kecilkan semua  

Teks -- Keluaran 18:1-27 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Yitro mengunjungi Musa
18:1 Kedengaranlah kepada Yitro, imam di Midian, mertua Musa, segala yang dilakukan Allah kepada Musa dan kepada Israel, umat-Nya, yakni bahwa TUHAN telah membawa orang Israel keluar dari Mesir. 18:2 Lalu Yitro, mertua Musa, membawa serta Zipora, isteri Musa -- yang dahulu disuruh Musa pulang -- 18:3 dan kedua anak laki-laki Zipora; yang seorang bernama Gersom, sebab kata Musa: "Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing," 18:4 dan yang seorang lagi bernama Eliezer, sebab katanya: "Allah bapaku adalah penolongku dan telah menyelamatkan aku dari pedang Firaun." 18:5 Ketika Yitro, mertua Musa, beserta anak-anak dan isteri Musa sampai kepadanya di padang gurun, tempat ia berkemah dekat gunung Allah, 18:6 disuruhnyalah mengatakan kepada Musa: "Aku, mertuamu Yitro, datang kepadamu membawa isterimu beserta kedua anaknya." 18:7 Lalu keluarlah Musa menyongsong mertuanya itu, sujudlah ia kepadanya dan menciumnya; mereka menanyakan keselamatan masing-masing, lalu masuk ke dalam kemah. 18:8 Sesudah itu Musa menceritakan kepada mertuanya segala yang dilakukan TUHAN kepada Firaun dan kepada orang Mesir karena Israel dan segala kesusahan yang mereka alami di jalan dan bagaimana TUHAN menyelamatkan mereka. 18:9 Bersukacitalah Yitro tentang segala kebaikan, yang dilakukan TUHAN kepada orang Israel, bahwa Ia telah menyelamatkan mereka dari tangan orang Mesir. 18:10 Lalu kata Yitro: "Terpujilah TUHAN, yang telah menyelamatkan kamu dari tangan orang Mesir dan dari tangan Firaun. 18:11 Sekarang aku tahu, bahwa TUHAN lebih besar dari segala allah; sebab Ia telah menyelamatkan bangsa ini dari tangan orang Mesir, karena memang orang-orang ini telah bertindak angkuh terhadap mereka." 18:12 Dan Yitro, mertua Musa, mempersembahkan korban bakaran dan beberapa korban sembelihan bagi Allah; lalu Harun dan semua tua-tua Israel datang untuk makan bersama-sama dengan mertua Musa di hadapan Allah.
Pengangkatan hakim-hakim
18:13 Keesokan harinya duduklah Musa mengadili di antara bangsa itu; dan bangsa itu berdiri di depan Musa, dari pagi sampai petang. 18:14 Ketika mertua Musa melihat segala yang dilakukannya kepada bangsa itu, berkatalah ia: "Apakah ini yang kaulakukan kepada bangsa itu? Mengapakah engkau seorang diri saja yang duduk, sedang seluruh bangsa itu berdiri di depanmu dari pagi sampai petang?" 18:15 Kata Musa kepada mertuanya itu: "Sebab bangsa ini datang kepadaku untuk menanyakan petunjuk Allah. 18:16 Apabila ada perkara di antara mereka, maka mereka datang kepadaku dan aku mengadili antara yang seorang dan yang lain; lagipula aku memberitahukan kepada mereka ketetapan-ketetapan dan keputusan-keputusan Allah." 18:17 Tetapi mertua Musa menjawabnya: "Tidak baik seperti yang kaulakukan itu. 18:18 Engkau akan menjadi sangat lelah, baik engkau baik bangsa yang beserta engkau ini; sebab pekerjaan ini terlalu berat bagimu, takkan sanggup engkau melakukannya seorang diri saja. 18:19 Jadi sekarang dengarkanlah perkataanku, aku akan memberi nasihat kepadamu dan Allah akan menyertai engkau. Adapun engkau, wakililah bangsa itu di hadapan Allah dan kauhadapkanlah perkara-perkara mereka kepada Allah. 18:20 Kemudian haruslah engkau mengajarkan kepada mereka ketetapan-ketetapan dan keputusan-keputusan, dan memberitahukan kepada mereka jalan yang harus dijalani, dan pekerjaan yang harus dilakukan. 18:21 Di samping itu kaucarilah dari seluruh bangsa itu orang-orang yang cakap dan takut akan Allah, orang-orang yang dapat dipercaya, dan yang benci kepada pengejaran suap; tempatkanlah mereka di antara bangsa itu menjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang dan pemimpin sepuluh orang. 18:22 Dan sewaktu-waktu mereka harus mengadili di antara bangsa; maka segala perkara yang besar haruslah dihadapkan mereka kepadamu, tetapi segala perkara yang kecil diadili mereka sendiri; dengan demikian mereka meringankan pekerjaanmu, dan mereka bersama-sama dengan engkau turut menanggungnya. 18:23 Jika engkau berbuat demikian dan Allah memerintahkan hal itu kepadamu, maka engkau akan sanggup menahannya, dan seluruh bangsa ini akan pulang dengan puas senang ke tempatnya." 18:24 Musa mendengarkan perkataan mertuanya itu dan dilakukannyalah segala yang dikatakannya. 18:25 Dari seluruh orang Israel Musa memilih orang-orang cakap dan mengangkat mereka menjadi kepala atas bangsa itu, menjadi pemimpin seribu orang, pemimpin seratus orang, pemimpin lima puluh orang dan pemimpin sepuluh orang. 18:26 Mereka ini mengadili di antara bangsa itu sewaktu-waktu; perkara-perkara yang sukar dihadapkan mereka kepada Musa, tetapi perkara-perkara yang kecil diadili mereka sendiri. 18:27 Kemudian Musa membiarkan mertuanya itu pergi dan ia pulang ke negerinya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Eliezer a son of Jorim; the father of Joshua; an ancestor of Jesus,Abraham's servant from Damascus,son of Moses,son of Becher son of Benjamin,a priest in David's time,son of Zichri; David's chief officer over the Reubenites,son of Dodavahu of Mareshah who prophesied against Jehoshaphat.,one of the leaders Ezra sent to Iddo to ask for recruits,a priest of the Jeshua clan who put away his heathen wife,a man who put away his heathen wife; a Levite,a layman of the Harim clan who put away his heathen wife
 · Firaun the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who ruled Egypt in Abraham's time,the title of the king who ruled Egypt in Joseph's time,the title of the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who refused to let Israel leave Egypt,the title of the king of Egypt whose daughter Solomon married,the title of the king who ruled Egypt in the time of Isaiah,the title Egypt's ruler just before Moses' time
 · Gerson son of Levi; founder of the clan of Gershon/Gershom,the clan of Gershom/Gershon of the tribe of Levi
 · Harun a son of Amram; brother of Moses,son of Amram (Kohath Levi); patriarch of Israel's priests,the clan or priestly line founded by Aaron
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · keturunan Gerson the clan of Gershom/Gershon of the tribe of Levi
 · Keturunan Gerson the clan of Gershom/Gershon of the tribe of Levi
 · Mesir descendants of Mizraim
 · Midian resident(s) of the region of Midian
 · Musa a son of Amram; the Levite who led Israel out of Egypt and gave them The Law of Moses,a Levite who led Israel out of Egypt and gave them the law
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang Mesir descendants of Mizraim
 · orang Midian resident(s) of the region of Midian
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Mesir descendants of Mizraim
 · perempuan Mesir descendants of Mizraim
 · perempuan Midian resident(s) of the region of Midian
 · saudagar-saudagar Midian resident(s) of the region of Midian
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Mesir descendants of Mizraim
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yitro priest of Midian; father-in-law of Moses
 · Zipora wife of Moses


Topik/Tema Kamus: Musa | Keluaran, Kitab | Jalan, Perjalanan Israel Melalui | Penatua | Midian, Orang | Sidang, Persidangan Pengadilan | Zipora | Orang Midian | Anak | El | Harun | Hukum Dan Pembinaan Hukum | Bijaksana, Kebijaksanaan | Hakim Pengadilan | Hukum, Hukum Musa | Jemaah Israel | Korban | Orang Keni | Puji-Pujian | Serakah, Keserakahan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kel 18:2 - YITRO ... MEMBAWA SERTA ZIPORA. Nas : Kel 18:2 Musa mungkin telah mengirimkan istrinya Zipora dan kedua putranya kembali kepada Yitro pada waktu pertentangannya dengan Firaun.

Nas : Kel 18:2

Musa mungkin telah mengirimkan istrinya Zipora dan kedua putranya kembali kepada Yitro pada waktu pertentangannya dengan Firaun.

Full Life: Kel 18:11 - SEKARANG AKU TAHU, BAHWA TUHAN LEBIH BESAR. Nas : Kel 18:11 Kata "tahu" sering ditemukan dalam kitab ini. Musa dan orang Israel perlu tahu siapakah Allah itu dan memahami kuasa-Nya yang besar...

Nas : Kel 18:11

Kata "tahu" sering ditemukan dalam kitab ini. Musa dan orang Israel perlu tahu siapakah Allah itu dan memahami kuasa-Nya yang besar. Manifestasi kuasa dan pembebasan dari Allah ini menjadi saksi bagi Yitro sehingga ia dapat berkata, "Sekarang aku tahu," dan dapat ikut serta menyembah Tuhan. Hal-hal ini ditulis supaya kita juga dapat mengenal dan menyembah Allah yang sejati.

Full Life: Kel 18:21 - KAUCARILAH ... ORANG-ORANG YANG CAKAP. Nas : Kel 18:21 Nasihat Yitro agar Musa menyerahkan kekuasaan kepada orang-orang yang takut akan Allah untuk melaksanakan pekerjaan Tuhan secara le...

Nas : Kel 18:21

Nasihat Yitro agar Musa menyerahkan kekuasaan kepada orang-orang yang takut akan Allah untuk melaksanakan pekerjaan Tuhan secara lebih efisien masih berlaku hari ini. Berbagai syarat bagi pemimpin umat Allah disebutkan dalam ayat ini:

  1. (1) orang yang cakap,
  2. (2) orang yang takut akan Allah,
  3. (3) orang yang dibina dalam kebenaran dan sangat terikat pada kebenaran itu, dan
  4. (4) orang yang membenci keuntungan yang tidak halal, dan dengan demikian bebas dari ketamakan dan cinta akan uang.

BIS: Kel 18:3 - Gersom Gersom: lihat Kel 2:22.

Gersom: lihat Kel 2:22.

BIS: Kel 18:4 - Eliezer Eliezer: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Allah menolong saya".

Eliezer: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Allah menolong saya".

Jerusalem: Kel 18:1-12 - -- Kisah ini berasal dari tradisi Elohista dan bersangkutan dengan ceritera tentang Musa di tanah Midian, Kel 2:11-4:31. Ada sementara ahli yang berpenda...

Kisah ini berasal dari tradisi Elohista dan bersangkutan dengan ceritera tentang Musa di tanah Midian, Kel 2:11-4:31. Ada sementara ahli yang berpendapat bahwa tradisi Yahwista berasal dari Midian: di tanah Midian nama TUHAN (YHWH) dinyatakan kepada Musa, Kel 3:1 dst; Yitro adalah "imam di Midian", Kel 18:1, ia menyeru nama TUHAN, Kel 18:10, mempersembahkan korban kepadaNya dan mengetuai perjamuan yang menyusul, Kel 18:12. Tetapi apa yang dimaksudkan ialah: Yitro mengakui kebesaran dan kuasa TUHAN, hal mana tidak berarti bahwa YHWH adalah allahnya Yitro atau bahwa Yitro selanjutnya memeluk agama TUHAN (bdk misalnya penyataan Firaun, Kel 9:27, dan Rakhab, Yos 2:9-10) meskipun tradisi barangkali mengartikan keterangannya begitu rupa sehingga Yitro dijadikan pemuja YHWH, Kel 18:12. "Gunung Allah", yang disebut dalam Kel 18:5 bukanlah tempat suci suku Midian. Yitro hanya datang ke situ mendapatkan Musa, lalu kembali ke negerinya sendiri, Kel 18:27. Ada juga sejumlah ahli yang berpendapat bahwa nama YHWH berasal dari Midian, Kel 3:13+. Tetapi pendapat itu berupa hipotesa melulu. Bagaimanapun juga duduknya perkara dengan asal usul nama YHWH, nama itu mengungkapkan sebuah realitas keagamaan yang serba baru.

