
Teks -- Ulangan 22:1-30 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ul 22:17
Full Life: Ul 22:17 - KEPERAWANAN PADA ANAKMU
Nas : Ul 22:17
(versi Inggris NIV -- putrimu). Penting bahwa seorang gadis Israel
tetap mempertahankan keperawanannya hingga menikah. Sebagian besa...
Nas : Ul 22:17
(versi Inggris NIV -- putrimu). Penting bahwa seorang gadis Israel tetap mempertahankan keperawanannya hingga menikah. Sebagian besar tanggung jawab akan hal ini ada di tangan orang-tua (ayat Ul 22:15). Demikian pula orang-tua Kristen memiliki tanggung jawab yang sama untuk berusaha melindungi putri mereka (dan putra) terhadap hubungan seksual sebelum menikah. Mereka harus mengajarkan prinsip kemurnian Allah kepada anak mereka dan menuntun mereka kepada keyakinan-keyakinan saleh dan suci mengenai hal-hal seksual
(lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).
Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...
Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.

Jerusalem: Ul 22:4 - saudaramu itu Ulangan memperluas peraturan Kel 23:4-5 sehingga merangkum semua orang Israel (saudara). Kel 23:4-5 hanya mengenai musuh (yaitu lawan dalam perkara pe...
Ulangan memperluas peraturan Kel 23:4-5 sehingga merangkum semua orang Israel (saudara). Kel 23:4-5 hanya mengenai musuh (yaitu lawan dalam perkara pengadilan).

Jerusalem: Ul 22:5 - kekejian bagi TUHAN Peraturan ini agaknya berlatar belakang kebiasaan yang ada dalam ibadat mesum di negeri Kanaan.
Peraturan ini agaknya berlatar belakang kebiasaan yang ada dalam ibadat mesum di negeri Kanaan.

Jerusalem: Ul 22:11 - Janganlah.... Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu.
Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu.

Jerusalem: Ul 22:30 - menyingkapkan punca kain ayahnya Membentangkan kain (mantol) atas seorang perempuan berarti mengambil dia menjadi isteri, Rut 3:9; Yeh 16:8. Maka "menyingkapkan kain" berarti kebalika...
Ende: Ul 22:5 - -- Ini merupakan sesuatu jang ternjata terdjadi di Kanaan. Penghukuman berat
sebagai kekedjian terhadap Jahwe: menundjukkan bahwa perbuatan itu tidak han...
Ini merupakan sesuatu jang ternjata terdjadi di Kanaan. Penghukuman berat sebagai kekedjian terhadap Jahwe: menundjukkan bahwa perbuatan itu tidak hanja merupakan perkosaan terhadap kesopanan sadja: melainkan ada hubungannja djuga dengan kultus orang-orang kafir. Kita ketahui bahwa pergantian sematjam itu terdjadi pula pada kultus Astarte.

Ende: Ul 22:9 - -- Bagi persembahan dari panen anggur berlaku peraturan-peraturan tersendiri jang
tidak berlaku bagi tumbuh-tumbuhan lainnja.
Bagi persembahan dari panen anggur berlaku peraturan-peraturan tersendiri jang tidak berlaku bagi tumbuh-tumbuhan lainnja.

Ende: Ul 22:11 - -- Mungkin dalam lingkungan tertentu kombinasi berbagai bahan atau benda diberi
makna magis.
Mungkin dalam lingkungan tertentu kombinasi berbagai bahan atau benda diberi makna magis.

Ende: Ul 22:12 - -- Apa jang mendjadi alasan semula dari peraturan ini tidaklah djelas. Djumbai-djumbai
ini kelak akan mendjadi peringatan akan kewadjiban kepada doa (lih...
Apa jang mendjadi alasan semula dari peraturan ini tidaklah djelas. Djumbai-djumbai ini kelak akan mendjadi peringatan akan kewadjiban kepada doa (lih. Bil 15:37-40).

Ende: Ul 22:20 - -- Menurut adat istiadat kuno gadis-gadis hidup didalam lingkungan rumah ajahnja
jang agak tertutup sedangkan pergaulannja dengan orang lainpun terikat p...
Menurut adat istiadat kuno gadis-gadis hidup didalam lingkungan rumah ajahnja jang agak tertutup sedangkan pergaulannja dengan orang lainpun terikat pada aturan-aturan tertentu. Pergaulan bebas dengan djenis lain sama sekali tidak ada. Karena djika sampai terdjadi kehilangan keperawanannja: maka hal itu menundjukkan adanja kesengadjaan djahat dari pihak gadis (tetapi lih. aj.28)(Ula 22:28).

Ende: Ul 22:22 - -- Perkawinan adalah kudus dan tidak boleh dikutik-kutik. Pertunanganpun telah
mendjadikan seorang laki-laki berkuasa atas wanita: dan mengakibatkan hubu...
Perkawinan adalah kudus dan tidak boleh dikutik-kutik. Pertunanganpun telah mendjadikan seorang laki-laki berkuasa atas wanita: dan mengakibatkan hubungan jang lebih erat daripada biasanja terdjadi pada djaman sekarang. Pertunangan itu merupakan sematjam perkawinan jang belum dikukuhkan dengan upatjara terbuka. Hal ini terdjadi dengan membawa pengantin perempuan kerumah pengantin laki-laki.

berarti melanggar perkawinan ajahnja.
· kepada saudaramu: Kel 23:4-5; Ams 27:10; Za 7:9

Ref. Silang FULL: Ul 22:4 - melihat keledai // menolong membangunkannya · melihat keledai: Kel 23:5
· menolong membangunkannya: 1Kor 9:9

Ref. Silang FULL: Ul 22:7 - haruslah kaulepaskan // lanjut umurmu · haruslah kaulepaskan: Im 22:28; Im 22:28
· lanjut umurmu: Ul 5:29; Ul 5:29




Ref. Silang FULL: Ul 22:21 - telah menodai · telah menodai: Kej 34:7; Kej 34:7; Kej 38:24; Kej 38:24; Im 19:29; Im 19:29; Ul 23:17-18; 1Kor 5:13%&

Ref. Silang FULL: Ul 22:22 - dibunuh mati // telah tidur · dibunuh mati: Kej 38:24; Kej 38:24; Kel 21:12; Kel 21:12; Mat 5:27-28; Yoh 8:5; 1Kor 6:9; Ibr 13:4
· telah tidur: 2Sam 11:4

Defender (ID): Ul 22:5 - pakaian wanita Walaupun perintah ini, sebagai bagian dari kodeh Musa, mungkin tidak lagi mengikat secara legalistis dalam dispensasi Kristen, itu jelas menunjukkan k...
Walaupun perintah ini, sebagai bagian dari kodeh Musa, mungkin tidak lagi mengikat secara legalistis dalam dispensasi Kristen, itu jelas menunjukkan keinginan Tuhan untuk mempertahankan perbedaan antara pria dan wanita. Setiap gender memiliki peran spesifik yang harus dipenuhi dalam ekonomi ilahi. Moda "uniseks" modern - belum lagi homoseksualitas dan transvestitisme - hanya dapat merusak dan membingungkan tujuan-Nya yang dinyatakan untuk pria dan wanita dalam tatanan ciptaan yang ideal.

Defender (ID): Ul 22:22 - keduanya mati Bab ini menunjukkan keseriusan ekstrim dengan mana Tuhan memandang dosa seksual di antara umat-Nya. Hukuman untuk berzinah adalah eksekusi. Eksekusi j...
Bab ini menunjukkan keseriusan ekstrim dengan mana Tuhan memandang dosa seksual di antara umat-Nya. Hukuman untuk berzinah adalah eksekusi. Eksekusi juga merupakan hukuman untuk pemerkosaan terhadap wanita yang sudah bertunangan (Ulangan 22:25), inses (Imamat 20:11, Imamat 20:12), homoseksualitas (Imamat 20:13) dan seks dengan hewan (Imamat 20:15, Imamat 20:16). Masyarakat modern telah menjadi begitu terdegradasi sehingga membenarkan dan kadang-kadang bahkan memuji kejahatan semacam itu, tetapi Tuhan masih membenci mereka.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ul 22:1; Ul 22:2; Ul 22:3; Ul 22:4; Ul 22:5; Ul 22:6; Ul 22:7; Ul 22:8; Ul 22:9; Ul 22:10; Ul 22:11; Ul 22:12; Ul 22:13; Ul 22:14; Ul 22:15; Ul 22:16; Ul 22:17; Ul 22:18; Ul 22:19; Ul 22:20; Ul 22:21; Ul 22:22; Ul 22:23; Ul 22:24; Ul 22:25; Ul 22:26; Ul 22:27; Ul 22:28; Ul 22:29; Ul 22:30
Gill (ID): Ul 22:1 - Engkau tidak boleh melihat lembu kakakmu atau domba-dombanya tersesat // engkau pasti akan membawanya kembali kepada kakakmu. Engkau tidak boleh melihat lembu kakakmu atau domba-dombanya tersesat,.... Atau "dihalaunya" r; yang ketakutan dan kelaparan jauh dari kawanan atau ge...
Engkau tidak boleh melihat lembu kakakmu atau domba-dombanya tersesat,.... Atau "dihalaunya" r; yang ketakutan dan kelaparan jauh dari kawanan atau gerombolan oleh serigala atau anjing; dan lembu dan domba di sini mewakili setiap makhluk lain yang dimiliki seseorang, seperti unta, keledai, dan lain-lain, yang terakhir ini disebutkan kemudian; dan seorang saudara tidak hanya berarti orang yang mempunyai hubungan darah, karena dalam ayat berikutnya diasumsikan bahwa dia mungkin tidak hanya jauh, tetapi juga tidak dikenal; juga tidak berdasarkan agama saja, atau salah satu dari masyarakat atau gereja Yahudi, karena apa yang diperintahkan adalah bagian dari kemanusiaan yang diwajibkan dan diarahkan oleh hukum alam, dan harus dilakukan bahkan kepada musuh, Keluaran 23:4 dan janganlah menutup diri darinya; berpura-puralah seakan tidak melihat mereka, dan dengan demikian menjadi sangat acuh tak acuh terhadap mereka, tidak peduli dan tidak menunjukkan keprihatinan terhadap mereka, tetapi biarkan mereka terus berkeliaran dari kawanan dan gerombolan dari mana mereka disingkirkan, dan yang mana mereka tidak bisa menemukan jalan sendiri:
engkau pasti akan membawa mereka kembali kepada kakakmu: ke kawanan atau gerombolannya, atau ke rumahnya, dan menyerahkannya ke tangannya sendiri, atau kepada perawatan pelayannya.

