Advanced Commentary
Teks -- Keluaran 2:1-22 (TB)
Konteks
Musa lahir dan diselamatkan
2:1 Seorang laki-laki
<0376> dari keluarga
<01004> Lewi
<03878> kawin
<03947> dengan seorang perempuan
<01323> Lewi
<03878>; [
<01980>]
2:2 lalu mengandunglah
<02029> ia
<0802> dan melahirkan
<03205> seorang anak laki-laki
<01121>. Ketika dilihatnya
<07200>, bahwa
<03588> anak
<01931> itu cantik
<02896>, disembunyikannya
<06845> tiga
<07969> bulan
<03391> lamanya.
2:3 Tetapi ia tidak
<03808> dapat
<03201> menyembunyikannya
<06845> lebih lama lagi
<05750>, sebab itu diambilnya
<03947> sebuah peti
<08392> pandan
<01573>, dipakalnya
<02560> dengan gala-gala
<02564> dan ter
<02203>, diletakkannya
<07760> bayi
<03206> itu di dalamnya dan ditaruhnya
<07760> peti itu di tengah-tengah teberau
<05488> di
<05921> tepi
<08193> sungai Nil
<02975>;
2:4 kakaknya perempuan
<0269> berdiri
<03320> di tempat yang agak jauh
<07350> untuk melihat
<03045>, apakah
<04100> yang akan terjadi
<06213> dengan dia.
2:5 Maka datanglah
<03381> puteri
<01323> Firaun
<06547> untuk mandi
<07364> di
<05921> sungai Nil
<02975>, sedang dayang-dayangnya
<05291> berjalan-jalan
<01980> di
<05921> tepi
<03027> sungai Nil
<02975>, lalu terlihatlah
<07200> olehnya peti
<08392> yang di tengah-tengah
<08432> teberau
<05488> itu, maka disuruhnya
<07971> hambanya perempuan
<0519> untuk mengambilnya
<03947>.
2:6 Ketika dibukanya
<06605>, dilihatnya
<07200> bayi
<03206> itu, dan tampaklah
<02009> anak
<05288> itu menangis
<01058>, sehingga belas kasihanlah
<02550> ia kepadanya
<05921> dan berkata
<0559>: "Tentulah ini
<02088> bayi
<03206> orang Ibrani
<05680>."
2:7 Lalu bertanyalah
<0559> kakak
<0269> anak itu kepada
<0413> puteri
<01323> Firaun
<06547>: "Akan kupanggilkah
<07121> bagi tuan puteri
<0802> seorang inang penyusu
<03243> dari
<04480> perempuan Ibrani
<05680> untuk menyusukan
<03243> bayi
<03206> itu bagi tuan puteri?" [
<01980>]
2:8 Sahut
<0559> puteri
<01323> Firaun
<06547> kepadanya: "Baiklah
<01980>." Lalu pergilah
<01980> gadis
<05959> itu memanggil
<07121> ibu
<0517> bayi
<03206> itu.
2:9 Maka berkatalah
<0559> puteri
<01323> Firaun
<06547> kepada ibu itu: "Bawalah
<01980> bayi
<03206> ini
<02088> dan susukanlah
<03243> dia bagiku, maka aku
<0589> akan memberi
<05414> upah
<07939> kepadamu." Kemudian perempuan
<0802> itu mengambil
<03947> bayi
<03206> itu dan menyusuinya
<05134>.
2:10 Ketika anak
<03206> itu telah besar
<01431>, dibawanyalah
<0935> kepada puteri
<01323> Firaun
<06547>, yang mengangkatnya menjadi
<01961> anaknya
<01121>, dan menamainya
<08034> <07121> Musa
<04872>, sebab katanya
<0559>: "Karena
<03588> aku telah menariknya
<04871> dari
<04480> air
<04325>."
Musa membela bangsanya Ia lari ke tanah Midian
2:11 Pada waktu
<03117> itu
<01992>, ketika Musa
<04872> telah dewasa
<01431>, ia keluar
<03318> mendapatkan
<0413> saudara-saudaranya
<0251> untuk melihat
<07200> kerja paksa
<05450> mereka; lalu dilihatnyalah
<07200> seorang
<0376> Mesir
<04713> memukul
<05221> seorang
<0376> Ibrani
<05680>, seorang dari saudara-saudaranya
<0251> itu. [
<01961>]
2:12 Ia menoleh
<06437> ke sana
<03541> sini
<03541> dan ketika
<03588> dilihatnya
<07200> tidak ada
<0369> orang
<0376>, dibunuhnya
<05221> orang Mesir
<04713> itu, dan disembunyikannya
<02934> mayatnya dalam pasir
<02344>.
