kecilkan semua  

Teks -- Amsal 7:2-27 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
7:2 Berpeganglah pada perintahku, dan engkau akan hidup; simpanlah ajaranku seperti biji matamu. 7:3 Tambatkanlah semuanya itu pada jarimu, dan tulislah itu pada loh hatimu. 7:4 Katakanlah kepada hikmat: "Engkaulah saudaraku" dan sebutkanlah pengertian itu sanakmu, 7:5 supaya engkau dilindunginya terhadap perempuan jalang, terhadap perempuan asing, yang licin perkataannya. 7:6 Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku, 7:7 kulihat di antara yang tak berpengalaman, kudapati di antara anak-anak muda seorang teruna yang tidak berakal budi, 7:8 yang menyeberang dekat sudut jalan, lalu melangkah menuju rumah perempuan semacam itu, 7:9 pada waktu senja, pada petang hari, di malam yang gelap. 7:10 Maka datanglah menyongsong dia seorang perempuan, berpakaian sundal dengan hati licik; 7:11 cerewet dan liat perempuan ini, kakinya tak dapat tenang di rumah, 7:12 sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang. 7:13 Lalu dipegangnyalah orang teruna itu dan diciumnya, dengan muka tanpa malu berkatalah ia kepadanya: 7:14 "Aku harus mempersembahkan korban keselamatan, dan pada hari ini telah kubayar nazarku itu. 7:15 Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau. 7:16 Telah kubentangkan permadani di atas tempat tidurku, kain lenan beraneka warna dari Mesir. 7:17 Pembaringanku telah kutaburi dengan mur, gaharu dan kayu manis. 7:18 Marilah kita memuaskan berahi hingga pagi hari, dan bersama-sama menikmati asmara. 7:19 Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh, 7:20 sekantong uang dibawanya, ia baru pulang menjelang bulan purnama." 7:21 Ia merayu orang muda itu dengan berbagai-bagai bujukan, dengan kelicinan bibir ia menggodanya. 7:22 Maka tiba-tiba orang muda itu mengikuti dia seperti lembu yang dibawa ke pejagalan, dan seperti orang bodoh yang terbelenggu untuk dihukum, 7:23 sampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam. 7:24 Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku. 7:25 Janganlah hatimu membelok ke jalan-jalan perempuan itu, dan janganlah menyesatkan dirimu di jalan-jalannya. 7:26 Karena banyaklah orang yang gugur ditewaskannya, sangat besarlah jumlah orang yang dibunuhnya. 7:27 Rumahnya adalah jalan ke dunia orang mati, yang menurun ke ruangan-ruangan maut.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · dunia maut the place of the dead
 · dunia orang mati the place of the dead
 · Mesir descendants of Mizraim
 · orang Mesir descendants of Mizraim
 · orang-orang Mesir descendants of Mizraim
 · perempuan Mesir descendants of Mizraim
 · seorang Mesir descendants of Mizraim


Topik/Tema Kamus: Peribahasa | Kebijaksanaan | Suci, Kesucian Kelamin | Bujuk, Bujukan | Tempat Tidur | Mur | Hati | Mati, Kematian | Anak Yang Jahat | Burung | Coba, Percobaan | Lembu | Malam | Mesir | Perempuan | Turut, Menurut Kehendak Sendiri | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Ams 7:1-27 - BERPEGANGLAH PADA PERKATAANKU. Nas : Ams 7:1-27 Sekali lagi Amsal memperingati terhadap kebejatan yang dilakukan atas nama kasih (ayat Ams 7:18), serta menekankan akibatnya yang ...

Nas : Ams 7:1-27

Sekali lagi Amsal memperingati terhadap kebejatan yang dilakukan atas nama kasih (ayat Ams 7:18), serta menekankan akibatnya yang merusak (ayat Ams 7:25-27;

lihat cat. --> Ams 5:3;

lihat cat. --> Ams 5:14;

lihat cat. --> Ams 6:32-33).

[atau ref. Ams 5:3,14; Ams 6:32-33]

Kedursilaan seksual dapat dielakkan

  1. (1) dengan komitmen teguh kepada segala yang dinyatakan baik dan benar oleh Allah (ayat Ams 7:1-5),
  2. (2) dengan tidak membiarkan pikiran kita membayangkan kesenangan penuh nafsu (ayat Ams 7:25), dan
  3. (3) dengan mengetahui bahwa dosa ini mendatangkan kesusahan, penyesalan, dan kematian (ayat Ams 7:26-27).

Jerusalem: Ams 7:5 - perempuan jalang Bdk Ams 2:16.

Bdk Ams 2:16.

Jerusalem: Ams 7:22 - dan seperti orang bodoh... Larik ini ternyata rusak dalam naskah Ibrani. Terjemahannya dikira-kirakan saja.

Larik ini ternyata rusak dalam naskah Ibrani. Terjemahannya dikira-kirakan saja.

Ende: Ams 7:4 - -- Kebidjaksanaan disini digambarkan sebagai isteri setia, bertentangan dengan perempuan jang suka berdjinah.

Kebidjaksanaan disini digambarkan sebagai isteri setia, bertentangan dengan perempuan jang suka berdjinah.

Ref. Silang FULL: Ams 7:2 - akan hidup · akan hidup: Ams 4:4

· akan hidup: Ams 4:4

Ref. Silang FULL: Ams 7:3 - loh hatimu · loh hatimu: Ams 3:3; Ams 3:3

· loh hatimu: Ams 3:3; [Lihat FULL. Ams 3:3]

Ref. Silang FULL: Ams 7:5 - licin perkataannya · licin perkataannya: Ams 7:21; Ayub 31:9; Ayub 31:9; Ams 2:16; Ams 2:16; Ams 6:24

· licin perkataannya: Ams 7:21; Ayub 31:9; [Lihat FULL. Ayub 31:9]; Ams 2:16; [Lihat FULL. Ams 2:16]; Ams 6:24

Ref. Silang FULL: Ams 7:7 - berakal budi · berakal budi: Ams 1:22; Ams 1:22; Ams 6:32; Ams 6:32

· berakal budi: Ams 1:22; [Lihat FULL. Ams 1:22]; Ams 6:32; [Lihat FULL. Ams 6:32]

Ref. Silang FULL: Ams 7:9 - waktu senja · waktu senja: Ayub 24:15

· waktu senja: Ayub 24:15

Ref. Silang FULL: Ams 7:11 - cerewet · cerewet: Ams 9:13

· cerewet: Ams 9:13

Ref. Silang FULL: Ams 7:12 - ia menghadang · ia menghadang: Ams 8:1-36; 23:26-28

· ia menghadang: Ams 8:1-36; 23:26-28

Ref. Silang FULL: Ams 7:13 - orang teruna // malu berkatalah · orang teruna: Kej 39:12; Kej 39:12 · malu berkatalah: Ams 1:20; Ams 1:20

· orang teruna: Kej 39:12; [Lihat FULL. Kej 39:12]

· malu berkatalah: Ams 1:20; [Lihat FULL. Ams 1:20]

Ref. Silang FULL: Ams 7:14 - korban keselamatan · korban keselamatan: Im 7:11-18; Im 7:11 s/d 18

· korban keselamatan: Im 7:11-18; [Lihat FULL. Im 7:11] s/d 18

Ref. Silang FULL: Ams 7:17 - Pembaringanku // dengan mur · Pembaringanku: Est 1:6; Est 1:6; Yes 57:7; Yeh 23:41; Am 6:4 · dengan mur: Kej 37:25; Kej 37:25

· Pembaringanku: Est 1:6; [Lihat FULL. Est 1:6]; Yes 57:7; Yeh 23:41; Am 6:4

· dengan mur: Kej 37:25; [Lihat FULL. Kej 37:25]

Ref. Silang FULL: Ams 7:18 - menikmati asmara · menikmati asmara: Kej 39:7; Kej 39:7

· menikmati asmara: Kej 39:7; [Lihat FULL. Kej 39:7]

Ref. Silang FULL: Ams 7:21 - kelicinan bibir · kelicinan bibir: Ams 7:5; Ams 7:5

· kelicinan bibir: Ams 7:5; [Lihat FULL. Ams 7:5]

Ref. Silang FULL: Ams 7:22 - yang terbelenggu · yang terbelenggu: Ayub 18:10; Ayub 18:10