Jerusalem: Kel 18:2 - disuruh pulang Tidak ada ayat lain yang berkata bahwa Musa menyuruh isterinya pulang. Ini sebuah tradisi yang tidak bersangkutan dengan tradisi yang tercantum dalam ...

Tidak ada ayat lain yang berkata bahwa Musa menyuruh isterinya pulang. Ini sebuah tradisi yang tidak bersangkutan dengan tradisi yang tercantum dalam Kel 4:19-20,24-26.

Jerusalem: Kel 18:4 - Eliezer Mengenai nama Gersom bdk Kel 2:22+. Eliezer berarti: Allahku (Eli) adalah pertolongan (ezer).

Mengenai nama Gersom bdk Kel 2:22+. Eliezer berarti: Allahku (Eli) adalah pertolongan (ezer).

Jerusalem: Kel 18:11 - sebab Ia telah .... Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti dan nampaknya rusak dan tidak dapat lengkap.

Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti dan nampaknya rusak dan tidak dapat lengkap.

Jerusalem: Kel 18:12 - mempersembahkan Kata ini diambil dari terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengambil. Ayat ini nampaknya mengartikan keterangan Yitro, Kel 18:10-...

Kata ini diambil dari terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengambil. Ayat ini nampaknya mengartikan keterangan Yitro, Kel 18:10-11, sebagai suatu pernyataan bahwa beliau masuk agama Israel. Ayat ini tidak lagi berkata tentang Musa dan agaknya sebuah sisipan ke dalam ceritera yang asli.

Jerusalem: Kel 18:13-27 - -- Tindakan yang diambil Musa ini mengandaikan bahwa bangsanya sudah besar dan menetap, Kel 18:23. melalui ceritera ini Musa dijadikan pendiri sebuah lem...

Tindakan yang diambil Musa ini mengandaikan bahwa bangsanya sudah besar dan menetap, Kel 18:23. melalui ceritera ini Musa dijadikan pendiri sebuah lembaga (yang mendesentralisasikan kuasa penghakiman) yang baru muncul di zaman jauh kemudian dari zaman Musa. Tetapi kenyataan bahwa tindakan itu diusulkan oleh Yitro barangkali memberi kesaksian bahwa pengorganisasian umat Israel yang pertama terpengaruh oleh organisasi bangsa Midian.

Ende: Kel 18:1 - -- Fasal ini memuat tradisi tentang kaum-kerabat Musa serta hubungannja dengan suku Madianit, dan bermaksud djuga melukiskan terbentuknja susunan kemasja...

Fasal ini memuat tradisi tentang kaum-kerabat Musa serta hubungannja dengan suku Madianit, dan bermaksud djuga melukiskan terbentuknja susunan kemasjarakatan.

Pertemuan dengan Jetro ditjeritakan disini, kiranja karena umat Israel telah sampai dekat gunung Sinai (aj.5)(Kel 18:5), djadi dalam wilajah kediaman Jetro (lihat Kel 3:1). Mungkin sekali djuga sebelum Perwahjuan digunung Sinai sudah terasa kebutuhan adanja organisasi (walaupun amat sederhana), dan beberapa peraturan.

Menurut beberapa ahli babak ini merupakan suatu sisipan dalam kisah perdjalanan umat Israel (lihat Kel 19:1-2 jang mengulangi lagi, bahwa mereka tiba dipadang pasir dekat gunung Sinai, seperti sudah disebutkan di Kel 18:5), dan agaknja lebih sesuai ditjeritakan sesudah perwahjuan Sinai. Padahal dalam Bil 10:29-32. Diwaktu itu disebutkan adanja hubungan dengan keluarga Jetro, dan Bil 11:14-17 mentjeritakan tentang pemilihan pembantu-pembantu. Demikian pula Ula 1:9-18 pada saat meninggalkan Sinai (bandingkan Kel 18:16) jang menjebutkan peraturan-peraturan serta perintah-perintah tuhan).

Djadi mungkinlah peristiwa ini dalam berbagai tradisi ditempatkan pada saat-saat jang berlainan.

Ende: Kel 18:2 - -- Dalam Kitab Sutji Musa terutama tampil kemuka dalam hubungannja dengan Tuhan. Hidup kekeluargaannja hampir-hampir tidak berperanan. Bahwa ia telah me...

Dalam Kitab Sutji Musa terutama tampil kemuka dalam hubungannja dengan Tuhan. Hidup kekeluargaannja hampir-hampir tidak berperanan. Bahwa ia telah menjuruh isterinja pulang kerumah ajahnja, hingga kini belum pernah disebutkan.

Ende: Kel 18:3 - -- Tentang nama Gersjom lihat Kel 2:22.

Tentang nama Gersjom lihat Kel 2:22.

Ende: Kel 18:4 - Eliezer berarti: Allahku adalah pertolonganku.

berarti: Allahku adalah pertolonganku.

Ende: Kel 18:5 - -- Gunung Allah = Gunung Sinai.

Gunung Allah = Gunung Sinai.

Ende: Kel 18:10 - -- Jetro mengakui kekuasaan Jahwe. Ini belum dengan sendirinja berarti monoteisme tulen. (lihat aj. 11)(Kel 18:11).

Jetro mengakui kekuasaan Jahwe. Ini belum dengan sendirinja berarti monoteisme tulen. (lihat aj. 11)(Kel 18:11).

Ende: Kel 18:11 - -- Achir ajat ini tidak djelas, dan kiranja tidak lengkap djuga.

Achir ajat ini tidak djelas, dan kiranja tidak lengkap djuga.

Ende: Kel 18:13 - -- Njatalah disini kegiatan Musa sebagai penjusun hukum dan hakim. Bagi umat Israel pengadilan merupakan tugas keagamaan, jang pada djaman keradjaan dise...

Njatalah disini kegiatan Musa sebagai penjusun hukum dan hakim. Bagi umat Israel pengadilan merupakan tugas keagamaan, jang pada djaman keradjaan diserahkan kepada suku Levit (Ula 17:8-11). Hakim berbitjara atas nama Tuhan, Jang mendjadi tudjuan ialah damai dan kesedjahteraan umat (aj.23)(Kel 18:23), jang dalam segala-galanja bertindak selaras dengan kehendak Allah, dan semakin sempurna mendjadi umat Tuhan. Pengadilan ini membajangkan Pengadilan Tuhan jang terachir kelak, jang membenarkan mereka jang saleh. Terutama dalam mazmur-mazmur kerapkali Israel memohon keputusan Tuhan jang menjelamatkan (misalnja Maz 43).

Ende: Kel 18:19 - -- Musa bertindak sebagai perantara antara Tuhan dan umatNja.

Musa bertindak sebagai perantara antara Tuhan dan umatNja.

Ende: Kel 18:21 - -- Bagi seorang hakim sifat djudjur, tidak mau disuap, adalah suatu sjarat jang amat penting. Hakim jang tidak adil mempermainkan keadilan Tuhan dan menu...

Bagi seorang hakim sifat djudjur, tidak mau disuap, adalah suatu sjarat jang amat penting. Hakim jang tidak adil mempermainkan keadilan Tuhan dan menutupinja bagi umat (lihat: Kel 23:1-9; Ula 16:18-20; Amo 2:6-7; 5:7-13).

Ende: Kel 18:25 - -- Lihat Ula 1:15.

Lihat Ula 1:15.

Endetn: Kel 18:12 - mempersembahkan tepat: "membawa bagi jahwe".

tepat: "membawa bagi jahwe".

Ref. Silang FULL: Kel 18:1 - kepada Yitro // di Midian // dari Mesir · kepada Yitro: Kel 2:18; Kel 2:18 · di Midian: Kel 2:16; Kel 2:16 · dari Mesir: Kel 6:5; Kel 6:5

· kepada Yitro: Kel 2:18; [Lihat FULL. Kel 2:18]

· di Midian: Kel 2:16; [Lihat FULL. Kel 2:16]

· dari Mesir: Kel 6:5; [Lihat FULL. Kel 6:5]

Ref. Silang FULL: Kel 18:2 - serta Zipora · serta Zipora: Kel 2:21; Kel 2:21

· serta Zipora: Kel 2:21; [Lihat FULL. Kel 2:21]

Ref. Silang FULL: Kel 18:3 - anak laki-laki // negeri asing · anak laki-laki: Kel 4:20; Kel 4:20; Kis 7:29 · negeri asing: Kel 2:22

· anak laki-laki: Kel 4:20; [Lihat FULL. Kel 4:20]; Kis 7:29

· negeri asing: Kel 2:22

Ref. Silang FULL: Kel 18:4 - bernama Eliezer // adalah penolongku · bernama Eliezer: 1Taw 23:15 · adalah penolongku: Kel 49:25; Kel 49:25; Ul 33:29; Ul 33:29

· bernama Eliezer: 1Taw 23:15

· adalah penolongku: Kel 49:25; [Lihat FULL. Kel 49:25]; Ul 33:29; [Lihat FULL. Ul 33:29]

Ref. Silang FULL: Kel 18:5 - gunung Allah · gunung Allah: Kel 3:1; Kel 3:1

· gunung Allah: Kel 3:1; [Lihat FULL. Kel 3:1]

Ref. Silang FULL: Kel 18:7 - itu, sujudlah // dan menciumnya · itu, sujudlah: Kej 17:3; Kej 17:3; Kej 43:28; Kej 43:28 · dan menciumnya: Kej 29:13; Kej 29:13

· itu, sujudlah: Kej 17:3; [Lihat FULL. Kej 17:3]; Kej 43:28; [Lihat FULL. Kej 43:28]

· dan menciumnya: Kej 29:13; [Lihat FULL. Kej 29:13]

Ref. Silang FULL: Kel 18:8 - segala kesusahan // Tuhan menyelamatkan · segala kesusahan: Bil 20:14; Neh 9:32 · Tuhan menyelamatkan: Kel 15:6,16; Mazm 81:8

· segala kesusahan: Bil 20:14; Neh 9:32

· Tuhan menyelamatkan: Kel 15:6,16; Mazm 81:8

Ref. Silang FULL: Kel 18:9 - segala kebaikan · segala kebaikan: Yos 21:45; 1Raj 8:66; Neh 9:25; Mazm 145:7; Yes 63:7

· segala kebaikan: Yos 21:45; 1Raj 8:66; Neh 9:25; Mazm 145:7; Yes 63:7

Ref. Silang FULL: Kel 18:10 - Terpujilah Tuhan · Terpujilah Tuhan: Kej 9:26; Kej 9:26; Kej 24:27; Kej 24:27

· Terpujilah Tuhan: Kej 9:26; [Lihat FULL. Kej 9:26]; Kej 24:27; [Lihat FULL. Kej 24:27]

Ref. Silang FULL: Kel 18:11 - segala allah // bertindak angkuh · segala allah: Kel 12:12; Kel 12:12; 1Taw 16:25; 1Taw 16:25 · bertindak angkuh: Kel 1:10; Kel 1:10; Luk 1:51; Luk 1:51

· segala allah: Kel 12:12; [Lihat FULL. Kel 12:12]; 1Taw 16:25; [Lihat FULL. 1Taw 16:25]

· bertindak angkuh: Kel 1:10; [Lihat FULL. Kel 1:10]; Luk 1:51; [Lihat FULL. Luk 1:51]

Ref. Silang FULL: Kel 18:12 - Yitro, mertua // korban bakaran // korban sembelihan // untuk makan // di hadapan · Yitro, mertua: Kel 3:1; Kel 3:1 · korban bakaran: Kel 10:25; 20:24; Im 1:2-9 · korban sembelihan: Kej 31:54; Kel 24:5 · ...