2:13 Ketika keesokan
<08145> harinya
<03117> ia keluar
<03318> lagi, didapatinya dua
<08147> orang
<0376> Ibrani
<05680> tengah berkelahi
<05327>. Ia bertanya
<0559> kepada yang bersalah
<07563> itu: "Mengapa
<04100> engkau pukul
<05221> temanmu
<07453>?" [
<02009>]
2:14 Tetapi jawabnya
<0559>: "Siapakah
<04310> yang mengangkat
<07760> engkau
<0376> menjadi pemimpin
<08269> dan hakim
<08199> atas
<05921> kami? Apakah engkau
<0859> bermaksud
<0559> membunuh
<02026> aku, sama seperti
<0834> engkau telah membunuh
<02026> orang Mesir
<04713> itu?" Musa
<04872> menjadi takut
<03372>, sebab pikirnya
<0559>: "Tentulah
<0403> perkara
<01697> itu telah ketahuan
<03045>."
2:15 Ketika Firaun
<06547> mendengar
<08085> tentang perkara
<01697> itu, dicarinya
<02088> ikhtiar
<01245> untuk membunuh
<02026> Musa
<04872>. Tetapi Musa
<04872> melarikan diri
<01272> dari hadapan
<06440> Firaun
<06547> dan tiba
<03427> di tanah
<0776> Midian
<04080>, lalu ia duduk-duduk
<03427> di tepi
<05921> sebuah sumur
<0875>.
2:16 Adapun imam
<03548> di Midian
<04080> itu mempunyai tujuh
<07651> anak perempuan
<01323>. Mereka datang
<0935> menimba air
<01802> dan mengisi
<04390> palungan-palungan
<07298> untuk memberi minum
<08248> kambing domba
<06629> ayahnya
<01>.
2:17 Maka datanglah
<0935> gembala-gembala
<07462> yang mengusir
<01644> mereka, lalu Musa
<04872> bangkit
<06965> menolong
<03467> mereka dan memberi minum
<08248> kambing domba
<06629> mereka.
2:18 Ketika mereka sampai
<0935> kepada
<0413> Rehuel
<07467>, ayah
<01> mereka, berkatalah
<0559> ia: "Mengapa
<04069> selekas
<04116> itu kamu pulang
<0935> hari
<03117> ini?"
2:19 Jawab
<0559> mereka: "Seorang
<0376> Mesir
<04713> menolong
<05337> kami terhadap gembala-gembala
<07462>, bahkan
<01571> ia menimba air banyak-banyak
<01802> <01802> untuk kami dan memberi minum
<08248> kambing domba
<06629>." [
<03027>]
2:20 Ia berkata
<0559> kepada
<0413> anak-anaknya
<01323>: "Di manakah
<0346> ia? Mengapakah
<04100> kamu tinggalkan
<05800> orang
<0376> itu? Panggillah
<07121> dia makan
<0398>." [
<02088> <03899>]
2:21 Musa
<04872> bersedia
<02974> tinggal
<03427> di
<0854> rumah itu, lalu diberikan
<05414> Rehuellah Zipora
<06855>, anaknya
<01323>, kepada Musa
<04872>. [
<0376>]
2:22 Perempuan itu melahirkan
<03205> seorang anak laki-laki
<01121>, maka Musa menamainya
<08034> <07121> Gersom
<01647>, sebab
<03588> katanya
<0559>: "Aku telah menjadi
<01961> seorang pendatang
<01616> di negeri
<0776> asing
<05237>."
Perikop
Kamus Alkitab
-
[gering] diselamatkan (terpelihara) dari air. Kel 2:10.
[haag] Musa.
(Secara etimologis nama itu masih dipertentangkan. Barangkali
berasal dari bahasa Mesir msy = melahirkan. Bdk.: Thutmosis, Ramses
dll.). Satu-satunya sumber informasi soal ~M adalah Alkitab, tetapi
laporan-laporanny...
[tokoh] Musa
Orang Lewi; lahir (Kel 2:1-4).
Saudara Harun (Kel 6:20; 1Taw 6:3).
Dimasukkan ke dalam peti padan; ditemukan dan diangkat oleh puteri Firaun (Kel 2:5-10).
Membunuh seorang Mesir dan lari ke tanah Midian (...
[kecil] TB- Orang yang memimpin bangsa Israel keluar dari Mesir dan seterusnya sampai perbatasan tanah Kanaan. Dialah yang menyampaikan Hukum Taurat --> 20822 yang diterimanya langsung dari Tuhan Allah.
KS.- [PL] pribadi, kelahir...
-
[haag] Keluaran.
(I). TEKS ALKITAB.
