

Ref. Silang FULL: Yer 44:18 - korban curahan // dan kelaparan // dan kelaparan · korban curahan: Im 23:18
· dan kelaparan: Mal 3:13-15
· dan kelaparan: Yer 42:16

Ref. Silang FULL: Yer 44:19 - membakar korban // ratu sorga // pengetahuan suami // membuat penganan // dengan patungnya · membakar korban: Yer 18:15; Yer 18:15
· ratu sorga: Yer 7:18
· pengetahuan suami: Kej 3:6; Kej 3:6; Ef 5:22
· membuat pe...

Ref. Silang FULL: Yer 44:21 - yang dibakar // jalan-jalan Yerusalem // nenek moyangmu // rakyat negeri // yang diingat · yang dibakar: Yer 11:13; Yer 11:13
· jalan-jalan Yerusalem: Yer 44:9
· nenek moyangmu: Mazm 79:8; Mazm 79:8
· rakyat neg...

Ref. Silang FULL: Yer 44:22 - tidak tahan // menjadi reruntuhan // dan kutuk // sekarang ini · tidak tahan: Yes 1:14; Yes 1:14
· menjadi reruntuhan: Im 26:31,32; Im 26:31; Im 26:32
· dan kutuk: Yer 25:18; Yer 25:18
·...
· tidak tahan: Yes 1:14; [Lihat FULL. Yes 1:14]
· menjadi reruntuhan: Im 26:31,32; [Lihat FULL. Im 26:31]; [Lihat FULL. Im 26:32]
· dan kutuk: Yer 25:18; [Lihat FULL. Yer 25:18]
· sekarang ini: Kej 19:13; [Lihat FULL. Kej 19:13]; Mazm 107:33-34; Yeh 33:28-29

Ref. Silang FULL: Yer 44:23 - tidak mengikuti // Taurat-Nya, ketetapan-Nya // sebabnya malapetaka // yang ternyata · tidak mengikuti: 1Raj 9:6; 1Raj 9:6
· Taurat-Nya, ketetapan-Nya: Im 18:4; Im 18:4
· sebabnya malapetaka: Yer 40:2
· yang...

Ref. Silang FULL: Yer 44:24 - semua perempuan // tanah Mesir · semua perempuan: Kej 3:6; Kej 3:6
· tanah Mesir: Yer 43:7

Ref. Silang FULL: Yer 44:25 - dan isteri-isterimu // ratu sorga // tepatilah nazarmu · dan isteri-isterimu: Ams 31:10; Ams 31:10
· ratu sorga: Yer 44:17; Yer 44:17; Ul 32:38; Ul 32:38
· tepatilah nazarmu: Ams 20:25...

Ref. Silang FULL: Yer 44:26 - tanah Mesir // telah bersumpah // Tuhan Allah // yang hidup · tanah Mesir: Yer 24:8; Yer 24:8
· telah bersumpah: Kej 22:16; Kej 22:16; Yes 48:1; Yes 48:1; Kis 19:13; Ibr 6:13-17
· Tuhan All...

Ref. Silang FULL: Yer 44:27 - Aku berjaga-jaga // untuk kecelakaan // akan dihabiskan // oleh kelaparan // mereka punah · Aku berjaga-jaga: Yer 1:12; Yer 1:12
· untuk kecelakaan: Yer 21:10; Yer 21:10
· akan dihabiskan: Im 26:38; Im 26:38; Ayub 15:22...
· Aku berjaga-jaga: Yer 1:12; [Lihat FULL. Yer 1:12]
· untuk kecelakaan: Yer 21:10; [Lihat FULL. Yer 21:10]
· akan dihabiskan: Im 26:38; [Lihat FULL. Im 26:38]; Ayub 15:22; [Lihat FULL. Ayub 15:22]; 2Pet 3:9
· oleh kelaparan: Kej 41:55; [Lihat FULL. Kej 41:55]
· mereka punah: Yer 9:16; [Lihat FULL. Yer 9:16]; Dan 9:14; Am 9:8

Ref. Silang FULL: Yer 44:28 - dari pedang // jumlahnya kecil // seluruh sisa // yang terwujud // perkataan mereka · dari pedang: Yer 45:5; Yeh 6:8
· jumlahnya kecil: Yer 44:13-14; Yes 10:19; Yes 10:19
· seluruh sisa: 2Raj 21:14; 2Raj 21:14
&mi...
· dari pedang: Yer 45:5; Yeh 6:8
· jumlahnya kecil: Yer 44:13-14; Yes 10:19; [Lihat FULL. Yes 10:19]
· seluruh sisa: 2Raj 21:14; [Lihat FULL. 2Raj 21:14]
· yang terwujud: Yes 7:9; [Lihat FULL. Yes 7:9]; Yer 39:16; [Lihat FULL. Yer 39:16]; Yer 42:15-18
· perkataan mereka: Yer 44:17,25-26; [Lihat FULL. Yer 44:17]; [Lihat FULL. Yer 44:25]; [Lihat FULL. Yer 44:26]

Ref. Silang FULL: Yer 44:29 - Inilah tanda // akan menghukum // sungguh-sungguh terwujud · Inilah tanda: Kej 24:14; Kej 24:14; Kel 3:12; Kel 3:12; Bil 16:38; Bil 16:38; Mat 12:38; Mat 12:38; Mat 24:3
· akan menghukum: Kel 32...

Ref. Silang FULL: Yer 44:30 - menyerahkan Firaun // menyerahkan Zedekia // mencabut nyawanya · menyerahkan Firaun: Yer 25:19; Yer 25:19; Yer 46:26; Yeh 30:21; 32:32
· menyerahkan Zedekia: 2Raj 25:1-7; Yer 24:8; Yer 24:8
·...
· menyerahkan Firaun: Yer 25:19; [Lihat FULL. Yer 25:19]; Yer 46:26; Yeh 30:21; 32:32
· menyerahkan Zedekia: 2Raj 25:1-7; Yer 24:8; [Lihat FULL. Yer 24:8]
· mencabut nyawanya: Yer 43:9-13
Defender (ID): Yer 44:17 - kami pasti akan melakukannya Betapa umum - namun betapa tragis - bagi umat Allah untuk berkompromi dengan paganisme dunia dan kemudian mencoba untuk membenarkannya karena penerima...
Betapa umum - namun betapa tragis - bagi umat Allah untuk berkompromi dengan paganisme dunia dan kemudian mencoba untuk membenarkannya karena penerimaan dan keberhasilan duniawi yang sering dihasilkan oleh partisipasi seperti itu. Bahaya jangka panjang dari kompromi adalah bahwa orang yang mengaku percaya juga akan terlibat dalam penghakiman pasti yang menanti orang-orang yang tidak saleh. "Diberkatilah orang yang tidak berjalan di dalam nasihat; orang fasik ... jalan orang fasik akan binasa" (Psa 1:1, Psa 1:6).

