
Teks -- Kejadian 42:8-38 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kej 42:8 - YUSUF MENGENAL SAUDARA-SAUDARANYA.
Nas : Kej 42:8
Yusuf menyembunyikan identitasnya sehingga ia yakin apakah
saudara-saudaranya akan menunjukkan penyesalan atas apa yang mereka lakuk...
Nas : Kej 42:8
Yusuf menyembunyikan identitasnya sehingga ia yakin apakah saudara-saudaranya akan menunjukkan penyesalan atas apa yang mereka lakukan kepadanya dan ayahnya bertahun-tahun yang lalu (pasal Kej 37:1-36).

Full Life: Kej 42:9 - KAMU INI PENGINTAI.
Nas : Kej 42:9
Walaupun Yusuf mengenali saudara-saudaranya dan mengetahui bahwa
mereka bukan pengintai, ia menguji mereka untuk mengetahui apakah m...
Nas : Kej 42:9
Walaupun Yusuf mengenali saudara-saudaranya dan mengetahui bahwa mereka bukan pengintai, ia menguji mereka untuk mengetahui apakah mereka telah berubah dan menyesali perbuatan jahat mereka kepada dirinya dan ayahnya, Yakub.

Full Life: Kej 42:21 - KITA MENANGGUNG AKIBAT DOSA KITA.
Nas : Kej 42:21
Saudara-saudara itu insaf akan kesalahan mereka karena memperlakukan
Yusuf tanpa kenal ampun dua puluh tahun sebelumnya (Kej 37:2;
...
Nas : Kej 42:21
Saudara-saudara itu insaf akan kesalahan mereka karena memperlakukan Yusuf tanpa kenal ampun dua puluh tahun sebelumnya (Kej 37:2; Kej 41:46,53-54). Mereka melihat bahwa Allah dengan adil menghukum mereka atas kejahatan mereka (ayat Kej 42:21-22). Sering kali apabila kita menyembunyikan dosa dalam kehidupan kita, Allah akan bekerja untuk menyadarkan hati nurani kita akan kesalahan kita. Kita dapat mengeraskan hati atau merendahkan diri di hadapan Allah, mengakui dosa kita, dan memutuskan untuk bertindak secara benar.

Full Life: Kej 42:37 - KEDUA ANAKKU LAKI-LAKI BOLEH ENGKAU BUNUH.
Nas : Kej 42:37
Ayat Kej 42:29-38 menunjukkan bahwa saudara-saudara Yusuf telah
berubah menjadi baik. Ruben, misalnya, bersedia mengorbankan dua pu...
Nas : Kej 42:37
Ayat Kej 42:29-38 menunjukkan bahwa saudara-saudara Yusuf telah berubah menjadi baik. Ruben, misalnya, bersedia mengorbankan dua putranya daripada menyedihkan ayahnya lagi.
Jerusalem: Kej 42:1-24 - -- Bagian ini hampir seluruhnya berasal dari tradisi Elohista. Tradisi Yahwista yang termaktub dalam bab 43 juga tahu tentang suatu pertemuan pertama ant...
Bagian ini hampir seluruhnya berasal dari tradisi Elohista. Tradisi Yahwista yang termaktub dalam bab 43 juga tahu tentang suatu pertemuan pertama antara Yusuf dengan saudara-saudaranya. Sisa-sisa dari tradisi Yahwista tsb masih terdapat dalam bab 42 ini, khususnya dalam Kej 42:27-28 dan Kej 38.

Jerusalem: Kej 42:24 - lalu menangis Salah satu ciri khas kisah-kisah penghabisan Kejadian ialah: diungkapkannya perasaan manusiawi para pelakunya.
Salah satu ciri khas kisah-kisah penghabisan Kejadian ialah: diungkapkannya perasaan manusiawi para pelakunya.

Jerusalem: Kej 42:25-38 - -- Bagian ini berasal dari tradisi Elohista, kecuali Kej 42:27-28,38 yang berasal dari tradisi Yahwista. Menurut tradisi Yahwista itu saudara-saudara Yus...
Bagian ini berasal dari tradisi Elohista, kecuali Kej 42:27-28,38 yang berasal dari tradisi Yahwista. Menurut tradisi Yahwista itu saudara-saudara Yusuf menemukan uang itu dalam karungnya di atas gandum pada perhentian pertama dalam perjalanan pulang, bdk Kej 43:21. Sebaliknya, menurut tradisi Elohista mereka menemukan uang itu dalam karungnya di bawah gandum setelah kembali pada ayah mereka. Kedua tradisi sama-sama menekankan bahwa penemuan uang itu menimbulkan takut keagamaan terhadap sebuah gereja ajaib yang disebabkan Allah.

Jerusalem: Kej 42:37 - berkatalah Ruben Menurut tradisi Yahwista bukan Ruben tetapi Yehuda memberi jaminan bahwa Benyamin dibawa pulang, lih Kej 43:8-9. Begitu pula Ruben tradisi Elohista da...
Menurut tradisi Yahwista bukan Ruben tetapi Yehuda memberi jaminan bahwa Benyamin dibawa pulang, lih Kej 43:8-9. Begitu pula Ruben tradisi Elohista dan Yehuda menurut tradisi Yahwista dahulu berusaha menyelamatkan Yusuf, Kej 37:22,26

Yaitu Yusuf, anak Rahel bersama Benyamin.
Mimpi-mimpi jang disebutkan di Kej 37:5 dsl. sekarang terlaksana.

Ende: Kej 42:17 - -- Saudara-suadara Jusuf mengalami pertjobaan-pertjobaan ini, agar supaja mereka
menginsjafi kesalahan mereka terhadap Jusuf (lihat ajat 21)(Kej 42:21).

Ende: Kej 42:22 - -- Ruben disebut disini sesuai dengan tradisi E, jaitu sumber fasal ini. Tetapi
disini terdapat pula unsur-unsur dari tradisi J. Misalnja: bandingkan aja...
Ruben disebut disini sesuai dengan tradisi E, jaitu sumber fasal ini. Tetapi disini terdapat pula unsur-unsur dari tradisi J. Misalnja: bandingkan ajat 27(Kej 42:27) dan Kej 42:28 (J) dengan ajat #TB Kej 42:35, jang mentjeritakan, bahwa mereka baru mendapatkan uangnja ketika sudah sampai dirumah (E).

Ende: Kej 42:37 - -- Disini Rubenlah jang bertanggungdjawab atas Benjamin (E), tetapi di Kej 43:8-9
Juda (tradisi J)
Disini Rubenlah jang bertanggungdjawab atas Benjamin (E), tetapi di Kej 43:8-9 Juda (tradisi J)
Endetn -> Kej 42:25
Endetn: Kej 42:25 - Demikianpun terdjadi pula perbaikan menurut Syr., Vulg. Tertulis: "Demikianpun dilakukannja terhadap mereka".
perbaikan menurut Syr., Vulg. Tertulis: "Demikianpun dilakukannja terhadap mereka".
Ref. Silang FULL -> Kej 42:8; Kej 42:9; Kej 42:10; Kej 42:11; Kej 42:12; Kej 42:13; Kej 42:14; Kej 42:15; Kej 42:16; Kej 42:17; Kej 42:18; Kej 42:19; Kej 42:20; Kej 42:21; Kej 42:22; Kej 42:23; Kej 42:24; Kej 42:25; Kej 42:26; Kej 42:27; Kej 42:28; Kej 42:29; Kej 42:30; Kej 42:31; Kej 42:32; Kej 42:33; Kej 42:34; Kej 42:35; Kej 42:36; Kej 42:37; Kej 42:38

Ref. Silang FULL: Kej 42:9 - akan mimpi-mimpinya // ini pengintai // tidak dijaga · akan mimpi-mimpinya: Kej 37:7; Kej 37:7
· ini pengintai: Kej 42:14,16,30; Ul 1:22; Yos 2:1; 6:22
· tidak dijaga: Kej 42:12
· akan mimpi-mimpinya: Kej 37:7; [Lihat FULL. Kej 37:7]
· ini pengintai: Kej 42:14,16,30; Ul 1:22; Yos 2:1; 6:22
· tidak dijaga: Kej 42:12

Ref. Silang FULL: Kej 42:10 - Tidak tuanku // bahan makanan · Tidak tuanku: Kej 37:8; Kej 37:8
· bahan makanan: Kej 42:3; Kej 42:3