Gill (ID): Ul 22:2 - Dan jika saudaramu tidak dekat denganmu // atau jika kau tidak mengenalnya // maka kau harus membawanya ke dalam rumahmu // dan itu akan bersamamu // hingga saudaramu mencarinya // dan kau harus mengembalikannya kepadanya lagi. Dan jika saudaramu tidak dekat denganmu,.... Tidak tinggal di lingkungan yang sama, tetapi di suatu tempat yang cukup jauh; sehingga dia tidak bisa se...
Dan jika saudaramu tidak dekat denganmu,.... Tidak tinggal di lingkungan yang sama, tetapi di suatu tempat yang cukup jauh; sehingga dia tidak bisa segera dan dengan mudah diberitahu tentang ternaknya, atau ternak tersebut dapat dikirim kepadanya:
atau jika kau tidak mengenalnya; pemiliknya, apa namanya, atau di mana dia tinggal:
maka kau harus membawanya ke dalam rumahmu; bukan ke rumah tempat tinggalnya, tetapi ke sebuah rumah tambahan, gudang, atau kandang:
dan itu akan bersamamu; tetap dalam penjagaannya, dan dirawat olehnya; dan, sebagaimana Targum Jonathan mengatakan, "diberi makan dan dirawat olehnya"; karena, menurut kanon Yahudi s, apa pun yang dapat bekerja dan makan, seharusnya bekerja dan makan, dan apa pun yang tidak bekerja dan makan harus dijual; untuk itu ada waktu yang ditentukan, seperti dikatakan para komentator t, untuk ternak besar, seperti sapi, dua belas bulan; untuk ternak yang lebih kecil, seperti domba, kambing, dll. tiga bulan, di sini ditentukan:
hingga saudaramu mencarinya; meskipun sementara itu penemu harus menggunakan cara, di mana pemilik dapat diberitahu tentangnya; karena apa pun yang hilang, yang memiliki tanda dan petunjuk yang bisa digunakan untuk mencari, harus diumumkan u; (dan ditanyakan) berapa lama seseorang wajib mengumumkan? hingga itu diketahui oleh tetangga-tetangganya; sama yang mengatakan (dia harus mengumumkannya) pada tiga perayaan, dan tujuh hari setelah perayaan terakhir, sehingga dia dapat pulang selama tiga hari, dan kembali selama tiga hari, dan mengumumkan satu hari; jika (pemilik) memberi tahu apa yang hilang, tetapi tidak memberi tahu tanda atau petunjuk, dia tidak boleh memberikannya; dan seorang penipu, meskipun dia memberi tahu tanda-tandanya, dia tidak boleh memberikannya, sebagaimana dikatakan, "hingga saudaramu mencarinya"; hingga kamu menanyakan kepada saudaramu apakah dia seorang penipu atau tidak: dan di tempat lain dikatakan w, dahulu jika seseorang kehilangan sesuatu, dan memberikan tanda atau petunjuknya, dia dapat mengambilnya; tetapi setelah penipu meningkat, diperintahkan untuk dikatakan kepadanya, bawalah saksi bahwa kamu bukan penipu, dan ambil itu; dan di tempat yang sama dicatat, bahwa di Yerusalem ada sebuah batu, yang disebut Eben Toim, "batu kehilangan", dan siapapun yang telah kehilangan atau menemukan sesuatu pergi ke sana, dan memberikan tanda dan petunjuknya, dan mengambilnya:
dan kau harus mengembalikannya kepadanya lagi; setelah dia menunjukkan sepenuhnya bahwa itu adalah miliknya, dan telah menanggung semua biaya untuk mengiklankan dan menyimpannya; tetapi jika tidak ada pemilik yang muncul untuk mengklaimnya, atau tidak memuaskan, penemu harus menyimpannya sebagai miliknya; tetapi sebaliknya dia wajib mengembalikannya, atau, seperti dalam Ulangan 23:1 "dalam mengembalikannya kau harus mengembalikannya" x, yaitu, pasti mengembalikannya; dan terus-menerus di mana pun itu terjadi: kanon Yahudi adalah y,"jika dia mengembalikannya, dan kemudian tersesat lagi, dan dia mengembalikannya lagi dan itu tersesat lagi, meskipun empat atau lima kali, dia wajib mengembalikannya; seperti dikatakan, "dalam mengembalikannya kau harus mengembalikannya"; Maimonides berkata z, bahwa bahkan seratus kali dia wajib mengembalikannya.'

Gill (ID): Ul 22:3 - Dengan cara yang sama, lakukanlah dengan keledainya // dan demikian pula lakukanlah dengan pakaiannya // dan dengan semua barang yang hilang milik saudaramu, yang telah hilang, dan yang kamu temukan, lakukanlah juga demikian // janganlah kamu menyembunyikan dirimu. Dengan cara yang sama, lakukanlah dengan keledainya,.... Seperti dengan lembu atau dombanya yang tersesat, dan ditemukan, simpanlah hingga pemiliknya ...
Dengan cara yang sama, lakukanlah dengan keledainya,.... Seperti dengan lembu atau dombanya yang tersesat, dan ditemukan, simpanlah hingga pemiliknya datang, dan kemudian kembalikan; ini secara eksplisit disebutkan dalam Keluaran 23:4.
dan demikian pula lakukanlah dengan pakaiannya; jika itu hilang dan ditemukan, harus dikembalikan kepada pemiliknya, yang dapat mendeskripsikannya; sebuah pakaian secara khusus disebutkan, dikatakan a, karena dalam setiap pakaian terdapat tanda atau ciri yang dapat digunakan pemilik untuk menanyakannya; karena itu dibuat oleh tangan manusia, dan tidak berasal dari yang umum:
dan dengan semua barang yang hilang milik saudaramu, yang telah hilang, dan yang kamu temukan, lakukanlah juga demikian: ini mencakup segala sesuatu yang hilang, yang dengan tepat seperti itu; ditanyakan b;"apa yang dimaksud dengan barang yang hilang? jika seorang menemukan seekor lembu atau sapi yang sedang merumput di jalan, ini bukanlah barang yang hilang; seekor keledai yang alatnya terbalik, dan seekor sapi yang berlari di antara kebun anggur, ini adalah barang yang hilang:"
janganlah kamu menyembunyikan dirimu: dari melihatnya dan merawatnya, untuk mengembalikannya kepada pemilik yang berhak; atau berpura-pura tidak melihatnya, dan berpura-pura tidak pernah melihatnya, dan dengan demikian sepenuhnya mengabaikannya. Dalam beberapa kasus, orang Yahudi membolehkan bahwa mereka tidak wajib memperhatikan atau merawatnya, seperti,"jika seorang menemukan seekor sapi di kandang sapi (yang tidak ditutup), ia tidak diwajibkan (untuk merawatnya); jika di tempat umum, ia diwajibkan; jika di tempat pemakaman ia tidak boleh menajiskan dirinya untuk itu c.''