Defender (ID): Yer 44:30 - Firaun-Hofra raja Mesir Seperti yang terlihat dalam Yeremia 43:8-13, terdapat nubuat serupa. Meskipun ada sedikit konfirmasi sekuler mengenai invasi dan penangkapan Mesir ole...
Seperti yang terlihat dalam Yeremia 43:8-13, terdapat nubuat serupa. Meskipun ada sedikit konfirmasi sekuler mengenai invasi dan penangkapan Mesir oleh Babilonia, telah ada cukup banyak dalam beberapa tahun terakhir untuk mengonfirmasi dasar historisnya. Lihat catatan tentang Yehezkiel 29, yang memprediksi peristiwa yang sama.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yer 44:30
Ref. Silang TB -> Yer 44:30
Gill (ID): Yer 44:8 - Karena kamu memprovokasi aku terhadap murka dengan karya tanganmu // membakar dupa // untuk dewa-dewa lain di tanah Mesir // ke mana kamu pergi untuk tinggal // agar kamu bisa memisahkan diri // dan agar kamu bisa menjadi kutukan dan aib di antara semua bangsa di bumi. Karena kamu memprovokasi aku terhadap murka dengan karya tanganmu,.... Tindakan berdosa mereka, terutama penyembahan berhala, dengan menyembah gambar,...
Karena kamu memprovokasi aku terhadap murka dengan karya tanganmu,.... Tindakan berdosa mereka, terutama penyembahan berhala, dengan menyembah gambar, karya tangan manusia; dan meskipun mereka menyembah ratu sorga yang tidak dibuat oleh tangan mereka, namun itu dilakukan di depan gambar; selain itu, hal-hal yang mereka lakukan untuknya adalah karya tangan mereka, seperti mengorbankan, menuangkan persembahan minuman, dan seterusnya:
membakar dupa; yang mereka lakukan, tidak hanya untuknya, tetapi
untuk dewa-dewa lain di tanah Mesir; di mana mereka sangat banyak:
ke mana kamu pergi untuk tinggal; bertentangan dengan kehendak dan perintah Tuhan:
agar kamu bisa memisahkan diri; sebagaimana dari penyembahan kepada Tuhan, jadi juga dari menjadi umat-Nya, dan dari berada di bawah perawatan dan perlindungan-Nya, serta dari semua hak istimewa temporal dan spiritual:
dan agar kamu bisa menjadi kutukan dan aib di antara semua bangsa di bumi? bukan bahwa ini adalah pandangan, tujuan, dan rencana mereka, tetapi ini adalah hasilnya, bahwa mereka dipandang sebagai bangsa yang terkutuk di hadapan Tuhan dan manusia, dan nama-nama mereka diambil sebagai peribahasa dan aib di mana-mana.

Gill (ID): Yer 44:9 - Apakah kalian telah melupakan kejahatan nenek moyang kalian // dan kejahatan raja-raja Yehuda, serta kejahatan istri-istri mereka // dan kejahatan kalian sendiri, dan kejahatan istri-istri kalian, yang telah kalian lakukan di tanah Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem. Apakah kalian telah melupakan kejahatan nenek moyang kalian,.... Dan apa hukuman yang dibawa atas mereka; maksudnya bukan nenek moyang mereka yang leb...
Apakah kalian telah melupakan kejahatan nenek moyang kalian,.... Dan apa hukuman yang dibawa atas mereka; maksudnya bukan nenek moyang mereka yang lebih jauh di padang gurun, dan penyembahan berhala yang mereka lakukan, serta hukuman yang dijatuhkan atas mereka karenanya; tetapi yang lebih dekat, yaitu mereka yang hidup sedikit sebelum kehancuran Yerusalem, dan dosa-dosa mereka yang telah membawa kehancuran itu; dan karena itu tidak dapat dengan mudah dilupakan oleh mereka; atau, jika mereka dilupakan, itu menunjukkan kebodohan yang besar:
dan kejahatan raja-raja Yehuda, dan kejahatan istri-istri mereka; melalui mereka mereka tertarik pada penyembahan berhala, khususnya Salomo; dan dalam teks aslinya, "kejahatan istri-istrinya" z; dan Dr. Lightfoot berpendapat bahwa yang dimaksud adalah istri-istri Salomo; tetapi dapat dipahami sebagai distribusi dari setiap istri mereka, sebagaimana diartikan oleh Kimchi dan Ben Melech a:
dan kejahatan kalian sendiri, dan kejahatan istri-istri kalian, yang telah kalian lakukan di tanah Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem? di mana mereka telah membangun mezbah, dan menyembah dewa-dewa asing, mereka, dan istri-istri mereka, serta mereka yang telah dibawa ke dalam penawanan; dan yang merupakan penyebab dari semua kejahatan yang menimpa mereka; semua ini, yang masih baru, tidak dapat dilupakan oleh mereka; atau bagaimanapun harus diingat, dan demikian sehingga dapat mencegah mereka dari mengikuti praktik semacam itu lagi, seperti yang kini mereka lakukan di Mesir.

Gill (ID): Yer 44:10 - Mereka tidak terendahkan bahkan hingga hari ini // tidak merasa takut // maupun berjalan dalam hukum-Ku, maupun dalam ketetapan-Ku, yang Kuperintahkan di hadapanmu dan di hadapan nenek moyangmu. Mereka tidak terendahkan bahkan hingga hari ini,.... Tidak merasa penyesal karena dosa-dosa mereka, maupun benar-benar bertobat atasnya; tidak terenda...
Mereka tidak terendahkan bahkan hingga hari ini,.... Tidak merasa penyesal karena dosa-dosa mereka, maupun benar-benar bertobat atasnya; tidak terendahkan di hadapan Tuhan maupun manusia, sehingga mengakui, meratapi, dan meninggalkan dosa-dosa tersebut. Targum-nya adalah,
"mereka tidak berhenti hingga hari ini;''
artinya, dari melakukan hal-hal yang sama; yang menunjukkan bahwa mereka tidak memiliki kerendahan hati dan penyesalan yang sejati atasnya. Ini harus dipahami, bukan hanya tentang orang Yahudi di Babilonia, tetapi terutama tentang mereka yang di Mesir; terdapat perubahan subjek dari kamu menjadi mereka; Tuhan tidak bersedia berbicara kepada mereka yang begitu keras hati dan tak bertobat, tetapi tentang mereka, dan kepada orang lain, seperti nabi, mengenai mereka:
mereka juga tidak takut; kepada Tuhan; baik terhadap kebaikan-Nya maupun hukuman-Nya; atau melayani dan menyembah-Nya dengan hormat dan takut yang saleh, sebagaimana seharusnya mereka:
tidak berjalan dalam hukum-Ku, maupun dalam ketetapan-Ku, yang Kuperintahkan di hadapanmu dan di hadapan nenek moyangmu; ini adalah bukti penuh bahwa mereka tidak memiliki pertobatan yang sejati atas dosa-dosa mereka, maupun ketakutan akan Tuhan di hati mereka; karena, seandainya mereka memilikinya, hal-hal ini akan membawa mereka untuk taat kepada kehendak ilahi.

Gill (ID): Yer 44:11 - Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan semesta alam, Allah Israel // Saya akan memalingkan wajah saya kepada kamu untuk keburukan // dan untuk memotong semua Yehuda. Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan semesta alam, Allah Israel,.... Karena dosa-dosa penyembahan berhala, tidak bertobat, dan ketidaktaatan ini:...
Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan semesta alam, Allah Israel,.... Karena dosa-dosa penyembahan berhala, tidak bertobat, dan ketidaktaatan ini:
Saya akan memalingkan wajah saya kepada kamu untuk keburukan; untuk membawa keburukan hukuman atas mereka, karena keburukan dosa yang dilakukan oleh mereka: ini yang ditentukan Tuhan dengan dirinya sendiri, dan bertekad untuk melakukannya; yang diungkapkan oleh frasa, "memalingkan wajahNya terhadap mereka", sebagai balasan atas tindakan mereka yang bertekad untuk pergi ke Mesir, serta sebagai manifestasi kemarahan dan amarahNya terhadap mereka:
dan untuk memotong semua Yehuda; bukan seluruh suku Yehuda; bukan mereka yang berada di Babel, yang sebagian besar adalah dari suku itu; tetapi mereka yang berada di Mesir.