Ref. Silang FULL: Kej 42:11 - orang jujur // hamba-hambamu // bukanlah pengintai · orang jujur: Kej 42:15,16,19,20,34
· hamba-hambamu: Kej 42:13; Kej 44:7,9,16,19,21,31; 46:34; 47:3
· bukanlah pengintai: Kej 42...
· orang jujur: Kej 42:15,16,19,20,34
· hamba-hambamu: Kej 42:13; Kej 44:7,9,16,19,21,31; 46:34; 47:3
· bukanlah pengintai: Kej 42:31

Ref. Silang FULL: Kej 42:13 - Hamba-hambamu // tanah Kanaan // ada lagi · Hamba-hambamu: Kej 42:11; Kej 42:11
· tanah Kanaan: Kej 42:5; Kej 42:5; Kej 46:31; 47:1
· ada lagi: Kej 42:24,32,36; Kej 37:30,...
· Hamba-hambamu: Kej 42:11; [Lihat FULL. Kej 42:11]
· tanah Kanaan: Kej 42:5; [Lihat FULL. Kej 42:5]; Kej 46:31; 47:1
· ada lagi: Kej 42:24,32,36; Kej 37:30,33; [Lihat FULL. Kej 37:30]; [Lihat FULL. Kej 37:33]; Kej 43:7,29,33; 44:8; Yer 31:15


Ref. Silang FULL: Kej 42:15 - hidup Firaun // ke mari · hidup Firaun: 1Sam 17:55
· ke mari: Kej 42:11; Kej 42:11; Kej 43:3,5,7; 44:21,23
· hidup Firaun: 1Sam 17:55
· ke mari: Kej 42:11; [Lihat FULL. Kej 42:11]; Kej 43:3,5,7; 44:21,23

Ref. Silang FULL: Kej 42:16 - menjemput adikmu // tinggal terkurung // apakah benar // ini pengintai · menjemput adikmu: Kej 42:15
· tinggal terkurung: Kej 42:19
· apakah benar: Kej 42:11; Kej 42:11
· ini pengintai: Kej 42:...


Ref. Silang FULL: Kej 42:18 - akan Allah · akan Allah: Kej 20:11; Kej 20:11; Kej 22:12; Kej 22:12; Im 19:14; 25:43; 2Sam 23:3

Ref. Silang FULL: Kej 42:19 - orang jujur // rumah tahanan // seisi rumahmu · orang jujur: Kej 42:11; Kej 42:11
· rumah tahanan: Kej 42:16
· seisi rumahmu: Kej 42:2; Kej 42:2


Ref. Silang FULL: Kej 42:21 - adik kita // sebabnya kesesakan · adik kita: Kej 37:26-28
· sebabnya kesesakan: Kej 45:5
· adik kita: Kej 37:26-28
· sebabnya kesesakan: Kej 45:5

Ref. Silang FULL: Kej 42:22 - terhadap anak // Sekarang darahnya // dituntut · terhadap anak: Kej 37:21-22
· Sekarang darahnya: Kej 45:24
· dituntut: Kej 9:5; Kej 9:5
· terhadap anak: Kej 37:21-22
· Sekarang darahnya: Kej 45:24

Ref. Silang FULL: Kej 42:23 - tidak tahu // perkataan mereka · tidak tahu: Kej 38:16
· perkataan mereka: Kej 11:7; Kej 11:7

Ref. Silang FULL: Kej 42:24 - lalu menangis // depan mata · lalu menangis: Kej 29:11; Kej 29:11
· depan mata: Kej 42:13; Kej 42:13; Kej 43:14,23
· lalu menangis: Kej 29:11; [Lihat FULL. Kej 29:11]
· depan mata: Kej 42:13; [Lihat FULL. Kej 42:13]; Kej 43:14,23

Ref. Silang FULL: Kej 42:25 - dengan gandum // dalam karungnya // serta bekal // di jalan · dengan gandum: Kej 43:2
· dalam karungnya: Kej 42:27,35; Kej 43:12,18,21; 44:1,8
· serta bekal: Yer 40:5
· di jalan: Kej...
· dengan gandum: Kej 43:2
· dalam karungnya: Kej 42:27,35; Kej 43:12,18,21; 44:1,8
· serta bekal: Yer 40:5
· di jalan: Kej 45:21,23

Ref. Silang FULL: Kej 42:26 - atas keledai · atas keledai: Kej 32:15; Kej 32:15; Kej 44:13; 45:17; 1Sam 25:18; Yes 30:6
· atas keledai: Kej 32:15; [Lihat FULL. Kej 32:15]; Kej 44:13; 45:17; 1Sam 25:18; Yes 30:6

Ref. Silang FULL: Kej 42:27 - makan keledainya // mulut karungnya · makan keledainya: Hak 19:19; Ayub 39:12; Yes 1:3
· mulut karungnya: Kej 42:25; Kej 42:25
· makan keledainya: Hak 19:19; Ayub 39:12; Yes 1:3

Ref. Silang FULL: Kej 42:28 - menjadi tawar // dengan gemetar // terhadap kita · menjadi tawar: Yos 2:11; 5:1; 7:5
· dengan gemetar: Mr 5:33
· terhadap kita: Kej 43:23

Ref. Silang FULL: Kej 42:29 - tanah Kanaan // yang dialaminya · tanah Kanaan: Kej 42:5; Kej 42:5
· yang dialaminya: Kej 44:24

Ref. Silang FULL: Kej 42:30 - dengan membentak // pengintai negeri · dengan membentak: Kej 42:7
· pengintai negeri: Kej 42:9; Kej 42:9



Ref. Silang FULL: Kej 42:34 - orang jujur // itu kepadamu // negeri ini · orang jujur: Kej 42:11; Kej 42:11
· itu kepadamu: Kej 42:24; Kej 42:24
· negeri ini: Kej 34:10

Ref. Silang FULL: Kej 42:35 - pundi-pundi uang // itu, ketakutanlah · pundi-pundi uang: Kej 42:25; Kej 42:25
· itu, ketakutanlah: Kej 43:18

Ref. Silang FULL: Kej 42:36 - ada lagi // sekarang Benyaminpun // yang menanggung · ada lagi: Kej 42:13; Kej 42:13
· sekarang Benyaminpun: Kej 42:24; Kej 42:24
· yang menanggung: Ayub 3:25; Ams 10:24; Rom 8:31

Ref. Silang FULL: Kej 42:37 - dalam tanganku // kubawa kembali · dalam tanganku: Kej 39:4; Kej 39:4
· kubawa kembali: Kej 43:9; 44:32
· dalam tanganku: Kej 39:4; [Lihat FULL. Kej 39:4]
· kubawa kembali: Kej 43:9; 44:32

Ref. Silang FULL: Kej 42:38 - telah mati // ditimpa kecelakaan // orang mati // karena dukacita · telah mati: Kej 37:33; Kej 37:33
· ditimpa kecelakaan: Kej 42:4
· orang mati: Kej 37:35; Kej 37:35
· karena dukacita: Ke...
Defender (ID) -> Kej 42:24
Defender (ID): Kej 42:24 - Simeon Joseph sangat ingin berdamai dengan keluarganya tetapi pertama-tama harus mengetahui sikap mereka terhadapnya, ayah mereka, dan adik laki-lakinya Benj...
Joseph sangat ingin berdamai dengan keluarganya tetapi pertama-tama harus mengetahui sikap mereka terhadapnya, ayah mereka, dan adik laki-lakinya Benjamin. Oleh karena itu, ia menguji mereka dengan sejumlah ujian. Setelah mendengar mereka menyampaikan penyesalan atas apa yang telah mereka lakukan kepadanya (Kej 42:21-22), Joseph mengambil Simeon sebagai sandera sementara ia mengirimkan saudara-saudaranya yang lain kembali untuk mencari Benjamin, karena Simeon telah mengambil peran utama dalam tindakan mereka terhadap Joseph. Ini dihitung untuk semakin menggugah hati nurani mereka."
Catatan penjelas: Simeon
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kej 42:8; Kej 42:9; Kej 42:10; Kej 42:11; Kej 42:12; Kej 42:13; Kej 42:14; Kej 42:15; Kej 42:16; Kej 42:17; Kej 42:18; Kej 42:19; Kej 42:20; Kej 42:21; Kej 42:22; Kej 42:23; Kej 42:24; Kej 42:25; Kej 42:26; Kej 42:27; Kej 42:28; Kej 42:29; Kej 42:30; Kej 42:31; Kej 42:32; Kej 42:33; Kej 42:34; Kej 42:35; Kej 42:36; Kej 42:37; Kej 42:38
Gill (ID): Kej 42:8 - Dan Yusuf mengenal saudara-saudaranya, tetapi mereka tidak mengenal dia. Dan Yusuf mengenal saudara-saudaranya, tetapi mereka tidak mengenal dia. Sudah sekitar dua puluh dua tahun sejak mereka melihatnya, dan saat itu dia m...
Dan Yusuf mengenal saudara-saudaranya, tetapi mereka tidak mengenal dia. Sudah sekitar dua puluh dua tahun sejak mereka melihatnya, dan saat itu dia masih muda, serta janggutnya belum tumbuh, seperti sekarang; selain itu, dia berpakaian seperti seorang pangeran, dan berbicara dalam bahasa Mesir; dan dengan kemewahan dan keagungan yang demikian besar, serta kekuatan dan otoritas yang demikian, dan memiliki banyak pengikut yang mengikutinya, mereka tidak pernah sekalipun memikirkan dia, yang mereka kira mungkin sudah mati, tidak pernah mendengar kabar tentangnya selama ini; atau, bagaimanapun, mereka tidak bisa membayangkan, bahwa dia yang mereka jual sebagai budak bisa menjadi gubernur tanah Mesir.