· yang terbelenggu: Ayub 18:10; [Lihat FULL. Ayub 18:10]

Ref. Silang FULL: Ams 7:23 - panah menembus // bahwa hidupnya · panah menembus: Ayub 15:22; Ayub 15:22; Ayub 16:13; Ayub 16:13 · bahwa hidupnya: Ams 6:26; Ams 6:26; Pengkh 7:26

· panah menembus: Ayub 15:22; [Lihat FULL. Ayub 15:22]; Ayub 16:13; [Lihat FULL. Ayub 16:13]

· bahwa hidupnya: Ams 6:26; [Lihat FULL. Ams 6:26]; Pengkh 7:26

Ref. Silang FULL: Ams 7:24 - anak-anak, dengarkanlah · anak-anak, dengarkanlah: Ams 1:8-9; 8:32

· anak-anak, dengarkanlah: Ams 1:8-9; 8:32

Ref. Silang FULL: Ams 7:25 - di jalan-jalannya · di jalan-jalannya: Ams 5:7-8

· di jalan-jalannya: Ams 5:7-8

Ref. Silang FULL: Ams 7:27 - ruangan-ruangan maut · ruangan-ruangan maut: Hak 16:19; Ams 2:18; Ams 2:18; Wahy 22:15

· ruangan-ruangan maut: Hak 16:19; Ams 2:18; [Lihat FULL. Ams 2:18]; Wahy 22:15

Defender (ID): Ams 7:4 - saudara perempuan "Kinswoman" di sini, yang dipertentangkan dengan "wanita asing" di ayat berikutnya, adalah contoh lebih lanjut dari tema yang berulang dalam Amsal ten...

"Kinswoman" di sini, yang dipertentangkan dengan "wanita asing" di ayat berikutnya, adalah contoh lebih lanjut dari tema yang berulang dalam Amsal tentang konflik antara kebijaksanaan dan kebodohan."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ams 7:2 - Jagalah perintah-Ku dan hiduplah // dan hukum-Ku seperti biji mata-Mu. Jagalah perintah-Ku dan hiduplah,.... Tidak hanya perintah hukum, tetapi juga perintah Kristus; bahkan doktrin-doktrin Kristus disebut demikian, seper...

Jagalah perintah-Ku dan hiduplah,.... Tidak hanya perintah hukum, tetapi juga perintah Kristus; bahkan doktrin-doktrin Kristus disebut demikian, seperti iman kepada-Nya, dan kasih kepada orang-orang kudus, 1Yo 3:23; yang merupakan cara untuk hidup dengan nyaman, damai, menyenangkan, dan terhormat;

dan hukum-Ku seperti biji mata-Mu; doktrin Kristus, hukum Tuhan, yang berasal dari Sion; yang seharusnya sangat berharga bagi manusia seperti biji mata mereka, dan dijaga dengan hati-hati, sehingga tidak ada cedera sekecil apapun yang dilakukan terhadapnya; itu harus dipertahankan tanpa cacat.

Gill (ID): Ams 7:3 - Ikatkanlah mereka pada jarimu // tuliskanlah mereka di atas tabel hatimu Ikatkanlah mereka pada jarimu,.... Biarkan kata-kata dan ajaran di atas menjadi secepat dan sesederhana seolah-olah mereka ada di ujung jari; atau bia...

Ikatkanlah mereka pada jarimu,.... Biarkan kata-kata dan ajaran di atas menjadi secepat dan sesederhana seolah-olah mereka ada di ujung jari; atau biarkan mereka selalu segar dalam ingatan, seperti seutas benang yang diikatkan di jari untuk mengingatkan akan sesuatu yang harus dilakukan; atau biarkan mereka menjadi seperti cincin di jari, baik sebagai peringatan maupun hiasan: atau terapkanlah hal-hal yang diajarkan dan diperintahkan; jari-jari menjadi alat tindakan, dan terutama untuk melakukan hal-hal dengan baik dan tepat;

tuliskanlah mereka di atas tabel hatimu; agar mereka kuat dalam ingatan, dalam kasih yang mendalam, dan tetap ada dalam pemahaman dan kehendakmu; lihat Ams 3:3.

Gill (ID): Ams 7:4 - Katakan kepada hikmat, Engkau adalah saudara perempuanku // dan sebutlah pengertian sebagai sanakmu Katakan kepada hikmat, Engkau adalah saudara perempuanku,.... Sangat akrab, sangat dikasihi, dan sangat menyenangkan: ini dapat dipahami baik sebagai ...

Katakan kepada hikmat, Engkau adalah saudara perempuanku,.... Sangat akrab, sangat dikasihi, dan sangat menyenangkan: ini dapat dipahami baik sebagai Injil, hikmat Allah dalam suatu rahasia, yang harus diperhatikan oleh manusia, sangat terpengaruh karenanya, dan mengambil kesenangan serta hiburan darinya; dan sebagai Kristus, Hikmat Hakiki Allah, yang berdiri dalam hubungan sebagai saudara bagi umat-Nya, dan harus dihormati sebagai demikian;

dan sebutlah pengertian sebagai sanakmu; atau "saudara" a; demikianlah Kristus dalam sifat kita, "goel" kita, sanak kita yang dekat, anggota dari daging dan darah yang sama, dan oleh karena itu tidak malu untuk menyebut kita saudara, juga seharusnya kita tidak malu untuk menyebut dia sanak: lebih dari itu, Firman-Nya dan Injil, serta pengertiannya, harus akrab bagi kita; itu harus "dikenal" b dengan baik oleh kita, seperti arti kata yang digunakan menunjukkan, dan tinggal dengan kaya di dalam kita.

Gill (ID): Ams 7:5 - Bahwa mereka dapat menjagamu dari wanita asing // dari orang asing yang memuji dengan kata-katanya. Bahwa mereka dapat menjagamu dari wanita asing,.... Tidak ada yang lebih cenderung daripada Kristus dan Injil-Nya, serta perkenalan yang intim dengan ...

Bahwa mereka dapat menjagamu dari wanita asing,.... Tidak ada yang lebih cenderung daripada Kristus dan Injil-Nya, serta perkenalan yang intim dengan mereka, dan penghayatan terhadap mereka, untuk menjauhkan dari segala dosa, dari segala nafsu daging, dari dosa ketidaksucian; dan juga dari segala kesalahan, bid'ah, penyembahan berhala, takhayul, dan penyembahan kehendak, dari pelacur Roma; yang asing bagi Tuhan dan kesalehan sejati, bagi Kristus dan kebenaran-Nya, bagi Roh dan perbuatan-Nya;

dari orang asing yang memuji dengan kata-katanya; Lihat Gill pada Ams 2:16; lihat Gill pada Ams 5:3, dan lihat Gill pada Ams 6:24.

Gill (ID): Ams 7:6 - Karena di jendela rumahku // Aku melihat melalui jendela kecilku Karena di jendela rumahku,.... Ini bisa jadi adalah sebuah laporan historis tentang fakta yang diketahui oleh Salomo, atau sebuah perumpamaan yang dib...

Karena di jendela rumahku,.... Ini bisa jadi adalah sebuah laporan historis tentang fakta yang diketahui oleh Salomo, atau sebuah perumpamaan yang dibuat olehnya, yang menggambarkan tipu daya seorang pelacur, kebodohan dan kelemahan seorang pemuda yang terjerat, dan kehancuran yang dia alami karenanya. Karena Salomo adalah seorang pejabat publik, dia di sini digambarkan sebagai pengamat pribadi perilaku rakyatnya, seperti sedang duduk di istananya di dekat jendela kecil, seperti dalam Targum, di mana ia bisa melihat tetapi tidak terlihat; dekat dengan rumah seorang pelacur; karena mereka biasanya berkeliaran di sekitar istana para pangeran, di mana mereka memburu mangsanya;

Aku melihat melalui jendelaku; atau "jerjak" c; versi Septuaginta, Suriah, dan Arab: memahami ini sebagai pelacur yang melihat keluar dari jendela rumahnya dan melalui jerjak, ketika ia melihat seorang pemuda, seperti yang dijelaskan berikutnya; tetapi ini tidak sesuai dengan teks Ibrani, yang menunjuk pada Salomo; meskipun mungkin ada sosok yang lebih besar yang dimaksud, yaitu Tuhan yang maha tahu, yang melihat melalui jendela dan jerjak surga, dan mengamati semua tindakan anak-anak manusia; yang paling pribadi, dan dilakukan dalam kegelapan; dan Kristus Putra Tuhan, yang "mata-Nya seperti nyala api", untuk melihat melalui semua kegelapan Katolik, yang diwakili oleh keadaan gereja Thyatira; ke dalam semua intrik pelacur Romawi, dan melihat semua kebodohan mereka yang berzinah dengannya, Wahyu 2:18.