Penulis Kel 1:6-7 mengandaikan bahwa keturunan Yakub masih
tinggal lama di Mesir setelah Yusuf meninggal. Ada seorang raja
baru yang memegang tampuk pimpinan pemerintahan. Ia tidak la...
-
[haag] Keluaran (Kitab Keluaran). Kitab kedua dari --> Pentateukh.
(I). ISI KITAB.
(1). Pembebasan dari Mesir (Kel 1:1-15:21).
(2). Awal perjalanan di daerah gurun (Kel 15:22-18:27).
(3). Bangsa Isr. di Sinai:...
-
[kecil] BIS- Gelar untuk raja Mesir pada zaman dahulu kala. Ada dua raja Mesir yang disebut dalam Perjanjian Baru: Raja yang memerintah pada zaman Yusuf (Kis 7:10-13; bandingkan pasal-pasal Kej 40:1-50:26), danRaja yang memerintah pa...
-
[pedoman]
1. Orang - berasal dari keturunan Misraim.
Kej 10:6,13,14
2. Batas-batas - .
Yeh 29:10
3. - beriklim kering.
Ul 11:10,11
4. Diairi oleh sungai Nil.
Kej 41:1-3; Kel 1:22
5. ...
-
[pedoman]
1. Kristus satu teladan untuk - .
Luk 2:51; Yoh 19:26,27
2. Adalah satu pemberian dari Allah.
Kej 35:5; Mazm 127:3
3. Dapat memuji Tuhan.
Mazm 8:3; 148:12,13; Mat 21:15,16
4. Harus:
...
-
[haag] Midian, Orang Midian.
Kumpulan suku-suku pengembara Arab (Kej 25:2), yang daerah
penggembalaan ternaknya harus dicari di sebelah timur teluk Akaba.
Beberapa kali (Ptolemius IV, 7,2.27 dan lain-lain) disebutkan
tentang seb...
-
[haag] Miryam. (Arti kata itu tidak jelas).
Ia dinyatakan sebagai puteri Amram. Ia adalah saudari kandung
Musa dan Harun (Bil 26:59). Tetapi ia hampir tidak dapat
disamakan dengan kakak Musa yang tidak diberi nama
(Kel 2:4-10). ...
-
[gering] nama untuk perempuan yang diambil dari kata \\Zipor\\. Kel 2:21.
[tokoh] Zipora
Anak Rehuel; istri Musa (Kel 2:21-22; 4:20-26; 18:1-6).
-
[haag] Bahtera. (Bhs. Ibr: peti).
Bahtera Nuh pada waktu --> Air bah (Kej 6:1-9:19). Peti kecil
dari batang papirus. Pada peti itu Musa disembunyikan (Kel 2:3,5).
1Petr 3:20-21 adalah ~B pembebas yang melintasi air. Hal itu menja...
-
[pedoman]
1. Tidak haram dan boleh dimakan.
Ul 14:4
2. Digambarkan sebagai binatang yang:
2.1 Tidak bersalah.
2Sam 24:17
2.2 Cerdik.
Yoh 10:4,5
...
-
[pedoman]
1. Keturunan Midian, anak Abraham dari Ketura.
Kej 25:1,2; 1Taw 1:32
2. Tinggal di sebelah timur Yordan dekat Moab.
Bil 22:1,4
3. Sebagian kecil dari - :
3.1 Tinggal dekat Hor...
-
[pedoman]
1. Menerima anak-anak mereka dari Allah.
Kej 33:5; 1Sam 1:27; Mazm 127:3
2. Kewajiban - terhadap anak-anak mereka:
2.1 Harus mengasihi.
Tit 2:4
2.2 Harus memba...
-
[pedoman]
1. Keturunan Abraham.
Mazm 105:6; Yes 51:2; Yoh 8:33,39; Rom 9:7
2. Terbagi atas dua belas suku.
Kej 35:22; 49:28
3. Dinamai:
3.1 Orang Ibrani.
Kej 14:13; 40:1...
-
[pedoman]
1. Asal mula dan sebabnya dinamai - .
Kej 2:23
2. Mula-mula dijadikan:
2.1 Oleh Allah menurut gambar-Nya.
Kej 1:27
2.2 Dari salah satu tulang rusuk Adam.
...
-
[pedoman]
1. Pertama kali disebut.
Kej 16:14
2. Sering kali digali:
2.1 Dekat kemah.
Kej 21:30; 26:18
2.2 Di luar kota.
Kej 24:11; Yoh 4:6,8
...
-
[pedoman]
1. Sumber - .
Ayub 28:10; Mazm 104:8,10
2. Bertepi.
Dan 12:5
3. Mengalir melalui lembah.
Mazm 104:8,10
4. Ada - yang:
4.1 Besar.
Kej 15:18; Mazm 74...