Gill (ID): Yer 44:12 - Dan Aku akan mengambil sisa-sisa Yehuda // yang telah menetapkan hati mereka untuk pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sana // dan mereka semua akan habis, dan jatuh di tanah Mesir // mereka akan bahkan habis oleh pedang dan oleh kelaparan // mereka akan mati; dari yang terkecil hingga yang terbesar, oleh pedang dan oleh kelaparan // dan mereka akan menjadi kutukan, dan suatu keheranan, dan kutukan // dan celaan. Dan Aku akan mengambil sisa-sisa Yehuda,.... Yaitu yang tersisa dari suku itu di tanah Yehuda setelah penawanan: dan bukan semuanya, tetapi yang telah...
Dan Aku akan mengambil sisa-sisa Yehuda,.... Yaitu yang tersisa dari suku itu di tanah Yehuda setelah penawanan: dan bukan semuanya, tetapi yang
telah menetapkan hati mereka untuk pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sana: yang bertekad pergi ke sana, meskipun telah ada semua peringatan yang diberikan kepada mereka untuk tidak melakukannya; dan telah pergi ke sana, dan sekarang sebenarnya tinggal di sana: ini menggambarkan orang-orang yang dengan sengaja, dan atas kehendak mereka sendiri, pergi ke sana; dan mengecualikan mereka yang terbujuk atau terpaksa untuk ikut bersama mereka:
dan mereka semua akan habis, dan jatuh di tanah Mesir; bukan karena kematian alami, satu demi satu; tetapi oleh hukuman Tuhan, sebagai berikut:
mereka akan bahkan habis oleh pedang dan oleh kelaparan; oleh pedang raja Babel; dan oleh kelaparan, yang disebabkan oleh segerombolan tentara asing dan pengepungan:
mereka akan mati; dari yang terkecil hingga yang terbesar, oleh pedang dan oleh kelaparan; yang diulang untuk penguatan dan untuk mengekspresikan universalitas dari kehancuran; bahwa itu akan menjangkau orang-orang dari setiap usia, keadaan dan kondisi, pangkat dan derajat, muda dan tua, tinggi dan rendah, kaya dan miskin:
dan mereka akan menjadi kutukan, dan suatu keheranan, dan kutukan,
dan celaan; Lihat Gill pada Yer 42:18.

Gill (ID): Yer 44:13 - Karena Aku akan menghukum mereka yang tinggal di tanah Mesir // sebagaimana Aku telah menghukum Yerusalem, dengan pedang, dengan kelaparan, dan dengan penyakit. Sebab Aku akan menghukum mereka yang tinggal di tanah Mesir,.... Atau "mengunjungi"; dengan cara murka dan balas dendam; yang berarti bukan penduduk a...
Sebab Aku akan menghukum mereka yang tinggal di tanah Mesir,.... Atau "mengunjungi"; dengan cara murka dan balas dendam; yang berarti bukan penduduk asli Mesir; meskipun mereka juga harus dihukum, dan dalam hukuman ini orang Yahudi akan terlibat; tetapi di sini maksudnya adalah orang Yahudi yang tinggal di Mesir, yang pergi ke sana bertentangan dengan kehendak Tuhan, dan menetap di sana:
sebagaimana Aku telah menghukum Yerusalem, dengan pedang, dengan kelaparan, dan dengan penyakit; menandakan bahwa hukuman yang sama yang menimpa penduduk Yerusalem, dan kota-kota lain di Yudea, akan menimpa orang Yahudi ini di Mesir, dan seaman hukuman itu datang kepada mereka; bahkan kepada mereka yang mereka pikir telah selamat, dengan meninggalkan Yudea, dan pergi ke Mesir.

Gill (ID): Yer 44:14 - Supaya tidak ada sisa-sisa dari Yehuda // yang telah pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sana, akan melarikan diri atau tetap // bahwa mereka harus kembali ke tanah Yehuda, yang mereka inginkan untuk kembali ke sana // karena tidak ada yang akan kembali kecuali mereka yang akan melarikan diri. Supaya tidak ada sisa-sisa dari Yehuda,.... yang masih tersisa di tanah Yudea setelah penangkapan: yang telah pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sa...
Supaya tidak ada sisa-sisa dari Yehuda,.... yang masih tersisa di tanah Yudea setelah penangkapan:
yang telah pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sana, tidak akan melarikan diri atau tetap; melarikan diri dari pedang, atau dari kelaparan, atau dari wabah, atau tetap di tanah Mesir, atau di tanah yang hidup; jadi harus sangat umum kehancurannya:
bahwa mereka harus kembali ke tanah Yehuda, yang mereka inginkan untuk kembali ke sana; atau, "telah mengangkat jiwa mereka b untuk kembali ke sana": sangat menginginkannya, dan telah mengangkat harapan dan ekspektasi tentang hal itu; karena tampaknya bahwa orang-orang Yahudi yang pergi ke Mesir tidak pergi dengan maksud untuk menetap di sana selamanya; tetapi untuk kembali ke tanah mereka sendiri, ketika akan ada waktu yang lebih baik, dan lebih banyak keselamatan dan keamanan di sana; terutama ketika mereka berpikir bahwa masalah kematian Gedaliah tidak akan diselidiki lebih lanjut:
karena tidak ada yang akan kembali kecuali mereka yang akan melarikan diri; dari tangan Yohanan, dan para kapten lainnya; dan harus keluar dari tanah Mesir sebelum orang-orang Kaldian masuk ke dalamnya. Beberapa memahami ini sebagai orang-orang yang akan melarikan diri dari Babel; bahwa tidak ada yang akan kembali ke Yudea kecuali mereka yang dari penangkapan itu, yang akan dibebaskan oleh proklamasi Koresh. Jarchi menafsirkannya tentang Yeremia dan Barukh, yang dipindahkan Nebukadnezar ke Babel, ketika Mesir jatuh ke tangannya, pada tahun ketujuh puluh dari pemerintahannya, seperti yang tercatat dalam kronik Yahudi c.