Gill (ID): Ams 7:7 - Dan melihat di antara orang-orang yang sederhana // Aku melihat di antara para pemuda // seorang pemuda yang tidak memiliki pengertian Dan melihat di antara orang-orang yang sederhana,.... Seperti mereka yang mudah dibujuk dan terpengaruh untuk berbuat dosa; sederhana dan bodoh dalam ...

Dan melihat di antara orang-orang yang sederhana,.... Seperti mereka yang mudah dibujuk dan terpengaruh untuk berbuat dosa; sederhana dan bodoh dalam hal moral dan spiritual, dan belum mencapai kedewasaan dalam pemahaman tentang hal-hal yang natural dan sipil; telah melihat sedikit dari dunia, dan tahu lebih sedikit tentang agama, dan mudah ditipu serta terpengaruh oleh perusahaan yang mereka jaga; makhluk-makhluk bodoh yang sederhana ini adalah pengikut antikristus; lihat 2Ti 3:6;

Aku melihat di antara para pemuda; atau "anak-anak" d; setidaknya dalam pemahaman, anak-anak Izebel, Rev 2:23;

seorang pemuda yang tidak memiliki pengertian; atau "kurang memiliki hati" e; untuk mengetahui dan takut akan Tuhan, dan tidak dalam cara untuk belajar dan memperbaiki; tetapi dalam perusahaan seperti dirinya, dan demikian pada jalur yang baik untuk tetap bodoh dan sederhana, serta tidak memiliki pemahaman yang benar tentang hal-hal, dan terpapar pada jerat tipuan dari mereka yang mengintai untuk menipu.

Gill (ID): Ams 7:8 - Melintas di jalan dekat sudutnya // dan dia pergi ke arah rumahnya Melintas di jalan dekat sudutnya,.... Rumah pelacur yang berdiri di sudut untuk menerima orang-orang yang datang dari kedua arah; untuk mendekatinya a...

Melintas di jalan dekat sudutnya,.... Rumah pelacur yang berdiri di sudut untuk menerima orang-orang yang datang dari kedua arah; untuk mendekatinya adalah berbahaya; ini sama saja dengan menempatkan diri dalam godaan; atau sudut jalan di mana dia berdiri untuk menarik pemuda; tidak mungkin ada niat baik untuk berjalan di jalan pada malam hari, dan pergi ke tempat-tempat di mana pelacur berkumpul, dan di mana mereka tinggal atau berdiri; atau, bagaimanapun juga, itu mengekspos dirinya pada bahaya, dan jika dia mengikuti nasihat orang bijak, dia tidak akan melakukannya, Amsal 5:8; kita harus menjauhkan diri dari semua penampilan kejahatan, dan dari segala sesuatu yang mengarah pada dosa; dan berkenaan dengan kemoralasan dan ketidakbersihan, begitu juga dengan doktrin palsu dan ibadah yang salah; sinagoga Setan dan kapel Katolik harus dihindari;

dan dia pergi ke arah rumahnya; yang langsung menuju ke rumahnya, yang menunjukkan niat buruk; dan jika tujuannya bukan untuk berzina, namun untuk memuaskan nafsunya melalui tatapan, rayuan, dan percakapan yang kotor dengannya; dan dia pergi ke sana dengan cara yang teratur dan anggun, sebagaimana kata f menandakan; dengan sikap yang menyenangkan bagi pelacur, sebagai seorang pria tampan dan sok pamer di kota; dan dengan sikap dan cara berjalan ini, dia dikenal olehnya sebagai orang yang tepat untuk diserang.

Gill (ID): Ams 7:9 - Dalam senja, di malam hari, di malam yang hitam dan gelap. Dalam senja, di malam hari, di malam yang hitam dan gelap. Ini adalah waktu yang biasa di mana para pelanggar moral melakukan perbuatan gelap mereka, ...

Dalam senja, di malam hari, di malam yang hitam dan gelap. Ini adalah waktu yang biasa di mana para pelanggar moral melakukan perbuatan gelap mereka, dengan harapan dapat menyembunyikannya; mereka adalah orang-orang yang tidak peduli jika perbuatan mereka terlihat dan diketahui, Ayub 24:15; perbuatan mereka tidak layak untuk disinari matahari dan cahaya siang, oleh karena itu mereka memilih senja dan ketika matahari terbenam; dan memilih malam, dan bukan malam yang terang, tetapi malam yang paling hitam dan gelap, yang paling cocok untuk tujuan mereka; paling mungkin untuk bertemu dengan pelacur, dan kurang rentan untuk dilihat oleh tetangga mereka; tetapi selalu terlihat oleh Tuhan yang Maha Tahu, di mana kegelapan dan cahaya sama saja. Mungkin kata-kata ini dapat menggambarkan waktu dari saat pemuda itu pertama kali berangkat menuju rumah pelacur, dan dia diserang serta terjebak olehnya; ketika dia pertama kali berangkat dari rumahnya sendiri atau rumah ayahnya, itu adalah "senja", matahari sudah mulai terbenam; pada saat itu dia sudah menempuh sebagian jalannya saat matahari terbenam, dan kemudian itu adalah "malam"; dan ketika dia mendekati rumah pelacur, itu adalah "malam yang hitam dan gelap": dan ini dapat menggambarkan pertumbuhan bertahap dan progresif dari Paham Katolik; pertama ada "senja", penurunan kemurnian cahaya dan pengetahuan Injil, dan kemudian matahari Injil terbenam, yang membawa pada "malam", dan menghasilkan "kegelapan" yang mendalam dari Paham Katolik, yang diwakili oleh keadaan gereja Thyatira, seperti yang telah diamati sebelumnya; sejak saat itu, "bintang pagi" Reformasi telah muncul, tetapi ini menjadi kabur, kita berada di dalam senja lagi; ini bukan siang maupun malam bagi kita saat ini, tetapi malam yang hitam gelap semakin mendekat; dan mudah untuk melihat betapa banyak, seperti pemuda bodoh ini, sedang melangkah dengan anggun menuju rumah pelacur, atau mengarah pada Paham Katolik, baik mereka merencanakannya atau tidak.

Gill (ID): Ams 7:10 - Dan, lihatlah, ada seorang wanita yang menemuinya // dengan pakaian seorang pelacur // dan cerdas hati. Dan, lihatlah, ada seorang wanita yang menemuinya,.... Seorang wanita yang sudah menikah, dan seorang pezina, seperti yang ditunjukkan oleh kisah beri...

Dan, lihatlah, ada seorang wanita yang menemuinya,.... Seorang wanita yang sudah menikah, dan seorang pezina, seperti yang ditunjukkan oleh kisah berikut; segera setelah ia melihat pemuda yang telah dijelaskan sebelumnya, yang ia ketahui, dari sikap, cara berjalan, dan pakaiannya, adalah orang yang cocok untuk kepentingannya, ia langsung berangkat dari rumahnya, atau dari sudut tempat ia berdiri, dan menemuinya; ia tidak menunggu hingga pemuda itu mendekat dan melayangkan pinangannya kepadanya, tetapi ia pergi keluar, dan pertama-tama menyerangnya; oleh karena itu kata "lihatlah" diawali sebagai catatan kekaguman atas ketidakmaluan wanita itu, dan sebagai catatan perhatian untuk mengamati konsekuensi dari peristiwa ini. Wanita ini melambangkan wanita yang mengendarai binatang berwarna karpet merah, ibu dari pelacur, yang, meskipun ia berpura-pura menjadi mempelai Kristus, adalah seorang pelacur nyata, Wahyu 17:3;

dengan pakaian seorang pelacur; tidak dengan wajahnya yang tertutup, seperti Tamar, Kejadian 38:14; karena meskipun itu bisa menjadi tanda seorang pelacur di siang hari, tetapi tidak di malam hari, seperti ini; lebih kepada pakaian yang mencolok dan mewah, seperti yang dikenakan pelacur di Athena, atau yang pendek, seperti di Roma; kata tersebut menunjukkan seseorang yang cocok dengan tubuhnya, rapi dan berbentuk baik, untuk merekomendasikannya: demikian wanita, pelacur Roma, dikatakan mengenakan warna ungu dan karpet merah, serta dihiasi dengan emas, permata, dan mutiara; menandakan kemewahan dan keindahan luar dari agama Romawi, yang dirancang untuk memikat pikiran yang lemah dan tidak waspada; lihat Gill pada Wahyu 17:4;

dan cerdas hati; tuan dari semua metode yang cerdik dan intrig dan untuk menggoda dan menjebak g; atau, "terpelihara hati" h, berhati-hati dan waspada dengan apa yang ia katakan, memberitahukan segala sesuatu yang mendukung, tetapi menahan apa yang mengecewakan; atau ia menyimpan hati sendiri untuk dirinya sendiri, sementara ia mencuri hati orang lain; demikian juga Targum mengartikannya,