-
[pedoman]
1. Mengalir ke Laut Tengah melalui tujuh cabang sungainya.
Yes 11:15
2. Dinamai:
2.1 Sungai Nil.
Kej 41:2
2.2 Teluk Mesir.
Yes 11:15
...
-
[gering] gala-gala yang dipakai untuk lepa dan semen, ialah ter atau aspal. Kej 11:3; Kel 2:3.
-
[gering] (gembala domba). Suatu pekerjaan yang amat mulia dikalangan kaum Yahudi; pekerjaan penggembalaan dilakukan baik oleh pria maupun wanita, anak-anak laki-laki ataupun perempuan, kaya dan miskin. Kej 30:29; Kel 2:19. pekerjaan g...
Gambar
Himne
(Catatan: Pada kondisi "aktif" atau "on", lagu himne akan diputar secara otomatis ketika mouse hover pada sebuah judul himne)
Yerusalem, O Kota Daud [KJ.134]
1. Yerusalem, o kota Daud, betapa kau berubah! Mengapakah tak lagi kau menjunjung citra sorga? Majusi datang padamu mencari Putra Damai; Engkau gelisah terkejut, tak sadar Ia sampai.
|
Mat 2:1-3
|
2. Yerusalem, mengapakah kausangkal maksud Tuhan? Di manakah sejahtera yang harus kauwujudkan? Serupa dulu sang Firaun membunuh anak-anak, Herodes pun di takhta Daud telah berbuat jahat.
|
Kel 1:15-22 Mat 2:16-18
|
3. O Betlehem di Efrata, tempat mesias lahir, mestinya kau bahagia sebab Rajamu hadir. Tetapi duka dan gentar mengganti damai itu: Di mana-mana terdengar ratapan ibu-ibu.
|
Yer 31:15
|
4. O Betlehem, pusaka Daud, anakmu kaukuburkan, tetapi di Mesir nunjauh Yang Satu diluputkan. Serupa Musa yang kecil dijaga oleh Miryam, Sang Bayi Yesus di Mesir tentram dengan Maria.
|
Mat 2:13-15 Kel 2:1-10
|
5. Yerusalem dan Betlehem, tempatmu tidak aman; seluruh bumi, kau telah sesat sepanjang zaman. Manusia, bertobatlah, tinggalkan kejahatan, Sebab dengan sejahtera Mesias sudah datang!
|
Mat 3:2
|
Play |
-
[Kel 2:22] I Am A Poor Wayfaring Stranger
I am a poor wayfaring stranger, While traveling through this world of woe. Yet there’s no sickness, toil nor danger In that bright world to which I go. I’m going there to see my Father; I’m going there no more to roam. Refrain I’m only going over Jordan, I’m only going over home. I know dark clouds will gather round me; I know my way is rough and steep. But golden fields lie out before me Where God’s redeemed shall ever sleep. I’m going there to see my mother, She said she’d meet me when I come. Refrain I’ll soon be free from every trial, My body sleep in the churchyard; I’ll drop the cross of self denial And enter on my great reward. I’m going there to see my Savior, To sing His praise forevermore. Refrain |
Play |
source: Cyberhymnal |
-
[Kel 2:22] A Pilgrim Through This Lonely World
A pilgrim through this lonely world The blessèd Savior passed; A mourner all His life was He, A dying Lamb at last, A dying Lamb at last. That tender heart that felt for all, For all its life blood gave; It found on earth no resting place Save only in the grave, Save only in the grave. Such was our Lord; and shall we fear The cross with all its scorn? Or love a faithless, evil world, That wreathed His brow with thorn, That wreathed His brow with thorn? No! facing all its frowns or smiles, Like Him, obedient, still, We homeward press through storm or calm To Zion’s blessèd hill, To Zion’s blessèd hill. By faith His boundless glories there Our wondering eyes behold; Those glories which eternal years Shall never all unfold; Shall never all unfold. |
Play |
source: Cyberhymnal |
Pertanyaan-Pertanyaan
-
Kelihatannya ada kesenjangan antara catatan peristiwa ini dalam Keluaran 2:14, 15 dengan Ibrani 11:25-27. Alasan yang disebutkan dalam Ibrani menduduki urutan pertama, sementara urutan berikutnya ada pada alasan dalam Kitab K...
-
Anak-anak Musa berasal dari dua istri, satu adalah seorang perempuan Arab (Kel. 2:21 dan 3:1) dan yang lain adalah seorang perempuan Kusy (Bil. 12:1). Anak-anak Musa relatif tidak jelas karir mereka. Dan jelas bahwa dia menga...
Ilustrasi Khotbah
Resources/Books
Analisa Topikal terhadap Alkitab (Elwell)