Gill (ID): Yer 44:15 - Kemudian semua pria yang tahu bahwa istri mereka telah membakar dupa untuk dewa-dewa lain // dan semua wanita yang berdiri di samping // sebuah kerumunan besar, bahkan seluruh orang yang tinggal di tanah Mesir // di Pathros // menjawab Yeremia, mengatakan Kemudian semua pria yang tahu bahwa istri mereka telah membakar dupa untuk dewa-dewa lain,.... Yang merupakan suatu ritus yang ditetapkan Tuhan untuk ...
Kemudian semua pria yang tahu bahwa istri mereka telah membakar dupa untuk dewa-dewa lain,.... Yang merupakan suatu ritus yang ditetapkan Tuhan untuk digunakan dalam penyembahannya; dan di sini digunakan untuk keseluruhan penyembahan agama, yang diberikan kepada berhala oleh wanita-wanita Yahudi; hal ini diketahui oleh suami-suami mereka, dan mereka membiarkannya, serta tidak mencegah mereka darinya, seperti seharusnya; mereka tampaknya adalah orang-orang yang tidak religius, semacam ateis, yang tidak peduli pada Tuhan yang benar, maupun dewa-dewa lain, dan tidak peduli siapa yang disembah:
dan semua wanita yang berdiri di samping; istri-istri dari pria-pria yang berdiri di samping suami mereka, dan wanita-wanita lain yang berdiri dan mendengarkan khotbah Yeremia, dan sadar akan diri mereka sendiri yang bersalah atas apa yang dituduhkan kepada mereka oleh dia:
sebuah kerumunan besar, bahkan seluruh orang yang tinggal di tanah Mesir,
di Pathros; di bagian Mesir yang disebut demikian, yang merupakan Thebais: di sini tampaknya Yeremia berada dengan bagian dari orang-orang yang menetap di sana; dan dengan ini tampaknya ada sejumlah besar dari mereka, pria dan wanita, dan semua telah menjadi penyembah berhala, atau yang berkolaborasi serta mendukung, yang demikian: ini
menjawab Yeremia, mengatakan, satu orang atas nama yang lain memberikan tanggapan sebagai berikut:

Gill (ID): Yer 44:16 - Adapun firman yang telah kau sampaikan kepada kami dalam nama Tuhan // kami tidak akan mendengarkanmu. Adapun firman yang kau telah sampaikan kepada kami dalam nama Tuhan,.... Mereka tidak mempercayai bahwa itu datang dari Tuhan, tetapi adalah tipu day...
Adapun firman yang kau telah sampaikan kepada kami dalam nama Tuhan,.... Mereka tidak mempercayai bahwa itu datang dari Tuhan, tetapi adalah tipu daya dari nabi itu, dan sebuah kebohongan, seperti dalam Yer 43:2; dan jika itu datang dari Tuhan, maka keberanian mereka telah mencapai tingkat sedemikian, bahwa mereka bertekad untuk tidak menghiraukannya:
kami tidak akan mendengarkan kamu: terhadap kata-katamu; juga terhadap dorongan, teguran, atau ancamanmu, meskipun kau datang dan berbicara dalam nama Tuhan. Ini, dan apa yang berikutnya, adalah contoh yang tiada tara dari kesombongan, keras kepala, permusuhan, dan pemberontakan pikiran duniawi terhadap Tuhan.

Gill (ID): Yer 44:17 - Tetapi kami pasti akan melakukan segala sesuatu yang keluar dari mulut kami sendiri // untuk membakar dupa kepada ratu surga // dan untuk menuangkan persembahan minuman kepada-Nya // seperti yang telah kami lakukan, kami, dan nenek moyang kami, raja-raja kami, dan para pangeran kami, di kota-kota Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem // karena pada waktu itu kami mempunyai banyak makanan, dan sejahtera, dan tidak melihat kejahatan. Tetapi kami pasti akan melakukan segala sesuatu yang keluar dari mulut kami sendiri,.... Dan bukan apa yang keluar dari mulut Tuhan, atau nabi-Nya: te...
Tetapi kami pasti akan melakukan segala sesuatu yang keluar dari mulut kami sendiri,.... Dan bukan apa yang keluar dari mulut Tuhan, atau nabi-Nya: tetapi siapapun yang telah mereka putuskan dalam diri mereka untuk melakukannya, dan telah menyatakannya dengan mulut mereka bahwa mereka akan melakukannya, atau telah bernazar dengan bibir mereka; demikianlah Abarbinel mengartikan itu sebagai sebuah nazar; ini mereka bertekad untuk melakukannya, biarkan Tuhan dan nabi-Nya berkata apa yang mereka mau:
untuk membakar dupa kepada ratu surga; yang, menurut Abarbinel, adalah bulan, yang merupakan ratu surga, sebagaimana matahari adalah raja; itu disebut oleh kaum kafir Coelestis dan Urania: tetapi ada sebagian yang berpikir bahwa itu merujuk kepada bintang besar di langit, yang merupakan raja atas yang lainnya; jadi Targum menerjemahkannya, bintang surga; yang mereka pahami sebagai matahari, seperti yang dicatat oleh Kimchi; matahari sangat disembah di Mesir; tetapi Kimchi sendiri menurunkan kata untuk "ratu", yang digunakan di sini, bukan dari akar yang berarti "memerintah"; tetapi dari akar lain, yang berarti "bekerja"; dan demikian menerjemahkannya, "pekerjaan", atau "kerangka surga"; matahari, bulan, dan bintang; dan begitu pula versi Siria adalah "angkatan surga"; Lihat Gill pada Yer 7:18; dan kepada dewa ini, apapun itu, mereka membakar dupa; dan mereka bertekad untuk melanjutkannya, dan semua praktik dan ritual penyembahan berhala lainnya secara khusus:
dan untuk menuangkan persembahan minuman kepada-Nya; yang merupakan bagian lain dari ibadah upacara, yang diminta oleh Tuhan yang benar dari umat Israil; tetapi di sini bertekad untuk memberikannya kepada dewa lain:
seperti yang telah kami lakukan, kami, dan nenek moyang kami, raja-raja kami, dan para pangeran kami, di kota-kota Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem; mereka mengemukakan kebiasaan dan ketentuan, yang sudah ada sejak lama dan otoritas; contoh-contoh nenek moyang dan raja; praktik umum bangsa mereka, baik di ibu kotanya, maupun di berbagai kota di dalamnya, di mana hal itu tidak hanya berlaku secara universal, tetapi juga dilakukan secara mencolok dan terbuka; dan, lebih jauh, mereka mengemukakan keuntungan sementara dari hal itu:
karena pada waktu itu kami mempunyai banyak makanan, dan sejahtera, dan tidak melihat kejahatan: memiliki kelimpahan roti, dan segala persediaan; kesehatan, damai, dan keselamatan; dan tidak ada penghukuman yang mengenakan mereka, terlihat atau dirasakan oleh mereka; pedang, kelaparan, atau penyakit menular. Dewi Coelestis, atau bulan, yang tampaknya dimaksudkan di sini, adalah, seperti yang dikatakan Tertullian d "pluviarum pollicitatrix", "pemberi janji hujan" dan dengan demikian segala sesuatu yang baik: atau, "berbahagia" e, seperti halnya kaum kafir pada bulan baru mereka, ketika mereka bersenang-senang dengan minuman mereka, dan hidup ceria; hence that of Horace f.