"yang mencuri hati pemuda;''

dan untuk tujuan yang sama adalah versi dari Septuaginta, Siria, dan Arab: kecerdikan para paus, pendeta, jesuit, dan pengirim lainnya dari Roma, untuk menipu hati yang sederhana, sudah dikenal dengan baik; kedatangan antikris berlangsung setelah pekerjaan Setan, dengan segala tipu daya kecurangan, 2Tesalonika 2:9.

Gill (ID): Ams 7:11 - Dia suaranya keras dan keras kepala // kaki-kakinya tidak tinggal di rumahnya Dia suaranya keras dan keras kepala,.... "Keras"; bukan karena suaranya dapat didengar, dan ditemukan oleh mereka yang mencarinya dalam kegelapan, sep...

Dia suaranya keras dan keras kepala,.... "Keras"; bukan karena suaranya dapat didengar, dan ditemukan oleh mereka yang mencarinya dalam kegelapan, seperti yang ditafsirkan oleh Aben Ezra; tetapi lebih kepada ribut, bising, dan banyak bicara, ketika dia bersama kekasihnya; mengucapkan kata-kata bodoh dan tidak sopan untuk menarik dan membujuknya; kecuali jika itu dimaksudkan untuk dipahami sebagai teriak dan memarahi, ketika di dalam rumah, kepada suaminya, untuk mengusirnya, dan terbebas darinya; kepadanya dia adalah "keras kepala" atau "pemberontak", seperti yang dikatakan Targum, melanggar perjanjian dengannya, dan tidak menaati perintahnya; dan pergi menjauh darinya, menjauh dari jalan, seperti yang dinyatakan Jarchi; berbicara pemberontakan, seperti Aben Ezra: semua ini sesuai dengan pelacur Roma, yang memberontak terhadap Kristus, yang suaminya dia akui; adalah tidak setia kepadanya, tidak mentaati perintah-perintahnya; telah keluar dari jalan kebenarannya dan ketentuannya, dan menerbitkan serta mendorong segala sesuatu yang bertentangan dengan itu; serta memiliki mulut yang berbicara penghujatan, Wahyu 13:5;

kaki-kakinya tidak tinggal di rumahnya; untuk mengurus urusan itu; tetapi dia pergi berkelana untuk mencari para kekasihnya, dan membawanya masuk; adalah karakter dari wanita yang baik bahwa mereka menjaga rumah, tetapi itu adalah tanda seorang pelacur untuk berkelana, yang dijelaskan lebih lanjut dalam Amsal 7:11.

Gill (ID): Ams 7:12 - Sekarang dia tidak ada // sekarang di jalan-jalan // dan bersembunyi menunggu di setiap sudut Sekarang dia berada di luar,.... Kata untuk pelacur terkadang diterjemahkan dalam Targum i sebagai seseorang yang pergi jauh, atau di luar rumahnya; d...

Sekarang dia berada di luar,.... Kata untuk pelacur terkadang diterjemahkan dalam Targum i sebagai seseorang yang pergi jauh, atau di luar rumahnya; duduk atau berdiri di pintunya, dalam sikap malas, dan untuk mengundang para kekasihnya masuk; dan jika dia tidak bisa mendapatkan siapa pun dengan cara ini, atau dengan cepat, menjadi tidak sabar: dia

sekarang di jalanan; berkeliling di jalan-jalan kota, untuk melihat siapa yang bisa dia temui, untuk dijempur dan dibawa pulang;

dan bersembunyi menunggu di setiap sudut; jalan, di mana banyak jalan bertemu, kadang di satu sudut, dan kadang di sudut lain, agar dia bisa mengambil semua yang datang; terkadang dia "di luar" di ladang, dan di pedesaan, untuk melihat apa yang bisa dia temui di sana; dan terkadang di "jalan" kota, dan di tempat-tempat ramai, di pasar, dan halaman, dan di setiap sudut pribadi, mencoba segala cara untuk mendapatkan para kekasih, dan memuaskan nafsunya k: semua ini bisa menggambarkan ketekunan dan usaha, seni dan kecerdikan, dari utusan Romawi untuk mendapatkan penganut untuk ibadah berhala mereka, yang di mana-mana menunggu untuk menipu.

Gill (ID): Ams 7:13 - Jadi dia menangkapnya, dan menciumnya // dan dengan wajah yang berani // berkata kepadanya Jadi dia menangkapnya, dan menciumnya,.... Pemuda yang mendekati sudutnya di mana dia bekerja, atau dalam perjalanan ke rumahnya, di mana dia duduk at...

Jadi dia menangkapnya, dan menciumnya,.... Pemuda yang mendekati sudutnya di mana dia bekerja, atau dalam perjalanan ke rumahnya, di mana dia duduk atau berdiri, menunggu dan mengawasi peluang seperti itu, untuk seseorang seperti itu, sebagai mangsa untuk dikuasai; dan tidak lama setelah dia melihatnya, dan mendekatinya, tanpa adanya kesopanan atau sapaan, dia memegangnya, seperti yang diartikan oleh kata l, melemparkan tangannya di sekitar lehernya, dan memeluknya; dan, apa yang tidak biasa dilakukan oleh perempuan, menciumnya, untuk membangkitkan hasrat yang tidak sopan dan keinginan yang tidak murni dalam diri dia;

dan dengan wajah yang berani; atau, "dan dia menguatkan wajahnya" m; menggosok dahinya, mengenakan wajah yang tegar, seperti pelacur; lihat Yer 3:3. Dan

dia berkata kepadanya; menghampirinya dengan cara berikut, tanpa rasa malu atau merah muka.

Gill (ID): Ams 7:14 - Saya memiliki persembahan damai di sini // hari ini saya telah membayar nazar saya Saya memiliki persembahan damai di sini,.... yang berarti di rumahnya. Persembahan damai ini adalah jenis ekaristis; mereka dipersembahkan sebagai uc...

Saya memiliki persembahan damai di sini,.... yang berarti di rumahnya. Persembahan damai ini adalah jenis ekaristis; mereka dipersembahkan sebagai ucapan syukur atas kasih karunia yang diterima; sebagian besar dari itu, kecuali lemak di atas ginjal, pantat domba, dada, dan bahu kanan, yang merupakan bagian imam, dikembalikan kepada para pemberi untuk dirayakan bersama teman-teman mereka, dan harus dimakan pada hari yang sama, Imamat 7:11. Ini dia katakan untuk menunjukkan bahwa dia bukan pelacur biasa, atau yang menjual dirinya demi keuntungan; bahwa dia adalah seorang ibu rumah tangga yang cukup, memiliki kehidupan yang cukup makmur, hartanya meningkat pesat, dan untuk itu dia telah memberikan persembahan syukurnya pada hari itu; bahwa dia tidak ingin apa-apa darinya selain perusahaannya, dan menikmati kebersamaan dengannya; dan dia memiliki hidangan yang baik untuk dijamu. Dia dengan tepat קדשה, "seorang pelacur religius yang suci", sebagaimana kata itu terkadang berarti; dan demikianlah gereja Roma, yang mengklaim besar terhadap devosi dan agama, namun merupakan ibu dari pelacur dan kekejian bumi, Wahyu 17:5;

hari ini saya telah membayar nazar saya; bukan karena pemuda itu, dan untuk kesehatannya, dan untuk bertemu dengannya; karena nazar tersebut tidak dibuat sekarang untuk dibayar, tetapi telah dibuat dan dibayar sebelumnya: melainkan nazar-nazar tentang persembahan damai dan ucapan syukur, yang, seperti yang telah dia janjikan, telah dia laksanakan. Dalam konteks ini dapat dihitung juga nazar tentang perawanan dan hidup selibat, melalui alasan tersebut pelanggaran yang paling mengejutkan dilakukan oleh anggota gereja Roma.