· Yitro, mertua: Kel 3:1; [Lihat FULL. Kel 3:1]

· korban bakaran: Kel 10:25; 20:24; Im 1:2-9

· korban sembelihan: Kej 31:54; Kel 24:5

· untuk makan: Kej 26:30; [Lihat FULL. Kej 26:30]

· di hadapan: Ul 12:7

Ref. Silang FULL: Kel 18:15 - menanyakan petunjuk · menanyakan petunjuk: Kel 18:19; Kel 18:19; Kej 25:22; Kej 25:22

· menanyakan petunjuk: Kel 18:19; [Lihat FULL. Kel 18:19]; Kej 25:22; [Lihat FULL. Kej 25:22]

Ref. Silang FULL: Kel 18:16 - ada perkara // mereka ketetapan-ketetapan · ada perkara: Kel 24:14 · mereka ketetapan-ketetapan: Kel 18:15; Im 24:12; Bil 15:34; Ul 1:17; 2Taw 19:7; Ams 24:23; Mal 2:9

· ada perkara: Kel 24:14

· mereka ketetapan-ketetapan: Kel 18:15; Im 24:12; Bil 15:34; Ul 1:17; 2Taw 19:7; Ams 24:23; Mal 2:9

Ref. Silang FULL: Kel 18:18 - seorang diri · seorang diri: Bil 11:11,14,17; Ul 1:9,12

· seorang diri: Bil 11:11,14,17; Ul 1:9,12

Ref. Silang FULL: Kel 18:19 - menyertai engkau // kauhadapkanlah perkara-perkara · menyertai engkau: Kel 3:12 · kauhadapkanlah perkara-perkara: Kel 18:15; Bil 27:5

· menyertai engkau: Kel 3:12

· kauhadapkanlah perkara-perkara: Kel 18:15; Bil 27:5

Ref. Silang FULL: Kel 18:20 - dan keputusan-keputusan // harus dijalani // harus dilakukan · dan keputusan-keputusan: Ul 4:1,5; 5:1; Mazm 119:12,26,68 · harus dijalani: Mazm 143:8 · harus dilakukan: Kej 39:11; Kej 39:11

· dan keputusan-keputusan: Ul 4:1,5; 5:1; Mazm 119:12,26,68

· harus dijalani: Mazm 143:8

· harus dilakukan: Kej 39:11; [Lihat FULL. Kej 39:11]

Ref. Silang FULL: Kel 18:21 - itu orang-orang // dan takut // pengejaran suap // menjadi pemimpin · itu orang-orang: Kej 47:6; Kej 47:6; Kis 6:3 · dan takut: Kej 22:12; Kej 22:12 · pengejaran suap: Kel 23:8; Ul 16:19; 1Sam 12:3...

· itu orang-orang: Kej 47:6; [Lihat FULL. Kej 47:6]; Kis 6:3

· dan takut: Kej 22:12; [Lihat FULL. Kej 22:12]

· pengejaran suap: Kel 23:8; Ul 16:19; 1Sam 12:3; Mazm 15:5; Ams 17:23; 28:8; Pengkh 7:7; Yeh 18:8; 22:12

· menjadi pemimpin: Bil 1:16; 7:2; 10:4; Ul 16:18; Ezr 7:25

Ref. Silang FULL: Kel 18:22 - segala perkara // mereka bersama-sama · segala perkara: Im 24:11; Ul 1:17-18 · mereka bersama-sama: Bil 11:17; Ul 1:9

· segala perkara: Im 24:11; Ul 1:17-18

· mereka bersama-sama: Bil 11:17; Ul 1:9

Ref. Silang FULL: Kel 18:25 - menjadi kepala // pemimpin sepuluh · menjadi kepala: Bil 1:16; 7:2; 11:16; Ul 16:18 · pemimpin sepuluh: Ul 1:13-15

· menjadi kepala: Bil 1:16; 7:2; 11:16; Ul 16:18

· pemimpin sepuluh: Ul 1:13-15

Ref. Silang FULL: Kel 18:26 - ini mengadili // sewaktu-waktu; perkara-perkara // mereka sendiri · ini mengadili: Ul 16:18; 2Taw 19:5; Ezr 7:25 · sewaktu-waktu; perkara-perkara: Ul 1:17 · mereka sendiri: Kel 18:22

· ini mengadili: Ul 16:18; 2Taw 19:5; Ezr 7:25

· sewaktu-waktu; perkara-perkara: Ul 1:17

· mereka sendiri: Kel 18:22

Ref. Silang FULL: Kel 18:27 - ke negerinya · ke negerinya: Bil 10:29-30

· ke negerinya: Bil 10:29-30

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Kel 18:2 - -- Kel 2:21-22

Ref. Silang BIS: Kel 18:3 - -- Kel 2:21-22, Kis 7:29

Ref. Silang TB: Kel 18:2-3 - -- Kel 2:21-22, Kis 7:29

Ref. Silang TB: Kel 18:13-27 - -- Ul 1:9-18

Gill (ID): Kel 18:1 - Ketika Yitro, imam Midian, mertuanya Musa // mendengar tentang semua yang telah dilakukan Tuhan untuk Musa, dan untuk Israel umat-Nya // dan bahwa Tuhan telah membawa Israel keluar dari Mesir Ketika Yitro, imam Midian, mertuanya Musa,.... Targum Onkelos dan Jonathan menyebutnya sebagai pangeran Midian, dan demikianlah kata e diterjemahkan d...

Ketika Yitro, imam Midian, mertuanya Musa,.... Targum Onkelos dan Jonathan menyebutnya sebagai pangeran Midian, dan demikianlah kata e diterjemahkan dalam beberapa versi; putrinya telah dinikahi oleh Musa, sehingga dia menjadi mertuanya, yang mana lebih lanjut dapat dilihat di Kel 2:16.

mendengar tentang semua yang telah dilakukan Tuhan untuk Musa dan untuk Israel, umat-Nya; mukjizat-mukjizat yang telah diperbuat-Nya bagi mereka di Mesir, pembagian Laut Merah untuk membuat jalan bagi mereka, kehancuran orang Mesir, menyediakan roti dan air bagi mereka dengan cara yang sangat ajaib di padang gurun, dan memberikan mereka kemenangan atas Amalek, serta selalu muncul di depan mereka dalam tiang awan dan api:

dan bahwa Tuhan telah membawa Israel keluar dari Mesir: yang merupakan berkat terbesar dari semuanya, dan demi hal itu begitu banyak hal menakjubkan telah dilakukan kepada Firaun dan orang-orang Mesir. Dan sekarang Midian yang dekat dengan Mesir, tidak mengherankan jika Yitro mendengar tentang hal-hal ini, yang ketenarannya telah menyebar ke seluruh negara di sekitarnya, lihat Kel 15:14, meskipun tidak mustahil bahwa Musa mungkin mengirim utusan ke Midian untuk memberi tahu mertuanya, istrinya, dan anak-anaknya tentang apa yang telah dilakukan Tuhan untuknya, dan melalui dirinya.

Gill (ID): Kel 18:2 - Kemudian Yitro, mertuanya Musa, mengambil Zipora, istri Musa // setelah dia mengirimnya kembali. Kemudian Yitro, mertuanya Musa, mengambil Zipora, istri Musa,.... Ketika dia mendengar tentang hal-hal di atas, dia memutuskan untuk mengunjungi Musa ...

Kemudian Yitro, mertuanya Musa, mengambil Zipora, istri Musa,.... Ketika dia mendengar tentang hal-hal di atas, dia memutuskan untuk mengunjungi Musa dan mengucapkan selamat kepadanya karena hal itu; dan dia membawa putrinya, istri Musa, bersamanya, untuk diserahkan kepada suaminya, agar dapat berbagi dengan suaminya dalam kesulitan dan masalahnya; agar dapat turut serta dengan suaminya dalam kehormatan dan martabatnya, serta menanggung sebagian beban bersamanya, sejauh dia mampu:

setelah dia mengirimnya kembali: setelah panggilan dan misinya ke Mesir, dia membawa istri dan anak-anaknya bersamanya; tetapi pada suatu peristiwa yang terjadi di penginapan dalam perjalanan, dia mengirim mereka kembali kepada mertuanya, di mana mereka tetap tinggal sejak saat itu, lihat Keluaran 4:24. Jarchi mengatakan ini dilakukan setelah bertemu dengan Harun saudaranya, Keluaran 4:27, dan menceritakan percakapan di antara mereka mengenai hal itu. Seolah-olah Harun bertanya kepadanya, siapa mereka ini? yang dijawabnya, ini istriku, aku menikahinya di Midian, dan ini anak-anakku: dia juga bertanya, kemana kau membawa mereka? dia menjawab, ke Mesir; dia berkata, karena mereka yang berada di sana, kami berada dalam kesulitan, dan kau akan menambahkannya; setelah itu dia berkata kepada istrinya, kembalilah ke rumah ayahmu, dan dia membawa anak-anaknya dan pergi ke sana. Kimchi f mengamati, bahwa beberapa orang menerjemahkan kata-kata "setelah hadiah-hadiahnya"; yang menurut Aben Ezra, artinya, setelah dia mengirim hadiah kepada suaminya; tetapi yang lain lebih mungkin menafsirkan sebagai hadiah yang dikirim olehnya kepadanya untuk memotivasi mertuanya membiarkannya datang kepadanya, serta untuk meyakinkannya agar datang; mungkin lebih baik diterjemahkan, "setelah utusannya"; yaitu, baik setelah utusan yang dikirimnya kepadanya oleh Musa, untuk memberi tahu dia dan ayahnya tentang apa yang telah terjadi padanya, atau setelah utusan yang dia kirim kepadanya, untuk memberi tahu bahwa dia berniat segera bersamanya; meskipun mungkin, setelah semua, lebih dekat dengan versi kami dan yang lainnya, dapat diterjemahkan, "setelah pengusulannya" g; pengusulan atau pengiriman dirinya dan anak-anaknya, seperti yang telah disebutkan sebelumnya; karena ini sama sekali tidak boleh diinterpretasikan sebagai perceraian darinya; setelah itu dia dibawa kembali kepada suaminya; karena tidak ada alasan untuk percaya bahwa pernah terjadi hal seperti itu, seperti yang dipikirkan beberapa orang h: situasi yang jelas sepertinya adalah bahwa Musa menemukan keluarganya akan terpapar pada bahaya, atau akan terlalu memberatkan baginya dalam melaksanakan tugas besar yang harus dilakukannya di Mesir, mengirim mereka kembali kepada mertuanya sampai kesempatan yang tepat untuk datang kepadanya, seperti yang kini terjadi.

Gill (ID): Kel 18:3 - Dan kedua putranya // yang salah satunya bernama Gershom // karena ia berkata, Aku telah menjadi orang asing di negeri yang aneh. Dan kedua putranya,.... Mereka juga dibawa oleh Yitro bersamanya dan putrinya: yang salah satunya bernama Gershom; yang tampaknya adalah anak sulungny...

Dan kedua putranya,.... Mereka juga dibawa oleh Yitro bersamanya dan putrinya:

yang salah satunya bernama Gershom; yang tampaknya adalah anak sulungnya, Kel 2:22, namanya berarti seorang pengembara yang terasing, seperti beberapa orang, atau, "di sana aku seorang asing": alasan dari nama ini mengikuti dengan sesuai:

karena dia berkata, Aku telah menjadi orang asing di negeri yang aneh; yang dimaksudkan, bukan negeri Mesir, tempat ia dilahirkan, dan telah tinggal selama empat puluh tahun; tetapi di tanah Midian, di mana ia berada ketika putranya yang ini dilahirkan; dan nama itu diberikan sebagian untuk menjaga ingatan tentang pelariannya ke Midian, dan sebagian untuk mengajarkan kepada putranya, bahwa Midian, meskipun tempat asalnya, bukanlah negeri yang seharusnya dia tinggali, tetapi negeri lain, yaitu tanah Kanaan.