Gill (ID): Kej 42:9 - Dan Yusuf ingat akan mimpi-mimpinya yang ia alami tentang mereka // dan berkata kepada mereka, kalian adalah mata-mata // untuk melihat ketelanjangan tanah yang kalian datangi. Dan Yusuf ingat akan mimpi-mimpinya yang ia alami tentang mereka,.... Sujud dan penghormatan mereka di hadapannya mengingatkannya akan mimpinya tentan...
Dan Yusuf ingat akan mimpi-mimpinya yang ia alami tentang mereka,.... Sujud dan penghormatan mereka di hadapannya mengingatkannya akan mimpinya tentang ikatan-ikatan mereka yang menghormati ikatannya, serta tentang matahari, bulan, dan sebelas bintang, yang melakukan hal yang sama kepadanya, Kej 37:7,
dan berkata kepada mereka, kalian adalah mata-mata; tidak percaya bahwa mereka benar-benar demikian, maupun secara mutlak menyatakan bahwa mereka adalah demikian; tetapi ini ia katakan untuk menguji mereka, dan untuk melihat apa yang akan mereka katakan untuk membela diri, serta untuk memulai diskusi lebih lanjut dengan mereka, dan untuk mengetahui tentang ayahnya dan saudaranya yang bernama Benjamin, apakah masih hidup atau tidak: ia bertindak seperti seorang hakim di pengadilan, ketika memeriksa orang-orang, di mana tuduhan-tuduhan tersebut bersifat interogasi, seperti halnya ini: "kalian adalah mata-mata"; bukankah kalian? pasti kalian harus begitu, dan kecuali kalian memberikan penjelasan yang lebih baik tentang diri kalian, saya harus menganggap kalian demikian:
untuk melihat ketelanjangan tanah yang kalian datangi: bagian mana yang paling lemah, paling tak berdaya, dan kurang diperkuat, serta paling mudah untuk ditembus, dan menyerang tanah tersebut; dan tidak tanpa alasan bahwa orang Mesir mungkin mencurigai bangsa-bangsa tetangga di sekitarnya, berada dalam kesulitan, dan mendengar tentang adanya gandum di Mesir, berencana untuk menyerang mereka dan mengambil gandum mereka dengan paksa, dan mungkin inilah alasan mengapa orang asing yang datang untuk membeli gandum dibawa ke hadapan Yusuf dan diperiksa olehnya.

Gill (ID): Kej 42:10 - Dan mereka berkata kepadanya, tidak, tuan kami // tetapi untuk membeli makanan adalah hamba-hambamu datang. Dan mereka berkata kepadanya, tidak, tuan kami,.... Satu atas nama yang lain, atau masing-masing pada gilirannya, membantah bahwa mereka adalah mata-m...
Dan mereka berkata kepadanya, tidak, tuan kami,.... Satu atas nama yang lain, atau masing-masing pada gilirannya, membantah bahwa mereka adalah mata-mata, dan menghadapnya dengan penghormatan dan penyerahan yang besar, memanggilnya tuan mereka, dan dengan demikian lebih lanjut memenuhi mimpinya:
tetapi untuk membeli makanan adalah hamba-hambamu datang; itu dan tidak yang lain adalah tujuan mereka datang.

Gill (ID): Kej 42:11 - Kita adalah semua anak seorang lelaki // kita adalah lelaki yang sebenarnya // hamba-hambamu bukan mata-mata Kita adalah semua anak seorang lelaki,.... Oleh karena itu, tidak mungkin mereka adalah mata-mata; tidak mungkin dipikirkan bahwa satu keluarga terli...
Kita adalah semua anak seorang lelaki,.... Oleh karena itu, tidak mungkin mereka adalah mata-mata; tidak mungkin dipikirkan bahwa satu keluarga terlibat dalam urusan seperti itu; atau bahwa seorang lelaki akan mengirim anak-anaknya sebagai mata-mata, dan terutama semua anaknya, karena itu adalah urusan berbahaya, dan mereka berisiko ditangkap dan dihukum mati; dan karena lebih dari satu keluarga pasti terlibat dalam usaha semacam itu, wajar untuk menganggap bahwa jika mereka adalah mata-mata, mereka akan berasal dari keluarga yang berbeda, dan juga tidak bersama-sama, tetapi di bagian yang berbeda dari kerajaan, untuk mengamati tempat yang paling tepat untuk masuk dan melaksanakan rencana mereka:
Kita adalah lelaki yang sebenarnya: yang berbicara kebenaran ketika mereka mengatakan bahwa mereka datang untuk membeli jagung; mereka jujur, lurus, dan tulus dalam apa yang mereka katakan, dan mereka tidak akan, dan tidak berani, berbohong:
hamba-hambamu bukan mata-mata; ini mereka ungkapkan dengan kata-kata yang paling kuat, dan dengan jaminan penuh yang mereka bisa, membenci tuduhan dan karakter sebagai mata-mata.

Gill (ID): Kej 42:12 - Dan dia berkata kepada mereka, tidak // untuk melihat telanjang tanah yang telah kalian datangi. Dan dia berkata kepada mereka, tidak,.... Argumen ini tidak akan berhasil, saya tidak akan dihadapkan dengan kata-kata seperti ini; jika kalian tidak ...
Dan dia berkata kepada mereka, tidak,.... Argumen ini tidak akan berhasil, saya tidak akan dihadapkan dengan kata-kata seperti ini; jika kalian tidak dapat memberikan bukti yang lebih baik bahwa kalian adalah orang-orang yang jujur selain ini, atau tidak memberikan penjelasan yang lebih baik mengenai diri kalian, saya harus berpegang pada fakta ini, bahwa:
untuk melihat telanjang tanah yang telah kalian datangi; ini dia tekankan untuk mendapatkan penjelasan lebih lanjut dari mereka tentang keluarga mereka dan keadaan keluarganya, yang ingin dia ketahui.

Gill (ID): Kej 42:13 - Dan mereka berkata, hamba-hambamu adalah dua belas saudara // anak-anak dari satu orang di tanah Kanaan // dan, lihatlah, yang paling muda adalah hari ini bersama ayah kami // dan satu tidak ada Dan mereka berkata, hamba-hambamu adalah dua belas saudara,.... Atau lebih tepatnya, "telah menjadi dua belas", karena salah satu dari mereka kemudian...
Dan mereka berkata, hamba-hambamu adalah dua belas saudara,.... Atau lebih tepatnya, "telah menjadi dua belas", karena salah satu dari mereka kemudian dikatakan tidak ada:
anak-anak dari satu orang di tanah Kanaan; yaitu Yakub, yang tinggal di sana; ini dikatakan dengan tujuan yang sama seperti sebelumnya, untuk menunjukkan ketidakmungkinan mereka menjadi mata-mata:
dan, lihatlah, yang paling muda adalah hari ini bersama ayah kami: maksudnya adalah Benyamin, yang sangat ingin didengar oleh Yusuf, dan tidak diragukan lagi merasa senang mendengar bahwa dia masih hidup, dan ayahnya juga, dan bahwa mereka berdua bersama di tanah Kanaan:
dan satu tidak ada; tidak ada di tanah orang-orang hidup, sudah meninggal; karena demikianlah mereka mengira Yusuf, yang merupakan orang yang dimaksud, seperti yang tampak dari apa yang kemudian dikatakan oleh Ruben dan Yehuda, Kej 42:22; dan yet dia ada di depan mereka, dan adalah orang yang mereka ajak bicara: ini pasti sangat mengejutkan dan mengena bagi Yusuf, yang dengan baik tahu bahwa mereka maksudnya adalah dirinya sendiri.