Gill (ID): Ams 7:15 - Oleh karena itu aku keluar untuk menemuimu // dengan rajin mencari wajahmu // dan aku telah menemukanmu Oleh karena itu aku keluar untuk menemuimu,.... Memiliki begitu banyak kebahagiaan di rumah, tetapi tidak ada yang bisa menikmatinya bersamanya; dan m...

Oleh karena itu aku keluar untuk menemuimu,.... Memiliki begitu banyak kebahagiaan di rumah, tetapi tidak ada yang bisa menikmatinya bersamanya; dan memiliki perhatian yang begitu sayang dan penuh kasih kepada pemuda ini, seperti yang dia tunjukkan; dia adalah satu-satunya orang dalam pikirannya, yang dia harapkan untuk ditemui, dan yang pertemanannya dia inginkan, dan hanya dia; meskipun, jika dia bertemu dengan orang lain, dia pasti akan mengatakan hal yang sama kepada mereka. Aben Ezra, pada Amsal 7:14, mengatakan, dia memberitahunya kebohongan; mungkin itu bisa saja benar; tetapi ini jelas adalah kebohongan; dan bukan hal yang aneh bagi pelacur Roma untuk berbicara kebohongan dalam kepura-puraan, 1Timotius 4:2;

dengan rajin mencari wajahmu; yang dari semua wajah, dia ingin lihat, yang paling cantik baginya; dengan daya tarik yang membuatnya sangat terpesona dan terpesona, dan bangun pagi-pagi sekali, seperti kata n yang berarti, bahkan sebelum fajar, untuk mencarinya;

dan aku telah menemukanmu; yang dia ucapkan dengan rasa ekstasi dan kegembiraan yang mendalam; memuji dirinya sendiri atas kesempatan bahagia ini, bahwa dia bisa keluar pada waktu yang tepat, dan menemukan dia begitu cepat; menyiratkan bahwa ini adalah suatu penyelenggaraan yang baik, dan bahwa hal ini adalah dari Tuhan: jadi, pertobatan kepada gereja antikristian, yang merupakan tipuan neraka, dianggap sebagai dari Roh Ilahi.

Gill (ID): Ams 7:16 - Saya telah menghias tempat tidur saya dengan penutup permadani // dengan karya yang diukir // dengan linen halus dari Mesir. Saya telah menghias tempat tidur saya dengan penutup pemandangan,.... Digunakan oleh orang-orang kuno o untuk selimut tempat tidur: hiasan yang indah,...

Saya telah menghias tempat tidur saya dengan penutup pemandangan,.... Digunakan oleh orang-orang kuno o untuk selimut tempat tidur: hiasan yang indah, seperti yang dikatakan Gersom; dan pakaian berharga, seperti yang dijelaskan Jarchi. Dia telah menghias tempat tidurnya dengan tirai dan pakaian, sangat menyenangkan untuk dilihat, dan mengundang; dan telah diikat dengan baik, seperti yang ditafsirkan beberapa orang, dengan tali linen halus, semua itu untuk menarik para kekasihnya; dia segera menunjukkan kecenderungan nafsunya, apa yang ada di hatinya, dan berkata ini, dan lebih banyak lagi, untuk membakar nafsu pemuda itu, dan menyebabkan dia mengikutinya: demikian pula gereja Roma menghias tempat-tempat ibadahnya dengan cara yang paling megah; yang merupakan tempat tidur di mana dia berzina, Wahyu 2:22; dan juga gambar-gambarnya yang memengaruhi pikiran orang-orang, dan menarik mereka ke dalam penyembahan berhala;

Dengan karya yang diukir; mungkin kepala tempat tidur, tester, dan tiang-tiang, semuanya diukir, dan terbuat dari kayu cedar dan lainnya, seperti yang dicatat Gersom; meskipun beberapa orang berpikir: ini merujuk pada variasi karya dalam permadani, yang terlihat seperti ukiran dan pahatan, atau jaring, dan lubang-lubang yang dibuat di dalamnya: ini dapat diterapkan dengan baik pada karya ukiran, dan gambar-gambar yang diukir, yang didirikan di gereja-gereja Romawi;

Dengan linen halus dari Mesir; seprai, bantal, dan guling yang dibuat dari sana, dan sangat lembut untuk berbaring; yang dianggap sebagai yang terbaik dan paling halus, meskipun tidak yang terkuat. Pliny mengatakan p, tentang linen Mesir, bahwa itu memiliki kekuatan dan ketahanan yang lebih rendah (karena sangat halus); tetapi dihargai sangat tinggi, dan adalah yang paling menguntungkan. Kata yang digunakan bukanlah apa yang biasanya ditemukan, bahkan ketika linen Mesir disebutkan, dan memang tidak digunakan di tempat lain: Targum menerjemahkannya sebagai, penutup Mesir; dan demikian sebagian besar versi Oriental menafsirkannya sebagai penutup tempat tidur berbahan permadani yang dicat, dibawa dari Mesir. Kata itu digunakan dalam bahasa Chaldee untuk tali; dan mungkin di sini menunjukkan benang linen yang dipilin bersama, atau tali linen, yang digunakan untuk mengikat tempat tidur pelacur itu, dan terlihat indah. Pliny q mengatakan, ada empat jenis linen di Mesir; Tanitik, Pelusiac, Butic, dan Tenterytic; dinamai berdasarkan nama dan provinsi tempat mereka dibudidayakan; dan mungkin Etun dari Mesir bisa jadi adalah Tanitik: linen halus, yang disebut "byssus", dibawa dari India ke Mesir; dan dikatakan tumbuh di pohon setinggi pohon poplar, dan daunnya seperti daun willow r. Mesir disebutkan dengan sangat tepat dalam catatan ini; menjadi salah satu nama kota Roma, kota besar, yang secara spiritual disebut Sodom dan Mesir, dan setara dengan keduanya dalam hal nafsu dan kemewahan, Wahyu 11:8.

Gill (ID): Ams 7:17 - Saya telah memerahkan tempat tidur saya dengan mur, lidah buaya, dan kayu manis. Saya telah memerahkan tempat tidur saya,.... Karena dia telah membuatnya menarik bagi indra penglihatan dan perasaan, karena menampilkan kemewahan yan...

Saya telah memerahkan tempat tidur saya,.... Karena dia telah membuatnya menarik bagi indra penglihatan dan perasaan, karena menampilkan kemewahan yang mencolok dan mencolok, lembut dan nyaman; begitu juga bagi indra penciuman; dan semua itu untuk membangkitkan nafsu, dan menarik ke pelukannya; dengan membakar dupa, seperti yang dikatakan Donesh dalam Jarchi; atau dengan menaburkan s suatu cairan, yang terbuat dari rempah-rempah berikut, pada kepala, tiang, dan sisi-sisi tempat tidurnya, untuk menghilangkan semua bau tidak sedap, dan menjadikannya lebih menyenangkan; sehingga Targum, Vulgata Latin, Septuaginta, dan semua versi Timur, menyatakannya, "Saya menaburkan tempat tidur saya": atau, mungkin juga dengan pengasapan, yang konon digunakan wanita dengan pakaian dan sprei mereka t. Bahkan ini pun dilakukan oleh pelacur itu,

dengan mur, lidah buaya, dan kayu manis; semua harum, dan berbau manis: Horace uRev 18:13.

Gill (ID): Ams 7:18 - Ayo, marilah kita memuaskan cinta kita sampai pagi // marilah kita menghibur diri kita dengan cinta. Ayo, marilah kita memuaskan cinta kita sampai pagi,.... Menggenggam tangannya dan menariknya, dia berkata, "ayo"; jangan kita berdiri di sini di jalan...

