
Teks -- Matius 10:1-15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Mat 10:1 - KUASA ... UNTUK MENGUSIR ROH-ROH JAHAT.
Nas : Mat 10:1
Yesus menginginkan agar semua pengikut-Nya berperang melawan
kuasa-kuasa kejahatan dengan mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan or...
Nas : Mat 10:1
Yesus menginginkan agar semua pengikut-Nya berperang melawan kuasa-kuasa kejahatan dengan mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan orang sakit. Pertunjukan kekuatan ini dalam peperangan rohani dinilai sebagai penyataan yang terus-menerus dari Kerajaan Allah di bumi ini
(lihat art. KERAJAAN ALLAH).

Full Life: Mat 10:7 - BERITAKANLAH ... KERAJAAN SORGA.
Nas : Mat 10:7
Konteks ayat ini (ayat Mat 10:1,8) dengan jelas menunjukkan
bahwa pemberitaan Kerajaan itu harus disertai dengan penyataan kuasa All...
Nas : Mat 10:7
Konteks ayat ini (ayat Mat 10:1,8) dengan jelas menunjukkan bahwa pemberitaan Kerajaan itu harus disertai dengan penyataan kuasa Allah terhadap kekuatan dosa, penyakit, dan Iblis
(lihat art. KERAJAAN ALLAH).
Maksud Kristus ialah bahwa Kerajaan Sorga dan kuasa-Nya itu "dekat" untuk mendatangkan keselamatan, kasih karunia, dan kesembuhan bagi umat Allah. Apabila "Kerajaan Sorga" tidak dinyatakan di antara umat Allah, maka mereka harus meninggalkan roh dunia ini dan segala sesuatu yang tidak menyenangkan hati Tuhan, "carilah dahulu Kerajaan Allah dan kebenarannya" (Mat 6:33) dan berdoa agar "datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu" (Mat 6:10; bd. Mr 9:29).
Jerusalem: Mat 10:1 - keduabelas murid Matius mengandaikan bahwa orang sudah tahu tentang dipilihnya keduabelas rasul, sebagaimana diceritakan oleh Markus dan Lukas, sebagai penguluran peri...
Matius mengandaikan bahwa orang sudah tahu tentang dipilihnya keduabelas rasul, sebagaimana diceritakan oleh Markus dan Lukas, sebagai penguluran peristiwa tersendiri lepas dari pengutusan para rasul.

Jerusalem: Mat 10:2-5 - -- daftar keduabelas rasul (kata Yunani "apostolos" berarti: utusan), bdk Mar 3:14+; dan Luk 6:13+, dalam Perjanjian Baru disajikan sampai empat kali (Ma...
daftar keduabelas rasul (kata Yunani "apostolos" berarti: utusan), bdk Mar 3:14+; dan Luk 6:13+, dalam Perjanjian Baru disajikan sampai empat kali (Matius,, Lukas, Kisah Para Rasul) dengan perbedaan-perbedaan. Daftar itu terdiri atas tiga kelompok masing-masing memuat empat nama. Nama pertama dalam masing-masing kelompok selalu sama; Petrus, Filipus, Yakobus anak Alfeus. Tetapi dalam masing-masing kelompok urutan nama-nama lain dapat berbeda. Dalam kelompok pertama, yaitu kelompok murid yang paling berdekatan dengan Yesus, Matius dan Lukas mendekatkan satu sama lain orang yang bersaudara: Petrus serta Andreas, dan Yakobus serta Yohanes. Tetapi dalam Markus dan Kisah Para Rasul Andreas ditempatkan paling akhir, sedangkan kedua anak Zebedeus diajukan oleh karena bersama dengan Petrus menjadi murid Yesus yang terkarib, bdk Mar 5:37+. Kemudian, yaitu dalam Kisah Para Rasul, Yakobus anak Zebedeus ditempatkan sesudah adiknya Yohanes yang sudah menjadi lebih penting pada umat Kristen, bdk Kis 1:13; Kis 12:2+ dan sudah terasa dalam Luk 8:51+; Luk 9:28. Dalam kelompok yang kedua - agaknya orang itu lebih berdekatan dengan orang-orang bukan Yahudi - Matius ditempatkan paling akhir dalam daftar Matius dan Kisah Para Rasul dan hanya dalam Matius disebut "pemungut cukai". Adapun kelompok ketiga ia paling "Yahudi". Dalam urutan nama dalam kelompok itu Tadeus (Lebeus) dari daftar Matius dan Markus (kalau orang itu sama dengan Yudas (anak) Yakobus yang disebut Lukas dan Kisah Para Rasul) ditempatkan paling akhir dalam daftar Lukas dan Kisah Para Rasul. "Simon orang Zelot" dalam Lukas dan Kisah Para Rasul hanya terjemahan Yunani dari "Simon orang Kanaan" yang disebut Matius dan Markus (dalam teks Yunani; terjemahan Indonesia pakai: orang Zelot). Yudas Iskariot "yang menghianati Dia" selalu ditempatkan paling akhir, Gelar "Iskariot" kerap diartikan sebagai "orang Keriot" (sebuah kota di kawasan Yuda, Yos 15:25), tetapi barang kali gelar itu diambil dari bahasa Aram, "syeqarya", artinya: pembohong, munafik.

Jerusalem: Mat 10:6 - domba-domba yang hilang dari umat Israel Oleh karena ahli waris pilihan dan janji maka orang Yahudi perlu paling dahulu ditawari keselamatan di zaman Mesias; tetapi bdk Kis 8:5; Kis 13:5+.

Jerusalem: Mat 10:12 - salam Ialah selamat sejahtera yang diharapkan bagi mereka yang diberi salam. Salam itu dipikirkan, Mat 10:13, sebagai sesuatu yang berdiri sendiri dan tidak...
Ialah selamat sejahtera yang diharapkan bagi mereka yang diberi salam. Salam itu dipikirkan, Mat 10:13, sebagai sesuatu yang berdiri sendiri dan tidak dapat sia-sia saja; maka salam itu kembali kepada orang yang memberinya, kalau tidak dapat terlaksana.

Jerusalem: Mat 10:14 - kebaskanlah debunya Ini sebuah ungkapan Yahudi. Debu negeri manapun yang bukan Tanah Suci dianggap najis. Tetapi di sini setiap negeri yang tidak mau menerima firman Inji...
Ini sebuah ungkapan Yahudi. Debu negeri manapun yang bukan Tanah Suci dianggap najis. Tetapi di sini setiap negeri yang tidak mau menerima firman Injil dianggap najis.
Ende: Mat 10:2 - Rasul Arti katanja: utusan. Dalam Mt. hanja disini keduabelas murid jang
mendapat panggilan chusus disebut "rasul". Demikian dalam Mk. satu kali djuga,
teta...
Arti katanja: utusan. Dalam Mt. hanja disini keduabelas murid jang mendapat panggilan chusus disebut "rasul". Demikian dalam Mk. satu kali djuga, tetapi dalam Lk. beberapa kali.

Ende: Mat 10:9-10 - -- Maksud nasehat ini: seorang djangan tjemas-tjemas tentang hal-hal djasmani,
atau terlalu mengindahkannja. Ia harus hidup sederhana dan mentjukupkan di...
Maksud nasehat ini: seorang djangan tjemas-tjemas tentang hal-hal djasmani, atau terlalu mengindahkannja. Ia harus hidup sederhana dan mentjukupkan diri dengan redjeki jang patut diteguhkan kepada mereka oleh orang jang beladjar pada mereka.

Ende: Mat 10:12 - Salam Orang Jahudi bila bertemu dengan seseorang, biasa menjapa atau
menjambutnja dengan mengutjapkan kata "salam". Sama maksudnja dengan
mengutjapkan "Sela...
Orang Jahudi bila bertemu dengan seseorang, biasa menjapa atau menjambutnja dengan mengutjapkan kata "salam". Sama maksudnja dengan mengutjapkan "Selamat" dalam bahasa dan adat kita.
Salam berarti "damai", dan utjapan itu sebenarnja merupakan suatu doa, misalnja: hendaknja Tuhan menganugerahkan damai (atau sedjahtera) kepadamu.
Rasul-rasul adalah pembawa damai dan utjapan "salam" jang bersifat resmi itu maksudnja menjampaikan damai dan sedjahtera kepada orang atas nama Allah.
Menilik tafsiran ini kita dapat mengerti pula apa jang dikatakan dalam ajat Mat 10:13 berikut, jakni: "salam itu akan berbalik kepadamu pula".