Gill (ID): Kej 42:14 - Dan Yusuf berkata kepada mereka, bahwa inilah yang kukatakan kepadamu, bahwa kamu adalah pengintai. Dan Yusuf berkata kepada mereka, bahwa inilah yang kukatakan kepadamu, bahwa kamu adalah pengintai. Ini membuktikannya, setidaknya memberikan kecuriga...
Dan Yusuf berkata kepada mereka, bahwa inilah yang kukatakan kepadamu, bahwa kamu adalah pengintai. Ini membuktikannya, setidaknya memberikan kecurigaan yang kuat akan hal itu; karena pada awalnya mereka tampak berbicara tentang diri mereka sendiri, seolah-olah mereka adalah satu-satunya anak dari satu orang dan tidak ada yang lain, sekarang mereka berbicara tentang dua belas, dan menyebutkan satu yang berada di rumah bersama ayahnya; tetapi melihat dia mengirim begitu banyak dari mereka, mengapa tidak semua? mengapa hanya satu yang ditinggalkan di rumah?

Gill (ID): Kej 42:15 - Dengan ini kamu akan dibuktikan // demi hidup Firaun, kalian tidak akan pergi dari sini, kecuali saudara bungsu kalian datang ke sini. Dengan ini kamu akan dibuktikan,.... Apakah mereka mata-mata atau tidak, yaitu, dengan menghadirkan saudara bungsu mereka, yang dikatakan berada di ru...
Dengan ini kamu akan dibuktikan,.... Apakah mereka mata-mata atau tidak, yaitu, dengan menghadirkan saudara bungsu mereka, yang dikatakan berada di rumah bersama ayahnya:
demi hidup Firaun, kalian tidak akan pergi dari sini, kecuali saudara bungsu kalian datang ke sini: frasa, "demi hidup Firaun", tampaknya merupakan bentuk sumpah, sebagaimana umum di banyak bangsa, terutama dengan bangsa Skithia, yang biasa bersumpah demi takhta kerajaan a, dan orang Romawi, di masa-masa kemudian, demi hidup, kesehatan, dan jiwa kaisar mereka; dan kebiasaan bersumpah demi hidup raja mereka, atau demi kepalanya, tetap berlanjut dengan orang Mesir, sebagaimana yang dikatakan Aben Ezra, hingga masa-masanya; meskipun beberapa orang menganggap ini sebagai harapan atau doa untuk kehidupan Firaun, dan menerjemahkannya, "semoga Firaun hidup" b, atau, paling tidak, tetapi merupakan sebuah penegasan yang kuat, bahwa sebagaimana berharganya kehidupan Firaun baginya, begitu pasti mereka tidak akan bergerak dari tempat di mana mereka berada, kecuali saudara bungsu mereka, Benyamin, dibawa ke sana.

Gill (ID): Kej 42:16 - Kirim salah satu dari kalian, dan biarkan dia menjemput saudara kalian // dan kalian akan ditahan di penjara // agar kata-kata kalian dapat dibuktikan, apakah ada kebenaran dalam diri kalian // atau sebaliknya, demi kehidupan Firaun, pasti kalian adalah mata-mata. Kirim salah satu dari kalian, dan biarkan dia menjemput saudara kalian,.... Dia mengusulkan agar salah satu dari mereka dapat dikirim ke rumah ayah me...
Kirim salah satu dari kalian, dan biarkan dia menjemput saudara kalian,.... Dia mengusulkan agar salah satu dari mereka dapat dikirim ke rumah ayah mereka, dan membawa Benjamin ke Mesir:
dan kalian akan ditahan di penjara; yang lainnya sampai dia datang:
agar kata-kata kalian dapat dibuktikan, apakah ada kebenaran dalam diri kalian; dengan ini akan terlihat apakah mereka adalah orang-orang yang jujur dan benar atau tidak; dan jika saudara mereka dibawa, mereka akan tampak sebagai orang-orang baik dan jujur:
atau sebaliknya, demi kehidupan Firaun, pasti kalian adalah mata-mata; jika saudara mereka yang mereka bicarakan tidak dihadirkan, akan jelas bahwa mereka bukanlah orang yang jujur seperti yang mereka klaim, dan mereka bukan hanya datang untuk membeli biji-bijian, tetapi memiliki niat yang buruk.

Gill (ID): Kej 42:17 - Dan dia mengumpulkan mereka semua di dalam penjara selama tiga hari. Dan dia mengumpulkan mereka semua di dalam penjara selama tiga hari. Untuk berkonsultasi bersama, dan bersepakat siapa yang seharusnya diutus untuk me...
Dan dia mengumpulkan mereka semua di dalam penjara selama tiga hari. Untuk berkonsultasi bersama, dan bersepakat siapa yang seharusnya diutus untuk menjemput saudara mereka; dan yang tampaknya dalam waktu yang lama ini mereka tidak dapat bersepakat, tidak ada yang mau menjadi pembawa berita buruk tersebut kepada ayah mereka.

Gill (ID): Kej 42:18 - Dan Yusuf berkata kepada mereka pada hari ketiga // lakukan ini, dan hiduplah // karena aku takut akan Tuhan Dan Yusuf berkata kepada mereka pada hari ketiga,.... Hatinya merindukan mereka, meskipun ia berpura-pura demikian; menemukan bahwa mereka tidak dapat...
Dan Yusuf berkata kepada mereka pada hari ketiga,.... Hatinya merindukan mereka, meskipun ia berpura-pura demikian; menemukan bahwa mereka tidak dapat mencapai kata sepakat di antara mereka sendiri siapa yang seharusnya pergi untuk tugas itu, ia merasa perlu untuk menarik kembali perintah sebelumnya, dan memberikan mereka yang lain:
lakukan ini, dan hiduplah: maksudnya apa yang akan dikatakannya kepada mereka, yang jika mereka memperhatikan dan melaksanakannya dengan tepat, itu akan menjadi sarana untuk menyelamatkan hidup mereka:
karena aku takut akan Tuhan; dan karena itu tidak akan melakukan hal yang tidak adil atau kejam. Ini mungkin telah memberi mereka petunjuk siapa dia; tetapi karena di antara orang-orang non-Yahudi, di semua bangsa, ada beberapa yang takut akan Tuhan, mereka tidak memperhatikan lebih jauh dari ini, bahwa mereka dapat mengharapkan perlakuan yang adil dan seimbang darinya; karena, meskipun ia berada di posisi yang tinggi, ia tahu dan mengakui ada yang lebih tinggi darinya, kepada siapa ia harus mempertanggungjawabkan.

Gill (ID): Kej 42:19 - Jika kalian benar-benar pria // biarkan salah satu saudaramu terikat di rumah penjara kalian // pergilah, bawalah jagung untuk kelaparan rumah kalian. Jika kalian benar-benar pria,.... Seperti yang kalian katakan: biarkan salah satu saudaramu terikat di rumah penjara kalian; sepakati di antara kalian...
Jika kalian benar-benar pria,.... Seperti yang kalian katakan:
biarkan salah satu saudaramu terikat di rumah penjara kalian; sepakati di antara kalian siapa di antara kalian (karena salah satu dari kalian harus) tetap di penjara tempat kalian berada: dan yang lain dibebaskan:
pergilah, bawalah jagung untuk kelaparan rumah kalian; Yusuf, meskipun dia berurusan dengan mereka dengan cara ini untuk mendapatkan pengetahuan tentang keluarganya, dan untuk melihat saudaranya, tetap khawatir untuk kebaikan mereka dan milik mereka, agar mereka tidak berada dalam kebutuhan yang sangat ekstrem akibat kelaparan, dan agar mereka dapat segera mendapatkan pasokan jagung, tidak ingin menahan mereka lebih lama.