Ayo, marilah kita memuaskan cinta kita sampai pagi,.... Menggenggam tangannya dan menariknya, dia berkata, "ayo"; jangan kita berdiri di sini di jalan, tetapi marilah kita masuk, dan setelah makan malam pergi ke tempat tidur; dan di sana kita menikmati diri kita, sampai "mabuk" dengan cinta, seperti yang dimaksudkan oleh kata w: demikian juga penyair x berbicara tentang "ebrios ocellos", "mata yang mabuk", yaitu, karena cinta; dan teruskan sampai cahaya pagi, malam menjadi waktu yang paling sesuai untuk pekerjaan-pekerjaan kegelapan ini: ini menggambarkan ketidakpuasan hasratnya;

marilah kita menghibur diri kita dengan cinta; cinta yang saling menguntungkan, bukan sah, tetapi kriminal; lebih tepatnya nafsu; menunjukkan abundansinya, dan kesenangan yang dijanjikan di dalamnya, yang sangat singkat, dan kepahitan pada akhirnya.

Gill (ID): Ams 7:19 - Karena orang baik tidak ada di rumah // dia pergi dalam perjalanan yang jauh Karena orang baik tidak ada di rumah,.... Atau, "karena pria itu tidak ada di rumahnya" y. Dia tidak mengatakan, "pria saya", atau "suami saya"; meski...

Karena orang baik tidak ada di rumah,.... Atau, "karena pria itu tidak ada di rumahnya" y. Dia tidak mengatakan, "pria saya", atau "suami saya"; meskipun terjemahan Septuaginta, Suriah, dan Arab menyatakannya demikian; agar ini tidak menimbulkan kesulitan bagi pemuda itu, atau mengingatkan dirinya akan kewajibannya sebagai istri; tetapi "pria itu", sebagai bentuk penghinaan, menganggapnya bukan suaminya, atau, bagaimanapun, tidak memperhatikannya dibandingkan dengan yang lain: dan ini dia katakan untuk mendorong pemuda itu untuk pergi bersamanya; karena suaminya telah pergi, dan menunjukkan bahwa dia sendirian, dan menjadi nyonya rumah;

dia pergi dalam perjalanan yang jauh; atau, "sebuah jalan yang jauh" z; ke sebuah negara yang jauh, dan oleh karena itu tidak perlu khawatir tentang kepulangan suaminya malam itu; dia sudah siap untuk menjawab semua keberatan. Orang baik di rumah dapat dipahami sebagai Kristus, yang pergi ke negara yang jauh, ke surga, untuk mengambil kerajaan bagi dirinya sendiri, dan kembali, Luk 19:12; dan sementara itu, gereja Roma, yang mengaku sebagai gereja yang benar dan mempelai Kristus, sedang berzina dengan raja-raja di bumi; dan telah mengangkat yang lain di tempatnya, yang dia sebut wakil Kristus di bumi; dan memanjakan dirinya dan para kekasihnya dengan bebas, dari jaraknya darinya, dan wakilnya memiliki hak untuk berbuat sesukanya.

Gill (ID): Ams 7:20 - Ia telah membawa sebuah tas uang bersamanya // dan akan pulang pada hari yang ditentukan Ia telah membawa sebuah tas uang bersamanya,.... Atau, "di tangannya" a; baik untuk perdagangan, seperti yang diinterpretasikan Gersom; atau untuk men...

Ia telah membawa sebuah tas uang bersamanya,.... Atau, "di tangannya" a; baik untuk perdagangan, seperti yang diinterpretasikan Gersom; atau untuk menutupi biaya perjalanannya; dan keduanya mengisyaratkan durasi waktu yang lama: jika untuk perdagangan, itu memerlukan waktu untuk membeli barang, serta melihatnya dikemas dan dikirim pergi; atau jika untuk perjalanannya, karena tidak sedikit uang yang dia masukkan ke dalam sakunya untuk menutupi biaya, tetapi sebuah tas yang dia bawa di tangannya, ini menunjukkan bahwa dia akan pergi untuk waktu yang cukup lama;

dan akan pulang pada hari yang ditentukan; dan tidak sebelum: Aben Ezra menafsirkannya, di awal bulan, pada bulan baru, ketika bulan tertutup b, yang disebut Horace c sebagai "tricessima sabbata": tetapi lebih baik dipahami sebagai bulan purnama, seperti yang diterjemahkan oleh Aquila dan versi Latin Vulgata; ketika bulan terang sepanjang malam, dan demikian waktu yang tepat untuk melakukan perjalanan pulang. Gersom memahami ini sebagai awal tahun, ketika Tuhan yang terberkati, secara kiasan, duduk di atas takhta untuk menghakimi dunia dengan adil: Targum menyebutnya sebagai hari pertemuan; beberapa hari festival yang tetap, ketika pertemuan berkumpul bersama; dan pada festival atau waktu yang ditentukan tersebut, orang baik ini telah menetapkan untuk kepulangannya, dan kapan, dan tidak sebelum, dia akan. Dia mengatakan ini untuk menghilangkan semua ketakutan dari pemuda itu tentang kemungkinan terkejut dan ditangkap oleh suaminya. Ada waktu yang ditentukan untuk kedatangan kedua Kristus, ketika Ia pasti akan datang, dan tidak sebelum itu; dan yang diperkirakan akan terjadi dalam jangka waktu yang sangat lama: dan karena itu orang-orang jahat dan penyesat, serta gereja Romawi yang murtad, memanfaatkan untuk mendorong diri mereka dalam kejahatan, dengan harapan akan kebebasan dari hukuman, menganggap hari jahat itu jauh dari mereka; tetapi pada waktu yang ditentukan Kristus akan datang, dan meminta pertanggungjawaban hamba-hambanya, baik dan buruk.

Gill (ID): Ams 7:21 - Dengan banyak ucapan yang manis, dia membuatnya menyerah // dengan pujian dari bibirnya, dia memaksanya. Dengan ucapan yang sangat manis, dia membuatnya menyerah,.... Atau, "menyimpang" dari jalan yang benar: atau, "mencondongkannya" d; telinganya untuk m...

Dengan ucapan yang sangat manis, dia membuatnya menyerah,.... Atau, "menyimpang" dari jalan yang benar: atau, "mencondongkannya" d; telinganya untuk mendengarkan dia, dan hatinya untuk mengikuti dia dan bersamanya. Ini dia lakukan, dengan menggunakan banyak kata, melalui kepanjangan bicaranya, dan dengan beberapa ungkapan yang menarik dan mengesankan; perempuan-perempuan nakal umumnya sangat suka berbicara e. Ini dapat diungkapkan, "dengan banyak doktrin" f, sebagaimana kata itu terdapat dalam Amsal 4:2; demikian juga Izebel menyebut dirinya seorang nabi dan berusaha menjadi pengajar bagi manusia; dan, melalui doktrin palsunya, menipu beberapa yang disebut hamba-hamba Kristus untuk melakukan perzinahan, dan makan barang yang dipersembahkan kepada berhala, Wahyu 2:20;

dengan pujian dari bibirnya dia memaksanya; untuk pergi bersamanya, bukan melawan kemauannya, tetapi dengan itu: meskipun pada awalnya ada beberapa keraguan, hati nurani bangkit dan menentang; tetapi kata-katanya, yang lebih lembut dari minyak, menemukan jalan ke dalam hatinya, dan mendesaknya untuk menyerah pada permohonannya; dia tidak bisa lagi menahan serangannya, tetapi menyerah padanya; suaranya yang menawan, dan bibirnya yang memuji, memiliki pengaruh lebih besar padanya daripada ciumannya; terlepas dari semua itu, dia merasa enggan, tetapi tidak bisa lagi bertahan melawan kata-kata memikatnya dan bahasa yang menyejukkan. dibandingkan dengan ini adalah penipuan ketidakadilan dalam mereka yang akan binasa melalui antikristus, 2Tesalonika 2:10.

Gill (ID): Ams 7:22 - Dia pergi setelahnya segera // seperti lembu menuju penyembelihan // atau seperti orang bodoh menuju hukuman tiang Dia pergi setelahnya segera,.... Atau "tiba-tiba" g; dan tanpa memikirkan, tidak memberi dirinya waktu untuk memikirkan apa konsekuensi menyedihkan da...