Gill (ID): Yer 44:18 - Tetapi sejak kami berhenti membakar dupa untuk ratu langit // dan menuangkan persembahan minuman untuknya // kami telah kekurangan semua hal, dan telah dimakan oleh pedang, dan oleh kelaparan. Tetapi sejak kami berhenti membakar dupa untuk ratu langit,.... Atau terhalang darinya, seperti yang dinyatakan oleh Targum, melalui kekuatan khotbah ...
Tetapi sejak kami berhenti membakar dupa untuk ratu langit,.... Atau terhalang darinya, seperti yang dinyatakan oleh Targum, melalui kekuatan khotbah nabi, atau oleh otoritas penguasa mereka: menurut Abarbinel, ini terjadi pada masa Yehoiakim, Yehoiakim dan Zedekiah; tetapi mungkin ini hanya berkaitan dengan beberapa periode waktu di bagian akhir pemerintahan Zedekiah, sedikit sebelum penghancuran Yerusalem, ketika mereka menahan diri dari penyembahan berhala; takut akan murka Tuhan, dan apa yang akan datang kepada mereka; meskipun Kimchi berpendapat bahwa mereka tidak pernah berhenti; tetapi mereka akan berkata, ketika ada kejahatan menimpa mereka, itu karena mereka berhenti membakar dupa untuk ratu langit, atau tidak begitu siap seperti sebelumnya:
dan untuk menuangkan persembahan minuman untuknya: bagian lain dari ibadah yang mereka lakukan untuknya tetapi sempat dihentikan: dan sejak saat itu mereka berkata,
kami telah kekurangan semua hal, dan telah dimakan oleh pedang, dan oleh kelaparan; kekurangan semua kebutuhan hidup, makanan dan minuman, pakaian dan tempat tinggal; dan banyak orang dihancurkan oleh pedang raja Babel; dan lainnya binasa karena kelaparan selama pengepungan; kejahatan ini mereka tuduhkan kepada penghentian mereka dari penyembahan berhala, padahal itu adalah hal yang sebenarnya membawa semua itu kepada mereka.

Gill (ID): Yer 44:19 - Dan ketika kami membakar dupa untuk ratu surga, dan menuangkan persembahan minuman untuknya // apakah kami membuat kue untuk menyembahnya // dan menuangkan persembahan minuman untuknya, tanpa pria kami. Dan ketika kami membakar dupa untuk ratu surga, dan menuangkan persembahan minuman untuknya,.... Yang mereka akui telah mereka lakukan, dan yang tidak...
Dan ketika kami membakar dupa untuk ratu surga, dan menuangkan persembahan minuman untuknya,.... Yang mereka akui telah mereka lakukan, dan yang tidak mereka malukan, dan bertekad untuk terus melakukannya; dan hanya menyesal bahwa mereka pernah mengabaikan pelayanan semacam itu:
apakah kami membuat kue untuk menyembahnya; atau, "untuk membuatnya senang" g, seperti yang diinterpretasikan Kimchi; menerjemahkan kata tersebut dengan antiphrasis; karena memiliki makna yang bertentangan, untuk menyedihkan atau membuat bersedih; dan dari sini para dewa kadang-kadang dinamai, karena pada akhirnya mereka membawa kesedihan dan kesulitan bagi para penyembah mereka; oleh karena itu beberapa menafsirkannya, "untuk menjadikannya sebuah patung" h; atau mereka, kue-kue tersebut, sebuah patung; kue-kue ini memiliki, seperti yang dikatakan Jarchi, gambaran dewa yang terukir di atasnya:
dan menuangkan persembahan minuman untuknya, tanpa pria kami? mereka mengakui bahwa mereka melakukan hal-hal ini tetapi tidak tanpa pengetahuan dan persetujuan setidaknya, jika tidak dengan kehadiran, suami mereka; oleh karena itu kata-kata ini tampaknya merupakan kata-kata dari perempuan. Beberapa memang berpikir bahwa mereka berbicara terus-menerus, mulai dari Yer 44:16; atau satu atas nama yang lain; bisa jadi salah satu putri Zedekiah; tetapi bagaimanapun, jika para pria berbicara sebagaimana yang disebutkan dalam ayat-ayat sebelumnya, para wanita, yang merasa terprovokasi, tidak bisa lagi diam, tetapi melanggar dan mengungkapkan kata-kata ini; meskipun beberapa menerjemahkan klausa terakhir, "tanpa pria utama kami" i; dan begitu menganggapnya sebagai kata-kata dari masyarakat secara umum; yang menegaskan, dalam pembelaan mereka sendiri, bahwa apa yang mereka lakukan mereka lakukan dengan arahan, persetujuan, dan contoh kepemimpinan dari raja dan gubernur mereka.

Gill (ID): Yer 44:20 - Kemudian Yeremia berkata kepada semua orang // kepada para pria, dan kepada para wanita, dan kepada semua orang yang telah memberikan jawaban itu kepadanya // dengan berkata Kemudian Yeremia berkata kepada semua orang,.... Segera, dipengaruhi, diarahkan, dan dibantu oleh Roh Tuhan; meskipun apa yang dia katakan, dalam Yer ...
Kemudian Yeremia berkata kepada semua orang,.... Segera, dipengaruhi, diarahkan, dan dibantu oleh Roh Tuhan; meskipun apa yang dia katakan, dalam Yer 44:21; dia tidak menyatakannya sebagai datang dari Tuhan; tetapi apa yang ada dalam pikirannya, dan merupakan penolakan penuh terhadap semua yang telah dikatakan: dan yang dia sampaikan
kepada para pria, dan kepada para wanita, dan kepada semua orang yang telah memberikan jawaban itu kepadanya; di mana mereka semua setuju, meskipun disampaikan oleh satu orang; dan yang mana dia memberikan balasan:
katanya; sebagai berikut:

Gill (ID): Yer 44:21 - Dupa yang kamu bakar di kota-kota Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem // kamu, dan ayah-ayahmu, raja-raja mu, dan para pangeranmu, dan rakyat negeri // apakah Tuhan tidak mengingat mereka, dan apakah itu tidak terlintas dalam pikiran-Nya? Kenangan akan dupa yang kamu bakar di kota-kota Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem,.... kepada dewa-dewa palsu, kepada ratu surga, kepada pasukannya...
Kenangan akan dupa yang kamu bakar di kota-kota Yehuda, dan di jalan-jalan Yerusalem,.... kepada dewa-dewa palsu, kepada ratu surga, kepada pasukannya:
kamu, dan ayah-ayahmu, raja-raja mu, dan para pangeranmu, dan rakyat negeri; oleh karena itu mereka mengklaim kuno, berwenang, dan persetujuan umum rakyat, seolah-olah berada di pihak mereka, yang diakui oleh nabi; tetapi itu semua tidak berarti apa-apa:
apakah Tuhan tidak mengingat mereka, dan apakah itu tidak terlintas dalam pikiran-Nya? baik dupa yang mereka tawarkan kepada dewa-dewa asing, maupun orang-orang yang melakukannya? apakah Dia tidak memperhatikan praktik-praktik penyembahan berhala ini, dan para penyembah berhala ini? Dia memperhatikan; Dia menyimpan semua ini dalam pikirannya; Dia menunjukkan rasa kepedulian yang tepat terhadap mereka, dan pada waktu yang tepat menghukum mereka.