Gill (ID): Ul 22:4 - Engkau tidak boleh melihat lembu saudaramu atau keledainya jatuh di jalan // dan sembunyilah dari mereka // engkau pasti harus membantunya untuk mengangkat kembali. Engkau tidak boleh melihat lembu atau keledai saudaramu jatuh di jalan,.... Dan tergeletak di bawah beban mereka, tidak mampu untuk bangkit sendiri, a...
Engkau tidak boleh melihat lembu atau keledai saudaramu jatuh di jalan,.... Dan tergeletak di bawah beban mereka, tidak mampu untuk bangkit sendiri, atau dengan semua bantuan yang ada di sekitarnya, tanpa bantuan lebih lanjut:
dan sembunyilah dari mereka; tutup matamu, atau alihkan pandanganmu, dan berpura-puralah seolah-olah engkau tidak melihat mereka dalam kesulitan:
engkau pasti harus membantunya untuk mengangkat kembali; yaitu, membantu saudara dan pemiliknya, lembu dan keledai; bantu dia untuk mengangkatnya kembali, dan memuat beban mereka, serta mengikatnya dengan benar, yang mungkin terlepas karena jatuh, atau terpaksa dilepas agar bisa mengangkatnya; dan jika ini harus dilakukan untuk musuh, maka apalagi untuk saudara, seperti yang diperintahkan; lihat Gill di Keluaran 23:5, atau "mengangkat, engkau harus mengangkatnya bersamanya" d; yaitu, lakukan itu dengan pasti, dan angkat dengan seluruh kekuatannya, dan setiap kali ada kesempatan; jika mereka jatuh lagi setelah diangkat, bantuan tetap harus dilanjutkan, bahkan, seperti yang dikatakan Maimonides e, meskipun itu terjadi seratus kali.

Gill (ID): Ul 22:5 - Perempuan tidak boleh mengenakan apa yang merupakan milik laki-laki // dan laki-laki tidak boleh mengenakan pakaian wanita // sebab semua yang melakukan hal itu adalah suatu kekejian bagi Tuhan, Allahmu. Perempuan tidak boleh mengenakan pakaian yang merupakan milik laki-laki,.... Hal ini sangat tidak pantas dan kurang ajar, serta bertentangan dengan ke...
Perempuan tidak boleh mengenakan pakaian yang merupakan milik laki-laki,.... Hal ini sangat tidak pantas dan kurang ajar, serta bertentangan dengan kesopanan jenis kelaminnya; atau tidak boleh ada padanya "alat laki-laki" f, alat miliknya yang digunakan dalam perdagangan dan bisnisnya; seolah-olah dia terlibat dalamnya, padahal tugasnya bukanlah melakukan pekerjaan laki-laki, melainkan menjaga rumah dan keluarganya; dan dengan demikian hukum ini mungkin bertentangan dengan kebiasaan orang Mesir, sebagaimana diperkirakan, dari mana orang Israel baru saja datang; wanita mereka, seperti yang diceritakan oleh Herodotus g, biasa berdagang dan berbisnis di luar, sementara laki-laki tinggal di rumah; dan kata tersebut juga berarti peralatan tempur h, sebagaimana diterjemahkan oleh Onkelos; dan dengan demikian di sini melarang wanita mengenakan pakaian militer dan pergi berperang bersama pria, seperti yang biasa dilakukan oleh wanita di timur; dan dengan cara yang sama Maimonides i mengilustrasikannya, dengan meletakkan mitra atau helm di kepalanya, dan mengenakan baju zirah; dan dengan cara yang serupa Josephus k menjelaskannya, "waspadalah, terutama dalam perang, agar seorang wanita tidak menggunakan pakaian laki-laki, atau laki-laki yang menggunakan pakaian wanita;'' dan tidak seharusnya ia dicela seberapa banyak yang dilakukan oleh seorang penulis terpelajar l, karena ia tidak membatasi hal itu sepenuhnya kepada perang, meskipun ia berpikir itu mungkin memiliki perhatian khusus terhadap itu; karena tidak diragukan lagi hukum ini menghormati masa damai juga seperti halnya perang, dalam keadaan mana pun praktik seperti itu tidak boleh terjadi: tetapi Targum dari Jonathan sangat salah membatasi hal ini kepada pakaian berbahan fringa, dan kepada filakteri, yang merupakan milik laki-laki:
begitu pula laki-laki tidak boleh mengenakan pakaian wanita; yang akan menunjukkan tanda femininitas dan kelemahan yang tidak pantas bagi laki-laki, dan akan membuka jalan untuk banyak ketidakberesan, dengan memberikan kesempatan untuk bergaul dengan wanita, dan dengan demikian melakukan perzinahan dan adulteri dengan mereka; untuk mencegah hal ini dan menjaga kesucian, hukum ini tampaknya ditetapkan; dan karena dalam alam terdapat perbedaan jenis kelamin, adalah tepat dan perlu untuk hal ini diketahui melalui perbedaan pakaian, atau dengan cara lain banyak keburukan bisa saja mengikuti; dan perintah ini selaras dengan hukum dan cahaya alam: diperhatikan oleh seorang penulis kafir m, bahwa terdapat dua jenis pembagian hukum, yang satu tertulis, yang lainnya tidak tertulis; apa yang kita gunakan dalam hal-hal sipil tertulis, apa yang berasal dari alam dan kebiasaan tidak tertulis, seperti berjalan telanjang di pasar, atau mengenakan pakaian wanita: dan perubahan pakaian antara jenis kelamin digunakan di antara orang-orang kafir sebagai bentuk hukuman, seperti bagi tentara yang membelot, dan bagi para pezina n; sehingga sangat dibenci hal itu: memang mungkin sah dalam beberapa kasus, di mana kehidupan dalam bahaya, untuk melarikan diri dari itu, dan selama kesucian terjaga:
sebab semua yang melakukan hal itu adalah satu kekejian bagi Tuhan, Allahmu; yang merupakan alasan yang cukup mengapa praktik semacam itu tidak boleh dilakukan. Beberapa orang dari pasal ini telah disimpulkan, bahwa ada hubungan dengan beberapa kebiasaan semacam ini yang digunakan dalam penyembahan berhala, yang selalu dibenci oleh Tuhan. Jadi Maimonides o mencatat, bahwa dalam sebuah buku Zabians, yang disebut "Tomtom", diperintahkan, bahwa seorang laki-laki harus mengenakan pakaian wanita yang berwarna ketika ia berdiri di hadapan bintang Venus, dan juga bahwa seorang wanita harus mengenakan baju zirah dan peralatan perang ketika ia berdiri di hadapan bintang Mars; yang ia anggap sebagai salah satu alasan dari hukum ini, meskipun di samping itu ia memberikan alasan lain, karena dengan ini nafsu akan timbul, dan kesempatan untuk perzinahan diberikan: bahwa ada beberapa kebiasaan semacam itu di antara orang kafir dapat dibenarkan dari Macrobius p, dan Servius q seperti yang telah diamati oleh Grotius; yang pertama mengisahkan, bahwa Philochorus menegaskan bahwa Venus adalah bulan, dan bahwa laki-laki mempersembahkan korban kepadanya dalam pakaian wanita, dan wanita dalam pakaian laki-laki; dan untuk alasan ini, karena ia dianggap sebagai jender laki-laki dan perempuan; dan yang terakhir mengatakan, ada sebuah patung Venus di Siprus dengan tubuh dan pakaian wanita, dan dengan tongkat dan ciri seorang laki-laki, kepada siapa laki-laki mempersembahkan korban dalam pakaian wanita, dan wanita dalam pakaian laki-laki; dan, seperti yang dicatat oleh komentator terpelajar di atas, ada banyak koloni orang Fenisia di Siprus, dari mana kebiasaan ini mungkin berasal; dan untuk mencegah hal itu terjadi di antara orang Israel dengan cara apa pun, yang sekarang akan masuk ke negara mereka, dianggap bahwa hukum ini dibuat; sebab para imam Venus Asyur menggunakan pakaian wanita r, dan dalam perayaan Bacchus, laki-laki menyamar seperti wanita s.