Gill (ID): Kej 42:20 - Tetapi bawalah adik bungsu kalian kepadaku // maka kata-kata kalian akan terverifikasi // dan kalian tidak akan mati // dan mereka melakukannya. Tetapi bawalah adik bungsu kalian kepadaku,.... Saat mereka kembali untuk mengambil lebih banyak jagung: maka kata-kata kalian akan terverifikasi; b...
Tetapi bawalah adik bungsu kalian kepadaku,.... Saat mereka kembali untuk mengambil lebih banyak jagung:
maka kata-kata kalian akan terverifikasi; bahwa mereka adalah orang-orang yang benar, dan tidak memiliki niat jahat terhadap negeri itu, melainkan hanya datang untuk membeli jagung:
dan kalian tidak akan mati; sebagai mata-mata, yang mana mereka diancam dengan cara lain; dan seperti yang biasa dilakukan di semua bangsa untuk menghukum mati mereka yang ketahuan:
dan mereka melakukannya; mereka meninggalkan salah satu saudara mereka; mereka membawa jagung ke rumah atau keluarga mereka di Kanaan, dan membawa saudara mereka Benjamin bersama mereka ketika mereka kembali ke Mesir.

Gill (ID): Kej 42:21 - Dan mereka berkata satu kepada yang lain // kami benar-benar bersalah mengenai saudara kami // karena kami melihat kesengsaraan jiwanya, ketika ia meminta kepada kami, dan kami tidak mau mendengarnya // oleh karena itu malapetaka ini datang kepada kami. Dan mereka berkata satu sama lain,.... Sebelum mereka keluar dari penjara, setidaknya ketika berada di hadapan Yusuf: kami benar-benar bersalah mengen...
Dan mereka berkata satu sama lain,.... Sebelum mereka keluar dari penjara, setidaknya ketika berada di hadapan Yusuf:
kami benar-benar bersalah mengenai saudara kami; maksudnya Yusuf, yang telah mereka jual sebagai budak, dan yang mereka kira telah mati karena kesedihan dan kerja keras; dan sekarang dalam kesulitan mereka sendiri, hal ini membawa ingatan akan dosa yang telah mereka lakukan, yang meskipun dilakukan dua puluh dua tahun lalu, masih segar dalam ingatan mereka, dan terasa berat di hati nurani mereka; karena lama waktu tidak membuat dosa menjadi lebih kecil, atau hati nurani menjadi lebih ringan, ketika itu terbangkit kembali dan dikembalikan kepada mereka, dan hal ini diperparah khususnya oleh keadaan berikut:
bahwa kami melihat kesengsaraan jiwanya, ketika ia merayu kepada kami, dan kami tidak mau mendengarnya; ketika dalam keadaan paling putus asa, dengan anggota tubuh yang bergetar, dan bibir yang bergetar, serta banjir air mata, saat mereka melepaskannya dari jubahnya, ia dengan sangat sungguh-sungguh dan mendesak meminta kepada mereka agar tidak memasukkannya ke dalam lubang, dan meninggalkannya di sana; dan dengan cara yang sama memohon kepada mereka agar tidak menyerahkannya kepada orang asing, tetapi mengembalikannya hidup-hidup kepada ayahnya; tetapi mereka berpura-pura tidak mendengar semua jeritan dan rayuannya, dan mengeraskan hati terhadapnya:
oleh karena itu malapetaka ini datang kepada kami; ukuran yang mereka ukurkan kepadanya, sekarang diukur kembali kepada mereka, dan mereka diperlakukan sesuai dengan "lex talionis": mereka melemparkan Yusuf ke dalam lubang, dan sekarang mereka dikurung dalam penjara; mereka tidak mau memperhatikan jeritan dan air mata, dan kesengsaraan jiwanya tidak menggerakkan belas kasih mereka, dan sekarang ia tidak sudi untuk bersikap baik kepada mereka, dan tidak akan setidaknya menunjukkan belas kasihan kepada mereka; dan mungkin perlakuan mereka yang serupa ini mengingatkan mereka akan apa yang telah mereka lakukan.

Gill (ID): Kej 42:22 - Dan Reuben menjawab mereka, mengatakan, bukankah aku telah berbicara kepada kalian, mengatakan, jangan berdosa terhadap anak itu, dan kalian tidak mau mendengar; oleh karena itu, lihatlah, juga, darahnya diminta. Dan Reuben menjawab mereka,.... Menjadi yang tertua, dan yang paling peduli akan kehidupan Yusuf, serta paling lembut dan hati-hati terhadapnya: katan...
Dan Reuben menjawab mereka,.... Menjadi yang tertua, dan yang paling peduli akan kehidupan Yusuf, serta paling lembut dan hati-hati terhadapnya:
katanya, bukankah aku telah berbicara kepada kalian, mengatakan, jangan berdosa terhadap anak itu,
dan kalian tidak mau mendengar? Tampaknya dari sini bahwa Reuben berusaha untuk menghalangi saudara-saudaranya dari menjual Yusuf, ketika mereka pertama kali mengusulkannya, yang tidak mereka perhatikan; karena jelas mereka mendengarkannya untuk tidak membunuhnya secara langsung, seperti yang mereka konsultasikan terlebih dahulu, dan mereka mendengarkannya untuk melemparkannya ke dalam sumur, di mana dia tidak berniat agar dia terus berada di sana, tetapi sampai dia memiliki kesempatan untuk mengeluarkannya, dan mengembalikannya kepada ayahnya: tetapi tampaknya mungkin bahwa Reuben bersama mereka ketika mereka pertama kali melihat para Ismailit, dan mengusulkan untuk menjual Yusuf kepada mereka, yang dia tolak, dan memohon agar mereka tidak melakukannya; dan mungkin dia pergi dari mereka, dan mengambil jalan memutar, dengan tujuan untuk sampai ke sumur dan mengeluarkan Yusuf, tetapi sebelum dia sampai di sana, saudara-saudaranya telah mengeluarkannya, dan menjualnya: atau ini mungkin mengacu pada nasihat umum yang selalu dia berikan kepada mereka, untuk tidak melakukan apa pun yang dapat membahayakan kehidupan Yusuf, atau menjadi penyebab kematiannya, yang dia anggap ketika menjualnya sebagai budak:
oleh karena itu, lihatlah, juga, darahnya diminta; Targum Jonathan menambahkan, "dari kita"; mereka turut bertanggung jawab atas kematiannya, dan bersalah karenanya; karena Reuben mengira dia sudah mati, dan sekarang mereka harus menderita untuk itu, sebagai balasan yang adil, terancam dengan kematian kecuali mereka dapat membersihkan diri mereka.

Gill (ID): Kej 42:23 - Dan mereka tidak tahu bahwa Yusuf mengerti mereka // karena dia berbicara kepada mereka melalui seorang penerjemah. Dan mereka tidak tahu bahwa Yusuf mengerti mereka,.... Karena apa yang disebutkan di atas mereka bicarakan di hadapan dan pendengarannya; tetapi berbi...
Dan mereka tidak tahu bahwa Yusuf mengerti mereka,.... Karena apa yang disebutkan di atas mereka bicarakan di hadapan dan pendengarannya; tetapi berbicara satu sama lain dalam bahasa Ibrani, dan dia dianggap sebagai seorang Mesir, mereka tidak mengira bahwa dia bisa mengerti mereka, dan karena itu mereka sama sekali tidak berhati-hati dalam apa yang mereka katakan: dan apa yang menguatkan mereka dalam hal ini adalah:
karena dia berbicara kepada mereka melalui seorang penerjemah; yang mana dia lebih memilih untuk melakukannya, agar mereka tidak curiga padanya; dan ini menunjukkan, bahwa meskipun ada banyak kesamaan antara bahasa Ibrani dan bahasa Mesir, namun dalam beberapa hal mereka berbeda, dan perbedaannya sedemikian rupa sehingga diperlukan seorang penerjemah, di mana pihak-pihak tidak memahami kedua bahasa tersebut: penerjemah antara Yusuf dan saudaranya, menurut Targum Yohan dan Yerusalem, adalah Manasye, putra sulung Yusuf, dan demikian juga Jarchi; yang sangat tidak mungkin, dia masih seorang anak pada waktu ini, jika tidak bayi; lihat Kej 41:50.