Gill (ID): Yer 44:22 - Supaya Tuhan tidak dapat menahan diri lagi // karena kejahatan perbuatanmu, dan karena kebencian yang kamu lakukan // oleh karena itu tanahmu adalah kemusnahan, dan keheranan, dan kutukan // tanpa penghuni, seperti pada hari ini. Supaya Tuhan tidak dapat menahan diri lagi,.... Ia telah lama menahan, dan tidak mengangkat semua murka-Nya, tetapi menunggu untuk melihat apakah oran...
Supaya Tuhan tidak dapat menahan diri lagi,.... Ia telah lama menahan, dan tidak mengangkat semua murka-Nya, tetapi menunggu untuk melihat apakah orang-orang ini akan bertobat dari dosa-dosa mereka dan berpaling darinya; selama waktu penantian-Nya, keadaan mungkin baik-baik saja bagi mereka, seperti yang mereka katakan, dan mereka menikmati kedamaian dan kelimpahan; tetapi tetap pada dosa-dosa mereka, dan semakin buruk, Ia tidak dapat menahan mereka lagi, tetapi menurunkan hukuman-Nya kepada mereka. Alasannya dinyatakan,
karena kejahatan perbuatanmu, dan karena kebencian yang kamu lakukan; dupa yang telah mereka bakar; persembahan minuman yang telah mereka curahkan kepada berhala; dan praktik-praktik penyembahan berhala semacam itu, yang jahat dalam dirinya sendiri, bertentangan dengan hukum dan kehendak Allah, dan sangat menjijikkan bagi-Nya:
oleh karena itu tanahmu adalah kemusnahan, dan keheranan, dan kutukan,
tanpa penghuni, seperti pada hari ini; tanah Israel, yang hancur oleh orang-orang Kasdim, dan dibiarkan tidak terawat, adalah seperti padang gurun yang tandus, menjadi keheranan bagi semua yang melaluinya, yang telah mengetahui betapa suburnya negara itu; kutukan Allah yang tampak ada di atasnya, dan hampir tidak ada penghuni yang tersisa di dalamnya; yang adalah keadaan saat ini, seperti yang diketahui dengan baik oleh orang-orang Yahudi, kepada siapa nabi mengarahkan bincang-bincangnya, dan kepadanya ia mengajukan bandingan untuk kebenarannya: sekarang semua ini adalah akibat dari dosa-dosa, terutama penyembahan berhala, yang telah mereka lakukan; seperti yang dijelaskan lebih lanjut dalam Yer 44:23.

Gill (ID): Yer 44:23 - Dan karena kalian telah membakar dupa // dan karena kalian telah berdosa terhadap Tuhan // dan tidak mendengarkan suara Tuhan // dan tidak berjalan dalam hukumnya // juga tidak dalam ketetapan-Nya, maupun dalam kesaksiannya // maka karena itu kejahatan ini menimpa kalian, seperti hari ini. Dan karena kalian telah membakar dupa,.... Tidak kepada Yehova, tetapi kepada ratu surga; yang mereka akui telah mereka lakukan, dan mereka bertekad u...
Dan karena kalian telah membakar dupa,.... Tidak kepada Yehova, tetapi kepada ratu surga; yang mereka akui telah mereka lakukan, dan mereka bertekad untuk melakukannya; menegaskan bahwa keadaan mereka lebih baik ketika melakukannya daripada ketika mengabaikannya; untuk alasan ini nabi secara khusus menyebutkan hal ini, dan menetapkannya sebagai penyebab kehancuran dan kebinasaan negeri, kota, dan bait mereka:
dan karena kalian telah berbuat dosa terhadap Tuhan; dengan menyembah berhala; semua dosa adalah terhadap Tuhan, tetapi khususnya penyembahan berhala:
dan tidak mendengarkan suara Tuhan; melalui para nabi-Nya, yang memperingatkan mereka agar tidak menyembah berhala, menegur mereka karenanya, dan memberitahukan mereka tentang konsekuensinya; tetapi ini tidak mereka dengarkan, yang merupakan satu pelanggaran terhadap dosa mereka:
tidak berjalan dalam hukumnya; hukum moral, sesuai dengan itu; yang merupakan pedoman dalam berjalan dan percakapan:
juga tidak dalam ketetapan-Nya, dan tidak dalam kesaksian-Nya; baik tidak dalam hukum moral, maupun dalam hukum ritual dan tata cara itu; juga tidak dalam hukum yudisial, dan penyaksian kehendak Tuhan dalam keduanya:
maka karena itu kejahatan ini menimpa kalian, seperti hingga hari ini: yaitu, kehampaan di negeri mereka, seperti dalam Yer 44:23; Lihat Gill pada Yer 44:23.

Gill (ID): Yer 44:24 - Selain itu, Yeremia berkata kepada semua orang, dan kepada semua wanita, dengarlah firman Tuhan, semua Yehuda yang ada di tanah Mesir. Selain itu Yeremia berkata kepada semua orang, dan kepada semua wanita,.... Kepada semua orang secara umum, dan kepada wanita secara khusus, yang memi...
Selain itu Yeremia berkata kepada semua orang, dan kepada semua wanita,.... Kepada semua orang secara umum, dan kepada wanita secara khusus, yang memiliki perhatian utama dalam praktik-praktik penyembahan berhala ini:
dengarlah firman Tuhan, semua Yehuda yang ada di tanah Mesir; seluruh suku Yehuda yang ada di Mesir; tidak hanya di Pathros, tetapi juga di bagian lain Mesir; ini membedakan mereka dari orang-orang Yehuda yang berada di Babilon, dan di provinsi lainnya; dan secara diam-diam menunjukkan dosa mereka dalam pergi ke Mesir, yang merupakan langkah awal menuju tindakan penyembahan berhala baru yang telah mereka lakukan; mereka ini dipanggil untuk mendengar firman Tuhan: apa yang telah dikatakan nabi sebelumnya adalah apa yang ada di dalam pikirannya tanpa inspirasi langsung, atau sebagai pesan langsung dari Tuhan; tetapi apa yang mengikuti adalah.

Gill (ID): Yer 44:25 - Demikian firman Tuhan semesta alam, Allah Israel // mengatakan // kamu dan istri-istrimu telah berbicara dengan mulutmu, dan memenuhi dengan tanganmu // mengatakan, kami pasti akan menjalankan nazar yang telah kami nazarkan, untuk membakar dupa kepada ratu surga, dan untuk menuangkan persembahan minuman kepadanya // kalian pasti akan menyelesaikan nazar kalian, dan pasti akan melaksanakan nazar kalian. Demikian firman Tuhan semesta alam, Allah Israel,.... Ini adalah pengantar yang biasa untuk nubuat yang datang dari-Nya: mencatat; sebagai berikut: ka...
Demikian firman Tuhan semesta alam, Allah Israel,.... Ini adalah pengantar yang biasa untuk nubuat yang datang dari-Nya:
mencatat; sebagai berikut:
kamu dan istri-istrimu telah berbicara dengan mulutmu, dan memenuhi dengan tanganmu; mereka telah mengatakan bahwa mereka akan membakar dupa untuk ratu surga, dan mereka telah melakukannya; mereka setia pada kata-kata mereka, meskipun dalam hal yang buruk: kata-kata dan tindakan mereka sejalan, sama seperti laki-laki dan istri-istri mereka: para wanita sebelumnya telah mengatakan bahwa mereka tidak melakukan ibadah kepada ratu surga tanpa laki-laki mereka; ini diakui oleh Tuhan, dan pengakuan mereka digunakan melawan mereka:
mengatakan, kami pasti akan menjalankan nazar yang telah kami nazarkan, untuk membakar dupa kepada ratu surga, dan untuk menuangkan persembahan minuman kepadanya; mereka mengira, karena mereka telah bernazar bahwa mereka akan melakukannya, bahwa itu adalah kewajiban bagi mereka, dan ini akan cukup untuk membenarkan mereka di hadapan Allah, serta membebaskan mereka dari-Nya; padahal tidak ada yang berdosa seharusnya dinazarkan atau dilaksanakan; dan untuk bernazar dan melaksanakan dalam keadaan seperti itu adalah dua kali lebih kriminal: sebuah nazar tidak dapat menjadikan yang tidak sah menjadi sah; dan pelaksanaannya tidak pernah dapat menjadi tindakan yang terpuji:
kalian pasti akan menyelesaikan nazar kalian, dan pasti akan melaksanakan nazar kalian; mereka dengan tegas bertekad untuk melakukannya, dan tidak ada yang akan menghalangi pelaksanaannya; ini menunjukkan kenekadan dan keteguhan pikiran mereka: meskipun beberapa orang berpendapat bahwa kata-kata ini diucapkan secara ironis.