Gill (ID): Kel 18:4 - Dan nama yang satunya adalah Eliezer // karena Tuhan, Allah bapakku, katanya, adalah pertolonganku, dan menyelamatkan aku dari pedang Firaun. Dan nama yang satunya adalah Eliezer,.... Yang tampaknya adalah putra keduanya, dan merupakan yang disunat oleh Zipporah di penginapan, dan tentang ha...

Dan nama yang satunya adalah Eliezer,.... Yang tampaknya adalah putra keduanya, dan merupakan yang disunat oleh Zipporah di penginapan, dan tentang hal ini terdapat keributan yang besar, Keluaran 4:24, dan berarti "Tuhanku adalah pertolongan", atau, penolongnya:

karena Tuhan, Allah bapaku, katanya, adalah pertolonganku, dan menyelamatkan aku dari pedang Firaun; yang, setelah mendengar bahwa Musa telah membunuh seorang Mesir, marah kepadanya, dan berusaha membunuhnya; dan mungkin menarik pedangnya untuk tujuan itu, tetapi dicegah: namun, ini, dalam semua kemungkinan manusia, akan terjadi, bahwa dia akan jatuh oleh pedangnya baik secara pribadi maupun publik, jika bukan karena campur tangan Providence ilahi, dan oleh karena itu dia memberi nama ini kepada anaknya, sebagai peringatan yang tetap akan hal itu.

Gill (ID): Kel 18:5 - Dan Yitro, mertua Musa // datang bersama putra-putranya dan istrinya kepada Musa di padang gurun. Dan Yitro, mertua Musa,.... Ini adalah ketiga kalinya ia disebut demikian dalam pasal ini, dan masih banyak lagi setelah itu; alasan hal ini tampaknya...

Dan Yitro, mertua Musa,.... Ini adalah ketiga kalinya ia disebut demikian dalam pasal ini, dan masih banyak lagi setelah itu; alasan hal ini tampaknya, baik untuk membedakannya dari orang lain dengan nama yang sama, atau untuk menghormatinya, agar ia berada dalam hubungan seperti itu dengan seseorang yang begitu besar dan terkemuka seperti Musa sekarang:

datang bersama putra- putranya dan istrinya kepada Musa di padang gurun; bukan dengan putra- putranya dan istrinya sendiri, tetapi dengan putra- putra dan istri Musa; Zipora dan putra- putranya, seperti yang telah diceritakan sebelumnya; dengan mereka ia datang ke padang gurun Arab, di mana Musa berada saat ini, dan yang tidak jauh dari Midian, di mana sekitar tempat yang sama Musa, ketika ia tinggal di sana, menggembalakan dan mengurus kawanan domba mertua-nya, Kel 3:1, bagian dari tanah Midian tempat Yitro tinggal terletak di suatu tempat di sebelah timur Gunung Sinai, dan kemungkinan terletak di tempat Sharme sekarang berdiri; yang, menurut Dr. Pocock i, berjarak sekitar satu setengah hari perjalanan dari Gunung Sinai, dari mana para biarawan Gunung Sinai sebagian besar disuplai dengan ikan k: selanjutnya: di mana ia berkemah di gunung Tuhan: di Horeb, di mana Tuhan telah menampakkan diri kepada Musa; dan demikian pula Targum Yonas menambahkan, "di mana kemuliaan Tuhan dinyatakan kepada Musa pada awalnya;'' dan di mana, setelah itu, Tuhan muncul lagi, dan memberikan hukum, dan oleh karena itu disebut Gunung Tuhan; yang satu maupun yang lainnya telah berlalu ketika Musa menulis kitab ini, dan menyebut gunung itu dengan nama ini: menjadi pertanyaan kapan Yitro datang ke sini, apakah sebelum atau setelah pemberian hukum: tampaknya, berdasarkan urutan di mana kisah ini ditempatkan, seolah-olah itu segera setelah pertempuran dengan Amalek; dan Saadiah Gaon berpendapat bahwa itu sebelum pemberian hukum; dan seseorang mungkin berpikir sangat masuk akal dan alami bahwa Yitro akan mengambil kesempatan pertama untuk mengunjungi Musa, dan bahwa Musa tidak akan lama menunda untuk memanggil istri dan anak-anaknya: tetapi Aben Ezra berpikir ia tidak datang sampai tahun kedua setelah tabernakel didirikan, karena, dalam konteks, disebutkan tentang korban bakaran dan pengorbanan, dan tidak ada laporan tentang altar baru yang dibangun oleh Musa; dan selain itu, ia mengatakan, "Aku memberitahukan mereka hukum-hukum Allah dan hukum-hukum-Nya", Kel 18:16, dan jelas dari sini, bahwa anak-anak Israel telah dipindahkan dari Refidim, dan sekarang berkemah di gunung Tuhan, di Horeb; tetapi apakah mereka sudah mencapai sisi lain Gunung Sinai belum tentu jelas; meskipun tampaknya apa yang dilakukan Musa, atas nasihat Yitro, adalah setelah hukum diberikan di Sinai, lihat Ul 1:6 jadi, secara keseluruhan, tampaknya catatan ini, menurut urutan waktu, harus diletakkan setelah Bil 10:28, atau, seperti yang dipikirkan Dr. Lightfoot l, antara ayat kesepuluh dan kesebelas dari pasal itu, dan diletakkan di sini untuk menunjukkan bahwa meskipun Midian dekat dengan Amalek, seperti yang ia perhatikan, namun Yitro terhindar dari kutukan dan kehancuran yang mengancam itu, lihat 1Sam 15:6.

Gill (ID): Kel 18:6 - Dan ia berkata kepada Musa: Aku, Jethro, mertuamu, datang kepadamu; dan istrimu, serta anak-anaknya bersamanya. Dan ia berkata kepada Musa,.... Melalui seorang utusan, sebagaimana menurut Jarchi: atau melalui surat tertulis, sebagaimana menurut Aben Ezra: atau, ...

Dan ia berkata kepada Musa,.... Melalui seorang utusan, sebagaimana menurut Jarchi: atau melalui surat tertulis, sebagaimana menurut Aben Ezra: atau, sebagaimana versi Septuaginta, "diberitakan kepada Musa, ayahmu", dsb. karena ia belum datang kepadanya, seperti yang terlihat dari Musa yang keluar untuk menemuinya:

Aku, Jethro, mertuamu, datang kepadamu: atau, "akan datang" m; karena, hingga saat itu, ia tidak berada di hadapannya, dan mereka tidak hadir secara langsung bertatap muka: Targum Jonathan menambahkan, "untuk menjadi seorang penganut"; tetapi tampaknya sebelum ini, seperti sekarang, ia telah menyembah Tuhan yang benar, dan selalu berbicara seperti seseorang yang memiliki rasa takut kepada Tuhan di hadapannya secara terus-menerus:

dan istrimu, dan anak-anaknya bersamanya; hal ini dianggap perlu untuk diberitahukan kepadanya melalui utusan atau surat, agar ia dapat mengharapkan kedatangan mereka dan tidak terkejut saat mereka muncul: selain itu, seperti yang diamati oleh beberapa orang, dan tidak salah, setelah serangan terakhir dari Amalek terhadap bagian belakang mereka, penjaga atau jaga mungkin ditempatkan di bagian luar perkemahan untuk keamanannya, dan yang tidak akan dengan mudah, tanpa perintah, membiarkan orang asing masuk, oleh karena itu pemberitahuan sebelumnya diperlukan untuk mendapatkan izin masuk.

Gill (ID): Kel 18:7 - Dan Musa pergi keluar untuk menemui mertuanya // dan memberi penghormatan // dan mencium dia // dan mereka saling menanyakan kabar // dan mereka masuk ke dalam tenda. Dan Musa pergi keluar untuk menemui mertuanya,.... Keluar dari perkemahan, setidaknya keluar dari tendanya: Targum Jonathan mengatakan, dari bawah awa...

Dan Musa pergi keluar untuk menemui mertuanya,.... Keluar dari perkemahan, setidaknya keluar dari tendanya: Targum Jonathan mengatakan, dari bawah awan kemuliaan; seberapa jauh dia pergi tidaklah pasti, dan tidak penting untuk diketahui: ini adalah contoh dari kerendahan hati dan kesopanan yang besar; dan memberikan banyak kehormatan kepada Yitro; bahwa seseorang yang berada dalam kedudukan yang sangat tinggi, di pucuk pimpinan kelompok orang yang begitu besar, dan superior terhadapnya baik dalam kemampuan alami maupun spiritual, namun tetap merendahkan diri untuk pergi secara pribadi untuk menemuinya, padahal dia bisa saja mengirimkan sekelompok orangnya untuk mengantarnya ke perkemahan, yang sudah cukup menjadi kehormatan; dan tidak dikatakan dia pergi untuk menemui istrinya dan anak-anaknya; karena Aben Ezra mengatakan bahwa itu tidak biasa dilakukan oleh orang-orang yang terhormat:

dan memberi penghormatan: kepada Yitro, membungkuk kepadanya dan menyembahnya dengan cara yang sopan, sesuai dengan cara bangsa-bangsa timur, yang biasa membungkuk sangat rendah kepada siapa pun yang mereka hormati:

dan mencium dia; bukan untuk menjadikannya seorang mualaf, seperti yang dikatakan Targum di atas, maupun sebagai tanda pengabdian, tetapi sebagai tanda kasih sayang dan persahabatan; adalah biasa bagi sanak saudara dan teman-teman untuk saling mencium saat bertemu atau berpisah:

dan mereka saling menanyakan kabar; atau "damai" n; tentang kesejahteraan dan kebahagiaan mereka, baik temporal maupun spiritual, tentang kedamaian mereka, internal dan eksternal, serta kesehatan fisik mereka dan keluarga mereka:

dan mereka masuk ke dalam tenda; Targum Jonathan mengatakan, "ke dalam tabernakel rumah pengajaran'', atau ruang kelas; yang tidak mungkin, karena Yitro adalah orang yang terdidik dalam hal-hal ilahi, dan tidak perlu dimasukkan ke dalam sekolah; dan jika dia melakukannya, sangat sulit untuk dibayangkan bahwa begitu Musa menemuinya, dia segera mulai mengajarinya; tetapi ke dalam tendanya tempat dia tinggal; yang, seperti yang dikatakan Aben Ezra, adalah tenda yang dikenal milik Musa, meskipun tidak secara eksplisit dikatakan sebagai tendanya.

Gill (ID): Kel 18:8 - Dan Musa memberi tahu mertuanya semua yang telah dilakukan Tuhan kepada Firaun // dan kepada orang Mesir, demi Israel // dan semua kesusahan yang telah menimpa mereka di sepanjang jalan // dan bagaimana Tuhan menyelamatkan mereka. Dan Musa memberi tahu mertuanya semua yang telah dilakukan Tuhan kepada Firaun,.... Setelah melalui sopan santun yang diperlukan, dan Yitro telah dise...