Gill (ID): Kej 42:24 - Dan dia berpaling dari mereka, dan menangis // dan kembali kepada mereka lagi, dan berbicara dengan mereka // dan mengambil dari mereka Simeon, dan mengikatnya di depan mata mereka. Dan dia berpaling dari mereka, dan menangis,.... Mendengar saudara-saudaranya mengakui dosa dan kesalahan mereka satu sama lain karena menjualnya, ser...
Dan dia berpaling dari mereka, dan menangis,.... Mendengar saudara-saudaranya mengakui dosa dan kesalahan mereka satu sama lain karena menjualnya, serta perhatian penuh kasih Reuben kepadanya, itu sangat menggerakkan hatinya, sebagaimana dia secara alami memiliki jiwa yang lembut, sehingga ia tidak dapat lagi memainkan perannya yang dulu, dan mempertahankan ketegasan dan kekakuan wajahnya; oleh karena itu ia memalingkan wajahnya dari mereka, agar mereka tidak bisa melihatnya, dan membelakangi mereka, lalu pergi ke ruangan lain: dan setelah ia meluapkan emosinya, dan menenangkan dirinya:
dan kembali kepada mereka lagi, dan berbicara dengan mereka; tentang hal yang sama, yaitu pergi dengan gandum mereka ke Kanaan, dan membawa adik bungsu mereka bersama mereka dalam perjalanan pulang, sambil menjanjikan pula, untuk mendorong mereka, perdagangan bebas di tanah Mesir, Kej 42:34,
dan mengambil dari mereka Simeon, dan mengikatnya di depan mata mereka; yang mungkin adalah yang paling kejam dan berhati keras di antara mereka; dan tampaknya dari peristiwa Shechem, bahwa dia adalah seorang yang berwatak garang dan berdarah dingin. Menurut Jarchi, dialah yang berkata kepada Levi, saat melihat Yusuf, lihatlah pemimpi ini datang; dan bahwa dialah yang melemparkannya ke dalam sumur; dan, seperti yang dikatakan Targum, menyarankan untuk membunuhnya: dan mungkin Yusuf memilih dia sebagai sandera, bukan hanya karena ia telah memperlakukannya lebih buruk daripada yang lain, tetapi karena dia mungkin memperhatikan bahwa ia kurang merasa terpengaruh, dan tidak begitu merasa hina sekarang atas kejahatan yang telah dilakukannya dibandingkan yang lain; juga mungkin ia memilih untuk menahan dia, karena tidak begitu dicintai oleh ayahnya, karena peristiwa Shechem, dan dengan demikian menjadi kurang menyusahkan baginya daripada jika yang lain; dan selain itu, ia mungkin takut bahwa dengan sifatnya yang bengkok dan bising, ia akan sangat menentang pengiriman Benyamin ke Mesir, yang sangat diinginkan Yusuf: dan ia mengikatnya di hadapan mereka untuk menakut-nakuti mereka, dan memberi tahu mereka apa yang harus mereka harapkan jika mereka tidak mematuhi perintahnya, dan lebih lagi merendahkan mereka atas dosa yang telah mereka lakukan, dan sekarang ada dalam pikiran mereka; meskipun mungkin, seperti yang dicatat Jarchi, ketika mereka pergi ia melepaskannya, dan memberinya makanan dan minuman; atau bagaimanapun juga mungkin memberinya sedikit kebebasan, dan memperlakukannya dengan lembut dan ramah.

Gill (ID): Kej 42:25 - Kemudian Yusuf memerintahkan untuk mengisi karung-karung mereka dengan jagung dan untuk mengembalikan uang setiap orang ke dalam karungnya dan untuk memberikan mereka makanan untuk perjalanan dan demikianlah ia melakukan hal itu kepada mereka. Kemudian Yusuf memerintahkan untuk mengisi karung-karung mereka dengan jagung,.... Yang merupakan sebanyak yang mereka datang untuk itu: dan untuk men...
Kemudian Yusuf memerintahkan untuk mengisi karung-karung mereka dengan jagung,.... Yang merupakan sebanyak yang mereka datang untuk itu:
dan untuk mengembalikan uang setiap orang ke dalam karungnya; uang yang dibayarkan oleh masing-masing untuk jumlah jagung yang diberikan kepadanya, bukan ke tangan orang itu, tetapi untuk dimasukkan ke dalam karungnya secara diam-diam, dan tanpa sepengetahuannya:
dan untuk memberikan mereka makanan untuk perjalanan; cukup baik untuk mereka sendiri maupun untuk ternak mereka, sehingga mereka dapat membawa seluruh jagung yang mereka beli kepada keluarga mereka:
dan demikianlah ia melakukan hal itu kepada mereka; yaitu, bukan Yusuf, tetapi bendaharanya atau wakilnya, atau apa pun pelayan yang diberikan perintah di atas tersebut.

Gill (ID): Kej 42:26 - Dan mereka membebani keledai mereka dengan jagung // dan berangkat dari sana. Dan mereka membebani keledai mereka dengan jagung,.... Hewan yang sangat cocok untuk membawa beban, dan tidak diragukan lagi mereka masing-masing memi...
Dan mereka membebani keledai mereka dengan jagung,.... Hewan yang sangat cocok untuk membawa beban, dan tidak diragukan lagi mereka masing-masing memiliki setidaknya satu:
dan berangkat dari sana; dari tempat di mana Yusuf berada, dan dari tanah Mesir.

Gill (ID): Kej 42:27 - Dan ketika salah satu dari mereka membuka kantongnya // untuk memberi keledainya pakan di penginapan // ia melihat uangnya // sebab, lihatlah, itu ada di mulut kantongnya. Dan ketika salah satunya membuka kantongnya,.... Menurut Targum Jonathan dan Jarchi, ini adalah Levi; tetapi Aben Ezra berpikir kemungkinan besar ini ...
Dan ketika salah satunya membuka kantongnya,.... Menurut Targum Jonathan dan Jarchi, ini adalah Levi; tetapi Aben Ezra berpikir kemungkinan besar ini adalah Ruben, sang sulung, yang merupakan salah satunya, yaitu yang pertama di antara mereka:
untuk memberi keledainya pakan di penginapan; di mana mereka sangat mungkin beristirahat pada malam pertama perjalanan mereka; seorang pria baik memperhatikan kehidupan binatangnya, dan merawatnya sama seperti dirinya sendiri, dan umumnya di tempat pertama:
ia melihat uangnya; uang yang dia bayar untuk gandumnya:
sebab, lihatlah, itu ada di mulut kantongnya; tepat ketika dia membukanya.

Gill (ID): Kej 42:28 - Dan dia berkata kepada saudara-saudaranya, uangku telah dikembalikan // dan, lihatlah, itu bahkan ada di kantongku // dan hati mereka menjadi lemah mereka // dan mereka merasa takut // berkata satu kepada yang lain, apa ini yang Tuhan telah lakukan kepada kami Dan dia berkata kepada saudara-saudaranya, uangku telah dikembalikan,.... Uang yang dibayar untuk jagung telah dikembalikan: dan, lihatlah, itu bahkan...
Dan dia berkata kepada saudara-saudaranya, uangku telah dikembalikan,.... Uang yang dibayar untuk jagung telah dikembalikan:
dan, lihatlah, itu bahkan ada di kantongku; ini membuat mereka semua membuka kantong mereka, di mana setiap orang menemukan uangnya, meskipun tidak dinyatakan, lihat Kej 43:21,
dan hati mereka menjadi lemah mereka; karena terkejut dan ketakutan; atau "keluar" c dari mereka, seolah-olah, mereka siap pingsan dan pingsan:
dan mereka merasa takut; hati nurani mereka terbangunkan, dan dibebani dengan dosa-dosa mereka yang lalu, mereka takut bahwa lebih banyak kejahatan akan datang atas mereka; dan bahwa ini adalah rencana untuk menjebak mereka, dan bahwa mereka akan dikejar dan ditangkap, dan dibawa kembali, dan dituduh dengan penipuan dan akal, karena pergi dengan jagung mereka tanpa membayar untuk itu:
berkata satu kepada yang lain, apa ini yang Tuhan telah lakukan kepada kami? karena siapa pun yang menjadi alat, mereka menyimpulkan bahwa tangan pengaturan Ilahi ada di dalamnya, untuk menghukum dan memperbaiki mereka atas kejahatan mereka: alih-alih merasa ketakutan dan tertekan, sangat mungkin itu tidak memberi mereka kecurigaan terhadap Yusuf, bahwa dia adalah orang yang telah mereka ajak bicara, dan bahwa dia melakukan ini dengan baik kepada mereka; tetapi pikiran mereka begitu tertekan oleh rasa bersalah atas dosa mereka, sehingga mereka dikuasai oleh ketakutan dan perasaan ngeri akan hal-hal, dan menginterpretasikan semuanya dengan cara yang paling buruk yang bisa mereka lakukan, seperti yang sering dilakukan orang dalam keadaan seperti itu, bahkan mencemaskan di mana tidak ada ketakutan, atau tidak ada alasan untuk itu.