Gill (ID): Yer 44:26 - Oleh karena itu, dengarlah firman Tuhan, hai seluruh Yehuda yang tinggal di tanah Mesir // lihatlah, aku telah bersumpah demi namaku yang besar, demikianlah firman Tuhan // bahwa namaku tidak akan lagi disebut di mulut siapapun dari orang Yehuda di seluruh tanah Mesir, yang mengatakan, Tuhan Allah hidup. Karena itu, dengarlah firman Tuhan, hai seluruh Yehuda yang tinggal di tanah Mesir.... Lihat penjelasan Gill pada Yer 44:24; karena kamu telah membuat...
Karena itu, dengarlah firman Tuhan, hai seluruh Yehuda yang tinggal di tanah Mesir.... Lihat penjelasan Gill pada Yer 44:24; karena kamu telah membuat nazar, dan akan menepatinya, aku akan bersumpah, dan berpegang padanya:
lihatlah, aku telah bersumpah demi namaku yang besar, demikianlah firman Tuhan; demi namanya Yehova, yang tidak dapat diungkapkan, dan menunjukkan kekekalan dan ketidakberubahannya; atau demi dirinya sendiri, namanya adalah dirinya sendiri, dan tidak ada yang lebih besar dari itu yang bisa dia gunakan untuk bersumpah, Ibr 6:13;
bahwa namaku tidak akan lagi disebut di mulut siapapun dari orang Yehuda di seluruh tanah Mesir, yang mengatakan, Tuhan Allah hidup: ini tidak bisa dipahami sebagai nama Tuhan yang dipanggil atas mereka, atau mereka yang dipanggil dengan namanya, dan dianggap sebagai umatnya, yang merupakan pengertian Abarbinel; karena ini tidak berhubungan dengan nama yang seharusnya mereka dipanggil, tetapi yang seharusnya mereka sebut; dan bertujuan pada penggunaan nama ilahi dalam sumpah, di mana ini adalah bentuknya, "Tuhan Allah hidup": atau sama pastinya seperti Tuhan hidup, atau demi Allah yang hidup, demikian dan demikianlah; dan terutama sebagaimana digunakan dalam nazar mereka untuk membakar dupa bagi ratu surga, mereka bersumpah demi Allah yang hidup bahwa mereka akan melakukannya, yang pasti sangat menjijikkan baginya; dan karena itu dia bersumpah dengan sungguh-sungguh tidak akan ada seorang Yahudi pun di seluruh Mesir yang akan menggunakannya; alasannya adalah, karena setiap dari mereka yang melakukannya akan diputuskan, seperti yang berikut:

Gill (ID): Yer 44:27 - lihat, aku akan mengawasi mereka untuk kejahatan, dan bukan untuk kebaikan // dan semua orang Yehuda yang ada di tanah Mesir akan dihancurkan oleh pedang, dan oleh kelaparan, sampai tidak ada lagi dari mereka Look, aku akan mengawasi mereka untuk kejahatan, dan bukan untuk kebaikan,.... Untuk membawa kejahatan hukuman atas mereka, yang rinciannya akan diseb...
Look, aku akan mengawasi mereka untuk kejahatan, dan bukan untuk kebaikan,.... Untuk membawa kejahatan hukuman atas mereka, yang rinciannya akan disebutkan setelah ini, dan bukan berkat kebaikan, seperti sebelumnya; dan dia akan sangat hati-hati dan tekun untuk mewujudkannya, seperti seseorang yang mengawasi semua kesempatan untuk menyakiti orang lain; dan pasti sangat mengerikan berada di bawah pengawasan Tuhan yang membalas:
dan semua orang Yehuda yang ada di tanah Mesir akan dihancurkan oleh pedang, dan oleh kelaparan, sampai tidak ada lagi dari mereka; yaitu, sebagian besar dari mereka, kecuali beberapa yang akan selamat, yang akan disebutkan nanti, secara khusus Yeremia dan Barukh; tetapi bagi tubuh utama dari mereka yang pergi atas kemauan sendiri ke Mesir, dan menetap, dan jatuh ke dalam penyembahan berhala negara itu; semua ini harus binasa satu per satu, sampai tidak ada lagi dari mereka yang tersisa; baik oleh pedang raja Babel; atau oleh kelaparan, yang akan dihasilkan oleh pasukannya dan pengepungan; atau oleh penyakit, meskipun tidak disebutkan di sini, namun ada dalam Yer 44:13.

Gill (ID): Yer 44:28 - Namun sejumlah kecil yang akan selamat dari pedang // akan kembali dari tanah Mesir ke tanah Yehuda // dan semua sisa Yehuda, yang telah pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sana, akan tahu kata-kata mana yang akan teguh, kata-kataku atau kata-kata mereka. Namun sejumlah kecil yang akan selamat dari pedang,.... Pedang raja Babel, dan hukuman-hukuman lainnya, dan yang akan sangat sedikit; "orang yang terh...
Namun sejumlah kecil yang akan selamat dari pedang,.... Pedang raja Babel, dan hukuman-hukuman lainnya, dan yang akan sangat sedikit; "orang yang terhitung" k, seperti dalam teks Ibrani, yang mungkin dengan mudah dapat dihitung; Nabi Yeremia, dan Baruch putra Neriah, serta beberapa orang benar di antara mereka, seperti yang diamati oleh Kimchi dan Abarbinel:
akan kembali dari tanah Mesir ke tanah Yehuda; mereka akan melarikan diri dari tanah Mesir, ke mana mereka tidak pergi dengan sukarela; dan, melalui satu penyelenggaraan atau lainnya, akan kembali ke tanah asal mereka, tanah Yudea, ketika yang lain tidak; yang pasti akan menjadi tanda pembeda bagi mereka:
dan semua sisa Yehuda, yang telah pergi ke tanah Mesir untuk tinggal di sana, akan tahu kata-kata mana yang akan teguh, kata-kataku atau kata-kata mereka; mereka yang tersisa dari pedang, kelaparan, dan epidemi, akan mengetahui secara eksperiensial, melalui fakta-fakta yang disampaikan, kata-kata siapa yang memberikan dampak dan tercapai, berdiri teguh dan pasti; apakah kata-kata mereka, yang menjanjikan impunitas dan keselamatan, damai dan kesejahteraan, dalam praktik-praktik penyembahan berhala mereka; atau kata-kata Tuhan, yang mengancam dengan kehancuran. Tuhan adalah benar, dan setiap orang adalah pendusta; apa pun rencana yang ada dalam hati manusia, nasihat Tuhan, itulah yang akan teguh.