Dan Musa memberi tahu mertuanya semua yang telah dilakukan Tuhan kepada Firaun,.... Setelah melalui sopan santun yang diperlukan, dan Yitro telah disegarkan dengan makanan dan minuman, seperti yang sangat mungkin, mereka memulai percakapan tentang apa yang baru-baru ini terjadi, yang telah didengar Yitro secara umum, dan yang membawanya ke sini, dan oleh karena itu, akan sangat menarik baginya untuk mendengar rincian tersebut; dan Musa mulai dengan apa yang telah dilakukan Tuhan kepada Firaun, bagaimana Dia telah menimpakan penyakit-Nya kepadanya satu per satu, dan akhirnya membunuh anak sulungnya, serta menghancurkan dia dan tentaranya di Laut Merah:

dan kepada orang Mesir, demi Israel; beberapa penyakit yang menimpa mereka, terutama yang terakhir, pembunuhan anak sulung mereka; dan juga mereka yang dirampas kekayaannya oleh orang Israel, serta sejumlah besar tentara mereka yang tenggelam di Laut Merah, semua karena bangsa Israel; karena mereka telah membuat hidup mereka pahit dalam perbudakan yang keras, menolak untuk membiarkan mereka keluar dari negeri, dan ketika mereka pergi, mengejar mereka untuk mengembalikan mereka atau memusnahkan mereka:

dan semua kesusahan yang telah menimpa mereka di sepanjang perjalanan; menuju Laut Merah, dan di Mara, dan Rephidim, dan bagaimana Amalek berperang melawan mereka, seperti yang diamati Targum Younathan; betapa ketakutan mereka ketika dikejar oleh Firaun dan tentaranya di belakang mereka, batu-batu di sisi mereka, dan laut di depan mereka; kekurangan air di padang pasir, tidak dapat meminum air di Mara karena pahit; rasa lapar mereka, tidak memiliki roti atau daging di padang pasir Sin, dan rasa haus yang hebat, serta tidak ada air untuk menghilangkannya, di dataran Rephidim, dan di mana mereka juga diserang oleh tentara Amalek:

dan bagaimana Tuhan menyelamatkan mereka; dari semua kesulitan dan masalah ini, dan dari tangan semua musuh mereka, orang Mesir dan Amalek.

Gill (ID): Kel 18:9 - Dan Yitro bersukacita atas semua kebaikan yang dilakukan Tuhan kepada Israel. Dan Yitro bersukacita atas semua kebaikan yang dilakukan Tuhan kepada Israel,.... Dalam memberikan mereka manna dan sumur, seperti yang disebutkan dal...

Dan Yitro bersukacita atas semua kebaikan yang dilakukan Tuhan kepada Israel,.... Dalam memberikan mereka manna dan sumur, seperti yang disebutkan dalam Targum di atas, roti untuk dimakan ketika lapar, dan air untuk diminum ketika haus; yang ditambahkan oleh Jarchi, dan hukum, karena ia menganggap pertemuan Yitro dan Musa terjadi setelah hukum diberikan di Gunung Sinai, meskipun dicatat di sini; namun kebaikan ini dapat diperluas ke hal-hal lain, seperti menyelamatkan anak sulung mereka pada waktu Paskah Tuhan, memberi mereka kasih karunia di mata orang Mesir, dari siapa mereka meminjam atau meminta barang-barang berharga, dari emas, perak, dan permata, membawa mereka keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat, pergi di depan mereka dalam tiang awan dan api siang dan malam, memisahkan air laut agar mereka dapat melintasinya seperti di tanah kering, dan melakukan untuk mereka hal-hal yang disebutkan di atas, serta memberi mereka kemenangan atas Amalek; dan dapat dicatat bahwa kegembiraan Yitro bukan semata-mata karena kebaikan Tuhan yang dilakukan kepada Musa, seorang kerabatnya, yang telah menikahi putrinya; tetapi karena hal-hal besar dan baik yang telah dilakukan Tuhan untuk Israel, umat-Nya yang khusus dan istimewa, penyembah Tuhan yang benar dan hidup, yang mana Yitro memiliki kasih sayang, karena mereka demikian, dan oleh karena itu bersukacita dalam kemakmuran mereka: yang telah diselamatkan dari tangan orang Mesir; yang telah dikerjakan untuk memberi mereka izin untuk pergi dari mereka, dan menghancurkan mereka ketika mereka mengejar mereka, pertama kali membebaskan mereka dari perbudakan, dan kemudian dari kemarahan dan amarah mereka.

Gill (ID): Kel 18:10 - Dan Yitro berkata // terpujilah Tuhan, yang telah melepaskan kamu dari tangan Mesir: dan dari tangan Firaun // yang telah melepaskan rakyat dari tangan Mesir. Dan Yitro berkata,.... Seperti seorang yang benar-benar baik, sebagai seseorang yang mengenal Tuhan dan takut akan Dia, serta ingin memberikan pujian ...

Dan Yitro berkata,.... Seperti seorang yang benar-benar baik, sebagai seseorang yang mengenal Tuhan dan takut akan Dia, serta ingin memberikan pujian dan kemuliaan atas segala hal luar biasa yang telah dilakukan-Nya:

terpujilah Tuhan, yang telah melepaskan kamu dari tangan Mesir: dan dari tangan Firaun; yang berarti secara khusus Musa dan Harun, utusan Tuhan, seperti yang diamati oleh Aben Ezra, yang pergi kepada Firaun dengan risiko nyawa mereka, dan yang kadang-kadang diancam dengan kematian; tetapi Tuhan melepaskan mereka berdua dari tangannya, dan dari tangan para pelayan dan rakyatnya, yang, tanpa diragukan, kadang-kadang pasti marah kepada mereka karena tulah-tulah yang mereka bawa kepada mereka; karena orang-orang yang dimaksud di sini secara jelas dibedakan dari tubuh masyarakat Israel yang disebutkan selanjutnya:

yang telah melepaskan rakyat dari tangan Mesir: rakyat Israel, dari perbudakan yang keras dan kejam yang mereka jalani di bawah orang-orang Mesir; yang, karena itu adalah tindakan Tuhan, Yitro memberikan kemuliaan kepadanya, dan memberkatinya untuk itu, atau menganggapnya, berdasarkan hal itu, sebagai penyebab berkat, kehormatan, kemuliaan, dan pujian.

Gill (ID): Kel 18:11 - Sekarang saya tahu bahwa Tuhan lebih besar daripada semua dewa. Sekarang saya tahu bahwa Tuhan lebih besar daripada semua dewa,.... Dia sudah mengenal Tuhan sebelumnya, dan bahwa Dia adalah satu-satunya Tuhan yang ...

Sekarang saya tahu bahwa Tuhan lebih besar daripada semua dewa,.... Dia sudah mengenal Tuhan sebelumnya, dan bahwa Dia adalah satu-satunya Tuhan yang benar, dan lebih besar daripada semua yang disebut demikian; tetapi sekarang dia mendapat contoh baru, sebuah bukti dan demontrasi yang jelas, dan jadi lebih nyata dan sepenuhnya mengetahuinya, dan diyakinkan bahwa Dia lebih besar daripada semua berhala bangsa-bangsa, dan khususnya lebih besar daripada dewa-dewa Mesir; karena Dia telah menyelamatkan umat-Nya Israel dari tangan mereka, sementara mereka tidak dapat melindungi dan mempertahankan orang Mesir dari wabah maupun dari kehancuran; bahkan, tidak dapat mengamankan diri mereka sendiri, yang semuanya hancur oleh Jehovah yang maha kuasa, lihat Keluaran 12:12, maupun juga bahwa Dia lebih besar daripada semua yang disebut dewa, raja, pangeran, dan pejabat sipil, daripada Firaun dan semua bangsawannya, jenderal, dan kapten, yang dihancurkan oleh-Nya: sebab dalam hal-hal di mana mereka bersikap angkuh, Dia ada di atas mereka; dewa-dewa berhala, dewa-dewa Mesir, setan dan kuasa-kuasa jahat, yang mempengaruhi mereka, menduga dan membanggakan apa yang bisa dilakukan oleh para penyihir mereka; tetapi dalam hal-hal itu Jehovah dalam mukjizat yang Dia buat tampak lebih tinggi dari mereka; mereka diatasi oleh-Nya, dan dipaksa untuk mengakui telunjuk Tuhan; dan arti ini paling baik terhubung dengan klausa sebelumnya: atau dalam hal-hal itu, di mana orang Mesir bersikap angkuh terhadap orang Israel, mengejar mereka dalam kebanggaan dan kesia-siaan pikiran mereka, dan menyatakan bahwa mereka akan mengejar mereka dan membagi hasil jarahan, serta memuaskan nafsu mereka terhadap mereka, ketika Tuhan meniupkan anginnya kepada mereka, laut menutupi mereka, dan mereka tenggelam seperti timah di air yang dahsyat, lihat Keluaran 15:9, dan pada tenggelamnya orang Mesir di laut Merah, orang Yahudi umumnya menerapkan ini: demikianlah Targum Jonathan, "di mana orang Mesir bertindak jahat dalam menghakimi Israel, oleh air, penghakiman kembali kepada mereka supaya mereka dihakimi oleh air;'' dan juga pada arti yang sama Jarchi: mereka menganggap bahwa di sini ada pembalasan yang adil, bahwa seperti orang Mesir menenggelamkan bayi Ibrani di air Sungai Nil, mereka dengan penghakiman yang benar ditenggelamkan di laut Merah; ini adalah hal yang sama, atau cara yang sama mereka dalam kebanggaan dan kebencian berurusan dengan umat Israel; Tuhan bertindak terhadap mereka, dan menunjukkan diri-Nya untuk menjadi "melawan mereka" o, sebagaimana dapat diterjemahkan, dan di atas mereka.

Gill (ID): Kel 18:12 - Dan Yitro, mertua Musa, mengambil sebuah korban bakaran dan pengorbanan untuk Tuhan // dan Harun datang, dan semua tua-tua Israel, untuk makan roti dengan mertua Musa, di hadapan Tuhan. Dan Yitro, mertua Musa, mengambil sebuah korban bakaran dan pengorbanan untuk Tuhan,.... Korban bakaran, yang berasal dari kawanan atau ternak, sepenu...

Dan Yitro, mertua Musa, mengambil sebuah korban bakaran dan pengorbanan untuk Tuhan,.... Korban bakaran, yang berasal dari kawanan atau ternak, sepenuhnya dibakar oleh api, dari sinilah namanya berasal; pengorbanan syukur yang tampaknya dimaksudkan oleh pengorbanan di sini, dagingnya harus dimakan, Im 7:15 dan sekarang sebuah perayaan diadakan, seperti yang ditunjukkan oleh bagian akhir ayat: apakah Yitro membawa ternak bersamanya untuk maksud tersebut, dan dengan demikian "memberikan" p atau "mengorbankan" mereka sebagai korban bakaran dan pengorbanan kepada Tuhan; karena kata yang digunakan untuk mengambil dapat diterjemahkan sebagai memberi, satu kata yang berarti baik memberi maupun mengambil, lihat Mzm 68:18, dibandingkan dengan Ef 4:8 atau apakah, dengan izin Musa dan anak-anak Israel, ia mengambilnya dari kawanan dan ternaknya, tidak masalah, karena ini hanya diperhatikan untuk menunjukkan pengabdian Yitro kepada Tuhan, dan rasa syukur yang ia miliki atas kebaikan ilahi kepada Israel; dan karena ia adalah seorang imam Midian, seperti yang umum dikatakan, dan seorang imam Tuhan yang paling tinggi, seperti Melkisedek, ia mungkin melakukan pengorbanan; karena tidak terlihat bahwa ia memberikan kepada orang lain untuk dipersembahkan, atau bahwa ini disembelih oleh Harun; karena, meskipun ia disebutkan setelahnya, namun tidak sebagai seorang pemuja, tetapi sebagai tamu; dan mungkin ini terjadi sebelum ia dan putra-putranya dipisahkan untuk jabatan imam, atau, setidaknya, sebelum mereka memasukinya; tidak ada penyebutan tentang korban bakaran dan pengorbanan menjadi bukti bahwa Yitro menemui Musa setelah pemberian hukum, karena sebelum itu, pengorbanan sudah digunakan, dan Yitro yang merupakan cucu Abraham, mungkin telah belajar penggunaannya darinya:

dan Harun datang, dan semua tua-tua Israel, untuk makan roti dengan mertua Musa, di hadapan Tuhan; tenda Musa berada di sisi timur tabernakel, seperti yang dikatakan Aben Ezra, di mana ada tempat pendamaian dan kerub, antara yang ada Kemuliaan Ilahi; tetapi tidak perlu diasumsikan bahwa tabernakel sekarang sudah dibangun, karena tenda Musa ini mungkin diletakkan di depan atau dekat tiang awan di mana Yehova berada; atau pengertiannya mungkin hanya, bahwa mereka makan makanan mereka di hadapan Tuhan, dalam rasa takut kepada Tuhan, dengan sukacita dan ketulusan hati, seperti yang dilakukan oleh orang-orang baik; dan terutama karena ini adalah suatu pengorbanan syukur kepada Tuhan yang mereka ambil bagian, Harun dan para tua-tua keluar dengan rasa hormat sipil kepada Yitro, untuk menikmati hidangan bersamanya, serta untuk bergabung dengannya dalam tindakan keagamaan: roti yang mereka makan tidak diragukan lagi adalah manna, yang Yitro, meskipun seorang Midian, namun keturunan Abraham, dan seorang yang baik, turut serta, dan ini diartikan sebagai seluruh hidangan, daging dari pengorbanan dan apa pun yang lainnya yang dimakan: tidak ada penyebutan tentang Musa, dan tidak ada kebutuhan untuk itu, seperti yang dicatat Aben Ezra, itu adalah tenda miliknya di mana mereka berada: Targum Yohan tmenambahkan, "Musa berdiri dan melayani di hadapan mereka;'' dan demikian juga dikatakan Jarchi; yang tidak terlalu mungkin, karena tidak sesuai dengan martabat kedudukan dan jabatannya.