Gill (ID): Kej 42:29 - Dan mereka datang kepada Yakub, ayah mereka, ke tanah Kanaan // dan memberitahukan kepadanya semua yang terjadi pada mereka // dengan mengatakan Dan mereka datang kepada Yakub, ayah mereka, ke tanah Kanaan,.... Tanpa dikejar dan dibawa kembali, atau terhambat dalam perjalanan mereka seperti yan...
Dan mereka datang kepada Yakub, ayah mereka, ke tanah Kanaan,.... Tanpa dikejar dan dibawa kembali, atau terhambat dalam perjalanan mereka seperti yang mungkin mereka takutkan:
dijelaskan kepada beliau semua yang terjadi kepada mereka; terutama apa yang terjadi pada mereka saat di Mesir:
mengatakan, sebagai berikut.

Gill (ID): Kej 42:30 - Pria itu, yang adalah tuan tanah // berbicara kasar kepada kami // dan menganggap kami sebagai mata-mata negeri. Pria itu, yang adalah tuan tanah,.... Dari Mesir; bukan raja, tetapi wakil gubernurnya, yang otoritasnya di bawah Firaun sangat besar, dan mencakup se...
Pria itu, yang adalah tuan tanah,.... Dari Mesir; bukan raja, tetapi wakil gubernurnya, yang otoritasnya di bawah Firaun sangat besar, dan mencakup seluruh negeri, serta semua urusan politik, dan terutama yang berkaitan dengan jagung, dan penjualannya; dia, kata mereka:
berbicara kasar kepada kami; memberinya kata-kata keras, dan tatapan tajam, serta memperlakukan mereka dengan cara yang sangat kasar, lihat Kej 42:7,
dan menganggap kami sebagai mata-mata negeri; mengajukan tuduhan semacam itu terhadap mereka, dan memperlakukan mereka sebagai demikian; atau "memberi" mereka d, memasukkan mereka ke dalam penjara sebagai demikian.

Gill (ID): Kej 42:31 - Dan kami berkata kepadanya, kami adalah orang-orang yang sebenar // kami bukan mata-mata Dan kami berkata kepadanya, kami adalah orang-orang yang sebenar,.... Orang-orang yang jujur, lurus, tidak terlibat dalam praktik pengkhianatan dan pe...
Dan kami berkata kepadanya, kami adalah orang-orang yang sebenar,.... Orang-orang yang jujur, lurus, tidak terlibat dalam praktik pengkhianatan dan pengkhianatan, baik di negara tempat mereka tinggal, maupun di negara lain; mereka datang ke Mesir tanpa niat jahat terhadap negara itu, hanya untuk membeli gandum demi membantu keluarga mereka yang sedang membutuhkan:
kami bukan mata-mata; atau tidak pernah e: mereka tidak pernah bersalah atas praktik semacam itu, dan tidak pernah dituduh dengan sesuatu yang sejenis; mereka membantah tuduhan itu, dan membenci karakter tersebut.

Gill (ID): Kej 42:32 - Kami adalah dua belas saudara, anak-anak dari ayah kami // satu tidak ada // dan yang termuda adalah hari ini bersama ayah kami di tanah Kanaan. Kami adalah dua belas saudara, anak-anak dari ayah kami,.... Semua saudara dari pihak ayah, meskipun tidak dari pihak ibu, dan oleh satu ayah; mereka ...
Kami adalah dua belas saudara, anak-anak dari ayah kami,.... Semua saudara dari pihak ayah, meskipun tidak dari pihak ibu, dan oleh satu ayah; mereka telah menjadi dua belas, dan tetap demikian sekarang, meskipun mereka tidak menyadarinya, mengira bahwa salah satu sudah mati, seperti yang akan dicatat selanjutnya:
satu tidak ada; tidak hidup, tetapi mati; Targum dari Jonathan adalah, "apa yang terjadi dengan satu kami tidak tahu"
dan yang termuda adalah hari ini bersama ayah kami di tanah Kanaan; lihat Kej 42:13.

Gill (ID): Kej 42:33 - Dan orang itu, tuan negeri itu, berkata kepada kami, dengan demikian aku akan tahu bahwa kamu adalah pria yang benar // tinggalkan salah satu saudaramu di sini bersamaku // dan bawa makanan untuk kelaparan keluargamu, dan pergilah. Dan orang itu, tuan negeri itu, berkata kepada kami, dengan demikian aku akan tahu bahwa kamu adalah pria yang benar,.... Ini akan menjadi bukti dan d...
Dan orang itu, tuan negeri itu, berkata kepada kami, dengan demikian aku akan tahu bahwa kamu adalah pria yang benar,.... Ini akan menjadi bukti dan demonstrasinya:
tinggalkan salah satu saudaramu di sini bersamaku; sebagai sandera; mereka tidak mengatakan "terikat di penjara", Kej 42:19, sebagaimana yang dilakukan Yusuf, karena mereka tidak ingin menyakiti hati ayah mereka, setidaknya tidak ingin memberitahunya tentang hal itu dengan segera, agar tidak terlalu memengaruhinya:
dan bawa makanan untuk kelaparan keluargamu, dan pergi; yaitu, gandum untuk membantu keluarga mereka, yang sedang kesulitan karena kelaparan.

Gill (ID): Kej 42:34 - Dan, bawakan adikmu yang paling muda kepadaku // maka aku akan tahu bahwa kamu bukan mata-mata, tetapi bahwa kamu adalah orang-orang yang benar // sehingga aku akan membebaskan saudaramu // dan kamu akan berdagang di negeri itu. Dan, bawakan adikmu yang paling muda kepadaku,.... Saudara mereka Benjamin: maka aku akan tahu bahwa kamu bukan mata-mata, tetapi bahwa kamu adalah or...
Dan, bawakan adikmu yang paling muda kepadaku,.... Saudara mereka Benjamin:
maka aku akan tahu bahwa kamu bukan mata-mata, tetapi bahwa kamu adalah orang-orang yang benar; dia tahu mereka bukan mata-mata sekarang, tetapi orang-orang yang benar, jujur, dan baik, terkait dengan rencana apapun terhadap negara; tetapi kemudian dia harus mengakui dan mengakui mereka sebagai demikian, dengan bukti yang jelas bahwa apa yang mereka katakan adalah benar:
maka aku akan membebaskan saudaramu; saudara mereka Simeon, yang ditinggalkan terikat; meskipun keadaan ini juga mereka sembunyikan dengan cermat dari ayah mereka:
dan kamu akan berdagang di negeri itu; tidak hanya untuk gandum, tetapi untuk komoditas lain yang disediakan Mesir untuk tetangganya.

Gill (ID): Kej 42:35 - Dan terjadilah, ketika mereka mengosongkan karung-karung mereka // bahwa, lihatlah, setiap bundel uang setiap orang ada di dalam karungnya // dan ketika baik mereka maupun ayah mereka melihat bundel-bundel uang itu, mereka menjadi takut. Dan terjadilah, ketika mereka mengosongkan karung mereka,.... Baik yang berisi biji-bijian yang telah mereka beli, maupun yang berisi makanan ternak m...
Dan terjadilah, ketika mereka mengosongkan karung mereka,.... Baik yang berisi biji-bijian yang telah mereka beli, maupun yang berisi makanan ternak mereka dan persediaan untuk diri mereka sendiri:
lihatlah, setiap bundel uang setiap orang adalah di dalam karungnya; dompet yang sama, dan keping uang yang sama, emas atau perak, yang telah mereka bayarkan kepada kepala pelayan:
dan ketika baik mereka maupun ayah mereka melihat bundel-bundel uang itu, mereka menjadi takut; Targum Jonathan menambahkan, "karena Simeon, yang telah mereka tinggalkan di sana;" mereka takut bahwa mereka akan dituduh mencuri atau menipu, dan bahwa Simeon akan dihukum mati; mereka telah membuka karung-karung mereka sebelumnya dan menemukan uang mereka di dalamnya, tetapi menyimpannya lagi seperti semula, untuk membukanya di hadapan ayah mereka, dari siapa mereka menganggap perlu menyembunyikan keadaan ini, agar dia tidak menyalahkan mereka karena tidak kembali kepada gubernur dengan uang mereka setelah mendapat kabar tersebut, ketika mereka baru menempuh perjalanan satu hari; oleh sebab itu mereka tidak menyebutkan hal itu dalam catatan peristiwa yang menimpa mereka, dan mengekspresikan rasa heran dan ketakutan mereka ketika menemukan uang itu saat mereka membuka karung-karung mereka, seolah-olah mereka tidak mengetahui apa pun tentangnya sebelumnya; meskipun mungkin ketakutan mereka diperbarui dan meningkat oleh apa yang mungkin diperhatikan Yakub kepada mereka, sebagai akibat dari itu, yang sebelumnya tidak mereka perhitungkan secara mendalam.