Dia pergi setelahnya segera,.... Atau "tiba-tiba" g; dan tanpa memikirkan, tidak memberi dirinya waktu untuk memikirkan apa konsekuensi menyedihkan dari itu;

seperti lembu menuju penyembelihan; seceroboh dan bodoh seperti itu; dan seignorannya dengan hasil seperti itu, dipimpin oleh tukang jagal, seolah-olah pergi ke padang rumput, padahal sebenarnya menuju rumah penyembelihan. Maka orang-orang seperti itu yang terjebak oleh pelacur; mereka mengikuti mereka dengan pandangan akan kesenangan, tetapi itu berakhir dalam kehancuran; jika tidak dalam kehilangan kehidupan fisik, oleh suami yang dendam atau pejabat sipil; namun dalam kehancuran jiwa mereka yang abadi;

atau seperti orang bodoh menuju hukuman tiang; seorang bodoh yang mabuk, yang, sementara dia dibawa ke tiang hukuman, tidak menyadari ke mana dia pergi; tetapi ketika dia sudah di sana sebentar, dan sudah pulih dari mabuknya, barulah dia sadar akan hukuman dan aibnya. Atau, "seperti tiang adalah untuk perbaikan orang bodoh" h: atau, seperti seorang pria pergi ke "tiang, untuk perbaikan orang bodoh" i; demikian juga, pemuda itu pergi mengejar pelacur: atau, seperti "seseorang yang terikat" k, pergi ke sana, terikat tangan dan kaki; dia tidak dapat menolong dirinya, maupun menghindari aib itu. Ini menunjukkan baik kekuatan dosa, tidak ada yang dapat menahan godaan dan rayuannya, setelah sekali diberikan jalan, dan aib yang menyertai atau mengikutinya. Targum adalah,

"seperti anjing menuju rantai;''

dan demikian juga versi Septuaginta, Siria, dan Arab.

Gill (ID): Ams 7:23 - Hingga anak panah menembus hatinya // seperti burung yang terburu-buru menuju jerat // dan tidak tahu bahwa itu untuk hidupnya. Sampai anak panah menembus hatinya,.... Air pancuran darah, dan begitu juga dengan kehidupan; yang, jika tertusuk dan tertumpah, adalah kematian yang ...

Sampai anak panah menembus hatinya,.... Air pancuran darah, dan begitu juga dengan kehidupan; yang, jika tertusuk dan tertumpah, adalah kematian yang pasti, Rat 2:11; maksudnya adalah, sampai dia dibunuh baik oleh tangan Tuhan, atau oleh aparat sipil, atau oleh suami cemburu; dan tertusuk olehnya, seperti Zimri dan Kozi yang ditusuk oleh Pinhas. "Hati" mungkin disebutkan secara khusus, bukan hanya karena alasan yang diberikan sebelumnya, tetapi karena ia adalah tempat nafsu l; sehingga ia terluka di bagian di mana nafsunya dimulai, di mana ia telah dipukul oleh anak panah Cupid: atau anak panah yang menembus hati ini dapat menunjukkan penyakit tertentu, yang menginfeksi darah melalui nafsu yang berdosa. Targum menyatakan,

"seperti rusa yang hati-nya ditembus oleh anak panah;''

atau terluka oleh anak panah di hati, seperti versi Septuaginta, Siria, dan Arab: dan jadi maksudnya adalah, bahwa pemuda ini pergi secepat mungkin setelah pelacur seperti rusa yang terluka;

seperti burung yang terburu-buru menuju jerat; ia memperhatikan umpan, dan terbang cepat ke sana, tanpa menyadari jerat yang dipasang untuknya;

dan tidak tahu bahwa itu adalah untuk hidupnya; burung tidak tahu bahwa jerat dipasang untuk hidupnya, seperti yang dikatakan Jarchi; atau si bodoh tidak tahu bahwa itu untuk jiwanya; bahwa ia akan mati, yang membenci koreksi, seperti yang dinyatakan Aben Ezra. Orang yang pergi setelah pelacur tidak tahu, atau tidak mempertimbangkan, bahwa itu untuk kehancuran jiwanya yang berharga dan abadi; jadi Targum,

"ia tidak tahu bahwa itu berujung pada kematian jiwanya;''

dan dengan makna yang sama versi Siria dan Arab; kematian kedua, yang akan dihadapi oleh para pezina dan penyembah berhala, Wah 21:8. Jiwa manusia, dan kehancurannya, adalah apa yang diperjualbelikan oleh pelacur Roma, Wah 18:13; dia menuju kebinasaan, ke jurang yang dalam, sendiri, dan membawa semua penyembahnya bersamanya, Wah 17:8.

Gill (ID): Ams 7:24 - Dengarkanlah aku sekarang hai anak-anak // dan perhatikanlah kata-kata mulutku. Dengarkanlah aku sekarang hai anak-anak,.... Versi Septuaginta, Vulgata Latin, dan Arab membaca, dalam bentuk tunggal, "anakku", dengan cara yang sama...

Dengarkanlah aku sekarang hai anak-anak,.... Versi Septuaginta, Vulgata Latin, dan Arab membaca, dalam bentuk tunggal, "anakku", dengan cara yang sama seperti awal bab; tetapi dalam teks Ibrani, itu dalam bentuk jamak; dan demikian juga dibaca oleh Targum dan versi Siria, "anak-anak", anak-anak Salomo; tidak hanya mereka yang berasal dari tubuhnya sendiri, tetapi juga semua yang menempatkan diri mereka di bawah ajarannya, atau yang bersedia mengikuti nasihatnya: ini dapat diperluas kepada semua anak-anak manusia, karena semua berkepentingan di sini; terutama mereka yang mengaku sebagai anak-anak Tuhan dan Kristus, para pengikut kebijaksanaan. Ini adalah epilog, atau penerapan dari cerita di atas. Karena kenyataannya, bahwa para pemuda berada dalam bahaya terjebak dan hancur oleh pelacur ini, maka ambillah nasihat dari yang terbijak dari antara manusia, bahkan dari Kebijaksanaan itu sendiri;

dan perhatikanlah kata-kata mulutku; doktrin Kristus; pelindung terbaik dari rayuan pelacur Roma.

Gill (ID): Ams 7:25 - Jangan biarkan hatimu menyimpang ke jalannya // jangan tersesat dalam jalannya Jangan biarkan hatimu menyimpang ke jalannya,.... Atau jangan berpaling dari jalan yang benar, jalan kebenaran dan kesucian, ke jalan wanita yang meng...

Jangan biarkan hatimu menyimpang ke jalannya,.... Atau jangan berpaling dari jalan yang benar, jalan kebenaran dan kesucian, ke jalan wanita yang menggelora, yang mengarah pada kebinasaan dan kehancuran; jangan sekali pun berpikir untuk keluar dari satu jalan menuju yang lain; jangan biarkan ada pikiran, perasaan, atau kecenderungan pikiran sedikit pun ke arah itu; hentikan dan periksa gerakan pertama hati, yang mengarah ke kepatuhan kepadanya, dan tampaknya diarahkan kepada jalannya, atau mengkhianati cinta dan ketertarikan terhadapnya;

jangan tersesat dalam jalannya; karena siapa pun yang berjalan di jalannya tersesat dari Tuhan dan hukum-Nya; dari Kristus dan Injil-Nya; dan dari gereja Tuhan yang benar; dan dari jalan iman, kewajiban, dan ibadah yang benar.

Gill (ID): Ams 7:26 - Sebab dia telah menjatuhkan banyak orang yang terluka // ya, banyak pria kuat telah dibunuh olehnya. Sebab dia telah menjatuhkan banyak orang yang terluka,.... Terluka dalam nama, karakter, dan reputasi mereka; dalam tubuh mereka oleh penyakit; dan da...