Gill (ID): Kel 18:13 - Dan terjadilah pada keesokan harinya // bahwa Musa duduk untuk mengadili umat // dan orang-orang berdiri di samping Musa, dari pagi hingga malam. Dan terjadilah pada keesokan harinya,.... Targum di atas menjelaskannya, "pada hari setelah hari pendamaian:" dan begitu juga Jarchi mengamati hal yan...

Dan terjadilah pada keesokan harinya,.... Targum di atas menjelaskannya, "pada hari setelah hari pendamaian:" dan begitu juga Jarchi mengamati hal yang sama, dari sebuah buku mereka yang disebut Siphri; namun lebih tepatnya ini adalah hari setelah perayaan Jethro dengan Aaron dan para penguasa di tenda Musa, atau hari setelah kedatangan Jethro, seperti yang dikatakan Aben Ezra:

bahwa Musa duduk untuk mengadili umat; meskipun mertuanya datang mengunjunginya, namun ia tidak mengabaikan perhatian terhadap umatnya, dan urusan yang menjadi tanggung jawabnya demi kebaikan mereka, baik secara sipil maupun religius; tetapi, pada hari setelah kedatangannya, ia dengan giat mendengarkan dan mengadili perkara-perkara; dan begitu banyak orang harus memberinya pekerjaan yang cukup; terutama jika kita mempertimbangkan sifat mereka yang sering bertengkar, karena jika mereka saling bertengkar seperti mereka kepada Musa dan Aaron, pasti mereka sangat litigious; meskipun demikian Musa bersabar dengan mereka, dan memperhatikan perkara-perkara mereka, untuk melakukan keadilan dan keputusan di antara mereka, yang kini telah diangkat menjadi pangeran dan hakim di atas mereka oleh otoritas ilahi, dan mereka mengakui hal tersebut:

dan orang-orang berdiri di samping Musa, dari pagi hingga malam; bukan berarti satu perkara dicoba selama itu, tetapi karena ada begitu banyak perkara dalam satu hari, sehingga mereka berlangsung dari pagi hingga malam; sehingga ketika satu perkara telah selesai dan pihak-pihak yang bersangkutan dipersilakan pergi, perkara lainnya menyusul, dan begitu seterusnya sepanjang hari: Musa ia duduk sebagai hakim, dengan kebesaran, gravitas, dan ketenangan yang besar, mendengarkan dengan seksama apa yang dikatakan dari kedua belah pihak, dan orang-orang mereka "berdiri", baik penggugat maupun tergugat, sebagaimana seharusnya mereka lakukan.

Gill (ID): Kel 18:14 - Dan ketika ayah mertua Musa melihat semua yang dia lakukan kepada rakyat // dia berkata, apa ini yang kamu lakukan kepada rakyat // mengapa kamu duduk sendiri // dan seluruh rakyat berdiri di sampingmu dari pagi hingga malam. Dan ketika ayah mertua Musa melihat semua yang dia lakukan kepada rakyat,.... Atau untuk mereka q; untuk informasi dan instruksi mereka dalam hukum Tu...

Dan ketika ayah mertua Musa melihat semua yang dia lakukan kepada rakyat,.... Atau untuk mereka q; untuk informasi dan instruksi mereka dalam hukum Tuhan, dan untuk keputusan dalam kasus-kasus yang dibawa kepadanya, sesuai dengan hukum tersebut; dan betapa banyak urusan yang ada di tangannya, dan dia melakukannya demi kebaikan rakyat:

dia berkata, apa ini yang kamu lakukan kepada rakyat? pertanyaan ini dia ajukan, bukan karena dia tidak tahu apa yang dia lakukan, dia melihat apa yang dia lakukan, dan memahaminya dengan baik, tetapi ini dia katakan untuk memulai percakapan tentang hal ini:

mengapa kamu duduk sendiri? tidak ada hakim lain di bangku bersamanya untuk membantunya, untuk bergiliran, dan untuk meringankan beban dan kesulitannya:

dan seluruh rakyat berdiri di sampingmu dari pagi hingga malam? tidak mampu untuk mendengar dan menguji kasus mereka, karena begitu banyak dari mereka; dan oleh karena itu beberapa di antara mereka terpaksa menunggu sepanjang hari, sebelum mereka bisa menyelesaikan urusan mereka, yang sangat melelahkan bagi dia dan mereka.

Gill (ID): Kel 18:15 - Dan Musa berkata kepada mertuanya // karena orang-orang datang kepadaku untuk menanyakan kehendak Allah Dan Musa berkata kepada mertuanya,.... Sebagai jawaban atas pertanyaannya; dan ada dua hal, seperti yang diamati oleh Aben Ezra, yang dia lakukan kepa...

Dan Musa berkata kepada mertuanya,.... Sebagai jawaban atas pertanyaannya; dan ada dua hal, seperti yang diamati oleh Aben Ezra, yang dia lakukan kepada orang-orang, dan untuk mana mereka datang kepadanya; yang satu terlihat dalam ayat ini, dan yang lainnya dalam ayat berikutnya:

karena orang-orang datang kepadaku untuk menanyakan kehendak Allah; tentang pikiran dan kehendak-Nya dalam kasus tertentu, serta ketetapan dan hukum-Nya, seperti yang ditunjukkan dalam ayat berikutnya; apa yang harus mereka amati, dan menurut hal itu mereka harus berperilaku: mereka datang untuk menanyakan apa yang Allah inginkan agar mereka lakukan; dan, dalam kasus yang meragukan, apa kehendak dan kesenangan-Nya, serta meminta Musa untuk memberitahu mereka; dan jika hal-hal itu bersifat demikian sehingga dia tidak bisa dengan mudah dan cepat melakukannya, maka untuk bertanya kepada Allah bagi mereka, yang di kemudian hari dilakukan dengan Urim dan Thummim.

Gill (ID): Kel 18:16 - Ketika mereka memiliki suatu masalah, mereka datang kepadaku // dan aku memutuskan antara satu dan lainnya // dan aku memberitahukan mereka tentang ketetapan-ketetapan Tuhan dan hukum-hukumNya Ketika mereka memiliki suatu masalah, mereka datang kepadaku,.... Ini adalah hal lain yang dia lakukan untuk mereka, seperti yang diamati oleh penulis...

Ketika mereka memiliki suatu masalah, mereka datang kepadaku,.... Ini adalah hal lain yang dia lakukan untuk mereka, seperti yang diamati oleh penulis di atas; yang disebut terakhir, dia bicarakan pertama kali, sebagai berikut, yang berarti bahwa ketika ada masalah yang berbeda antara dua orang atau lebih, dan mereka tidak dapat menyetujuinya di antara mereka sendiri, maka mereka membawanya kepadanya untuk didengar dan diputuskan:

dan aku memutuskan antara satu dan lainnya; mendengarkan apa yang mereka katakan di kedua sisi, dan kemudian menilai siapa yang benar dan siapa yang salah, dan menentukan tindakan apa yang harus dilakukan, sesuai dengan hukum Tuhan atau sesuai dengan aturan keadilan dan keseimbangan:

dan aku memberitahukan mereka tentang ketetapan-ketetapan Tuhan dan hukum-hukumNya; ini berkaitan dengan hal pertama, yaitu kedatangan mereka kepadanya untuk menanyakan tentang Tuhan, apa kehendak dan pikiran-Nya, atau apa yang Dia ingin mereka lakukan; dan untuk itu, dan sebagai jawaban atas permintaan mereka, dia mengajarkan mereka tentang hukum-hukum Tuhan, baik yang bersifat sipil maupun religius: ini digunakan oleh sebagian orang, untuk membuktikan bahwa kedatangan Yitro kepada Musa adalah setelah hukum diberikan: tetapi ini tidak serta merta mengikuti, karena Musa, dengan dorongan ilahi, mungkin diarahkan segera untuk memberitahukan kepada bangsa apa kehendak dan pikiran Tuhan, berkaitan dengan kasus tertentu yang mereka tanyakan; dan lebih tepatnya ini nampaknya memberikan argumen yang sebaliknya, karena, jika hukum dan ketetapan Tuhan telah diberikan di Gunung Sinai, maka bangsa itu tidak mungkin tidak mengetahui hal itu, dan dengan demikian tidak membutuhkan informasi dan pengajaran harian dari Musa.

Gill (ID): Kel 18:17 - Dan mertua Musa berkata kepadanya, "Perbuatan yang kamu lakukan tidak baik." Dan mertua Musa berkata kepadanya,.... Setelah mengamati apa yang dilakukannya, dan mendengar jawabannya atas pertanyaan yang dia ajukan kepadanya: pe...

Dan mertua Musa berkata kepadanya,.... Setelah mengamati apa yang dilakukannya, dan mendengar jawabannya atas pertanyaan yang dia ajukan kepadanya:

perbuatan yang kamu lakukan tidak baik; bukan berarti bahwa itu tidak baik secara moral, atau bahwa itu jahat secara moral; karena tentu saja adalah hal yang baik untuk menanyakan pikiran dan kehendak Tuhan untuk rakyat, serta mendengar dan memutuskan masalah yang diperdebatkan di antara mereka, dan melakukan keadilan untuk kedua belah pihak; tetapi itu tidak baik untuk kesehatan Musa; itu tidak nyaman dan praktis baginya; itu tidak untuk kesejahteraan jasmaninya; hal itu terlalu banyak baginya, seperti yang ia jelaskan dalam ayat berikutnya.

Gill (ID): Kel 18:18 - Engkau pasti akan terus menerus melemah // baik engkau maupun orang-orang ini yang bersamamu // karena hal ini terlalu berat bagimu // engkau tidak mampu melaksanakannya sendiri. Engkau pasti akan terus menerus melemah,.... Kekuatan alami dan semangat hewannya, dan demikian pula dagingnya; ia khawatir bahwa aplikasi dan kehadir...