Gill (ID): Yer 44:29 - Dan ini akan menjadi suatu tanda bagimu, demikianlah firman Tuhan, bahwa Aku akan menghukum kamu di tempat ini // supaya kamu mengetahui bahwa kata-kataku pasti akan berdiri melawan kamu untuk keburukan. Dan ini akan menjadi suatu tanda bagimu, demikianlah firman Tuhan, bahwa Aku akan menghukum kamu di tempat ini,.... Di Mesir, seperti yang telah dianc...
Dan ini akan menjadi suatu tanda bagimu, demikianlah firman Tuhan, bahwa Aku akan menghukum kamu di tempat ini,.... Di Mesir, seperti yang telah diancamkan sebelumnya; dan apa yang mengikuti adalah tanda yang mengkonfirmasi bahwa begitu adanya; dan yang, ketika diperhatikan oleh beberapa orang, memberi petunjuk kepada mereka untuk melarikan diri; meskipun yang lain, karena kekerasan hati mereka dalam penyembahan berhala, ketidakpuasan, dan ketidakpercayaan, terus menerus dan binasa:
supaya kamu mengetahui bahwa kata-kataku pasti akan berdiri melawan kamu untuk keburukan; tanda ini, ketika mereka melihatnya, dapat meyakinkan diri mereka bahwa ancaman keburukan kepada mereka pasti akan terlaksana, seaman mereka melihat tanda yang diberikan, yang adalah sebagai berikut:

Gill (ID): Yer 44:30 - Demikian firman Tuhan, lihatlah, Aku akan menyerahkan raja Pharaohhophra dari Mesir // ke tangan musuh-musuhnya, dan ke tangan mereka yang menginginkan hidupnya // seperti yang telah Kupersembahkan Zedekiah raja Yehuda ke tangan Nebukadnezar raja Babel, dan yang menginginkan hidupnya. Demikian firman Tuhan, lihatlah, Aku akan menyerahkan raja Pharaohhophra dari Mesir,.... Pharaoh adalah nama umum bagi raja-raja Mesir, yang biasanya ...
Demikian firman Tuhan, lihatlah, Aku akan menyerahkan raja Pharaohhophra dari Mesir,.... Pharaoh adalah nama umum bagi raja-raja Mesir, yang biasanya memiliki nama belakang tertentu untuk membedakan mereka; dan nama belakang raja Mesir yang saat itu adalah Hophra; yang oleh Septuaginta dan yang lainnya disebut Vaphres; dan, menurut Herodotus l Apries. Targum menerjemahkannya sebagai Pharaoh yang patah; dan versi Siria menyebutnya Pharaoh yang pincang: sekarang ini diprediksi sebagai tanda kehancuran orang Yahudi di Mesir, yang akan terjadi setelahnya, bahwa Tuhan akan menyerahkan raja ini
ke tangan musuh-musuhnya, dan ke tangan mereka yang menginginkan hidupnya; baik ke tangan para subjeknya yang memberontak, dipimpin oleh Amasis, yang membuatnya tetap hidup untuk sementara waktu setelah ditangkap, dan kemudian dibunuh, seperti yang dilaporkan Herodotus; atau lebih tepatnya ke tangan Nebukadnezar; karena Josephus berkata m, bahwa dia, pada tahun kedua puluh tiga masa pemerintahannya, yang merupakan empat atau lima tahun setelah kehancuran Yerusalem, setelah menaklukkan orang Siria, Amon, dan Moab, masuk ke Mesir dengan cara yang bermusuhan, dan membunuh raja yang masih ada saat itu, dan mengangkat yang lain; dan ini diperkuat oleh apa yang berikut:
sebagaimana Aku menyerahkan Zedekiah raja Yehuda ke tangan Nebukadnezar raja Babel, dan yang menginginkan hidupnya; dengan cara yang sama, dan seaman dia telah melakukan yang satu, dia juga akan melakukan yang lain; dan dia mengingatkan orang Yahudi tentang apa yang telah dilakukannya melalui dirinya, dan yang mereka ketahui dengan pasti; dan mereka mungkin dari sini menyimpulkan bahwa ini juga akan terwujud, di sini diberikan sebagai tanda kehancuran mereka sendiri; dan yang, ketika mereka melihatnya terjadi, mungkin mengetahui bahwa itu sudah dekat; dan, memang, raja Mesir, yang mereka percayai, ditangkap oleh musuh-musuhnya, dan negaranya dirusak, mereka pasti akan menjadi korban sang penakluk.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Yer 44:1-14 - Khotbah kepada Orang-orang Yahudi di Mesir; Keluhan Yeremia
Dalam pasal ini kita mendapati,
...

Matthew Henry: Yer 44:15-19 - Jawaban Rakyat yang Kurang Ajar Jawaban Rakyat yang Kurang Ajar (44:15-19)
...

SH: Yer 44:1-14 - Kehancuran total bagi hati yang bebal (Selasa, 15 Mei 2001) Kehancuran total bagi hati yang bebal
Kehancuran total bagi hati yang bebal.
Perikop kita hari ini berbic...

SH: Yer 44:1-19 - Penolakan terang-terangan (Jumat, 4 Mei 2007) Penolakan terang-terangan
Judul: Penolakan terang-terangan
Pasal ...

SH: Yer 44:1-30 - Judul: Baca Gali Alkitab 2 (Senin, 10 November 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 2
Apa saja yang Anda baca?
1. Apa isi khotbah Yeremia kepada rakyat Yerusalem yang m...

SH: Yer 44:1-30 - Di balik ketidakpercayaan (Senin, 10 November 2014) Di balik ketidakpercayaan
Judul: Di balik ketidakpercayaan
Semua yang menjadi saingan Allah ialah berh...

SH: Yer 44:1-30 - Para Pemuja Kesesatan (Sabtu, 28 Mei 2022) Para Pemuja Kesesatan
Kepedulian Yahweh akan umat-Nya sungguhlah besar. Banyak nabi yang telah dikirim untuk meng...

SH: Yer 44:15-30 - Bahaya pragmatisme (Rabu, 16 Mei 2001) Bahaya pragmatisme
Bahaya pragmatisme.
Pragmatisme adalah sebuah pendekatan terhadap masalah
hidup apa ad...

SH: Yer 44:20-30 - Menggali lubang kubur sendiri (Sabtu, 5 Mei 2007) Menggali lubang kubur sendiri
Judul: Menggali lubang kubur sendiri
ikap terang-terangan melawan Tuhan adal...
Topik Teologia: Yer 44:16 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Membuat Keputusan Moral
Contoh-contoh K...

TFTWMS: Yer 44:7-14 - Kondisi Mereka Saat Itu KONDISI MEREKA SAAT ITU (Yeremia 44:7-14)
Allah selamanya berusaha ...

TFTWMS: Yer 44:15-19 - Kegigihan Pemberontakan Mereka KEGIGIHAN PEMBERONTAKAN MEREKA (Yeremia 44:15-19)
Yeremia tidak me...

TFTWMS: Yer 44:20-28 - Persepsi, Kinerja, Dan Janji PERSEPSI, KINERJA, DAN JANJI (Yeremia 44:20-28)
Persepsi Allah (ay. ...

TFTWMS: Yer 44:29-30 - Bukti Nubuatan Janji Allah BUKTI NUBUATAN JANJI ALLAH (Yeremia 44:29, 30)
Dari sudut pandang ...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...