Gill (ID): Ul 22:6 - Jika sarang burung kebetulan ada di depanmu di pohon mana pun, atau di tanah // apakah itu anak-anak burung atau telur // dan induk yang duduk di atas anak-anak atau telur, jangan ambil induk bersama anak. Jika sarang burung kebetulan ada di depanmu di pohon mana pun, atau di tanah,.... Yang merupakan tempat biasa di mana burung membangun sarangnya; dan ...
Jika sarang burung kebetulan ada di depanmu di pohon mana pun, atau di tanah,.... Yang merupakan tempat biasa di mana burung membangun sarangnya; dan ini, seperti yang diamati Jarchi, mengecualikan sarang-sarang yang disiapkan, yaitu, yang dibuat secara sengaja untuk burung-burung peliharaan; dan sejalan dengan kanon Yahudi, yang mengatakan t"melepaskan (sang induk) dari sarang tidak digunakan kecuali untuk burung, dan tidak digunakan kecuali untuk yang tidak disiapkan; apa itu yang tidak disiapkan? seperti angsa dan ayam, yang sarangnya di kebun buah; tetapi jika sarangnya di rumah, dan demikian juga merpati yang dipelihara di rumah, seorang pria bebas dari melepaskan (ibu) tersebut;'' yaitu, dia tidak diwajibkan untuk melepaskannya; dan ini hanya diperuntukkan bagi burung-burung yang bersih; jadi Targum Jonathan,"sarang burung yang bersih;'' selaras dengan kanon yang sama dan penjelasannya u,"burung yang najis bebas dari melepaskan; begitu juga burung yang najis, yang mengerami telur burung bersih, juga burung bersih yang mengerami telur burung najis, bebas dari melepaskan,''atau orang-orang tidak diwajibkan untuk melepaskan yang demikian:
apakah itu anak-anak burung atau telur; yang ada di dalam sarang; dan kanon Yahudi adalah w,"jika hanya ada satu anak burung, atau satu telur, seorang pria diwajibkan untuk melepaskan induknya, seperti yang dikatakan sebuah sarang: sarang adalah kata yang memiliki arti luas:"
dan induk yang duduk di atas anak-anak atau telur, jangan ambil induk bersama anak; menurut kanon di atas,"jika ia terbang pada saat sayapnya mencapai sarang, seorang pria diharuskan untuk melepaskannya; tetapi jika sayapnya tidak menyentuh sarang, dia bebas dari melepaskannya--jika anak-anak sudah bisa terbang, atau telur membusuk, dia bebas dari melepaskannya, seperti yang dikatakan, dan induk yang duduk, &c. seperti anak-anak masih hidup, jadi telur harus utuh dan sehat, telur yang membusuk dikecualikan; dan seperti telur memerlukan induknya, begitu juga anak-anak memerlukan induknya; mereka (karena itu) yang bisa terbang dikecualikan:''induk tidak boleh diambil bersama anaknya dalam keadaan apa pun; ya, dikatakan x, bahkan untuk membersihkan orang kusta; dan siapa pun yang mengambilnya harus dipukuli: hukum ini dibuat sebagian untuk melestarikan spesies burung, dan mencegah penurunan jumlah mereka; karena seorang induk yang dilepaskan bisa berkembang biak lagi, dan untuk tujuan ini adalah ayat-ayat yang dinisbatkan kepada Phocylides y, yang memuat substansi dari hukum ini, dan alasan dari hukum ini: dan sebagian, seperti yang diamati Maimonides z, agar induk tidak menderita melihat kerugian anak-anaknya; karena hukum ini tidak melarang mengambil induk di tempat lain kecuali di sarangnya, maupun setelah anak-anaknya diambil, tetapi tidak bersama-sama; dan, seperti yang dicatat oleh penulis yang sama, jika hukum mau memperhatikan begitu banyak kepada binatang dan burung, agar mereka bisa bebas dari kesedihan dan penderitaan, betapa lebih lagi untuk manusia? Oleh karena itu, tujuan dari hukum ini adalah untuk mengajarkan kemanusiaan, kasih sayang, dan belas kasihan di antara manusia satu sama lain, dan melarang kekejaman, kerakusan, dan keburukan semacam itu; juga untuk mengajarkan doktrin Pemeliharaan, yang berhubungan dengan burung; dan Tuhan kita mungkin dianggap memiliki hukum ini dalam pandangan, Luk 12:6.

Gill (ID): Ul 22:7 - Tetapi kamu harus dengan cara apa pun melepaskan induk, dan mengambil anaknya untukmu // agar segalanya baik bagimu, dan agar kamu dapat memperpanjang hari-harimu. Tetapi kamu harus dengan cara apa pun melepaskan induk, dan mengambil anaknya untukmu,.... Atau "dalam melepaskan, lepaskanlah", atau "dalam mengirim...
Tetapi kamu harus dengan cara apa pun melepaskan induk, dan mengambil anaknya untukmu,.... Atau "dalam melepaskan, lepaskanlah", atau "dalam mengirim, kirimkanlah" a; yaitu, dengan sukarela, pasti, sepenuhnya, sering, selalu; demikianlah kanon Yahudi b,"jika seseorang melepaskannya, dan ia kembali, bahkan empat atau lima kali, ia wajib melepaskannya, seperti yang dikatakan, "dalam melepaskan, lepaskanlah";'' bahkan, Maimonides mengatakan c, bahkan seribu kali; kanon itu melanjutkan, "jika seseorang berkata, lihat, aku mengambil induk dan melepaskan anaknya, ia wajib melepaskannya; jika ia mengambil anaknya, dan mengembalikannya lagi ke sarang, dan setelah itu mengembalikan induk kepada mereka, ia bebas dari melepaskannya;"
agar segalanya baik bagimu, dan agar kamu dapat memperpanjang hari-harimu; Targum Jonathan berkata,"agar segalanya baik bagimu di dunia ini, dan kamu dapat memperpanjang hari-harimu di dunia yang akan datang:''berkah yang sama yang dijanjikan kepada para pelanggar perintah kelima, yang merupakan salah satu perkara yang lebih berat dari hukum, juga diberikan untuk ini; yang mana orang Yahudi mengatakan d adalah hanya senilai satu sen, atau dianggap sepele dibandingkan dengan yang lainnya; oleh karena itu, seperti yang diperhatikan oleh Fagius e, Tuhan, dalam menganugerahkan imbalan seperti itu, tidak memperhatikan karya-karya manusia, tetapi kepada kasih karunia dan kebaikannya sendiri; karena apa nilai yang bisa ada dalam melepaskan atau melestarikan kehidupan seekor burung kecil?

Gill (ID): Ul 22:8 - Ketika engkau membangun sebuah rumah baru // maka engkau harus membuat pagar pelindung untuk atapmu // agar engkau tidak membawa darah ke rumahmu // jika ada seseorang jatuh dari sana Ketika engkau membangun sebuah rumah baru,.... Yang harus dipahami sebagai rumah untuk ditinggali, bukan sebagai gudang, barn, atau kandang, atau seje...
Ketika engkau membangun sebuah rumah baru,.... Yang harus dipahami sebagai rumah untuk ditinggali, bukan sebagai gudang, barn, atau kandang, atau sejenisnya, dan setiap rumah yang tidak berbentuk empat hasta persegi, sebagaimana diperhatikan oleh Maimonides f:
maka engkau harus membuat pagar pelindung untuk atapmu; dalam Talmud g ditanyakan, apa arti, atau mengapa dikatakan, "atapmu?" untuk mengecualikan sinagoga dan sekolah; penjelasannya adalah, sinagoga, &c. tidak dimiliki oleh seorang individu, dan selain itu tidak merupakan tempat tinggal. Sebuah pagar pelindung, sebagaimana digambarkan oleh Jarrift, adalah pagar di sekitar atap; atau, seperti yang dijelaskan lebih lengkap oleh Kimchi h, adalah sebuah bangunan yang dibuat untuk atap di sekelilingnya, sepuluh hasta tinggi, atau lebih, agar seseorang tidak jatuh darinya; demikian juga menurut Ben Melech. Alasan dari hukum ini adalah, karena atap rumah di negara-negara tersebut datar, di mana mereka biasa berjalan untuk hiburan dan rekreasi, atau beristirahat untuk devosi, meditasi, doa, dan percakapan sosial; demikian halnya pada masa Kanaanite Yos 2:6 dan pada masa Saul dan Daud, 1Sam 9:25 dan pada masa Perjanjian Baru; Lihat Gill pada Mat 10:27; lihat Gill pada Mat 24:17; lihat Gill pada Markus 2:4; lihat Gill pada Kisah 10:9, dan begitu seterusnya di kemudian hari, dan hingga hari ini. Rauwolff i, seorang pelancong di daerah tersebut, menceritakan, bahwa di Tripoli di Fenisia," mereka memiliki rumah rendah, dibangun dengan buruk, dan datar di bagian atas, seperti yang umum di timur; karena mereka menutupi rumah mereka dengan atap atau lantai datar, sehingga kamu bisa berjalan sepanjang rumah itu, dan para tetangga berjalan di atas atap rumah mereka untuk saling mengunjungi; dan kadang-kadang di musim panas mereka tidur di atasnya.'' Sekarang untuk mencegah jatuh dari sana, dan kerusakan yang disebabkan, sebuah pagar pelindung seperti yang dijelaskan sebelumnya diperintahkan:
agar engkau tidak membawa darah ke rumahmu; janganlah menjadi penyebab darah tertumpah, atau menanggung kesalahan darah akibat kelalaian dari suatu ketentuan yang ditentukan oleh hukum, kesalahan pembunuhan, atau menumpahkan darah orang yang tidak bersalah di rumahmu, sebagaimana Targum Yonas dan Yerusalem menyatakan; maka para Talmudis k memperluas ini ke hal lain, dan melalui hukum ini juga mereka anggap bahwa manusia diharuskan untuk menjaga diri dari semua bahaya dengan cara lain; seperti jika seseorang memiliki sumur atau lubang air di halaman rumahnya, ia harus menutupinya, atau membuat pagar di sekelilingnya setinggi pagar pelindung ini l:
jika ada orang jatuh dari sana; maksudnya, jika seorang yang berjalan di atap sebuah rumah harus tergelincir atau melangkah salah, dan tersandung dan terjatuh, dan jatuh dari sana; yang seharusnya bisa dicegah, bahkan jatuhnya dari sana atau ke tanah, jika sebuah pagar pelindung telah dibuat.

Gill (ID): Ul 22:9 - Engkau tidak boleh menabur kebun anggurmu dengan benih yang beragam // supaya buah dari benihmu yang telah kau tabur, dan buah dari kebun anggurmu; tidak menjadi najis. Engkau tidak boleh menabur kebun anggurmu dengan benih yang beragam,.... Seperti gandum dan jelai di antara barisan pohon anggur; dan ini hanya dipaha...
Engkau tidak boleh menabur kebun anggurmu dengan benih yang beragam,.... Seperti gandum dan jelai di antara barisan pohon anggur; dan ini hanya dipahami sebagai berbagai jenis biji-bijian, dan berbagai jenis herbal, tetapi bukan pohon; maka kita membaca tentang pohon ara di kebun anggur, Luk 13:6, dan ini hanya mengacu pada apa yang ditabur dengan niat, dan bukan apa yang kebetulan, seperti yang diinterpretasikan oleh orang-orang Yahudi e;"jika seorang laki-laki melewati kebun anggur, dan biji-bijian jatuh darinya, atau dibawa keluar bersama dengan kotoran, atau dengan air; atau ketika seorang laki-laki sedang menabur, dan badai angin membawanya ke belakangnya (yaitu ke kebun anggur di belakangnya), itu adalah sah;''artinya, itu boleh dibiarkan tumbuh, dan buahnya dapat dinikmati; hal yang sama di sini dikatakan tentang kebun anggur seperti tentang ladang dalam lihat Gill di Lev 19:19,
agar buah dari benihmu yang telah kau tabur, dan buah dari kebun anggurmu; tidak menjadi najis; artinya, agar tidak hanya hasil dari berbagai benih yang ditabur ini, tetapi juga hasil dari pohon anggur di antara mereka ditabur, menjadi tidak sah, dan tidak layak untuk digunakan, sehingga mengalami kerugian; Targum Jonathan menyatakan, "agar tidak dikutuk untuk dibakar;''atau kau diwajibkan untuk membakarnya; karena, menurut kanon Yahudi f, campuran di sebuah kebun anggur, atau berbagai benihnya, dan hasilnya, harus dibakar; dan para komentator Misnah g sering menjelaskan frasa ini dengan "agar tidak dibakar".

Gill (ID): Ul 22:10 - Engkau tidak boleh membajak dengan lembu dan keledai bersama-sama. Engkau tidak boleh membajak dengan lembu dan keledai bersama-sama,.... Mereka mungkin digunakan secara terpisah, tetapi tidak bersama-sama; dan tidak ...
Engkau tidak boleh membajak dengan lembu dan keledai bersama-sama,.... Mereka mungkin digunakan secara terpisah, tetapi tidak bersama-sama; dan tidak jarang di beberapa negara keledai digunakan dalam membajak selain lembu. Pliny h menyebutkan beberapa tanah subur di Afrika, yang ketika cuaca kering tidak bisa dibajak oleh lembu, tetapi setelah hujan bisa dibajak oleh seekor keledai kecil; jadi Leo Africanus i mengatakan, orang Afrika hanya menggunakan kuda dan keledai dalam membajak. Alasan mengapa mereka tidak boleh digabungkan adalah (sebagaimana yang dipikirkan beberapa orang) agar hukum yang melarang penyatuan jenis hewan yang berbeda tidak dilanggar, Imamat 19:19 tetapi Aben Ezra berpikir alasannya adalah, karena kekuatan sebuah keledai tidak setara dengan kekuatan seekor lembu; dan oleh karena itu ia beranggapan hukum ini ditetapkan dari kasih dan perhatian Tuhan yang diberikan kepada semua makhluk-Nya; meskipun mungkin alasan yang lebih baik adalah, karena yang satu adalah makhluk yang bersih, dan yang lainnya adalah makhluk yang najis, dan contoh ini diambil untuk semua yang lainnya; dan sesuai dengan itu adalah kanon-kanon Yahudi, yang berbunyi, "hewan dengan hewan, binatang liar dengan binatang liar, najis dengan najis, bersih dengan bersih (yaitu, ini boleh digabungkan); tetapi najis dengan bersih, dan bersih dengan najis, dilarang untuk dibajak, untuk menarik, atau untuk dipimpin bersama k.' Misteri dari ini adalah, bahwa orang-orang yang saleh dan yang tidak saleh tidak boleh dipasangkan dalam persekutuan agama: lihat 2Kor 6:14.

Gill (ID): Ul 22:11 - Engkau tidak boleh memakai pakaian yang terbuat dari beberapa jenis bahan. Engkau tidak boleh memakai pakaian yang terbuat dari beberapa jenis bahan,.... Bangsa Yahudi berpendapat bahwa tidak ada yang dilarang dengan nama jen...
Engkau tidak boleh memakai pakaian yang terbuat dari beberapa jenis bahan,.... Bangsa Yahudi berpendapat bahwa tidak ada yang dilarang dengan nama jenis bahan kecuali yang dipintal dan ditenun, seperti yang dikatakan, "engkau tidak boleh memakai sheatnez", sesuatu yang dicampur, dipintal, dan ditenun l; yang diterjemahkan Ainsworth sebagai "linsie woolsie", dan dijelaskan dengan apa yang mengikuti: sebagai "dari wol dan linen bersama-sama"; yang dapat dilihat pada Gill di Imamat 19:19, sementara Josephus m mencatat, bahwa ini diberikan hanya kepada para imam untuk mengenakan pakaian semacam itu. Bochart n menegaskan bahwa itu salah; tetapi orang besar itu keliru; biru, ungu, dan merah tua di pakaian para imam, tidak lain adalah wol yang diwarnai; dan merupakan pendapat yang umumnya diterima oleh orang Yahudi, bahwa para imam hanya mengenakan wol dan linen dalam pelayanan mereka; lihat catatan di tempat di atas; sebaliknya hukum ini sangat ketat diobservasi, sehingga tidak boleh menjahit pakaian wol dengan benang linen, dan sebaliknya o.

Gill (ID): Ul 22:12 - Engkau harus membuat poni pada empat penjuru pakaianmu, yang dengan itu engkau menyelimuti dirimu. Engkau harus membuat poni,.... Meskipun kata yang berbeda digunakan di sini dari yang ada di Bilangan 15:38, namun hal yang sama dimaksudkan, dan Onke...
Engkau harus membuat poni,.... Meskipun kata yang berbeda digunakan di sini dari yang ada di Bilangan 15:38, namun hal yang sama dimaksudkan, dan Onkelos menerjemahkan keduanya dengan satu dan kata yang sama, yang tidak lain adalah sebuah korupsi dari kata Yunani yang digunakan dalam Matius 23:5. Meskipun ada beberapa orang, yang diperhatikan oleh Aben Ezra, yang menganggap bahwa ini adalah hukum tersendiri, dan harus diperhatikan di malam hari, seperti yang dalam Bilangan 15:38 yang diperhatikan di siang hari; tetapi ia dengan tegas menentangnya, dan menyebut mereka pendusta:
pada empat penjuru pakaianmu, yang dengan itu engkau menyelimuti dirimu; pada empat ujung pakaian teratas, yang disebut Talith; Lihat Gill pada Bilangan 15:38.

Gill (ID): Ul 22:13 - Jika seorang pria mengambil seorang istri, dan bercinta dengannya, dan membencinya. Jika seorang pria mengambil seorang istri, dan bercinta dengannya, dan membencinya. Maksudnya, menikahi seorang istri, dan tinggal bersamanya sebagai ...
Jika seorang pria mengambil seorang istri, dan bercinta dengannya, dan membencinya. Maksudnya, menikahi seorang istri, dan tinggal bersamanya sebagai suami istri, dan setelah beberapa waktu tidak menyukainya, dan ingin berpisah darinya, dan oleh karena itu menggunakan cara jahat berikut untuk mendapatkannya: ini harus dipahami sebagai seorang perawan yang diambil sebagai istri, seperti yang dijelaskan dalam Targum Jonathan; dan apa yang berikutnya mengkonfirmasinya.

Gill (ID): Ul 22:14 - Dan memberikan kesempatan untuk berbicara menentangnya // dan mengangkat nama yang jahat atasnya Dan memberikan kesempatan untuk berbicara menentangnya,.... Di antara tetangganya, yang karena perilakunya terhadapnya, dan apa yang dia katakan tenta...
Dan memberikan kesempatan untuk berbicara menentangnya,.... Di antara tetangganya, yang karena perilakunya terhadapnya, dan apa yang dia katakan tentangnya, akan dipimpin dalam semua perusahaan dan percakapan untuk mencemarkan namanya, dan berbicara tentangnya sebagai wanita yang sangat buruk:
dan mengangkat nama yang jahat atasnya; menghilangkan nama baiknya, dan memberinya nama buruk; mencemarkannya, dan membuatnya terlihat skandal dan penuh cela bagi semua yang mengenalnya: meskipun orang Yahudi memahami ini bukan tentang fitnah pribadi, tetapi tentang mengajukan gugatan terhadapnya di pengadilan negeri, substansi dari hal ini adalah: "dan berkata, aku mengambil wanita ini, dan ketika aku datang kepadanya, aku tidak menemukan dia seorang perawan"; maksudnya adalah, bahwa dia telah menikahinya, dan ketika dia datang untuk hidup bersamanya sebagai suami istri, tampaknya baginya bahwa dia telah kehilangan kesucian, dan bukan seorang perawan yang suci. Ini adalah tuduhan di pengadilan terhadapnya, gugatan yang dia ajukan; jadi Jarchi mengamati, seorang pria tidak boleh mengatakannya kecuali di hadapan seorang hakim, di pengadilan yang demikian direpresentasikan oleh Maimonides p; "seorang pria datang ke sanhedrin, dan berkata, wanita muda ini aku nikahi, dan aku tidak menemukan keperawanannya; dan ketika aku menyelidiki masalah tersebut, tampak bagiku bahwa dia telah berzina di depanku, setelah aku memperjanjikannya; dan inilah saksi-saksiku bahwa dia telah berzina di depan mereka.''