Engkau pasti akan terus menerus melemah,.... Kekuatan alami dan semangat hewannya, dan demikian pula dagingnya; ia khawatir bahwa aplikasi dan kehadirannya yang konstan dalam bisnis akan merusak kesehatannya, menghancurkan konstitusinya, dan membawanya kepada penyakit tuberkulosis. Musa secara alami memiliki konstitusi yang kuat dan vigor; karena, empat puluh tahun setelah ini, bahkan sampai saat kematiannya, kekuatan alaminya tidak berkurang; atau "memudarnya engkau akan memudar", atau, "jatuhnya engkau akan jatuh" r; mengacu pada daun-daun pohon di musim gugur, yang memudar, layu, dan jatuh:

baik engkau maupun orang-orang ini yang bersamamu; itu melelahkan bagi orang-orang, serta melelahkan bagi Musa, yang, karena banyaknya kasus, terpaksa menunggu lama, beberapa dari mereka dari pagi hingga malam, dan yet tidak bisa mendapatkan perkara mereka untuk didengar dan karenanya harus menunggu keesokan harinya, dan mungkin hari-hari berikutnya. Targum Jonathan mengatakan,"bahkan engkau juga, Harun dan anak-anaknya, dan para tua yang bersamamu;'' dan begitu juga Jarchi; tetapi ini tidak tampaknya telah membantu dia sama sekali, seperti yang terlihat dari apa yang berikut:

karena hal ini terlalu berat bagimu: itu adalah beban yang terlalu besar di pundaknya, yang kekuatannya tidak setara; karena meskipun kemampuan internalnya sangat besar, dan ia memiliki niat baik untuk pekerjaan itu, untuk melayani Allah dan umat-Nya, namun itu lebih, dari sudut pandang manusia, daripada kekuatan fisiknya yang dapat ditanggung, atau yang dapat dilalui oleh manusia fana mana pun:

engkau tidak mampu melaksanakannya sendiri; dan ini dirasakan Musa sendiri setelahnya, dan mengatakan hal yang sama, Ulangan 1:9.

Gill (ID): Kel 18:19 - Dengarkan sekarang suaraku, aku akan memberimu nasihat // dan Allah akan bersamamu // jadilah engkau bagi umat kepada Allah. Dengarkan sekarang suaraku, aku akan memberimu nasihat,.... Jethro yang adalah orang tua, dan memiliki karakter serta figur, baik sebagai seorang imam...

Dengarkan sekarang suaraku, aku akan memberimu nasihat,.... Jethro yang adalah orang tua, dan memiliki karakter serta figur, baik sebagai seorang imam atau pangeran Midian, atau keduanya, bisa, tanpa mengundang celaan, memberikan saran kepada Musa, seorang pria muda dan menantunya, meskipun ia lebih tinggi dari Musa dalam jabatan dan kemampuan; dan terutama karena nasihatnya berasal dari perhatian yang tulus dan hangat untuk kesehatan dan kesejahteraannya:

dan Allah akan bersamamu: dan berhasil dengan nasihat yang ia berikan, yang ia yakini akan sesuai dengan kehendak Allah, dan dengan memperhatikannya, ia akan makmur, dan menemukan bahwa metode yang diambil akan diberkati oleh Allah, dan menghasilkan kebaikan bagi dirinya sendiri dan kebaikan bagi umat; atau dapat diartikan dalam konteks doa, seperti yang diungkapkan oleh sebagian, "semoga Allah bersamamu" s; untuk mengarahkanmu pada apa yang seharusnya kau lakukan, apakah menerima nasihat tersebut, atau menolaknya; dan bagaimanapun, ia berharap yang terbaik untuknya, dan semoga ia memiliki kesehatan, dan bahwa seperti harinya, kekuatannya dapat:

jadilah engkau bagi umat kepada Allah; atau sebagai pihak dari Allah, seperti yang diinterpretasikan oleh Aben Ezra; bagian dari pekerjaan ini ia sarankan untuk dipertahankan dengan segala cara, yang lebih langsung berkaitan antara Allah dan umat; untuk menjadi perantara di antara mereka; menyelesaikan urusan bagi mereka dengan Allah; untuk menanyakan pikiran dan kehendak-Nya dalam perkara yang sulit dan meragukan; untuk menjadi, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi, seorang utusan dan juru bahasa di antara mereka, serta penyelidik hukum-Nya, atau statuta dan keputusan yang Ia inginkan agar mereka amati: agar engkau dapat membawa perkara kepada Allah; yang mengenainya, hingga saat ini, ia belum memberikan petunjuk sebagai aturan untuk diikuti.

Gill (ID): Kel 18:20 - Dan engkau harus mengajarkan kepada mereka peraturan dan hukum // dan harus menunjukkan kepada mereka jalan yang harus mereka tempuh // serta pekerjaan yang harus mereka lakukan. Dan engkau harus mengajarkan kepada mereka peraturan dan hukum,.... Baik terkait dengan hal-hal sipil maupun religius, yang harus ia terima dari Tuhan...

Dan engkau harus mengajarkan kepada mereka peraturan dan hukum,.... Baik terkait dengan hal-hal sipil maupun religius, yang harus ia terima dari Tuhan:

dan harus menunjukkan kepada mereka jalan yang harus mereka tempuh; jalan iman dan kewajiban, jalan kebenaran, kesucian, dan kebenaran:

dan pekerjaan yang harus mereka lakukan; baik terkait dengan Tuhan, maupun satu sama lain, berbagai tugas dan aktivitas agama, segala sesuatu yang berkaitan dengan perilaku moral, religius, dan sipil mereka.

Gill (ID): Kel 18:21 - Selain itu, kamu harus menyediakan dari seluruh rakyat // pria-pria yang mampu // yang takut akan Tuhan // pria-pria yang benar // dan menempatkan mereka sebagai pemimpin ribuan, pemimpin ratusan, pemimpin lima puluh, dan pemimpin sepuluh. Selain itu, kamu harus menyediakan dari semua orang,.... Atau memilih t dari antara mereka; lihat Kis 6:3, pria-pria yang mampu; atau "pria-pria yang ...

Selain itu, kamu harus menyediakan dari semua orang,.... Atau memilih t dari antara mereka; lihat Kis 6:3,

pria-pria yang mampu; atau "pria-pria yang berkuasa" u; yang tidak hanya berarti pria-pria dengan konstitusi yang kuat dan sehat, yang, seperti yang dikatakan Aben Ezra, mampu menanggung pekerjaan; tetapi pria-pria yang memiliki kekuatan hati, seperti yang dinyatakan oleh Ben Gersom, pria-pria yang bersemangat dan berani, dan tidak takut untuk menegakkan keadilan, menekan keburukan, dan mendukung kebajikan; atau, seperti yang dinyatakan Maimonides w, memiliki hati yang kuat, atau keberanian dan ketegasan untuk membebaskan yang tertindas dari tangan penindas. Jarchi menginterpretasikannya sebagai pria-pria kaya, pria-pria yang mempunyai substansi, yang tidak perlu merayu, atau bersikap hipokrit, dan yang mengetahui wajah-wajah orang:

yang takut akan Tuhan; yang memiliki rasa takut kepada Tuhan di depan mata mereka, dan di hati mereka, dalam semua yang mereka lakukan, dan oleh karena itu tidak dapat melakukan hal-hal yang dilakukan orang lain, yang tidak memilikinya; tidak dapat secara sengaja memberikan putusan yang salah, atau membelokkan keadilan, dan merupakan kebalikan dari karakter hakim yang tidak adil, yang tidak takut akan Tuhan dan juga tidak mengindahkan manusia, Luk 18:2,

pria-pria yang benar; pria-pria yang sejati, tulus, jujur, dan setia, yang mencintai kebenaran dan membenci kebohongan serta kepalsuan, dan akan berusaha keras untuk menemukan kebenaran dari suatu perkara, untuk menyelidiki di mana letaknya, dan mengejar dan mendorongnya di mana ia ditemukan, dan sepenuhnya mencegah kepalsuan, kebohongan, dan sumpah palsu: membenci keserakahan; pada diri mereka sendiri dan orang lain, uang kotor, keuntungan yang tidak jujur, harta yang tidak adil, dan dengan demikian tidak dapat disuap dan dirusak, dan menjatuhkan putusan yang salah demi uang:

dan tempatkan mereka sebagai pemimpin ribuan, pemimpin ratusan, pemimpin lima puluh, dan pemimpin sepuluh; yang tidak berarti pengadilan yang terdiri dari sejumlah hakim, karena pengadilan seperti itu tidak pernah dikenal memiliki seribu hakim di pengadilan pada saat yang sama; pengadilan tertinggi yang pernah ada di antara orang Yahudi, yang muncul jauh setelah waktu ini, hanya terdiri dari tujuh puluh atau tujuh puluh satu: tetapi maksudnya adalah, bahwa masing-masing dari mereka harus memiliki sejumlah orang, atau lebih tepatnya keluarga, di bawah perawatan mereka, yang, ketika mereka meminta keadilan kepada mereka, harus memberikan keadilan itu dengan setia; Lihat Gill pada Kel 18:25.

Gill (ID): Kel 18:22 - Dan biarkan mereka mengadili rakyat sepanjang waktu // dan adalah bahwa setiap perkara besar akan mereka bawa kepadamu // tetapi setiap urusan kecil // maka ini akan memudahkan dirimu // dan mereka akan memikul beban bersamamu. Dan biarkan mereka mengadili rakyat sepanjang waktu,.... Di wilayah mereka masing-masing, setiap kali muncul perbedaan antara satu orang dengan orang ...

Dan biarkan mereka mengadili rakyat sepanjang waktu,.... Di wilayah mereka masing-masing, setiap kali muncul perbedaan antara satu orang dengan orang lain, dan kasus tersebut dibawa kepada mereka, biarkan mereka mengadili secara adil di antara mereka, dan menentukan apa yang benar dan salah, serta menegakkan keputusan dan keadilan dengan sebenarnya; yang akan mengurangi banyak pekerjaan dari tangan Musa:

dan adalah bahwa setiap perkara besar akan mereka bawa kepadamu; setiap urusan yang sangat penting, dan sulit untuk ditentukan, serta mengenai yang mungkin para hakim memiliki keraguan di dalam pikiran mereka, dan mereka tidak jelas mengenai keputusannya; ini, mereka para hakim, bukan rakyat, yang harus dibawa kepada Musa:

tetapi setiap urusan kecil; yang tidak terlalu penting, atau mudah untuk diputuskan, di mana yang benar dan yang salah jelas terlihat, dan tidak ada kesulitan dalam penentuan itu:

maka ini akan memudahkan dirimu; untuk melalui urusan yang harus menjadi tanggung jawabnya, sebagai pemimpin dan penguasa utama, hakim agung, pembuat undang-undang, pemimpin, dan komandan:

dan mereka akan memikul beban bersamamu; dalam memerintah dan mengadili rakyat; mereka mengambil bagian dari beban tersebut, maka akan terasa lebih ringan dan lebih mudah baginya; dan keseluruhan tampaknya merupakan nasihat yang bijaksana dan cerdas.

Gill (ID): Kel 18:23 - Jika engkau melakukan hal ini // maka engkau akan mampu bertahan // dan seluruh rakyat ini juga akan kembali ke tempat mereka dengan damai. Jika engkau melakukan hal ini,.... Dengarkanlah nasihat yang diberikan, dan laksanakanlah, dengan memilih dari antara rakyat, dan menempatkan di atas ...