Sebab dia telah menjatuhkan banyak orang yang terluka,.... Terluka dalam nama, karakter, dan reputasi mereka; dalam tubuh mereka oleh penyakit; dan dalam jiwa mereka oleh rasa bersalah, malu, dan ketakutan, melalui patuh pada nafsunya yang berdosa: ia "menjatuhkan" mereka dari kehormatan yang mereka miliki, dari kesehatan yang mereka nikmati, dan dari kedamaian serta ketenangan pikiran yang sebelumnya mereka rasakan di dalam diri mereka. Dan bukan hanya satu orang, seperti yang disebutkan pemuda itu, atau hanya beberapa saja, tetapi "banyak"; kumpulan besar, ratusan dan ribuan, dan mereka bukanlah orang yang lemah, dan bodoh, dan tidak konsisten, seperti yang mungkin dianggap; tetapi mereka yang "besar" m dan kuat, sebagaimana kata ini juga berarti; pria yang memiliki kekayaan, dan kebijaksanaan, dan keberanian yang besar; seperti prajurit n, orang kuat dalam perang, yang melukai dan membunuh orang lain; yang tampaknya adalah pengertian yang benar dari kata yang digunakan di sini: dan oleh karena itu tidak ada yang seharusnya percaya pada diri mereka sendiri, atau mengandalkan diri mereka dalam pergaulannya, atau sedikit pun menyimpang dari jalan-jalannya; terutama mereka yang lemah dan tidak terampil, dan yang tidak tahu tentang tipu dayanya, seperti "anak-anak" yang ditujukan di sini;

ya, banyak pria kuat telah dibunuh olehnya; pria terkenal karena prestasi militer, seperti Simson dan lainnya, telah dikalahkan olehnya: beberapa dari mereka yang memiliki keberanian besar dalam pikiran tidak dapat menahan dirinya; ia telah mengungguli mereka; dan yang lain dengan konstitusi yang kuat telah dilemahkan oleh penyakit, yang ditularkan melalui ketidakpuasan bersamanya; dan beberapa telah menderita kematian karena ulahnya, baik dari suaminya, atau penggoda-penggoda lainnya, atau aparat sipil: dan di antara mereka telah ada "tak terhitung" banyaknya; sehingga kata o untuk "pria kuat" kadang-kadang menandakan; dan jadi juga diterjemahkan di sini dalam versi Septuaginta dan Arab, "dan tak terhitunglah mereka yang telah ia bunuh". Seluruh dunia telah terpesona oleh pelacur Roma; raja-raja di bumi dan pria kuat telah berzina dengannya; tinggi dan rendah, kaya dan miskin, telah dihancurkan olehnya; ribuan telah masuk neraka melalui jalannya; dan beberapa dari para penghasut Roma bahkan mengatakan, bahwa jika paus Roma mengirim ribuan orang ke neraka, yang mana mereka sendiri tampaknya menyadari, tidak ada yang boleh bertanya kepadanya, Apa yang kau lakukan?

Gill (ID): Ams 7:27 - Rumahnya adalah jalan menuju neraka // turun ke ruang kematian Rumahnya adalah jalan menuju neraka,.... Atau "jalan-jalan" p; jalan lebar menuju itu; baik ke kubur, seperti yang sering ditandakan oleh "sheol"; ata...

Rumahnya adalah jalan menuju neraka,.... Atau "jalan-jalan" p; jalan lebar menuju itu; baik ke kubur, seperti yang sering ditandakan oleh "sheol"; atau ke neraka itu sendiri, tempat orang terkutuk: masuk ke dalam rumahnya, dan melakukan kejahatan bersamanya, adalah langkah menuju kehancuran, sebuah langkah besar menuju neraka; dan, jika tidak dicegah oleh rahmat, akan membawa seseorang ke sana. Siapa yang akan masuk ke rumah seperti itu, dan apalagi tinggal di sana, yang merupakan pinggiran neraka?

turun ke ruang kematian; memasuki kamarnya, melangkah ke tempat tidurnya, betapapun dihias dan didekorasi, menarik dan mengundangnya, tidak hanya mengarah ke ruang kubur, seperti yang dinyatakan oleh Targum; tetapi juga ke bagian terendah dan terdalam dari neraka; apartemen kematian kedua, bagian dari semua orang yang tidak bersih dan menyembah berhala, tanpa pertobatan dan iman. Orang Fenisia menyebut Pluto, dewa neraka, dengan nama Moth q, sebuah kata yang mirip dengan yang digunakan di sini; dan jadi ruang-ruang itu tidak lain adalah ruang-ruang neraka. Plautus r juga menyebut gerbang rumah pelacur sebagai gerbang neraka; yang sesuai dengan klausa pertama dari ayat tersebut.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ams 7:1-5 - -- Maksud dari pasal ini adalah, sama seperti beberapa pasal sebelumnya, untuk memperi...

Matthew Henry: Ams 7:6-23 - --Orang Muda yang Bodoh; Godaan-godaan Perempuan Sundal (7:6-23) ...

Matthew Henry: Ams 7:24-27 - --Godaan Orang Muda (7:24-27) ...

SH: Ams 7:1-27 - Sepak terjang perempuan jalang (Sabtu, 31 Juli 1999) Sepak terjang perempuan jalang Sepak terjang perempuan jalang. Sebuah majalah wanita pernah menampilka...

SH: Ams 7:1-27 - Tamu tak diundang (Rabu, 26 November 2003) Tamu tak diundang Tamu tak diundang. Begitu tahu bahwa tikus telah berada di dalam rumah, dengan ...

SH: Ams 7:1-5 - Berpegang pada hikmat (Rabu, 21 September 2011) Berpegang pada hikmat Judul: Berpegang pada hikmat Bagaimanapun seringnya sang ayah mengajar anaknya, ...

SH: Ams 7:1-5 - Modal Awal (Senin, 8 Agustus 2022) Modal Awal Membuka sebuah usaha dibutuhkan modal awal. Modal awal tersebut dapat berupa uang, skill, ataupun peng...

SH: Ams 7:6-27 - Pemuda Kristen berhikmat (Kamis, 22 September 2011) Pemuda Kristen berhikmat Judul: Pemuda Kristen berhikmat Pemuda yang belum berpengalaman merupakan kor...

SH: Ams 7:6-27 - Orang Bodoh yang Terbelenggu (Selasa, 9 Agustus 2022) Orang Bodoh yang Terbelenggu Secara sederhana, belenggu adalah sesuatu yang dipakai untuk mengikat seseorang. Bel...

Topik Teologia: Ams 7:23 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Jiwa Manusia Jiwa sebagai Prinsipal Hidup...

Constable (ID): Ams 1:1--9:18 - --I. DISKURS TENTANG KEBIJAKSANAAN bab 1--9 Ayat pertama memperkenalkan baik buku ini secara keseluruhan mau...

Constable (ID): Ams 1:8--8:1 - --B. Instruksi untuk Kaum Muda 1:8-7:27 ...

Constable (ID): Ams 6:20--8:1 - --7. Peringatan lebih lanjut terhadap perzinahan 6:20-7:27 ...

Constable (ID): Ams 7:1-27 - --Daya Tarik Perzinahan ch. 7 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Amsal (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo dan Orang Lain Tema : Hikmat untuk Hidup dengan Benar ...

Full Life: Amsal (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog: Maksud dan Tema-Tema Amsal (...

Matthew Henry: Amsal (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang kita dapati, I...

Jerusalem: Amsal (Pendahuluan Kitab) KITAB AMSAL PENGANTAR Kitab Amsal adalah karya yang paling jelas memperlih...

Ende: Amsal (Pendahuluan Kitab) AMSAL SULAIMAN PENDAHULUAN Bagian2 tertua dari kesusasteraan Kebidjaksanaan Hibrani dengan djelasnja terdapa...

Constable (ID): Amsal (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah "Peribahasa Salomo, An...

Constable (ID): Amsal (Garis Besar) Garis Besar I. Diskursus tentang kebijaksanaan bab. ...

Constable (ID): Amsal Peribahasa Bibliografi Aitken, Kenn...

Gill (ID): Amsal (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PERIBAHASA Buku ini disebut, dalam beberapa salinan Ibrani yang dicetak, "Sepher Mishle", Buku Peribahasa; judulnya da...

Gill (ID): Amsal 7 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK PERENUNGAN 7 Inti dari bab ini adalah untuk mendoro...

BIS: Amsal (Pendahuluan Kitab) AMSAL PENGANTAR Buku Amsal adalah suatu kumpulan ajaran tentang cara hidup yang baik. Ajaran-ajaran itu diungk...

Ajaran: Amsal (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota kelompok mengerti seluruh Kitab Amsal yang mengajarkan asas-asas dari kehidupan yang dijalankan...

Intisari: Amsal (Pendahuluan Kitab) Jadilah bijaksana! KITAB KEBIJAKSANAANAmsal merupakan hasil karya beberapa penulis, tiga di antaranya dikenal dengan nama...

Garis Besar Intisari: Amsal (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Ams 1:1-7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.35 detik
dipersembahkan oleh YLSA