Gill (ID): Ul 22:15 - Kemudian ayah dan ibu dari gadis tersebut akan mengambil // dan membawa tanda-tanda keperawanan gadis tersebut // kepada para tua-tua kota di gerbang. Kemudian ayah dan ibu dari gadis tersebut akan mengambil,.... Kekuasaan dari pengadilan, menurut Targum dari Jonathan; setelah mendapatkan izin dan li...
Kemudian ayah dan ibu dari gadis tersebut akan mengambil,.... Kekuasaan dari pengadilan, menurut Targum dari Jonathan; setelah mendapatkan izin dan lisensi yang diberikan untuk melakukan apa yang berikut ini, mereka akan terlibat dalam urusan semacam itu, sebagian untuk kehormatan dan reputasi anak mereka, dan sebagian untuk kehormatan mereka sendiri, yang berada dalam bahaya, seperti yang diamati oleh Jarchi, untuk dianggap rendah karena pendidikan buruk mereka terhadapnya:
dalam dan membawa tanda-tanda keperawanan gadis tersebut; seprai yang dia躺di atasnya ketika pertama kali tidur dengan suaminya, yang ada dalam kepemilikan orang tuanya, dan disimpan oleh mereka sebagai saksi kemurniannya, jika ada kesempatan untuk itu: dan yang harus dibawa
ke para tua-tua kota di gerbang; yang duduk di gerbang kota untuk mengadili kasus-kasus: Targum dari Jonathan menyebutnya gerbang sanhedrin, atau pengadilan; dan, menurut Maimonides q, pengadilan ini adalah pengadilan dari dua puluh tiga hakim; karena ini adalah kejahatan berat yang dituduhkan, suatu kasus yang berkaitan dengan hidup dan mati, yang tidak bisa didengar dan diadili di pengadilan yang lebih rendah.

Gill (ID): Ul 22:16 - Dan ayah gadis itu akan berkata kepada para tetua // Saya memberikan putri saya kepada pria ini untuk dijadikan istri // dan dia membencinya. Dan ayah gadis itu akan berkata kepada para tetua,.... Bukan ibunya; karenanya kita belajar, kata Jarchi, bahwa seorang wanita tidak memiliki kekuasaa...
Dan ayah gadis itu akan berkata kepada para tetua,.... Bukan ibunya; karenanya kita belajar, kata Jarchi, bahwa seorang wanita tidak memiliki kekuasaan (atau tidak diizinkan) untuk berbicara di depan pria; yaitu, di tempat umum lihat 1Ko 14:34 dan adalah sangat tepat bagi seorang ayah untuk muncul di pengadilan untuknya, dan membelanya; dan jika dia tidak memiliki orang tua yang masih hidup, maka mereka yang membesarkannya, wali-walinya, yang mendidiknya, dan menempatkannya dalam pernikahan, harus mempertahankan kasusnya; atau, seperti yang dikatakan Yosefus r , mereka yang paling dekat hubungannya dengan dirinya; atau, sebagaimana Aben Ezra, seseorang yang ditunjuk oleh pengadilan:
Saya memberikan putri saya kepada pria ini untuk dijadikan istri; dan, menurut kanon Yahudi s, seorang pria dapat memberikan putrinya untuk menikah, tetapi seorang wanita tidak dapat:
dan dia membencinya; telah merasa tidak suka padanya, dan ingin menyingkirkannya, dan oleh karena itu telah mengajukan tuntutan hina ini terhadapnya.

Gill (ID): Ul 22:17 - Dan, ketahuilah, dia telah memberi kesempatan untuk berbicara menentangnya // berkata, aku tidak menemukan putrimu seorang perawan // dan ini adalah tanda-tanda perawanan putriku // dan mereka akan menyebarkan kain di depan para tua-tua kota. Dan, ketahuilah, dia telah memberi kesempatan untuk berbicara menentangnya,.... Di lingkungan tempat mereka tinggal; telah menjadi penyebab orang-oran...
Dan, ketahuilah, dia telah memberi kesempatan untuk berbicara menentangnya,.... Di lingkungan tempat mereka tinggal; telah menjadi penyebab orang-orang berbicara dengan hina tentangnya, sebagai seseorang yang terkenal buruk:
berkata, aku tidak menemukan putrimu seorang perawan; sehingga tampaknya dia mengatakan ini tidak hanya kepada tetangganya, dan di depan pengadilan, tetapi juga kepada orang tua gadis itu:
dan ini adalah tanda-tanda perawanan putriku; yang dibawa bersamanya, dan diproduksi di pengadilan terbuka:
dan mereka akan menyebarkan kain di depan para tua-tua kota; agar mereka dapat memiliki bukti dan kesaksian mata tentang kebenaran apa yang dia katakan, dengan menyebarkan di depan mereka kain yang bernoda darah perawan pada saat pertemuan pertamanya dengan suaminya. Tampaknya ibu, serta ayah, hadir dan terlibat dalam tindakan ini: karena dikatakan, "mereka akan menyebarkan"; dan meskipun ibu mungkin tidak berbicara, dia adalah orang yang tepat untuk membawa kain ini dan menyebarkannya; dan memang itu adalah tanggung jawab dan penjagaannya; karena kita diberitahu t, bahwa dua orang, yang disebut

Gill (ID): Ul 22:18 - Dan para tua di kota itu harus menangkap orang itu, dan menghukumnya. Dan para tua di kota itu harus menangkap orang itu, dan menghukumnya. Tidak dengan kata-kata, tetapi dengan pukulan. Jarchi menafsirkannya sebagai pem...
Dan para tua di kota itu harus menangkap orang itu, dan menghukumnya. Tidak dengan kata-kata, tetapi dengan pukulan. Jarchi menafsirkannya sebagai pemukulan, dan begitu juga Talmud x; dan kedua Targum Onkelos dan Jonathan menerjemahkannya, "akan memukulnya;"
yaitu, dengan pemukulan atau cambukan sebanyak empat puluh pukulan, kurang satu.

Gill (ID): Ul 22:19 - Dan mereka akan mengenakan denda kepadanya seratus syikal perak // dan memberikannya kepada ayah gadis itu // karena dia telah membawa nama buruk kepada seorang perawan di Israel // dan dia akan menjadi istrinya, dia tidak boleh menceraikannya sepanjang hidupnya. Dan mereka akan mengenakan denda kepadanya seratus syikal perak,.... Yang kira-kira sama dengan dua belas pon uang kita; ini adalah dua kali lipat dar...
Dan mereka akan mengenakan denda kepadanya seratus syikal perak,.... Yang kira-kira sama dengan dua belas pon uang kita; ini adalah dua kali lipat dari mahar yang seharusnya dia berikan kepadanya, jika dia memutuskan untuk menceraikannya; yang bisa dia lakukan dengan lebih mudah, dan dengan kepastian yang lebih besar untuk terbebas darinya; tetapi karena ingin menghemat biaya tersebut, dia mengambil cara jahat ini untuk menuduhnya secara palsu; dan karena itu dia didenda dua kali lipat dari jumlah tersebut:
dan memberikannya kepada ayah dari gadis itu; sebagai semacam kompensasi atau ganti rugi atas skandal yang menimpanya dan keluarganya; jika gadis itu tidak memiliki ayah, Maimonides y mengatakan, dia seharusnya menerimanya sendiri:
karena dia telah membawa nama buruk kepada seorang perawan di Israel: mencemarkan namanya di antara tetangga dan kenalannya, atau membawa tuduhan palsu terhadapnya di pengadilan; mengklaim bahwa dia bukan seorang perawan saat dia menikahinya, padahal dia adalah seorang perawan, yang merupakan luka besar bagi karakternya:
dan dia akan menjadi istrinya, dia tidak boleh menceraikannya sepanjang hidupnya: dan dengan demikian dia kecewa dalam niatnya untuk terbebas darinya, dan terpaksa mempertahankannya sebagai istrinya, meskipun dibenci, dan tidak diperbolehkan untuk menceraikannya selama dia hidup; yang diperbolehkan dan diabaikan pada pria lain, dan yang bisa saja dia lakukan sebelumnya, tanpa membawa tuduhan seperti itu terhadapnya; semua ini pasti sangat memalukan baginya, seperti dihukum cambuk, membayar denda, menjaga istrinya, dan tidak pernah diizinkan untuk menceraikannya.

Gill (ID): Ul 22:20 - Namun jika hal ini benar // dan tanda-tanda perawan tidak ditemukan pada gadis tersebut Namun jika hal ini benar,.... Yang dituduhkan oleh suami gadis tersebut, bahwa dia bukan perawan ketika menikah dengannya, dan dia telah berbuat zinah...
Namun jika hal ini benar,.... Yang dituduhkan oleh suami gadis tersebut, bahwa dia bukan perawan ketika menikah dengannya, dan dia telah berbuat zinah, yang mana terdapat bukti yang jelas:
dan tanda-tanda perawan tidak ditemukan pada gadis tersebut; oleh orang tuanya, atau mereka yang bertanggung jawab atasnya; atau tidak ada alasan yang cukup dapat diberikan untuk kekurangan tersebut, melalui cacat keluarga, atau gangguan dari dirinya sendiri; yang, seperti yang dikatakan Maimonides z para hakim harus menyelidiki.