Ende: Mat 10:13 - -- "Kalau dia lajak". Ini terus sadja berarti: kalau isi rumah itu rela
mendengarkan kabar gembira jang dimaklumkan oleh rasul-rasul itu.
"Kalau dia lajak". Ini terus sadja berarti: kalau isi rumah itu rela mendengarkan kabar gembira jang dimaklumkan oleh rasul-rasul itu.

Ende: Mat 10:14 - Mengebaskan debu dari kaki Demikianlah adat orang Jahudi bila mereka keluar
dari "tanah kafir", melangkahi perbatasan masuk kedalam tanah sutji kembali.
Ungkapan ini disini, ber...
Demikianlah adat orang Jahudi bila mereka keluar dari "tanah kafir", melangkahi perbatasan masuk kedalam tanah sutji kembali. Ungkapan ini disini, berarti bahwa mereka harus memandang rumah atau kota itu sebagai nadjis atau terkutuk, dan sebab itu memutuskan segala hubungan dengan penghuninja.
Ref. Silang FULL: Mat 10:1 - mengusir roh-roh jahat // segala kelemahan · mengusir roh-roh jahat: Mr 3:13-15; 6:7; Luk 4:36; 9:1
· segala kelemahan: Mat 4:23; Mat 4:23
· mengusir roh-roh jahat: Mr 3:13-15; 6:7; Luk 4:36; 9:1

Ref. Silang FULL: Mat 10:4 - mengkhianati Dia · mengkhianati Dia: Mat 26:14-16,25,47; 27:3; Mr 14:10; Yoh 6:71; 12:4; 13:2,26,27; Kis 1:16
· mengkhianati Dia: Mat 26:14-16,25,47; 27:3; Mr 14:10; Yoh 6:71; 12:4; 13:2,26,27; Kis 1:16

Ref. Silang FULL: Mat 10:5 - orang Samaria · orang Samaria: 1Raj 16:24; 2Raj 17:24; Luk 9:52; 10:33; 17:16; Yoh 4:4-26,39,40; 8:48; Kis 8:5,25
· orang Samaria: 1Raj 16:24; 2Raj 17:24; Luk 9:52; 10:33; 17:16; Yoh 4:4-26,39,40; 8:48; Kis 8:5,25




Ref. Silang FULL: Mat 10:14 - dari kakimu · dari kakimu: Neh 5:13; Mr 6:11; Luk 9:5; 10:11; Kis 13:51; 18:6
· dari kakimu: Neh 5:13; Mr 6:11; Luk 9:5; 10:11; Kis 13:51; 18:6

Ref. Silang FULL: Mat 10:15 - hari penghakiman // dan Gomora // kota itu · hari penghakiman: Mat 12:36; Kis 17:31; 2Pet 2:9; 3:7; 1Yoh 4:17; Yud 1:6
· dan Gomora: Kej 18:20; 19:24; 2Pet 2:6; Yud 1:7
· k...
· hari penghakiman: Mat 12:36; Kis 17:31; 2Pet 2:9; 3:7; 1Yoh 4:17; Yud 1:6
· dan Gomora: Kej 18:20; 19:24; 2Pet 2:6; Yud 1:7
· kota itu: Mat 11:22,24
Defender (ID): Mat 10:1 - memberikan kepada mereka kekuatan Tuhan Yesus, sebagai Pencipta, memiliki otoritas dan kemampuan untuk memberikan kekuatan supranatural kepada pria-pria yang dipanggil secara khusus. ...
Tuhan Yesus, sebagai Pencipta, memiliki otoritas dan kemampuan untuk memberikan kekuatan supranatural kepada pria-pria yang dipanggil secara khusus. Mereka tidak mencarinya, tetapi itu diberikan kepada mereka untuk waktu dan tujuan yang khusus. Berbahaya bagi orang lain untuk mencarinya untuk diri mereka sendiri (Kisah 8:18-20).

Defender (ID): Mat 10:2 - dua belas rasul Perhatikan bahwa dua belas ini disebut sebagai "murid" ("pembelajar," atau "pengikut") dan "rasul" (orang yang diutus, mungkin setara dalam esensi den...
Perhatikan bahwa dua belas ini disebut sebagai "murid" ("pembelajar," atau "pengikut") dan "rasul" (orang yang diutus, mungkin setara dalam esensi dengan misionaris). Meskipun semua orang percaya seharusnya menjadi murid Kristus, mereka disebut sebagai dua belas murid karena mereka diajar langsung oleh-Nya. Mereka juga secara khusus diutus oleh-Nya ke seluruh dunia dan dengan demikian juga disebut sebagai dua belas "rasul"-Nya (Mar 16:14, Mar 16:15; Joh 20:19-23; Act 1:8). Kemudian beberapa lainnya (Paulus), dengan pelatihan dan penugasan khusus yang serupa secara langsung oleh Kristus, juga diakui sebagai rasul. Penunjukan ini tidak cocok untuk pengikut lainnya, terutama siapa pun setelah periode apostolik.

Defender (ID): Mat 10:3-4 - Thaddaeus; Simon si Kanaan Thaddaeus juga disebut Judas (Luk 6:16), dan Bartholomeus mungkin sama dengan Natanael (Joh 1:45-49) Simon si Kanaan dipanggil di tempat lain sebagai ...
Thaddaeus juga disebut Judas (Luk 6:16), dan Bartholomeus mungkin sama dengan Natanael (Joh 1:45-49) Simon si Kanaan dipanggil di tempat lain sebagai Simon si Zelot.
Nama-nama para murid digabungkan dalam pasangan, mungkin karena mereka dikirim dalam pasangan ini "dua dan dua" (Mar 6:7) dalam penugasan misi pertama ini.

Defender (ID): Mat 10:8 - mengangkat orang mati Para murid bahkan diberikan kuasa untuk mengangkat orang mati, meskipun tidak ada catatan mengenai hal ini sampai peristiwa pengangkatan Tabita oleh P...
Para murid bahkan diberikan kuasa untuk mengangkat orang mati, meskipun tidak ada catatan mengenai hal ini sampai peristiwa pengangkatan Tabita oleh Petrus jauh kemudian (Kisah 9:40). Kesaksian Yesus yang didengar oleh Yohanes Pembaptis di penjara (Mat 11:5) dapat menunjukkan bahwa sejumlah miracle seperti itu memang pernah terjadi.

Defender (ID): Mat 10:10 - tongkat Pernyataan paralel dari instruksi ini mengatakan bahwa Yesus memberi tahu "mereka bahwa mereka tidak boleh membawa apa-apa untuk perjalanan mereka, ke...
Pernyataan paralel dari instruksi ini mengatakan bahwa Yesus memberi tahu "mereka bahwa mereka tidak boleh membawa apa-apa untuk perjalanan mereka, kecuali hanya sebuah tongkat" (Mar 6:8). Mengingat bahwa "tongkat" dan "staf" berasal dari kata Yunani yang sama, tampaknya ada sedikit kontradiksi mengenai apa yang sebenarnya dikatakan Yesus. Namun, "menyediakan" (Mat 10:9) berasal dari kata Yunani yang berbeda daripada "mengambil" dalam Mar 6:8. Artinya, para murid diinstruksikan untuk hanya mengambil apa yang sudah mereka miliki, yaitu, tongkat biasa yang biasanya mereka bawa saat berjalan dari satu tempat ke tempat lain. Tetapi mereka tidak boleh membuat persiapan khusus lainnya, atau mendapatkan staf tambahan atau sepatu baru atau mantel tambahan, tetapi sepenuhnya mengandalkan Tuhan, melalui umat-Nya, untuk memenuhi kebutuhan mereka.

Defender (ID): Mat 10:10 - layak atas dagingnya Paulus mengutip pernyataan ini dengan cara yang sama seperti dia menggunakan Kitab Suci Perjanjian Lama, memandang keduanya sebagai terinspirasi ilahi...
Paulus mengutip pernyataan ini dengan cara yang sama seperti dia menggunakan Kitab Suci Perjanjian Lama, memandang keduanya sebagai terinspirasi ilahi (1Timotius 5:18; Lukas 10:7).

Defender (ID): Mat 10:14 - menggoyangkan debu Setelah injil penyelamatan disajikan dengan jelas dan ditolak oleh para pendengarnya, maka seorang percaya yang bersaksi tidak seharusnya berdebat leb...
Setelah injil penyelamatan disajikan dengan jelas dan ditolak oleh para pendengarnya, maka seorang percaya yang bersaksi tidak seharusnya berdebat lebih lanjut untuk melakukan konversi. Masih ada banyak orang lain yang menunggu untuk mendengar, dan seorang Kristen harus melanjutkan untuk menyampaikan injil kepada mereka. Roh Kudus harus meyakinkan mereka yang ditinggalkannya.

Defender (ID): Mat 10:15 - lebih bisa ditoleransi Pernyataan ini jelas menetapkan prinsip derajat hukuman di neraka, yang sesuai dengan derajat ganjaran di surga. Sodom dan Gomora sangat jahat dan dit...
Pernyataan ini jelas menetapkan prinsip derajat hukuman di neraka, yang sesuai dengan derajat ganjaran di surga. Sodom dan Gomora sangat jahat dan ditakdirkan untuk menderita "balasan api yang kekal" (Yud 1:7), tetapi kota-kota Israel yang sedikit kurang jahat lebih bersalah karena mereka menolak cahaya ilahi yang jauh lebih besar, dan dengan demikian ditakdirkan untuk hukuman yang bahkan lebih besar. "Adalah suatu hal yang menakutkan untuk jatuh ke dalam tangan Allah yang hidup" (Ibr 10:31).
Catatan penjelas: more tolerable
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Mat 10:1 - Dan ketika ia memanggil kedua belas muridnya // ia memberikan mereka kuasa atas roh-roh jahat, untuk mengusir mereka // untuk menyembuhkan segala macam penyakit, dan segala macam penyakit. Dan ketika ia memanggil kedua belas muridnya,.... Orang-orang ini telah dipanggil dengan anugerah Allah selama beberapa waktu, dan sudah menjadi murid...
Dan ketika ia memanggil kedua belas muridnya,.... Orang-orang ini telah dipanggil dengan anugerah Allah selama beberapa waktu, dan sudah menjadi murid Kristus, serta lebih akrab dan intim dengannya dibandingkan yang lainnya yang memakai sebutan itu. Mereka telah duduk di kakinya dan menerima perkataannya; mereka telah mendengar doktrin-doktrinnya, dan melihat mukjizat-mukjizatnya, serta dilatih olehnya untuk pekerjaan publik; tetapi hingga saat itu mereka belum dipanggil dan diutus untuk memasuki pelayanan seperti itu: tetapi sekarang semua hal telah siap, setelah mereka diajari dengan benar, dan waktu untuk pertobatan banyak jiwa telah tiba, ia memanggil mereka secara pribadi; dan memberikan mereka tugas untuk memberitakan Injil, mengangkat mereka sebagai pelayan firman, dan menginstal mereka ke dalam jabatan sebagai rasul. Jumlah "dua belas" ini, mungkin merujuk pada dua belas pengintai yang diutus oleh Musa ke tanah Kanaan, atau pada dua belas batu di dada Harun; atau pada dua belas mata air yang ditemukan bangsa Israel di padang gurun; atau pada dua belas lembu jantan di mana lautan tembaga berdiri di bait Salomo; atau pada dua belas gerbang di bait Yehezkiel; atau lebih tepatnya, kepada dua belas patriark dan suku-suku yang berasal dari mereka; bahwa sebagaimana mereka adalah bapa dari bangsa Yahudi, yang merupakan tipe dari umat pilihan Allah; maka mereka ini adalah alat untuk menyebarkan Injil, tidak hanya di Yudea, tetapi di seluruh dunia, dan menanam gereja-gereja Kristen di sana. Dan agar mereka tampak keluar dengan otoritas, dan agar doktrin mereka dapat dikonfirmasi,
ia memberikan mereka kuasa atas roh-roh jahat, untuk mengusir mereka; atau "atas semua setan", seperti Luk 9:1. Adalah biasa bagi orang Yahudi untuk menyebut sebuah demon atau setan
untuk menyembuhkan segala macam penyakit, dan segala macam penyakit, seperti yang ia sendiri lakukan. Ekspresi ini sangat lengkap dan kuat, dan mencakup semua jenis penyakit yang terjadi pada tubuh manusia, baik pada pria maupun wanita; semua gangguan alami atau supranatural, yang bisa disembuhkan atau tidak dapat disembuhkan dengan cara manusia: sehingga pada saat yang sama mereka diutus untuk memberitakan Injil, untuk menyembuhkan jiwa-jiwa manusia, mereka juga diberi kekuasaan untuk menyembuhkan penyakit tubuh mereka; dan yang, seseorang akan berpikir, tidak mungkin gagal untuk merekomendasikan mereka kepada orang-orang, dan untuk mendapatkan tempat di hati mereka.

Gill (ID): Mat 10:2 - Sekarang nama-nama dari dua belas rasul adalah ini // Yang pertama, Simon, yang disebut Petrus // dan Andreas saudaranya // Yakobus anak Zebedeus, dan Yohanes saudaranya Sekarang nama-nama dari dua belas rasul adalah ini,.... Ini adalah pertama kalinya para murid ini disebut "rasul", mereka sebelumnya adalah pembelajar...
Sekarang nama-nama dari dua belas rasul adalah ini,.... Ini adalah pertama kalinya para murid ini disebut "rasul", mereka sebelumnya adalah pembelajar; sekarang setelah diajari, mereka diutus untuk berkhotbah secara terbuka, dan karena itu disebut rasul, atau utusan, orang yang diutus: jadi para penatua dari imamat disebut
Yang pertama, Simon, yang disebut Petrus; nama Ibrani murninya adalah
dan Andreas saudaranya; yang dipanggil pada saat yang sama dengan dia, dan karena itu ditempatkan bersama. Nama ini juga dapat ditemukan dalam tulisan Talmud; lihat Gill pada Mat 4:18.
Yakobus anak Zebedeus, dan Yohanes saudaranya; kedua orang ini dipanggil selanjutnya dan bersama-sama, dan karena itu ditempatkan dalam urutan ini: yang pertama disebut demikian, untuk membedakannya dari Yakobus lainnya, anak Alfeus, yang disebut setelahnya; dan yang terakhir adalah murid yang dikasihi; mereka dijuluki "Boanerges", yaitu, "anak-anak guruh".

Gill (ID): Mat 10:3 - Filipus dan Bartolomeus // Thomas, dan Matius si pemungut pajak // Jakobus putra Alfus, dan Lebbaeus, yang bernama Thaddaeus Philip dan Bartholomew,.... Yang pertama dari mereka dipanggil selanjutnya; namanya adalah nama Yunani, yang mungkin diambil oleh orangtuanya, meskipu...
Philip dan Bartholomew,.... Yang pertama dari mereka dipanggil selanjutnya; namanya adalah nama Yunani, yang mungkin diambil oleh orangtuanya, meskipun mereka orang Yahudi, dari orang Yunani yang tinggal di antara mereka, lihat Joh 12:20 disebutkan seorang R. Phelipi, dan Phulipa, dalam tulisan-tulisan Yahudi q. Yang terakhir ini, Bartholomew, diperkirakan oleh Dr. Lightfoot, adalah sama dengan Nathanael, karena dia dipanggil selanjutnya setelah Philip; dan bahwa namanya adalah Nathanael,
Thomas, dan Matius pemungut pajak: oleh para penginjil lainnya, Matius disebutkan terlebih dahulu; tetapi sebagai pengarang Injil ini, dia menyebut Thomas terlebih dahulu, yang merupakan contoh dari kerendahan hatinya; dan juga menyebut dirinya "pemungut pajak", yang tidak dilakukan oleh yang lain: ini dia sebutkan, untuk mengagungkan kasih karunia Allah dalam panggilannya. Orang-orang Yahudi s berbicara tentang
Jakobus putra Alfus, dan Lebbaeus, yang bernama Thaddaeus: yang pertama ini disebut demikian, untuk membedakannya dari Jakobus, putra Zebedeus. Inilah Jakobus, yang adalah saudara Tuhan kita, Gal 1:19 dan disebut "Jakobus yang kecil", Mar 15:40. Alfus ayahnya, adalah sama dengan Kleopas, Luk 24:18 atau Kleophas, Joh 19:25. Nama Ibraninya,

Gill (ID): Mat 10:4 - Simon si Kanaan, dan Yudas Iskariot // yang juga mengkhianatinya Simon si Kanaan, dan Yudas Iskariot,.... Ini adalah pasangan terakhir, karena mereka semua disebutkan berpasangan, karena mereka diutus "dua dan dua",...
Simon si Kanaan, dan Yudas Iskariot,.... Ini adalah pasangan terakhir, karena mereka semua disebutkan berpasangan, karena mereka diutus "dua dan dua", sebagaimana dikatakan oleh Injil Markus, Mar 6:7. Yang pertama dari keduanya disebut Simon si Kanaan, untuk membedakannya dari Simon Petrus, yang telah disebutkan sebelumnya; bukan karena ia seorang Kanaan, yaitu, penduduk daerah Kanaan, seorang pria Kanaan, seperti seorang wanita tertentu disebut seorang wanita Kanaan, Mat 15:22 karena semua murid Kristus adalah orang Yahudi; meskipun dalam Injil Ibrani Munster, ia disebut
yang juga mengkhianatinya; yaitu, Kristus, sebagaimana dibaca dalam versi Persia; dan yang disebutkan, bukan hanya untuk tujuan pemisahan lebih lanjut, tetapi untuk celaan besar baginya. Kita belajar dari sini, bahwa dalam masyarakat yang paling murni di bumi terdapat orang yang tidak murni; dan karena itu tidak dapat diharapkan bahwa itu akan berbeda di gereja terbaik, dalam keadaan ketidaksempurnaan yang ada sekarang; ya, bahwa seorang pria dapat memiliki karunia dan pencapaian tertinggi, seperti yang dimiliki Yudas, karunia pelayanan, dan kuasa untuk melakukan mukjizat, namun tetap menjadi orang yang hina.

Gill (ID): Mat 10:5 - Kedua belas orang ini Yesus utus // dan ia memerintahkan mereka // katanya, janganlah pergi ke jalan orang-orang Gentiles // Dan jangan masuk ke dalam kota mana pun dari orang-orang Samaria. Ke dua belas orang ini Yesus mengutus,.... Dan tidak ada yang lain kecuali mereka, dengan karakter sebagai rasul. Mereka telah bersamanya dalam waktu ...
Ke dua belas orang ini Yesus mengutus,.... Dan tidak ada yang lain kecuali mereka, dengan karakter sebagai rasul. Mereka telah bersamanya dalam waktu yang cukup lama, kepada mereka ia secara bertahap telah menyampaikan pengetahuan spiritual; dan dengan manfaat dari konferensi pribadi dengannya, serta pengamatan yang telah mereka buat terhadap doktrin dan perilakunya, mereka sangat memenuhi syarat untuk kegunaan publik: oleh karena itu ia memberi mereka sebuah komisi, melengkapi mereka dengan kekuatan dan wewenang; dan mengutus mereka pergi berpasangan, agar mereka dapat saling membantu satu sama lain, dan memberi kesaksian bersama kepada Injil yang mereka khotbahkan; tetapi sebelum ia mengutus mereka dari hadapannya, ia memberikan beberapa arahan tentang ke mana mereka harus pergi, dan kepada siapa mereka harus melayani, serta di mana tidak:
dan ia memerintahkan mereka, sebagai Tuhan dan Guru mereka; ia memberikan perintah yang ketat, yang diharapkan mereka untuk patuhi, dan secara dekat menekankan kepada mereka, karena mereka harus mempertanggungjawabkannya kepada-Nya lagi,
mengatakan, janganlah pergi ke jalan orang-orang Gentiles; maksudnya, bukan kebiasaan dan perilaku orang-orang kafir yang harus mereka hindari; tetapi bahwa mereka tidak boleh mengarahkan perjalanan mereka, atau mengambil perjalanan menuju mereka: mereka belum, untuk saat ini, pergi di antara mereka, dan memberitakan Injil kepada mereka; panggilan orang-orang Gentiles belum merupakan hal yang begitu jelas diwahyukan dan dikenal, dan waktu untuk panggilan mereka juga belum tiba: selain itu, adalah kehendak Tuhan, bahwa Injil harus terlebih dahulu diberitakan kepada orang-orang Yahudi, untuk menghilangkan semua alasan dari mereka, dan agar ketidaktaatan dan kebangkitan mereka dalam menolak Yesus sebagai Mesias, dapat terlihat dengan jelas; dan karena Kristus sendiri adalah pelayan dari sunat, ia ingin agar para rasul-Nya, untuk saat ini, selama Ia berada di bumi, bertindak sesuai dengan karakter yang Ia pegang, agar terdapat harmoni yang sepenuhnya dalam perilaku mereka.
Dan jangan masuk ke dalam kota mana pun dari orang-orang Samaria: kata "mana pun" ditambahkan, dan itu sangat tepat; karena, bukan hanya kota Samaria, ibu kota negara itu, sebagaimana yang dibaca oleh versi Arab, yang dimaksud, melainkan kota mana saja, dan setiap kota dari orang-orang Samaria: bukan berarti bahwa pergi ke sana adalah sesuatu yang secara ketat tidak sah dan kriminal; karena ia sendiri pergi ke salah satu kota mereka, dan demikian juga para rasulnya, Joh 4:4 Luk 9:52 dan setelah kematiannya memberitakan Injil di sana; tetapi ia menilai bahwa tidaklah pantas dan bijak untuk melakukannya pada waktu ini, dan belum, sebelum mereka memberitakan Injil kepada orang-orang Yahudi; karena terdapat kebencian yang sangat besar antara orang-orang Yahudi dan orang-orang Samaria, sehingga mereka tidak memiliki komunikasi satu sama lain dalam hal-hal yang bersifat sipil atau religius. Orang-orang Samaria, meskipun mereka membanggakan keturunan mereka dari Yakub, adalah sekelompok orang campuran, sebagian Yahudi, dan sebagian Gentiles, campuran dari keduanya; dan karena itu mereka dibedakan dari keduanya, meskipun mereka memiliki, dan memegang hukum, dan lima kitab Musa, namun mereka merusaknya di banyak bagian, untuk melayani tujuan mereka, dan menyokong agama mereka, terutama ibadah mereka di Gunung Gerizim; atas alasan itu mereka dipandang oleh orang-orang Yahudi sebagai orang yang murtad, penyembah berhala, dan bahkan sebagai kafir f, dan karena itu di sini mereka digabungkan dengan mereka; dan untuk menghindari menyinggung orang-orang Yahudi, tampaknya adalah alasan dari larangan ini; lihat Gill pada Joh 4:20.

Gill (ID): Mat 10:6 - Tetapi pergilah lebih baik kepada domba-domba yang hilang dari rumah Israel. Tetapi pergi lebih baik kepada domba-domba yang hilang dari rumah Israel. Kepada siapa ia sendiri diutus, Mat 15:24. Dengan istilah "rumah Israel" dim...
Tetapi pergi lebih baik kepada domba-domba yang hilang dari rumah Israel. Kepada siapa ia sendiri diutus, Mat 15:24. Dengan istilah "rumah Israel" dimaksudkan seluruh bangsa Yahudi; karena meskipun frasa ini, jika dibedakan dari rumah Yehuda, hanya merujuk pada sepuluh suku; namun di sini maksudnya adalah semua orang Yahudi, yang pada waktu itu hidup di tanah Yudea, di antara mereka terdapat beberapa dari semua suku: dan dengan "domba-domba yang hilang" dari rumah ini, dimaksudkan baik seluruh orang Yahudi pada umumnya, yang tersesat dan hilang dalam kesalahan dan dosa, dan kepada siapa pelayanan eksternal Injil datang; atau lebih tepatnya para terpilih Allah di antara mereka, untuk kepentingan siapa khususnya para rasul diutus kepada mereka. Mereka disebut "domba", karena mereka dipilih oleh Allah, dan diberikan kepada Kristus untuk ditebus, dicari, dan diselamatkan oleh-Nya; dan yang "hilang", bukan hanya karena hilang dalam Adam, dan oleh pelanggaran mereka sendiri, sehingga tidak ada diri mereka sendiri, maupun makhluk biasa, dapat menyelamatkan mereka dari kebinasaan dan kehancuran abadi; tetapi juga, karena mereka dibuat tersesat, dan hilang karena kelalaian dan kesalahan para gembala mereka, yaitu ahli Taurat dan orang Farisi: dan karakter ini diberikan kepada mereka, sebagian untuk mencerminkan karakter para gembala Israel: dan sebagian untuk memuliakan kasih karunia Allah, yang memperhatikan makhluk-makhluk yang hancur dan terlantar seperti itu; dan juga untuk membangkitkan belas kasihan dan ketekunan para rasul, untuk memberitakan Injil kepada mereka: tampaknya ada perhatian terhadap Yer 1:16.

Gill (ID): Mat 10:7 - Dan saat kamu pergi // Khotbah, dengan mengatakan, kerajaan surga sudah dekat Dan saat kamu pergi,.... Melalui kota-kota Yudea, dan jalan-jalannya, dari satu kota ke kota lain, dari tempat ke tempat; karena mereka adalah pengkho...
Dan saat kamu pergi,.... Melalui kota-kota Yudea, dan jalan-jalannya, dari satu kota ke kota lain, dari tempat ke tempat; karena mereka adalah pengkhotbah yang bergerak, yang tidak akan tinggal lama di mana pun, tetapi harus berpindah-pindah, agar Injil dapat disebarkan di seluruh negeri, dan domba-domba yang hilang di setiap sudut dapat dicari dan ditemukan.
Khotbah, dengan mengatakan, kerajaan surga sudah dekat. Ini adalah pokok permasalahan dari pelayanan mereka, yang harus mereka sampaikan dengan keras di setiap tempat; dan yang dinyatakan dengan kata-kata yang sama dengan yang digunakan Yohanes Pembaptis, dan Kristus sendiri, memulai pelayanan mereka,
Mat 3:2 yang menunjukkan keseluruhan harmoni, dan kesepakatan yang ketat, di antara mereka: untuk makna frasa; lihat Gill pada Mat 3:2. Salinan Cambridge membaca, "bertobatlah, karena kerajaan", dsb.

Gill (ID): Mat 10:8 - Sembuhkan orang sakit // bersihkan orang kusta // hidupkan orang mati // usir setan // secara gratis kamu telah menerima, secara gratis berikanlah Menyembuhkan orang sakit,.... Karena demikianlah ia telah memberikan kuasa kepada mereka untuk melakukannya, dan ini baik untuk mengukuhkan ajaran mer...
Menyembuhkan orang sakit,.... Karena demikianlah ia telah memberikan kuasa kepada mereka untuk melakukannya, dan ini baik untuk mengukuhkan ajaran mereka, maupun untuk merekomendasikan mereka kepada manusia; karena tidak ada yang lebih jelas membuktikan misi mereka sebagai ilahi, dan ajaran mereka dari surga, atau lebih diterima oleh manusia, daripada "menyembuhkan" teman dan sanak saudara "sakit" mereka, yang telah ditinggalkan oleh dokter, dan tak dapat diobati oleh seni manusia; dan melakukan ini tanpa menggunakan obat-obatan, baik dengan mengucapkan sebuah kata, atau dengan meletakkan tangan mereka, atau dengan mengolesi minyak, diiringi dengan doa; dan khususnya untuk
membersihkan orang kusta, di mana banyak terdapat di Israel, yang sebaliknya tidak dapat terbebas dari penyakit tersebut, dan berdasarkan hukum dihilangkan dari banyak hak istimewa, dan keuntungan, yang dinikmati oleh orang lain: dan terutama untuk
menghidupkan orang mati, yang belum pernah dilakukan sebelum masa Kristus, sejak zaman Elia dan Elisa; dan ini harus diakui oleh semua orang sebagai lebih dari sekadar manusia, dan memerlukan tangan kekuasaan yang maha kuasa: dan terakhir, untuk
mengusir setan, musuh yang terikat dari umat manusia, yang telah menguasai tubuh, serta jiwa dari banyak orang di antara bangsa Yahudi; semua yang diperintahkan untuk dilakukan, tanpa mengambil sesuatu pun dari orang-orang, untuk melakukan itu:
secara gratis kamu telah menerima, secara gratis berikanlah; yang merujuk baik kepada kerja mujizat, maupun penginjilan Injil. Karena mereka telah menerima karunia mujizat ini secara gratis dari Kristus, mereka menerimanya bukan dari diri mereka sendiri, dan tidak pula mereka memperolehnya dengan biaya, atau pengeluaran mereka, atau membelinya dengan uang mereka, seperti yang secara jahat diusulkan oleh Simon Magus kepada para rasul; maka mereka harus secara gratis memanfaatkan kuasa luar biasa ini, yang mereka miliki, untuk menolong yang menderita, tanpa bersikeras pada, atau menerima imbalan apa pun untuk itu; sebuah praktik yang sebelumnya tidak disetujui dan dihukum pada Gehaazi, hamba Elisa: dan sehubungan dengan Injil, sebagaimana pengetahuan itu secara gratis disampaikan kepada mereka oleh Kristus, dan karunia yang mempersiapkan mereka untuk memberitakan Injil, adalah semata-mata anugerah dan kebaikan-Nya yang dikaruniakan kepada mereka, maka mereka harus menyampaikannya tanpa mencari keuntungan dari ketuhanan, atau menunjukkan sedikitpun sikap serakah. Tuhan kita tampaknya menghormati sebuah aturan yang sering ditekankan oleh orang-orang Yahudi mengenai pengajaran hukum lisan mereka g; yang berbunyi;
"di tempat di mana mereka mengajarkan hukum tertulis untuk imbalan, adalah sah untuk mengajarkannya untuk imbalan; tetapi adalah terlarang untuk mengajarkan hukum lisan untuk imbalan, sebagaimana dikatakan, "lihat, aku telah mengajarkan kepadamu ketetapan dan keputusan, seperti yang diperintahkan Tuhan, Allahku kepadaku", dan seterusnya. Ulangan 4:5. Sebagaimana aku
Sekarang apa yang dikatakan orang-orang Yahudi tentang tradisi mereka, Kristus terapkan pada Injil: dalam menyampaikannya, ia tidak ingin para muridnya kalah dari mereka; tetapi sebagaimana mereka telah menerima Injil secara gratis dari bibir-Nya; maka mereka juga harus sebaiknya, serta setia, menyampaikannya kepada orang lain; dan ini tidak bertentangan dengan pemeliharaan para pelayan Injil oleh orang-orang; hanya melarang mengumpulkan kekayaan dan harta melalui itu, atau memberitakan untuk mencari keuntungan kotor, atau kepentingan yang najis: karena jika tidak, ini adalah ketentuan Kristus sendiri, bahwa para pengkhotbah Injil harus hidup dari itu; dan yang diteguhkan dalam ayat-ayat berikut.

Gill (ID): Mat 10:9 - Jangan sediakan emas, perak, atau kuningan // di dalam kantongmu. Jangan menyediakan emas, perak, atau kuningan,.... Maksudnya, tidak ada jenis "uang" apa pun, seperti yang diungkapkan oleh Markus dan Lukas: karena p...
Jangan menyediakan emas, perak, atau kuningan,.... Maksudnya, tidak ada jenis "uang" apa pun, seperti yang diungkapkan oleh Markus dan Lukas: karena pada masa itu, seperti sekarang, uang dibuat dari ketiga jenis logam ini, yang mencakup semua jenis uang; sehingga mereka tidak boleh menyediakan, mendapatkan, mempersiapkan, atau membawa bersama mereka untuk perjalanan mereka, baik emas, perak, atau bagian dari jenis uang ini, yang mungkin memiliki pentingnya dan konsekuensi yang berkepanjangan bagi mereka; jadi tidak juga uang kuningan, seperti, kepingan setengah, dan peni, yang paling kecil, dan paling tidak berarti: mereka dilarang membawa salah satu dari kedua jenis tersebut.
dalam kantongmu: atau, seperti yang dapat diterjemahkan, "di", atau "dalam ikat pinggangmu"; di mana para pelancong, di antara orang-orang Yahudi, biasa membawa uang mereka; dan yang, dalam pakaian perjalanan mereka, mungkin tidak boleh masuk ke dalam bait, dan digambarkan demikian h;
"seorang manusia tidak boleh masuk ke dalam gunung rumah dengan tongkatnya, atau dengan sepatunya, juga

Gill (ID): Mat 10:10 - Tidak ada skrip untuk perjalananmu // tidak juga dua jubah // tidak ada sepatu // tidak juga dengan tongkat // karena pekerja layak mendapatkan makanan. Jangan bawa perbekalan untuk perjalananmu,.... Ini yang disebut orang Yahudi תרמיל, "tarmil": dan yang dikatakan oleh para komentator mereka n, a...
Jangan bawa perbekalan untuk perjalananmu,.... Ini yang disebut orang Yahudi
tidak juga dua jubah; satu untuk bepergian, dan satu lagi untuk dikenakan, ketika mereka sampai di tempat penginapan mereka: mereka tidak diizinkan mengubah pakaian; baik karena tidak perlu, atau terlalu megah untuk dikenakan, atau terlalu merepotkan untuk dibawa:
tidak juga sepatu, hanya sandal, seperti yang dikatakan Markus; karena ada perbedaan antara sepatu dan sandal, yang terlihat dari kasus melepas sepatu, ketika seorang pria menolak janda saudaranya o: jika "sepatu" dilepas, itu diperhitungkan; tetapi jika "sandal", itu tidak diperhatikan: ini adalah tradisi lama, meskipun kebiasaan bertentangan dengannya. Sandal dibuat dari kulit yang lebih keras daripada sepatu p, dan kadang-kadang terbuat dari kayu yang dilapisi kulit, dan dipaku untuk membuatnya lebih tahan lama q; meskipun kadang-kadang dari eceng gondok, dan kulit pohon palem, dan gabus r, yang ringan untuk dipakai berjalan.
"Kata R. Bar bar Chanah s, saya melihat R. Eleazar dari Niniwe keluar pada hari puasa jemaah,
Jenis sandal yang boleh dibawa oleh para murid tidaklah pasti:
tidak juga dengan tongkat: yaitu, dengan lebih dari satu tongkat, yang cukup untuk membantu mereka dan bersandar saat bepergian: karena, menurut Markus, satu diperbolehkan; seolah-olah mereka boleh membawa tongkat untuk bepergian, tetapi tidak tongkat untuk pertahanan, atau untuk berkelahi; lihat Mat 26:55. Sekarang, berbagai hal ini dilarang bagi mereka, sebagian karena akan menjadi beban saat bepergian; dan sebagian karena mereka seharusnya tidak berada jauh dalam waktu lama, tetapi segera kembali; dan terutama untuk mengajarkan mereka untuk hidup dan bergantung pada providensi ilahi. Sekarang, karena mereka tidak diperbolehkan membawa uang, maupun persediaan dengan mereka, dan juga harus memberitakan Injil dengan gratis, mereka mungkin bertanya dengan wajar bagaimana mereka akan disediakan, dan ditopang: ketika Tuhan kita menyarankan, bahwa mereka tidak perlu khawatir tentang hal itu, Dia akan memastikan bahwa mereka memiliki persediaan yang sesuai; dan akan memengaruhi dan mengarahkan pikiran orang-orang yang harus mereka layani, sehingga semua kebutuhan yang diperlukan disiapkan untuk mereka, tanpa perhatian atau biaya dari mereka:
karena pekerja layak mendapatkan makanan; yang tampaknya adalah ungkapan peribahasa, dan yang di mana Kristus menunjukkan, bahwa mereka adalah pekerja, atau buruh di kebun anggurnya, dan mereka, yang melaksanakan tugas mereka dengan benar, berhak atas makanan dan pakaian, serta semua kebutuhan hidup: untuk ini, adalah hak mereka; dan adalah kebaikan untuk memberikannya kepada mereka, dan yang dapat mereka andalkan. Jadi seluruh konteks ini sangat jauh dari menentang pemeliharaan seorang pendeta oleh masyarakat, bahwa ini paling kuat menetapkannya; karena jika para rasul tidak diperbolehkan membawa uang atau persediaan dengan mereka, untuk menopang diri mereka, dengan jelas mengikuti, bahwa itu adalah kehendak Kristus, bahwa mereka seharusnya hidup dari Injil, berdasarkan kepada mereka yang mereka khotbahkan, seperti yang ditunjukkan oleh kata-kata berikut: dan meskipun mereka tidak boleh mencari keuntungan dari Injil, atau memberitakannya demi keuntungan yang tidak baik; namun mereka dapat mengharapkan mata pencaharian yang nyaman, dengan biaya masyarakat, kepada siapa mereka melayani, dan yang merupakan tugas masyarakat untuk mempersiapkan bagi mereka.

Gill (ID): Mat 10:11 - Dan ke kota atau desa manapun yang akan kamu masuki // bertanya, siapa di dalamnya yang layak // dan tinggal di sana sampai kalian pergi Dan ke kota atau desa manapun yang akan kamu masuki,.... Sebagaimana Kristus telah menginstruksikan mereka tentang bagaimana mereka seharusnya bepergi...
Dan ke kota atau desa manapun yang akan kamu masuki,.... Sebagaimana Kristus telah menginstruksikan mereka tentang bagaimana mereka seharusnya bepergian, demikian pula Dia mengarahkan mereka ke mana mereka harus pergi, dan siapa yang harus mereka cari, serta tinggal bersamanya, di berbagai kota dan desa yang akan mereka masuki; bahwa begitu mereka memasuki suatu kota atau desa, mereka seharusnya, pada awalnya,
bertanya, siapa di dalamnya yang layak; bukan dari mereka, seperti yang tertulis dalam versi Arab, atau dari Injil yang mereka khotbahkan, atau dari anugerah Allah, yang tidak layak bagi siapapun: dan selain itu, siapa yang bisa menjawab pertanyaan seperti itu ketika ditanyakan? Siapa di kota mana pun, atau desa, yang bisa memberi tahu siapa di dalamnya yang layak menerima Kristus, Injil-Nya, dan para pelayan-Nya, yang sebelumnya mereka semua sama sekali asing sebelum mereka datang ke tengah mereka? Ini juga tidak berarti seorang pria yang terkenal karena kesalehan dan agama, atau seseorang yang takut akan Tuhan, dan menyembah-Nya, tetapi seorang yang ramah tamah; seseorang yang sangat dermawan; yang bersedia dan siap untuk menjamu orang asing; karena mereka membutuhkan orang seperti itu, yang tidak memiliki uang atau makanan: dan kata yang sama, dalam bahasa Ibrani, berarti "menjadi layak", dan "memberikan sedekah", karena seorang yang dermawan, atau seorang yang memberikan sedekah, dianggap oleh orang Yahudi sebagai orang yang sangat layak: mereka menganggap memberi sedekah sebagai suatu hal yang pantas. Kristus di sini berbicara dalam bahasa para rabi Israel; ambil satu atau dua contoh:
"kata R. Jona, diberkatilah orang yang memberi kepada orang miskin; tidak tertulis begitu, tetapi "diberkatilah dia yang memperhatikan orang miskin": dia memandangnya, bagaimana dia dapat
Dan sedikit setelah itu,
""Tuhan telah menempatkan satu orang melawan yang lain", agar ketika kejahatan datang kepada sahabatmu, kamu dapat melihat bagaimana
Sekali lagi, jadi seorang pria berkata kepada tetangganya,
dan tinggal di sana sampai kalian pergi; dari kota atau desa itu, ke kota atau desa lainnya: karena sering berpindah-pindah rumah akan membawa kepada mereka reputasi yang buruk, seolah-olah mereka sukar untuk dipuaskan, tidak puas dengan penyediaan yang telah dibuat untuk mereka; dan akan terlihat seolah-olah mereka berusaha untuk melayani perut mereka sendiri, dan memuaskan nafsu mereka, lebih daripada melakukan kebaikan bagi jiwa manusia; dan selain itu, berpindah dari rumah seorang dermawan, bisa membawa malu pada karakternya, seolah-olah dia tidak memperlakukan mereka dengan baik, dan karena itu mereka meninggalkannya. Singkatnya, maksud Kristus adalah, bahwa Dia tidak ingin murid-murid-Nya menjadi sukar, manja, atau berubah-ubah, tetapi merasa puas dengan hal-hal yang telah disediakan untuk mereka; dan tidak mencari tempat lain yang lebih baik, atau takut menjadi merepotkan di mana mereka berada.

Gill (ID): Mat 10:12 - Dan ketika kamu memasuki sebuah rumah // salamilah itu Dan ketika kamu memasuki sebuah rumah,.... Atau "rumah"; maksudnya, rumah seorang yang dermawan, ketika, setelah bertanya, ditemukan: salamilah; yang ...
Dan ketika kamu memasuki sebuah rumah,.... Atau "rumah"; maksudnya, rumah seorang yang dermawan, ketika, setelah bertanya, ditemukan:
salamilah; yang berarti penghuni rumah tersebut; atau, seperti yang dibaca dalam versi Persic, mereka yang ada dalam rumah tangga, terutama kepala keluarga. Beberapa salinan menambahkan, dengan mengatakan, semoga damai bagi rumah ini, seperti dalam Luk 10:5 dan demikian juga dibaca dalam Vulgate Latin, dan Injil Ibrani Munster; dan ini adalah penjelasan yang sangat tepat dan sesuai tentang memberi salam: karena bentuk salam yang umum di antara orang Yahudi adalah dengan kata-kata seperti itu; dari mana dapat dilihat Gill pada Mat 5:47 yang dimaksudkan adalah segala jenis kebahagiaan dan kemakmuran, baik sementara, spiritual, maupun abadi.

Gill (ID): Mat 10:13 - Dan jika rumah itu layak // biarkan perdamaianmu datang kepadanya, // tetapi jika tidak layak // biarkan perdamaianmu kembali kepadamu. Dan jika rumah itu layak,.... Jika keluarga, dan terutama pemimpin rumah itu, tampak sopan, ramah, bersahabat, dan hosipital, setelah salam tersebut, ...
Dan jika rumah itu layak,.... Jika keluarga, dan terutama pemimpin rumah itu, tampak sopan, ramah, bersahabat, dan hosipital, setelah salam tersebut, dan siap untuk menerima serta mengajak mereka, dan menyediakan untuk mereka,
biarkan perdamaianmu datang kepadanya, atau itu akan datang kepadanya; bentuk imperatif untuk masa depan, yang tidak jarang; dan demikianlah dibaca dalam bahasa Siria dan Vulgata Latin. Maknanya adalah, perdamaian yang diinginkan oleh para rasul, dalam bentuk salam mereka, seharusnya datang dan tinggal di keluarga tersebut; karena bukan Injil perdamaian, dan penyebarannya, yang dimaksud di sini, tetapi salam itu sendiri, atau hal-hal yang diinginkan di dalamnya, yang seharusnya diberikan, dan rumah itu diberkati untuk sake mereka, dan sebagai imbalan atas kemurahan hati serta keramahtamahan mereka:
tetapi jika itu tidak layak: tidak terbukti menjadi seperti yang dikatakan, dan yang mereka harapkan; yaitu, menjadi murah hati, liberal, dan dermawan; tetapi, sebaliknya, tidak sopan dan kasar, harus mengabaikan salam mereka, menunjukkan ketidakbersediaan untuk menerima mereka, dan membelakangi mereka:
biarkan perdamaianmu kembali kepadamu, atau "itu akan kembali kepadamu"; kebahagiaan yang diinginkan tidak akan datang kepada mereka, dan doa serta harapan baik para rasul akan sia-sia, dan tidak berpengaruh, terkait dengan keluarga tersebut, tetapi seharusnya menjadi kenyataan bagi mereka sendiri; dan mereka akan diarahkan ke rumah lain, di mana mereka akan menemukan orang-orang yang lebih murah hati dan bebas untuk menjamu mereka.

Gill (ID): Mat 10:14 - Dan barangsiapa yang tidak menerima kamu // maupun mendengar kata-kata kamu // Ketika kamu meninggalkan rumah atau kota itu // goyangkan debu dari kakimu. Dan barangsiapa yang tidak menerima kamu, .... ke dalam rumah mereka, dan menolak untuk menjamu mereka serta menyediakan bagi mereka dengan cara yang ...
Dan barangsiapa yang tidak menerima kamu, .... ke dalam rumah mereka, dan menolak untuk menjamu mereka serta menyediakan bagi mereka dengan cara yang ramah;
atau mendengar kata-kata kamu, meremehkan salam mereka, tidak memperhitungkannya, tetapi mengabaikan harapan baik mereka untuk kesejahteraan; dan juga memperlakukan dengan penghinaan ajaran Injil yang mereka beritakan; dan baik tidak mau hadir pada pelayanan mereka, atau jika mereka melakukannya, tidak memberi kepercayaan pada apa yang mereka katakan, tetapi mengejek dan menolak mereka.
Ketika kamu meninggalkan rumah atau kota itu; ke rumah lain, atau ke kota lain, terpaksa pindah, karena penolakan mereka yang menghina terhadap mereka:
goyangkan debu dari kakimu. Begitulah yang dilakukan Paulus dan Barnabas di Antiokhia di Pisidia, ketika orang Yahudi membantah dan menghujat Injil yang mereka beritakan, mengangkat penganiayaan terhadap mereka, dan mengusir mereka keluar dari daerah mereka, Kis 13:51 yang upacara ini diperintahkan oleh Kristus untuk dijalankan bahkan sampai ke kota-kota di Yudea, yang seharusnya menghina dan menolak pelayanan para rasul-Nya; dan ini untuk menunjukkan bahwa mereka tidak datang kepada mereka dengan pandangan duniawi, dengan tujuan mengumpulkan kekayaan untuk diri mereka sendiri, karena mereka bahkan tidak mau membawa pergi debu di kaki mereka, tetapi itu semata-mata demi kesejahteraan mereka, baik spiritual maupun temporal; atau untuk bersaksi bahwa mereka telah berada di antara mereka, dan bahwa debu yang mereka goyangkan dari kaki mereka itu akan bangkit sebagai saksi melawan mereka, dan menyatakan bahwa Injil telah diberitakan di antara mereka, dan mereka telah menolaknya, yang akan menjadi beban tambahan pada penghakiman mereka; atau lebih tepatnya untuk menunjukkan kepada mereka, bahwa betapa jahatnya mereka, sehingga bahkan debu negeri mereka pun terinfeksi olehnya, dan oleh karena itu mereka menggoyangkannya, seolah-olah itu mencemari mereka, seperti debu dari negeri kafir yang dianggap oleh orang Yahudi demikian; sehingga melalui tindakan ini mereka menandakan bahwa mereka tidak ingin berurusan lagi dengan mereka, atau berbicara kepada mereka, dan bahwa mereka memandang mereka sebagai najis dan tidak suci, seperti kota atau negeri kafir mana pun. Tampaknya terdapat suatu alusi pada beberapa pepatah dan kebiasaan orang Yahudi, berkaitan dengan debu negeri kafir.
"Karena enam keraguan, mereka berkata u, mereka membakar persembahan pertama, karena keraguan akan suatu ladang di mana mungkin ada kubur, dan karena keraguan
Atas hal ini, Bartenora memberikan catatan ini;
"semua debu yang datang dari tanah orang-orang kafir, dianggap oleh kami sebagai busuknya bangkai yang mati; dan dari kedua ini, "tanah orang-orang kafir", dan ladang di mana terdapat kubur, diputuskan bahwa mereka "menajiskan" dengan menyentuh dan membawanya.''
Kemudian w,
"debu ladang yang memiliki kubur di dalamnya, dan debu di luar tanah (Israel) yang datang bersama dengan tanaman, adalah najis.''
Atas hal ini, Maimonides memberikan catatan ini,
"bahwa debu ladang yang memiliki kubur di dalamnya, dan debu yang berada di luar tanah Israel, menajiskan dengan menyentuh dan membawanya; atau jika, ketika debu itu tergantung di ujung tanaman, saat mereka mencabutnya dari debu ladang seperti itu, itu adalah najis.''
Oleh karena itu, mereka tidak membiarkan tanaman dibawa keluar dari negeri kafir ke tanah Israel, agar debu tidak terbawa bersamanya.
"Seorang dokter Misnah mengajarkan x, bahwa mereka tidak membawa tanaman dari luar tanah (Israel ke dalamnya), tetapi para Rabbins kami mengizinkannya; apa bedanya antara mereka? Kata R. Yeremia, mereka menjaga debu mereka; itulah perbedaannya.''
Atas klausul itu, "mereka menjaga debu mereka", glossnya adalah,
"supaya tidak dibawa bersamanya

Gill (ID): Mat 10:15 - Sesungguhnya, aku berkata kepadamu // akan lebih dapat ditoleransi bagi tanah Sodom dan Gomora, pada hari penghakiman, daripada bagi kota itu. Sesungguhnya, aku berkata kepadamu,.... Ini bukanlah semua hukuman yang harus dijatuhkan kepada para penghina Injil Kristus dan para pelayannya; seper...
Sesungguhnya, aku berkata kepadamu,.... Ini bukanlah semua hukuman yang harus dijatuhkan kepada para penghina Injil Kristus dan para pelayannya; seperti tidak menikmati kedamaian dan kemakmuran yang diinginkan oleh para rasul, dan dinyatakan setara dengan kota-kota dan negara-negara kafir: tetapi mereka akan menderita hukuman abadi di dunia yang akan datang; yang di sini ditegaskan oleh Kristus dengan cara yang sangat kuat, dengan mengatakan:
akan lebih dapat ditoleransi bagi tanah Sodom dan Gomora, pada hari penghakiman, daripada bagi kota itu. Penduduk tanah Sodom dan Gomora disebutkan lebih lanjut, karena, meskipun mereka adalah orang-orang berdosa yang sangat terkenal dan keji, hukuman sementara mereka sangat terkenal, menjadi contoh dan menakutkan, meskipun tidak itu, tetapi keselamatan mereka di masa depan yang dipertimbangkan di sini, yang mana orang-orang Yahudi tidak meragukannya; karena mereka mengatakan y,
"para lelaki Sodom tidak memiliki bagian di dunia yang akan datang; sebagaimana dikatakan, Kej 13:13 "para lelaki Sodom adalah jahat, dan berdosa, di hadapan Tuhan dengan sangat": mereka "jahat" di dunia ini, dan "berdosa" di dunia yang akan datang;''
yang berarti, bahwa melalui bagian ini dimaksudkan hukuman ganda mereka di dunia ini, dan dunia lainnya. Tetapi meskipun hukuman mereka sangat mengerikan, dan mereka juga akan menderita "pembalasan api abadi", seperti yang dikatakan Yudas; namun, hukuman mereka akan lebih ringan, dan lebih layak ditoleransi, daripada penduduk kota yang menolak Injil anugerah Allah: sebagaimana ada tingkatan dalam berbuat dosa, karena tidak semua dosa itu sama, sebagaimana yang dikatakan oleh para Stoik; maka akan ada tingkatan dalam penderitaan; dosa-dosa mereka yang diuntungkan dengan Injil, lebih besar daripada mereka yang hanya memiliki cahaya alam, dan begitu pula siksaan mereka akan lebih besar. Penduduk Sodom dan Gomora, meskipun mereka berdosa melawan cahaya alam, menghina nasihat dan peringatan Lot, dan memperlakukan para malaikat dengan buruk, namun akan dihukum lebih lembut dibandingkan dengan orang-orang Yahudi yang jahat, yang menolak Kristus, dan Injil-Nya, serta menghina para rasul dan pelayan-Nya; karena mereka tidak berdosa melawan sebanyak cahaya, dan sarana anugerah, serta pengetahuan, seperti yang dilakukan oleh mereka; lihat Rat 4:6 yang dijelaskan demikian oleh Targumist, dan dapat diterapkan dengan tepat kepada orang Yahudi pada masa Kristus:
"dosa jemaat umatku lebih besar daripada dosa Sodom, yang dihancurkan dalam sekejap; dan tidak ada nabi yang tinggal di sana untuk bernubuat, dan membawanya kepada pertobatan.''
Waktu yang dimaksud, yang ditandai dengan "hari penghakiman", tidak merujuk kepada penghancuran Yerusalem, yang merupakan suatu penghakiman yang sangat keras bagi bangsa itu, tetapi pada penghakiman umum, di akhir dunia, yang ditetapkan dan ditentukan oleh Allah, meskipun tidak diketahui oleh para malaikat dan manusia. Istilah ini adalah istilah Yahudi, dan sering ditemukan dalam tulisan-tulisan mereka, yang menggunakannya dalam arti yang sama; khususnya dalam kitab Zohar z, disebutkan tentang

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mat 10:1-4; Mat 10:5-15
Matthew Henry: Mat 10:1-4 - Para Rasul Diutus
Pasal ini merupakan sebuah khotbah penahbisan, yang disampaikan Tuhan Yesus kita ketika Dia mengangkat kedua belas murid-Nya k...

Matthew Henry: Mat 10:5-15 - Petunjuk-petunjuk kepada Para Rasul Petunjuk-petunjuk kepada Para Rasul (10:5-15)
D...
SH: Mat 10:1-15 - Duta Yesus (Rabu, 23 Januari 2013) Duta Yesus
Judul: Duta Yesus
Yesus memanggil para murid-Nya bukan berdasarkan standar umum seperti mem...

SH: Mat 10:1-15 - Pengutusan Kedua Belas Rasul (Jumat, 27 Januari 2017) Pengutusan Kedua Belas Rasul
Setelah menasihati para murid untuk memohon pekerja kepada Allah Bapa (...

SH: Mat 10:1-15 - Memberitakan Injil dengan Ramah-tamah (Sabtu, 16 Januari 2021) Memberitakan Injil dengan Ramah-tamah
Yesus memercayakan pengusiran roh-roh jahat dan penyembuhan segala penyakit...

SH: Mat 10:1-4 - Dipanggil untuk Menyelamatkan Kehidupan (Kamis, 26 Agustus 2021) Dipanggil untuk Menyelamatkan Kehidupan
Tuhan Yesus memanggil kedua belas murid-Nya dan memberi kuasa kepada mere...

SH: Mat 9:35--10:4 - Kasih yang mencari. (Kamis, 15 Januari 1998) Kasih yang mencari.
Kasih yang mencari. Dari sejak manusia jatuh ke dalam dosa, hati Allah yang penuh ...

SH: Mat 9:35--10:4 - Teladan dan kuasa dalam pelayanan (Kamis, 25 Januari 2001) Teladan dan kuasa dalam pelayanan
Teladan dan kuasa dalam pelayanan. Kemarin kita telah
belajar bahwa kit...

SH: Mat 9:35--10:4 - Komitmen untuk ikut Tuhan (Selasa, 26 Januari 2010) Komitmen untuk ikut Tuhan
Judul: Komitmen untuk ikut Tuhan
Mengapa Matius menaruh kisah pemanggilan le...

SH: Mat 9:35--10:15 - Ladang dan Tugasku (Minggu, 23 Januari 2005) Ladang dan Tugasku
Ladang dan Tugasku.
Perjalanan Yesus berkeliling ke semua kota dan desa menghasilk...

SH: Mat 10:5-15 - Perintah dan larangan. (Jumat, 16 Januari 1998) Perintah dan larangan.
Perintah dan larangan. Yesus mengutus duabelas murid-Nya untuk memberitakan Ker...

SH: Mat 10:5-15 - Prinsip pelayanan yang efektif (Jumat, 26 Januari 2001) Prinsip pelayanan yang efektif
Prinsip pelayanan yang efektif. Para rasul yang diutus
tidak hanya diberi ...

SH: Mat 10:5-15 - Pengutusan murid (Rabu, 27 Januari 2010) Pengutusan murid
Judul: Pengutusan murid
Seperti apakah pengutusan Yesus yang pertama kepada para muri...

SH: Mat 10:5-15 - Diutus ke Dalam Dunia (Jumat, 27 Agustus 2021) Diutus ke Dalam Dunia
Tuhan Yesus telah memilih kedua belas rasul-Nya untuk memberitakan bahwa Kerajaan Surga sud...
Topik Teologia: Mat 10:1 - -- Makhluk-makhluk Supranatural
Iblis-iblis
Natur Para Iblis
Istilah-istilah untuk Menggambarkan Iblis
...

Topik Teologia: Mat 10:15 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Maim Yesus alas Keilahian
Klaim yang Berkaitan dengan Allah
Yesus Me...
TFTWMS -> Mat 10:1-4; Mat 10:5-15
TFTWMS: Mat 10:1-4 - Pemanggilan Dua Belas Rasul PEMANGGILAN DUA BELAS RASUL (Matius 10:1-4)
1 Yesus memanggil kedua ...

TFTWMS: Mat 10:5-15 - Menugaskan Dua Belas Rasul MENUGASKAN DUA BELAS RASUL (Matius 10:5-15)
5 Kedua belas murid itu...
Constable (ID): Mat 8:1--11:2 - --III. Manifestasi Sang Raja 8:1--11:1 "Matius telah meletakkan struktur das...