Gill (ID): Kej 42:36 - Dan Yakub, ayah mereka, berkata kepada mereka, "Kamu telah membuatku kehilangan anak-anakku // Yusuf tidak ada, dan Simeon tidak ada // dan kamu akan membawa Benyamin pergi // semua hal ini melawan saya." Dan Yakub, ayah mereka, berkata kepada mereka, "kamu telah membuatku kehilangan anak-anakku",.... Yang terlihat seolah-olah Yakub curiga bahwa mereka ...
Dan Yakub, ayah mereka, berkata kepada mereka, "kamu telah membuatku kehilangan anak-anakku",.... Yang terlihat seolah-olah Yakub curiga bahwa mereka telah menjual atau membunuh Yusuf, dan telah melakukan salah satu dari keduanya terhadap Simeon:
Yusuf tidak ada, dan Simeon tidak ada: keduanya tidak bersamanya, dan keduanya dianggapnya sudah mati, atau, seperti yang diparafrasekan oleh Targum Jonathan, "tentang Yusuf kamu telah berkata bahwa binatang buas yang jahat telah melahapnya; dan tentang Simeon, kamu katakan, raja negara itu telah mengikatnya;" mengenai Yusuf, ia tidak tahu tetapi ia mengira ia telah mati, ia takut demikian; dan mengenai Simeon, dengan dia berada di tangan seorang lelaki yang sangat kasar seperti yang mereka gambarkan tuan tanah itu, dan terutama karena pembebasannya tergantung pada pengiriman Benyamin, yang saat ini ia putuskan untuk tidak lakukan; ia dianggap olehnya sebagai orang yang hilang atau mati:
dan kamu akan membawa Benyamin pergi; mereka sangat menginginkannya, dan apa rencana mereka ia tidak bisa mengatakan; ia tampaknya memiliki kecurigaan yang kuat bahwa itu tidak baik:
semua hal ini melawan saya; melawan kehendaknya, damainya, dan kenyamanan, serta kebahagiaannya, meskipun semuanya sedang bekerja dan akan bekerja seperti yang mereka lakukan untuk kebaikannya, dan untuk kebaikan keluarganya, untuk menjaga itu selama tujuh tahun kelaparan; atau mereka "di atas saya" f, sebagai beban berat, terlalu berat untuk ia tanggung, siap untuk menjatuhkannya ke tanah.

Gill (ID): Kej 42:37 - Dan Ruben berbicara kepada ayahnya // mengatakan, bunuhlah kedua putraku, jika aku tidak membawanya kembali padamu // serahkan dia ke tanganku, dan aku akan membawanya kembali kepadamu. Dan Ruben berbicara kepada ayahnya,.... Sebagai anak sulung, adalah tanggung jawabnya untuk menjawab ayahnya atas nama saudara-saudaranya, dan untuk m...
Dan Ruben berbicara kepada ayahnya,.... Sebagai anak sulung, adalah tanggung jawabnya untuk menjawab ayahnya atas nama saudara-saudaranya, dan untuk menawarkan kata-kata penghiburan kepadanya:
katanya, bunuhlah kedua putraku, jika aku tidak membawanya kembali padamu; maksudnya bukan Simeon, yang ada di Mesir, tetapi Benjamin, yang diusulkan untuk dibawa ke sana, dan yang sangat enggan dipisahkan oleh Yakub; untuk membujuknya, Ruben menawarkan kepadanya, dan memberinya izin untuk membunuh kedua putranya, atau lebih tepatnya dua dari anak-anaknya g, karena dia memiliki empat anak, Kej 46:9; jika dia tidak membawakan Benjamin kembali kepadanya: ini adalah sebuah usulan yang aneh, karena apa arti dua putranya bagi putranya sendiri, yang sangat dicintainya? Selain itu, kehilangan putranya sendiri, dan membiarkan dua cucunya dibunuh, justru akan menambah kesedihan dan kepedihannya, alih-alih menguranginya; tetapi maksud Ruben adalah, bukan agar anak-anaknya dibunuh, melainkan dia mengatakan ini untuk menunjukkan bahwa dia akan sangat berhati-hati dan peduli dengan kembalinya Benjamin seolah-olah nyawa dua putranya dipertaruhkan, dan dia begitu percaya akan hal itu sehingga dia bisa mempertaruhkan nyawa mereka, yang sama berharganya bagi dirinya seperti Benjamin bagi ayahnya:
serahkan dia ke tanganku, dan aku akan membawanya kembali kepadamu; dia bersedia bertanggung jawab atasnya.

Gill (ID): Kej 42:38 - Dan dia berkata, putraku tidak akan pergi bersamamu // karena saudaranya sudah mati // dan dia tersisa sendirian // jika terjadi bahaya baginya di jalan yang kamu tempuh // maka kamu akan membawa aku, yang berambut putih, dengan kesedihan ke dalam kubur. Dan dia berkata, putraku tidak akan pergi bersamamu,.... Dia memberikan penolakan yang tegas; ini adalah keputusan dan tekadnya saat itu: karena sauda...
Dan dia berkata, putraku tidak akan pergi bersamamu,.... Dia memberikan penolakan yang tegas; ini adalah keputusan dan tekadnya saat itu:
karena saudaranya sudah mati; maksudnya adalah Yusuf, saudara Benjamin dari pihak ayah dan ibu; dia menganggapnya sudah mati, dengan berbagai keadaan yang diceritakan dan dihadirkan, yang membuatnya sangat mungkin, dan dia tidak mendengar apa-apa tentangnya selama dua puluh dua tahun:
dan dia tersisa sendirian; Benjamin menjadi satu-satunya anak yang selamat dari Rachel tercintanya, seperti yang dia pikirkan:
jika terjadi bahaya baginya di jalan yang kamu tempuh; yaitu, ke Mesir, apakah karena pencuri dan perampok, atau karena kelelahan dalam perjalanan, atau dengan cara apapun, sehingga dia kehilangan nyawanya. Semua Targum menafsirkan bahaya ini sebagai kematian:
maka kamu akan membawa aku, yang berambut putih, dengan kesedihan ke dalam kubur; maksudnya adalah, jika ini terjadi, dia tidak akan pernah bisa mendongakkan kepalanya, atau mendapatkan kenyamanan lagi di dunia ini, tetapi akan menghabiskan waktunya dengan kesedihan terus-menerus sampai kepala berambut putihnya diletakkan di kubur, atau sampai dia mencapai keadaan orang mati.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Kej 42:7-20 - Pertemuan Yusuf dan Saudara-saudaranya Pertemuan Yusuf dan Saudara-saudaranya (Kejadian 42:7-20)
...

Matthew Henry: Kej 42:21-28 - Perenungan Saudara-saudara Yusuf Perenungan Saudara-saudara Yusuf (Kejadian 42:21-28)
...

SH: Kej 42:1-38 - Penggenapan mimpi 1 (Minggu, 18 Juli 2010) Penggenapan mimpi 1
Judul: Penggenapan mimpi 1
Jika kondisi berat telah berubah, dari orang tanpa daya...

SH: Kej 42:1-38 - Hidup dalam Kasih Allah (Rabu, 18 Juli 2018) Hidup dalam Kasih Allah
Ketika tertimpa tragedi, kecelakaan, atau malapetaka, perasaan bersalah kerap muncul. Bah...

SH: Kej 42:1-38 - Penyesalan (Rabu, 24 Juli 2024) Penyesalan
Bencana kelaparan di negeri Kanaan sangatlah parah. Kekurangan makanan melanda banyak orang, termasuk ...

SH: Kej 42:18-28 - Bagaimana keluar dari perasaan bersalah? (Kamis, 2 Agustus 2012) Bagaimana keluar dari perasaan bersalah?
Judul: Bagaimana keluar dari perasaan bersalah?
Sering kali k...

SH: Kej 42:29-38 - Allah, perancang karya keselamatan (Jumat, 3 Agustus 2012) Allah, perancang karya keselamatan
Judul: Allah, perancang karya keselamatan
Bayang-bayang masa lalu y...




Topik Teologia: Kej 42:18 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Memuliakan Allah
Takut kepada Allah
Contoh-contoh Mereka yang Takut...

Topik Teologia: Kej 42:21 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Mereka dengan Sah Merasakan Bersalah
Kej 3:6-11...
Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26
Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