Gill (ID): Ul 22:21 - Maka mereka akan mengeluarkan gadis itu ke pintu rumah ayahnya // dan orang-orang di kotanya harus melempari dia dengan batu, agar ia mati // karena dia telah melakukan kebodohan di Israel // bermain pelacur di rumah ayahnya // maka kamu akan menyingkirkan kejahatan dari antara kamu. Maka mereka akan mengeluarkan gadis itu ke pintu rumah ayahnya,.... Untuk memalukan dirinya lebih besar, dan sebagai semacam hukuman atas kelalaiannya...
Maka mereka akan mengeluarkan gadis itu ke pintu rumah ayahnya,.... Untuk memalukan dirinya lebih besar, dan sebagai semacam hukuman atas kelalaiannya dalam mendidik dia, tidak menjaga untuk mengajarinya, dan membesarkannya dengan cara yang lebih baik:
dan orang-orang di kotanya harus melempari dia dengan batu, agar ia mati; yang merupakan hukuman mati bagi jenis pelacur ini; yang lain adalah dengan cara dicekik, dan putri seorang imam harus dibakar; lihat Imamat 20:10, yang menunjukkan bahwa dosa ini dilakukan olehnya setelah pertunangannya, seperti yang dicatat oleh Jarchi dan Aben Ezra; atau jika tidak, itu hanya akan menjadi perzinahan sederhana, yang tidak dapat dihukum mati:
karena dia telah melakukan kebodohan di Israel: sebuah dosa, seperti semua dosa adalah kebodohan, dan terutama yang terkenal seperti ini; dan yang diperburuk oleh fakta bahwa itu dilakukan di Israel, di antara orang-orang yang mengakui agama yang benar, dan yang telah dipilih dan dipisahkan Tuhan dari semua yang lainnya untuk menjadi bangsa yang kudus bagi-Nya:
bermain pelacur di rumah ayahnya; di mana dia tetap setelah pertunangannya, sampai dia diambil ke rumah suaminya, untuk menyempurnakan pernikahan; dan antara yang satu dan yang lainnya, dosa ini dilakukan, dan yang merupakan alasan lain untuk eksekusinya di pintu rumah ayahnya:
jadi kamu akan menyingkirkan kejahatan dari antara kamu; mencegah yang lain darinya dengan contoh seperti itu, dan menghapus kesalahan itu dari mereka, yang kalau tidak akan tertimpa pada mereka, jika hukuman tidak dijatuhkan; Targum Jonathan menafsirkannya sebagai menyingkirkan dia yang melakukan kejahatan.

Gill (ID): Ul 22:22 - Jika seorang pria ditemukan berbaring dengan seorang wanita yang memiliki suami // maka keduanya harus dihukum mati // baik pria yang berbaring dengan wanita itu, maupun wanita tersebut // demikianlah kamu harus mengusir kejahatan dari Israel. Jika seorang pria ditemukan berbaring dengan seorang wanita yang memiliki suami,..... Hukum ini mengacu pada perzinahan, dan sama dengan yang terdapat...
Jika seorang pria ditemukan berbaring dengan seorang wanita yang memiliki suami,..... Hukum ini mengacu pada perzinahan, dan sama dengan yang terdapat dalam Imamat 20:10.
maka keduanya harus dihukum mati; dengan cara dicekik menggunakan saputangan, seperti yang dinyatakan dalam Targum Jonathan, yang merupakan bentuk hukuman mati yang diterima bagi orang-orang seperti itu; dan selalu dimaksudkan ketika pembicaraan tentang kematian secara umum, dan tidak dijelaskan kematian apa; Lihat Gill dalam Imamat 20:10,
baik pria yang berbaring dengan wanita itu, maupun wanita tersebut; keduanya harus menghadapi kematian, dan mati dengan cara yang sama:
demikianlah kamu harus mengusir kejahatan dari Israel; bagi mereka yang melakukannya, seperti yang dinyatakan dalam Targum di atas; Lihat Gill dalam Ulangan 22:21.

Gill (ID): Ul 22:23 - Jika seorang gadis perawan telah bertunangan dengan seorang suami // dan seorang pria menemukannya di kota, dan berbaring bersamanya. Jika seorang gadis perawan telah bertunangan dengan seorang suami,.... Tetapi belum menikah, belum dibawa pulang ke rumah suaminya, dan pernikahan bel...
Jika seorang gadis perawan telah bertunangan dengan seorang suami,.... Tetapi belum menikah, belum dibawa pulang ke rumah suaminya, dan pernikahan belum dilaksanakan; karena orang Yahudi membedakan antara bertunangan atau dijanjikan, dan menikah; dan umumnya ada jeda waktu antara keduanya. Dan seorang istri diperoleh dengan tiga cara; dengan uang, yang merupakan cara yang paling biasa; dan dengan tulisan, yang harus dilakukan di depan saksi, dan dengan persetujuannya; dan dengan hubungan badan, yang, meskipun sah, tidak begitu disetujui a. Ada sebuah treatise dalam Misnah, yang disebut Kiddushin, atau Pertunangan, yang banyak membahas tentang masalah ini:
dan seorang pria menemukannya di kota, dan berbaring bersamanya; dengan persetujuannya, seperti yang mungkin diasumsikan dari tidak teriaknya dia, ketika, seandainya dia teriak, suara itu mungkin telah terdengar, karena berada di dalam kota; dan keberadaannya di sana juga membuatnya harus bertanggung jawab, karena, sebagai orang yang bertunangan dengan seorang pria, dia seharusnya tinggal di rumah ayahnya sampai suaminya menjemputnya pulang, dan tidak berkeliaran di kota, di mana dia terpapar pada godaan.

Gill (ID): Ul 22:24 - Maka kamu harus membawa keduanya keluar ke gerbang kota // dan kamu harus melempari mereka dengan batu, sehingga mereka mati // gadis itu karena dia tidak berteriak, sedang di kota, dan pria itu karena dia telah merendahkan istri tetangganya // maka kamu harus menyingkirkan kejahatan dari antara kamu. Maka kamu harus membawa keduanya keluar ke gerbang kota,.... Di mana fakta itu terjadi; Targum Jonathan mengatakan, "ke gerbang pengadilan, yang ada d...
Maka kamu harus membawa keduanya keluar ke gerbang kota,.... Di mana fakta itu terjadi; Targum Jonathan mengatakan, "ke gerbang pengadilan, yang ada di kota itu:"
dan kamu harus melempari mereka dengan batu, sehingga mereka mati; seorang pria yang tidur dengan wanita yang sudah menikah, dia dan dia harus dihukum mati; tetapi jenis pezina dan pezinah seperti ini harus dilempari batu, dan diperkirakan bahwa jenis inilah wanita yang dibicarakan dalam Yoh 8:3,
gadis itu karena dia tidak berteriak, sedang di kota, dan pria itu karena dia telah merendahkan istri tetangganya; karena dia telah terikat, melalui kontrak, melalui janji, dan dengan demikian bersalah atas perzinahan, yang dihukum dengan mati:
maka kamu harus menyingkirkan kejahatan dari antara kamu; lihat Ul 22:21.

Gill (ID): Ul 22:25 - Tetapi jika seorang pria menemukan seorang gadis yang bertunangan di ladang // dan seorang pria memaksanya, dan tidur dengannya // maka hanya pria yang tidur dengannya itu yang harus mati. Tetapi jika seorang pria menemukan seorang gadis yang bertunangan di ladang,.... Sendirian, dan di mana dia mungkin berteriak, dan tidak ada yang mend...
Tetapi jika seorang pria menemukan seorang gadis yang bertunangan di ladang,.... Sendirian, dan di mana dia mungkin berteriak, dan tidak ada yang mendengar, ataupun ada yang membantunya:
dan seorang pria memaksanya, dan tidur dengannya; atau "mengambil pegangan yang kuat dan erat padanya" b; sehingga dia tidak mampu keluar dari tangannya, dan membuatnya melarikan diri, dia lebih kuat daripada dia, dan dengan demikian melakukan pemerkosaan terhadapnya:
maka hanya pria yang tidur dengannya itu yang harus mati; dia bersalah karena berzina, dalam berbaring dengan seorang wanita yang bertunangan dengan pria lain, tetapi tidak dia, karena dia tidak setuju untuk itu.

Gill (ID): Ul 22:26 - Tetapi kepada gadis itu kamu tidak boleh berbuat apa-apa // karena dalam diri gadis itu tidak ada dosa yang layak dihukum mati // karena seperti ketika seorang pria bangkit melawan tetangganya, dan membunuhnya, demikian juga hal ini Tetapi kepada gadis itu kamu tidak boleh berbuat apa-apa,.... Janganlah mengenakan denda padanya, atau memukulnya, apalagi menghukumnya dengan mati: k...
Tetapi kepada gadis itu kamu tidak boleh berbuat apa-apa,.... Janganlah mengenakan denda padanya, atau memukulnya, apalagi menghukumnya dengan mati:
karena dalam diri gadis itu tidak ada dosa yang layak dihukum mati; karena apa yang dilakukan padanya terjadi tanpa kehendak dan persetujuannya, dan itu adalah apa yang terpaksa dia hadapi; tetapi Targum Jonathan menambahkan, bahwa pria yang bertunangan dengannya dapat menceraikannya dengan surat cerai:
karena seperti ketika seorang pria bangkit melawan tetangganya, dan membunuhnya, demikian juga hal ini; seperti ketika seorang pria datang secara tiba-tiba kepada orang lain, dan menangkapnya, dan membunuhnya, menjadi lebih kuat daripadanya, dan tidak ada yang membantu; demikianlah halnya seorang wanita yang ditangkap oleh seorang pria di ladang, dan diperkosa oleh dia, di mana tidak ada bantuan yang bisa didapat; dan merampas kesucian seorang wanita adalah seperti mengambil nyawa seorang pria; dari bagian ini Maimonides c menyimpulkan, bahwa ketidakmurnian, inses, dan perzinahan, setara dengan pembunuhan, untuk kasus-kasus kapital yang berkaitan dengan hidup dan mati.

Gill (ID): Ul 22:27 - Karena dia menemukannya di ladang // dan tidak ada yang bisa menyelamatkannya. Karena dia menemukannya di ladang,.... Ini adalah suatu keadaan yang menguntungkan baginya, dari mana dapat diasumsikan bahwa dia dipaksa, dan tidak m...
Karena dia menemukannya di ladang,.... Ini adalah suatu keadaan yang menguntungkan baginya, dari mana dapat diasumsikan bahwa dia dipaksa, dan tidak memberikan persetujuan; karena jika dosa itu dilakukan atas kesepakatan, mereka pasti akan berpindah ke tempat lain: dan gadis yang bertunangan itu berteriak seperti yang dapat disimpulkan dari keadaan di atas, dan seperti yang dia nyatakan sendiri, dan yang tidak dapat dia bantah, atau sebaliknya membuktikan:
dan tidak ada yang bisa menyelamatkan dia; untuk membantunya melawan dia, dan membebaskannya dari tangannya.

Gill (ID): Ul 22:28 - Jika seorang pria menemukan seorang gadis yang perawan, yang tidak bertunangan // dan mengenggamnya, dan tidur bersamanya // dan mereka ditemukan Jika seorang pria menemukan seorang gadis yang perawan, yang tidak bertunangan,.... Maksudnya, bertemu dengan seorang di ladang, yang tidak terikat de...
Jika seorang pria menemukan seorang gadis yang perawan, yang tidak bertunangan,.... Maksudnya, bertemu dengan seorang di ladang, yang tidak terikat dengan seorang pria; dan pria tersebut diharapkan adalah pria yang belum menikah, seperti yang terlihat dari apa yang berikut:
dan mengenggamnya, dan tidur bersamanya, dia bersedia untuk itu, dan jadi tidak menggambarkan pemerkosaan, seperti Ulangan 22:25 di mana kata yang berbeda digunakan; yang berarti mengambilnya dengan paksa, dan merampasnya dengan kekuatan; meskipun ini, meskipun disebabkan oleh penanganan kasar awalnya terhadapnya, dan jadi berbeda dari apa yang diperoleh melalui kata-kata yang menggoda, ungkapan cinta, dan janji-janji pernikahan, dan sejenisnya, seperti dalam Keluaran 22:16 tetapi tidak tanpa persetujuannya:
dan mereka ditemukan; di ladang bersama, dan dalam kenyataan; atau bagaimanapun juga ada saksi tentang hal itu, atau mereka sendiri telah mengakuinya, dan mungkin terungkap oleh kehamilannya.

Gill (ID): Ul 22:29 - Maka lelaki yang berhubungan dengan dia harus memberikan kepada ayah gadis itu lima puluh shekel perak // dan dia akan menjadi istrinya // karena ia telah mempermalukannya, ia tidak boleh menceraikannya sepanjang hidupnya. Maka lelaki yang berhubungan dengan dia harus memberikan kepada ayah gadis itu lima puluh shekel perak, sebagai ganti rugi atas perlakuannya terhadap ...
Maka lelaki yang berhubungan dengan dia harus memberikan kepada ayah gadis itu lima puluh shekel perak, sebagai ganti rugi atas perlakuannya terhadap putrinya; dan selain itu, ia juga diwajibkan memberikan mahar kepadanya, seperti yang dikatakan Philo d, yang umumnya dianggap sebanyak lima puluh lagi:
dan dia akan menjadi istrinya; jika ayahnya dan dia sepakat akan hal itu; dan dalam kasus seperti itu, lelaki tersebut tidak berhak untuk menolak, apa pun keadaannya, setuju atau tidak, cantik atau jelek; ia harus, seperti yang dinyatakan oleh orang Yahudi, minum dari panci yang sama, atau menikahinya, jika dia pincang, atau buta, atau penuh dengan bisul e:
karena ia telah mempermalukannya, ia tidak boleh menceraikannya sepanjang hidupnya: di samping semua bagian lain dari hukumannya, membayar denda lima puluh shekel kepada ayah gadis itu, mahar dengan jumlah yang sama kepadanya, kewajiban untuk menikahinya baik ia menyukainya atau tidak, ini ditambahkan, bahwa ia tidak diperbolehkan menceraikannya selama ia hidup; yang mana diperbolehkan bagi lelaki lainnya, dan ini diatur dengan bijak untuk menjaga kesucian.

Gill (ID): Ul 22:30 - Seorang pria tidak boleh mengambil istri ayahnya // atau membuka kain ayahnya. Seorang pria tidak boleh mengambil istri ayahnya,.... Tidak menikahinya, apakah dia ibu kandungnya, atau ibu tirinya; atau bahkan, seperti yang dipiki...
Seorang pria tidak boleh mengambil istri ayahnya,.... Tidak menikahinya, apakah dia ibu kandungnya, atau ibu tirinya; atau bahkan, seperti yang dipikirkan Aben Ezra, siapa pun yang telah dinodai oleh ayahnya. Jarchi menafsirkan ini sebagai istri saudara ayahnya, yang diwajibkan untuk dinikahi berdasarkan hukum dalam Ulangan 25:5.
atau tidak membuka kain ayahnya; atau tidur dengan wanita yang telah ditutupi kain oleh ayahnya, atau yang dinikahinya; dan yang pertama ini, disebutkan di sini sebagai contoh untuk semua hal lain yang dilarang Imamat 18:7 atau, seperti yang diungkapkan oleh Uskup Patrick, adalah "catatan singkat", untuk membuat mereka berhati-hati dalam mematuhi semua hukum lainnya yang berkaitan dengan pernikahan dan hubungan inses yang disampaikan di sana.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Ul 22:1-4 - Kebaikan dan Kemanusiaan
Hukum-hukum yang terdapat dalam pasal ini memberikan ketetapan,
...


SH: Ul 22:1-12 - Allah memperhatikan keseharian kita (Selasa, 29 Juni 2004) Allah memperhatikan keseharian kita
Allah memperhatikan keseharian kita.
Manusia paling takut dengan ...

SH: Ul 22:1-12 - Sikap Hidup Umat Allah (Sabtu, 21 Mei 2016) Sikap Hidup Umat Allah
Israel wajib menolong lembu atau keledai dari sesama (...

SH: Ul 22:1-12 - Jangan Berpura-pura (Minggu, 23 April 2023) Jangan Berpura-pura
Ajakan untuk tidak berpura-pura sangat kental dalam bacaan hari ini.
Ayat ...

SH: Ul 22:13-30 - Memuliakan Allah melalui kehidupan seksual yang benar (Rabu, 30 Juni 2004) Memuliakan Allah melalui kehidupan seksual yang benar
Memuliakan Allah melalui kehidupan seksual yang benar. ...

SH: Ul 22:13-30 - Tuduhan dan Tindakan Perzinaan (Senin, 23 Mei 2016) Tuduhan dan Tindakan Perzinaan
Tidak jarang persoalan besar terjadi setelah masuk dalam pernikahan karena ketidak...

SH: Ul 22:13-30 - Hasrat untuk Kebaikan (Senin, 24 April 2023) Hasrat untuk Kebaikan
Seluruh kehidupan manusia mendapat perhatian dari Tuhan, termasuk aspek seksual. Relasi sek...
Utley -> Ul 22:1-4; Ul 22:5; Ul 22:6-7; Ul 22:8; Ul 22:9; Ul 22:10; Ul 22:11; Ul 22:12; Ul 22:13-19; Ul 22:20-21; Ul 22:22; Ul 22:23-24; Ul 22:25-27; Ul 22:28-29; Ul 22:30














Topik Teologia -> Ul 22:25
Constable (ID) -> Ul 5:1--26:19; Ul 12:1--25:19; Ul 19:1--22:9; Ul 21:22--22:9; Ul 22:1-8; Ul 22:9--23:19; Ul 22:9-12; Ul 22:13-30
Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26
". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...