Jika engkau melakukan hal ini,.... Dengarkanlah nasihat yang diberikan, dan laksanakanlah, dengan memilih dari antara rakyat, dan menempatkan di atas mereka, hakim-hakim yang berkualitas, seperti yang diarahkan: dan Allah memerintahkan engkau demikian; karena Dia tidak ingin agar dia mengikuti nasihatnya lebih jauh daripada yang sesuai dengan kehendak Allah, yang pasti akan ia selidiki; dan jika ia menemukan bahwa itu sejalan dengan kehendak tersebut, dan harus menindaklanjutinya:

maka engkau akan mampu bertahan; untuk melanjutkan dalam jabatannya dan tetap bertahan selama bertahun-tahun yang akan datang, Tuhan memberinya hidup dan kesehatan; sedangkan sebaliknya, dalam semua kemungkinan manusia, ia pasti akan cepat memburuk dan memudarnya:

dan seluruh rakyat ini juga akan kembali ke tempat mereka dengan damai; setelah kasus-kasus mereka didengar dan diuji, dan perbedaan mereka diselesaikan dengan memuaskan; dan dengan cepat diselesaikan, mereka akan kembali ke tenda atau tempat tinggal mereka dalam ketenangan pikiran yang besar, dan duduk dengan puas dengan keputusan yang dibuat, serta senang bahwa tuntutan hukum tidak diperpanjang dalam waktu yang tidak wajar. Jarchi menginterpretasikan seluruh rakyat ini, termasuk Harun, Nadab, dan Abihu, serta tujuh puluh tua-tua yang datang bersamanya, seolah melalui cara ini mereka akan merasa lega, dan begitu senang dengan hal itu.

Gill (ID): Kel 18:24 - Jadi Musa mendengarkan suara mertuanya // dan melakukan semua yang dia katakan. Jadi Musa mendengarkan suara mertuanya,.... Mempertimbangkan apa yang dia katakan, menimbangnya dengan baik dalam pikirannya, dan menganggapnya sebaga...

Jadi Musa mendengarkan suara mertuanya,.... Mempertimbangkan apa yang dia katakan, menimbangnya dengan baik dalam pikirannya, dan menganggapnya sebagai nasihat yang baik, serta bertekad untuk mengikutinya:

dan melakukan semua yang dia katakan; dengan memilih orang-orang seperti yang dia arahkan, dan menyerahkan penilaian terhadap rakyat kepada mereka, sebagai berikut:

Gill (ID): Kel 18:25 - Dan Musa memilih orang-orang yang mampu dari seluruh Israel // dan menjadikan mereka kepala atas rakyat // penguasa ribuan, penguasa ratusan, penguasa lima puluhan, dan penguasa sepuluh. Dan Musa memilih orang-orang yang mampu dari seluruh Israel,.... Ia melihat di antara mereka, dan memilih yang terbaik di antara mereka, yang paling m...

Dan Musa memilih orang-orang yang mampu dari seluruh Israel,.... Ia melihat di antara mereka, dan memilih yang terbaik di antara mereka, yang paling memenuhi syarat yang diperlukan; dan meskipun hanya satu dari mereka yang disebut di sini, yaitu yang pertama diberikan oleh Yitro, namun tidak diragukan mereka semua diperhatikan, meskipun tidak dinyatakan:

dan menjadikan mereka kepala atas rakyat; penguasa, gubernur, hakim, dan petugas; ini adalah kata umum, yang mencakup berbagai jabatan tertentu yang mereka pegang; yang tampaknya paling banyak dibedakan oleh jumlah orang, atau keluarga, di bawah mereka, jika tidak pekerjaan dan jabatan mereka hampir sama:

penguasa ribuan, penguasa ratusan, penguasa lima puluhan, dan penguasa sepuluh; sebagaimana yang telah dinasihatkan oleh Yitro, Keluaran 18:21. Menurut Targum Yona, penguasa ribuan ada enam ratus, penguasa ratusan 6000, penguasa lima puluhan 12,000, dan penguasa sepuluh 60,000; dan demikian juga Jarchi; dan hitungan serupa diberikan dalam kedua Talmud x, di mana semua itu dijumlahkan, mencapai 78,600; yang mana Aben Ezra tidak setuju, dan menganggapnya tidak kredibel: itu berdasarkan jumlah Israel pada waktu ini, ketika mereka keluar dari Mesir, yaitu 600,000 orang; dan jika ada satu penguasa untuk setiap seribu orang, maka harus ada enam ratus dari mereka, dan seterusnya; tetapi ribuan ini mungkin tidak bermaksud individu, tetapi keluarga, yang mana mereka diangkat atasnya, sebagaimana keluarga Israel dan Yehuda disebut ribuan mereka, Mikha 5:2 dan ini akan sangat membantu untuk mengurangi jumlah para hakim dan petugas ini.

Gill (ID): Kel 18:26 - Dan mereka mengadili rakyat pada setiap kesempatan // kasus-kasus sulit yang mereka bawa kepada Musa // tetapi setiap perkara kecil mereka putuskan sendiri Dan mereka mengadili rakyat pada setiap kesempatan,.... Setiap hari dalam seminggu, atau kapan saja dalam sehari, kapan pun ada kesempatan bagi mereka...

Dan mereka mengadili rakyat pada setiap kesempatan,.... Setiap hari dalam seminggu, atau kapan saja dalam sehari, kapan pun ada kesempatan bagi mereka, dan kasus-kasus dibawa di hadapan mereka:

kasus-kasus sulit yang mereka bawa kepada Musa; artinya, para hakim membawanya kepada Musa ketika kasus-kasus tersebut muncul di hadapan mereka yang terlalu sulit untuk mereka selesaikan, sulit bagi mereka untuk menentukan dengan benar tentang hal tersebut, maka mereka membawanya agar didengar dan diputuskan olehnya; karena para hakim, dan bukan rakyat, yang paling mengetahui kapan suatu kasus sulit atau mudah untuk diputuskan:

tetapi setiap perkara kecil mereka putuskan sendiri; dan memberikan keputusan sebagaimana yang mereka anggap paling sesuai dengan keadilan dan kesetaraan, dan tidak merepotkan Musa dengan hal itu; dengan cara ini, ia terbebas dari banyak pekerjaan dan kelelahan, yang merupakan pandangan Yitro dalam memberikan nasihat yang ia berikan.

Gill (ID): Kel 18:27 - Dan Musa membiarkan mertuanya pergi // dan ia pergi ke tanahnya sendiri. Dan Musa membiarkan mertuanya pergi,.... Setelah ia bersama dengannya selama beberapa waktu, dan meminta izin untuk pulang ke tanahnya sendiri, yang d...

Dan Musa membiarkan mertuanya pergi,.... Setelah ia bersama dengannya selama beberapa waktu, dan meminta izin untuk pulang ke tanahnya sendiri, yang diberikan; atau ia "melepaskan" ynya dengan cara yang terhormat: dan ketika ia keluar untuk menemuinya saat ia datang, jika ia tidak mengantarnya, ketika ia pergi, dengan cara tertentu, ia tetap mengirimkan pengawal bersamanya, baik untuk menghormati maupun untuk keamanan:

dan ia pergi ke tanahnya sendiri; tanah Midian: Targum Jonathan, "ia pergi untuk mengkader semua anak-anak dari negerinya sendiri;'' atau, seperti yang diungkapkan Jarchi, anak-anak dari keluarganya; dan jelas bahwa Kenit dan Rekabit merupakan keturunannya, yang di masa-masa kemudian tinggal di antara orang Yahudi, dan menjadi mualaf kepada agama mereka, Hakim 1:16.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kel 18:1-6 - Kunjungan Yitro kepada Musa Pasal ini bercerita tentang Musa sendiri, dan urusan-urusan keluarganya....

Matthew Henry: Kel 18:7-12 - Kunjungan Yitro kepada Musa Kunjungan Yitro kepada Musa (18:7-12) ...

Matthew Henry: Kel 18:13-27 - Nasihat Yitro kepada Musa Nasihat Yitro kepada Musa (18:13-27) ...

SH: Kel 18:1-27 - Pemimpin yang bersedia belajar (Minggu, 11 September 2005) Pemimpin yang bersedia belajar Pemimpin yang bersedia belajar Syarat-syarat penting bagi seoran...

SH: Kel 18:1-12 - Bersaksi pada kerabat dekat (Minggu, 26 April 2009) Bersaksi pada kerabat dekat Judul: Bersaksi pada kerabat dekat Mungkin di antara sanak saudara dan ker...

SH: Kel 18:1-12 - Bersaksi tentang perbuatan Tuhan (Senin, 24 Juni 2013) Bersaksi tentang perbuatan Tuhan Judul: Bersaksi tentang perbuatan Tuhan Orang Indonesia terkenal gema...

SH: Kel 18:1-12 - Jangan Mentang-mentang (Selasa, 4 Desember 2018) Jangan Mentang-mentang Manusia berdosa selalu memiliki kecenderungan untuk menyombongkan dirinya. Tak sedikit ora...

SH: Kel 18:13-27 - Mendelegasikan tugas (Senin, 27 April 2009) Mendelegasikan tugas Judul: Mendelegasikan tugas Bayangkan bila kita harus duduk sepanjang hari setiap...

SH: Kel 18:13-27 - Pendelegasian pelayanan (Selasa, 25 Juni 2013) Pendelegasian pelayanan Judul: Pendelegasian pelayanan Kadangkala persepsi orang tentang sosok seorang...

SH: Kel 18:13-27 - Berbagi Kepemimpinan (Rabu, 5 Desember 2018) Berbagi Kepemimpinan Sudah sewajarnya apabila dalam suatu kehidupan bersama dibutuhkan seorang pemimpin. Dalam ke...

Topik Teologia: Kel 18:9 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Allah yang Mahaesa Allah adalah Satu-satunya Allah ...

Topik Teologia: Kel 18:10 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Allah yang Mahaesa Allah adalah Satu-satunya Allah ...

Topik Teologia: Kel 18:12 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Memuliakan Allah Memuji Allah Contoh-contoh Memuji Allah ...

Topik Teologia: Kel 18:13 - -- Wahyu Allah Mode atau Cara Wahyu Wahyu Melalui Kuasa dan Intuisi Manusia Kej ...

Topik Teologia: Kel 18:15 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Keputusan-keputusan Allah Wahyu Allah Mode atau Cara Wahyu Wahyu Melalui K...

Topik Teologia: Kel 18:21 - -- Wahyu Allah Mode atau Cara Wahyu Wahyu Melalui Kuasa dan Intuisi Manusia ...

Topik Teologia: Kel 18:24 - -- Wahyu Allah Mode atau Cara Wahyu Wahyu Melalui Kuasa dan Intuisi Manusia ...

Constable (ID): Kel 15:22--Im 1:1 - --II. ADOPSI ISRAEL 15:22--40:38 Bagian utama kedua dari Keluaran mencata...

Constable (ID): Kel 18:1-27 - --5. Keramahan Jethro, orang Midian ch. 18 Sebagai seorang M...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Penebusan Tanggal Penulisan: Sekitar 1445-1405 S...

Full Life: Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Penindasan Orang Ibrani di Mesir (...

Matthew Henry: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Musa adalah hamba TUHAN yang menulis dan bertindak bagi Allah dengan ...

Jerusalem: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGUNGSIAN KATA PENGANTAR Kitab pengungsian terdiri dari bagian Riwajat dan bagian Perundang-perundangan jang erat ber...

Constable (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul Ibrani dari buku ini (we'elleh shemot) berasal dari ...

Constable (ID): Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Pembebasan Israel ...

Constable (ID): Keluaran Keluaran Bibliografi Adams, Dwayne H...

Gill (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK KELUARAN Buku ini disebut oleh orang Yahudi Veelleh Shemoth, dari kata-kata pertama yang digunakannya, dan kadang-kad...

Gill (ID): Keluaran 18 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM KELUARAN 18 Bab ini menceritakan tentang Yitro, me...

BIS: Keluaran (Pendahuluan Kitab) KELUARAN PENGANTAR Nama Keluaran diambil dari peristiwa pokok yang diceritakan dalam buku ini, yaitu keluarnya...

Ajaran: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar anggota jemaat mengerti bahwa Allah setia terhadap janji-Nya dan berkuasa memelihara umat-Nya....

Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Lahirnya Satu Bangsa MENGAPA KELUARAN?"Keluaran" adalah judul kitab Musa yang kedua dalam Perjanjian Lama. Sebenarnya pen...

Garis Besar Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) [1] BANGSA ISRAEL DI MESIR Kel 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA