
Teks -- Keluaran 34:1-16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kel 34:6-7; Kel 34:7
Full Life: Kel 34:6-7 - TUHAN, ALLAH PENYAYANG DAN PENGASIH.
Nas : Kel 34:6-7
Untuk ulasan tentang nama Allah sebagai Tuhan (Ibr. _Yahweh_)
lihat cat. --> Kej 2:4;
lihat cat. --> Kel 3:1...
Nas : Kel 34:6-7
Untuk ulasan tentang nama Allah sebagai Tuhan (Ibr. _Yahweh_)
lihat cat. --> Kej 2:4;
lihat cat. --> Kel 3:14.
Di sini Allah menjelaskan lebih lanjut arti nama tersebut dan tabiat-Nya yang paling dalam. Tuhan adalah Allah yang belas kasihan, kebaikan hati, dan pengampunan-Nya terpadu dengan kebenaran, kekudusan, dan keadilan. Kenyataan bahwa Allah itu murah hati dan penuh belas kasihan menunjukkan bahwa Ia tidak akan menghukum siapa pun terkecuali dan hingga kasih-Nya yang panjang sabar itu ditolak dan dihina.

Full Life: Kel 34:7 - KESALAHAN BAPA KEPADA ANAK-ANAK-NYA.
Nas : Kel 34:7
Orang-tua harus memperhatikan bahwa dosa mereka, pengabaian rohani
atau kegagalan untuk memisahkan diri dari dunia dapat membawa dam...
Nas : Kel 34:7
Orang-tua harus memperhatikan bahwa dosa mereka, pengabaian rohani atau kegagalan untuk memisahkan diri dari dunia dapat membawa dampak menyedihkan bagi anak-anak mereka. Anak-anak menderita karena dosa orang-tuanya dalam arti bahwa mereka pada umumnya mengikuti orang-tua mereka pada jalan pencobaan atau kompromi rohani, dan dengan demikian mengambil alih kebiasaan dan sikap yang jahat sehingga menuntun mereka makin jauh dari Allah menuju kebinasaan.

beribu-ribu keturunan atau beribu-ribu orang.
Jerusalem -> Kel 19:1--40:38; Kel 32:1--34:35; Kel 34:1-35; Kel 34:6; Kel 34:10-28; Kel 34:13; Kel 34:15
Jerusalem: Kel 19:1--40:38 - -- Sebagian besar dari bagian terakhir kitab Keluaran ini, yaitu Kel 19:1-2; 24:15-31:18; 34:29-35:8, berasal dari tradisi Para Imam. Bagian yang memuat ...
Sebagian besar dari bagian terakhir kitab Keluaran ini, yaitu Kel 19:1-2; 24:15-31:18; 34:29-35:8, berasal dari tradisi Para Imam. Bagian yang memuat Kitab (Hukum) Perjanjian, Kel 20:22-23:33, harus dipisahkan, sebab baru belakangan dihubungkan dengan peristiwa di gunung Sinai. Bagian-bagian lain berasal dari sumber-sumber yang lebih tua usianya. Sering sukar menentukan bagian manakah berasal dari tradisi Yahwista dan bagian manakah berasal dari tradisi Elohista. Menurut pandangan penyusun terakhir kisah ini maka perjanjian yang diadakan Musa meneguhkan kepilihan bangsa Israel serta janji-janji yang telah diberikan kepadanya, Kel 6:5-7, sama seperti perjanjian dengan Abraham (yang disinggung dalam Kel 6:4) meneguhkan janji-janji yang terdahulu, Kej 17. Akan tetapi perjanjian dengan Abraham diadakan dengan seorang saja (walaupun perjanjian itu menyangkut keturunannya) dan disertai satu perintah saja (sunat). Perjanjian di gunung Sinai langsung menyangkut seluruh bangsa yang menerima hukum: kesepuluh perintah (Allah) serta Kitab Perjanjian. Bersama dengan semua tambahannya dari zaman kemudian hukum tsb menjadi piagam agama Yahudi, Sir 24:9-27 menyamakan Hukum Taurat itu dengan Hikmat Allah. Tetapi sekaligus hukum itu "menjadi suatu saksi terhadap bangsa Israel", Ula 31:26, artinya: pelanggaran hukum Taurat oleh umat Israel akan membatalkan segala janji dan akan mendatangkan kutuk Allah. Maka hukum Taurat hanya berperan sebagai pengajaran dan paksaan untuk menyiapkan manusia bagi kedatangan Kristus yang akan mengadakan suatu perjanjian yang baru. Peranan sementara dari hukum Taurat itu diterangkan Paulus dalam uraiannya melawan orang Kristen yang hendak memaksakan hukum Taurat kepada orang Kristen bukan Yahudi, Gal 3; Rom 7.

Jerusalem: Kel 32:1--34:35 - -- Kalau bab Kel 32:1-34:35 diuraikan, maka nampaklah dua tradisi yang bercampur di dalamnya, yaitu tradisi Elohista dan tradisi Yahwista. Hampir tak mun...
Kalau bab Kel 32:1-34:35 diuraikan, maka nampaklah dua tradisi yang bercampur di dalamnya, yaitu tradisi Elohista dan tradisi Yahwista. Hampir tak mungkin lagi memisahkan kedua tradisi itu. Tetapi dalam penggabungan kedua tradisi itu. Tetapi dalam penggabungan kedua tradisi itu terjadilah bahwa perjanjian yang diikat Tuhan dengan Israel menurut tradisi Yahwista (ceriteranya tercantum dalam bab 34)tampil sebagai pembaharuan perjanjian yang diikat Tuhan dengan Israel menurut tradisi Elohista (ceriteranya tercantum dalam bab Kel 24). Perjanjian ini dianggap dibatalkan oleh pemberontakan bangsa Israel yang menyembah anak lembu emas, bab Kel 32:1-33:23. Urutan yang menghasilkan dua pengikatan perjanjian itu dibuat-buat saja. Ceritera tentang anak lembu emas disisipkan di antara kedua tradisi tsb, supaya dua-duanya dapat dipertahankan.

Jerusalem: Kel 34:1-35 - -- Bab 35 ini memuat kisah dari tradisi Yahwista mengenai pengikatan perjanjian di gunung Sinai. Berapa jauhnya perjanjian ini membaharui yang dahulu, ba...
Bab 35 ini memuat kisah dari tradisi Yahwista mengenai pengikatan perjanjian di gunung Sinai. Berapa jauhnya perjanjian ini membaharui yang dahulu, bab 24, lih catatan pada Kel 32:1-34:25.

Jerusalem: Kel 34:6 - Berjalanlah TUHAN .... Tuhan memenuhi janjiNya, Kel 33:19-23, dan menyatakan kepada Musa sifat-sifat ilahiNya, khususnya kasih setiaNya.
Tuhan memenuhi janjiNya, Kel 33:19-23, dan menyatakan kepada Musa sifat-sifat ilahiNya, khususnya kasih setiaNya.

Jerusalem: Kel 34:10-28 - -- Perjanjian yang diuraikan dalam bagian ini merangkum dua unsur serentak. Ada janji-janji dan ada perintah-perintah. Memang "rahmat" dan "hukum" tidak ...
Perjanjian yang diuraikan dalam bagian ini merangkum dua unsur serentak. Ada janji-janji dan ada perintah-perintah. Memang "rahmat" dan "hukum" tidak bertentangan satu sama lain. Dalam Kel 34:14-26 (bagian ini kerap kali diistilahkan "Dekalog ibadat". meskipun sukar menemukan genap sepuluh perintah: juga disebut "Kitab Perjanjian Yahwista", oleh karena menentukan syarat-syarat perjanjian) hanya tercantum sejumlah aturan mengenai ibadat melulu. Hanya larangan menyembah dewa dan hukum mengenai hari Sabat sama dengan yang tercantum dalam "Kesepuluh Firman" yang terdapat dalam Kel 20.

Jerusalem: Kel 34:13 - tiang-tiang berhala Mengenai "tugu-tugu berhala" bdk Kel 23:24+. Adapun "tiang-tiang berhala" menterjemahkan kata Ibrani asyera, ialah tonggak suci yang melambangkan dewi...
Mengenai "tugu-tugu berhala" bdk Kel 23:24+. Adapun "tiang-tiang berhala" menterjemahkan kata Ibrani asyera, ialah tonggak suci yang melambangkan dewi cinta berahi dan kesuburan. Nama dewi Asyera (Yunani: Astarte) agaknya berasal dari lambang tsb.

Jerusalem: Kel 34:15 - berzinah Berbakti kepada Tuhan suka dibandingkan dengan nikah dan perkawinan. Maka beribadat kepada allah-allah lain diistilahkan sebagai "berzinah", "bersunda...
Ende: Kel 34:1 - -- Fasal 32-40(Kel 32:1-40:38) ada persamaannja dengan fasal 19-31(Kel 19:1-31:18).
Terutama fasal ini mempunjai tatasusunan jang sama. Sekali lagi Hukum...
Fasal 32-40(Kel 32:1-40:38) ada persamaannja dengan fasal 19-31(Kel 19:1-31:18). Terutama fasal ini mempunjai tatasusunan jang sama. Sekali lagi Hukum ditulis pada loh-loh batu, dan diadakan Perdjandjian. Lagi Tuhan menampakkan Diri dalam KemuliaanNja kepada Musa dibukit. Hukum Perdjandjian jang dianugerahkan selaras dengan Dekalog (sepuluh Firman, lihat fasal 20)(Kel 20),hanja sadja lain bentuknja, menurut tradisi J.

Ende: Kel 34:6 - -- Jang menjerukan sabda-sabda ini adalah Jahwe sendiri (lihat Kel 33:19
dan Kel 20:5-6). Menurut keterangan lain, ini kata-kata Musa.
Jang menjerukan sabda-sabda ini adalah Jahwe sendiri (lihat Kel 33:19 dan Kel 20:5-6). Menurut keterangan lain, ini kata-kata Musa.

Ende: Kel 34:13 - -- Tiang-tiang pemudjaan ("asjerah") mendjadi lambang dewi Asjera atau Asjtarte
dari Kanaan.
Tiang-tiang pemudjaan ("asjerah") mendjadi lambang dewi Asjera atau Asjtarte dari Kanaan.

Ende: Kel 34:14 - -- Disini mulailah peraturan-peraturan Perdjandjian menurut tradisi Jahwistis
(bandingkan: Kel 20:3). Mungkin djuga memuat adat-istiadat dari djaman
sebe...
Disini mulailah peraturan-peraturan Perdjandjian menurut tradisi Jahwistis (bandingkan: Kel 20:3). Mungkin djuga memuat adat-istiadat dari djaman sebelum Musa.

Ende: Kel 34:15 - -- Perdjandjian dengan Jahwe seringkali dibandingkan dengan ikatan perkawinan. Maka
dari itu pemudjaan berhala sering disebut "pelatjuran".
Perdjandjian dengan Jahwe seringkali dibandingkan dengan ikatan perkawinan. Maka dari itu pemudjaan berhala sering disebut "pelatjuran".
Ref. Silang FULL: Kel 34:1 - yang mula-mula // yang mula-mula // telah kaupecahkan · yang mula-mula: Kel 24:12; Kel 24:12
· yang mula-mula: Ul 10:2,4
· telah kaupecahkan: Kel 32:19; Kel 32:19



Ref. Silang FULL: Kel 34:4 - Musa memahat // di tangannya · Musa memahat: Ul 10:3
· di tangannya: Kel 32:15; Kel 32:15

Ref. Silang FULL: Kel 34:5 - dalam awan // nama Tuhan · dalam awan: Kel 13:21; Kel 13:21; Kel 19:9; Kel 19:9
· nama Tuhan: Kel 6:2; 33:19
· dalam awan: Kel 13:21; [Lihat FULL. Kel 13:21]; Kel 19:9; [Lihat FULL. Kel 19:9]
· nama Tuhan: Kel 6:2; 33:19

Ref. Silang FULL: Kel 34:6 - Allah penyayang // panjang sabar // berlimpah kasih-Nya // dan setia-Nya · Allah penyayang: Kel 22:27; Kel 22:27; Bil 14:20; Bil 14:20; Mazm 86:15; Mazm 86:15
· panjang sabar: Bil 14:18; Mazm 78:38; Yer 15:15;...
· Allah penyayang: Kel 22:27; [Lihat FULL. Kel 22:27]; Bil 14:20; [Lihat FULL. Bil 14:20]; Mazm 86:15; [Lihat FULL. Mazm 86:15]
· panjang sabar: Bil 14:18; Mazm 78:38; Yer 15:15; Rom 2:4
· berlimpah kasih-Nya: Kej 19:16; [Lihat FULL. Kej 19:16]
· dan setia-Nya: Mazm 61:8; 108:5; 115:1; 138:2; 143:1; Rat 3:23; Yak 5:11

Ref. Silang FULL: Kel 34:7 - kepada beribu-ribu // dan dosa // dari hukuman // kepada keturunan · kepada beribu-ribu: Kel 20:6; Kel 20:6; Ul 5:10
· dan dosa: 1Raj 8:30; Mazm 86:5; 103:3; 130:4,8; Yes 43:25; Dan 9:9; 1Yoh 1:9
·...

Ref. Silang FULL: Kel 34:9 - kasih karunia // tengah-tengah kami // tegar tengkuk // dan dosa // menjadi milik-Mu · kasih karunia: Kel 33:13; Bil 11:15
· tengah-tengah kami: Kel 33:15; Kel 33:15
· tegar tengkuk: Kel 32:9
· dan dosa: Bil...
· kasih karunia: Kel 33:13; Bil 11:15
· tengah-tengah kami: Kel 33:15; [Lihat FULL. Kel 33:15]
· tegar tengkuk: Kel 32:9
· dan dosa: Bil 14:19; 1Raj 8:30; 2Taw 6:21; Mazm 19:13; 25:11; Yer 33:8; Hos 14:3
· menjadi milik-Mu: Kel 6:6; [Lihat FULL. Kel 6:6]; Kel 19:5; Ul 4:20; 7:6; 9:26,29; 14:2; 26:18; 32:9; 1Sam 10:1; 2Sam 14:16; 1Raj 8:51,53; Mazm 28:9; 33:12; 74:2; 79:1; 94:14; 106:5,40; Yes 19:25; 63:17; Yer 10:16; 51:19; Mi 7:18; Za 2:12

Ref. Silang FULL: Kel 34:10 - suatu perjanjian // Kulakukan perbuatan-perbuatan // seluruh bumi · suatu perjanjian: Kej 6:18; Kej 6:18; Kej 9:15; Kej 9:15; Kej 15:18; Kej 15:18; Ul 5:2-3
· Kulakukan perbuatan-perbuatan: Kel 3:20...

Ref. Silang FULL: Kel 34:11 - yang Kuperintahkan // orang Yebus · yang Kuperintahkan: Ul 6:25; Yos 11:15
· orang Yebus: Kel 23:28; Kel 23:28

Ref. Silang FULL: Kel 34:12 - kauadakan perjanjian // menjadi jerat · kauadakan perjanjian: Hak 2:2
· menjadi jerat: Kel 10:7; Kel 10:7

Ref. Silang FULL: Kel 34:13 - dan tiang-tiang · dan tiang-tiang: Kel 23:24; Kel 23:24; Bil 33:52; Ul 7:5; 12:3; Hak 6:26; 1Raj 15:13; 2Taw 15:16; 17:6; 34:3-4; Mi 5:13
· dan tiang-tiang: Kel 23:24; [Lihat FULL. Kel 23:24]; Bil 33:52; Ul 7:5; 12:3; Hak 6:26; 1Raj 15:13; 2Taw 15:16; 17:6; 34:3-4; Mi 5:13

Ref. Silang FULL: Kel 34:14 - allah lain // yang nama-Nya // adalah Allah · allah lain: Kel 20:3; Kel 20:3
· yang nama-Nya: Yes 9:5
· adalah Allah: Kel 20:5; Kel 20:5

Ref. Silang FULL: Kel 34:15 - mengadakan perjanjian // mereka berzinah // korban sembelihan · mengadakan perjanjian: Kel 34:12; Ul 23:6; Ezr 9:12
· mereka berzinah: Kel 22:20; 32:8; Ul 31:16; Hak 2:17; 2Raj 17:8; 1Taw 5:25; 2Taw...

Ref. Silang FULL: Kel 34:16 - menjadi isteri // mengikuti allah · menjadi isteri: Ul 7:3; 17:17; Yos 23:12; Hak 3:6; 14:3; 1Raj 11:1,2; 16:31; Ezr 9:2; 10:3; Neh 10:30; 13:25,26
· mengikuti allah: Ul ...
· menjadi isteri: Ul 7:3; 17:17; Yos 23:12; Hak 3:6; 14:3; 1Raj 11:1,2; 16:31; Ezr 9:2; 10:3; Neh 10:30; 13:25,26
· mengikuti allah: Ul 7:4; 12:31; 20:18; 1Raj 11:4; 2Raj 21:3-15; Mazm 106:34-41; Mal 2:11
Defender (ID) -> Kel 34:6
Defender (ID): Kel 34:6 - gratius Keluaran 34:6, Keluaran 34:7 merupakan pernyataan klasik tentang sifat-sifat Allah.
Catatan penjelas: gracious
Keluaran 34:6, Keluaran 34:7 merupakan pernyataan klasik tentang sifat-sifat Allah.
Catatan penjelas: gracious
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kel 34:1 - Dan Tuhan berkata kepada Musa: ukirlah untukmu dua meja batu seperti yang pertama; dan Aku akan menuliskan pada meja-meja ini kata-kata yang ada di meja-meja pertama yang engkau pecahkan. Dan Tuhan berkata kepada Musa,.... Dari tiang awan, di pintu kemah, di mana dia telah berbicara dengannya dengan cara yang paling bersahabat, seperti ...
Dan Tuhan berkata kepada Musa,.... Dari tiang awan, di pintu kemah, di mana dia telah berbicara dengannya dengan cara yang paling bersahabat, seperti yang diceritakan di bab sebelumnya:
persiapkanlah bagimu dua meja batu seperti yang pertama; dengan bentuk yang sama, dan dengan dimensi yang sama, dan mungkin terbuat dari jenis batu yang sama, yang mungkin adalah marmer, di mana ada banyak sekali jenis itu di Gunung Sinai. Sekarang Musa diperintahkan untuk memahat meja-meja ini, sedangkan yang sebelumnya adalah karya Tuhan itu sendiri, serta tulisan itu, menunjukkan bahwa hukum itu akan menjadi pelayanan Musa, dan ditetapkan dalam tangannya sebagai pengantara, yang telah berdoa dan mengajukan permohonan bagi umat; dan sebagai tanda rekonsiliasi yang dibuat, meja-meja itu akan diperbarui, namun dengan beberapa perbedaan, sehingga ada beberapa pengingat tentang kejahatan mereka, dan kerugian yang ditimbulkannya, tidak memiliki hukum di atas meja batu, yang merupakan karya Tuhan, tetapi yang merupakan karya manusia:
dan Aku akan menuliskan pada meja-meja ini kata-kata yang ada di meja-meja pertama yang engkau pecahkan; tulisan ini adalah oleh Tuhan sendiri, seperti yang sebelumnya, menunjukkan bahwa hukum itu sendiri adalah dari Tuhan, meskipun meja-meja itu dipahat oleh Musa, dan bahwa Dia ingin hal itu diketahui dan diamati sebagaimana adanya; dan yang sama ditulis di atas meja-meja ini, seperti pada yang sebelumnya, menunjukkan ketidakberubahan hukum Tuhan, sebagaimana diberikan kepada umat Israel, bahwa Dia tidak ingin ada yang ditambahkan kepadanya, atau diambil darinya; dan penulisan kembali ini mungkin berhubungan dengan penulisan kembali di hati umat-Nya dalam regenerasi, menurut ketentuan perjanjian baru: frasa, "yang engkau pecahkan", tidak digunakan untuk menyatakan ketidakpuasan kepada Musa karena tindakan itu, tetapi untuk menggambarkan meja-meja sebelumnya; dan pemecahan itu mungkin bukan akibat dari emosi, setidaknya bukan emosi yang bersalah, tetapi dari semangat untuk kemuliaan Tuhan, dan kehormatan hukum-Nya, yang telah dilanggar oleh orang Israel, dan karena itu tidak layak untuk itu; dan mungkin sesuai dengan nasihat kehendak ilahi, dan petunjuk rahasia dari providensi-Nya.

Gill (ID): Kel 34:2 - Dan bersiaplah di pagi hari // dan naiklah di pagi hari ke Gunung Sinai // dan hadirlah di sana untukku di puncak gunung Dan bersiaplah di pagi hari,.... Ini, menurut kronologi Yahudi e, pada hari kedua puluh delapan bulan Ab atau Juli: dan naiklah di pagi hari ke Gunung...
Dan bersiaplah di pagi hari,.... Ini, menurut kronologi Yahudi e, pada hari kedua puluh delapan bulan Ab atau Juli:
dan naiklah di pagi hari ke Gunung Sinai; gunung yang sama di mana ia telah berada sebelumnya:
dan hadirlah di sana untukku di puncak gunung; di mana tiang awan bergerak dan berdiri, dan dekatnya Musa akan berdiri dan menunggu untuk mendengar apa yang akan dikatakan kepadanya, dan untuk melihat apa yang akan dilewatkan di depannya.

Gill (ID): Kel 34:3 - Dan tidak seorang pun akan mendekat kepadamu // jangan biarkan seorang pun terlihat di seluruh gunung // jangan biarkan kawanan ternak maupun domba merumput di depan gunung itu. Dan tidak seorang pun akan mendekat kepadamu,.... Sebelumnya, Harun dan dua anaknya, serta tujuh puluh tua-tua Israel, naik bersama Musa, meskipun mer...
Dan tidak seorang pun akan mendekat kepadamu,.... Sebelumnya, Harun dan dua anaknya, serta tujuh puluh tua-tua Israel, naik bersama Musa, meskipun mereka tidak mendekat kepada Tuhan seperti yang dilakukannya; tetapi sekarang setelah berdosa terkait dengan patung anak lembu emas, meskipun telah dilakukan rekonsiliasi, mereka tidak diizinkan untuk pergi bersamanya, bahkan Yosua pelayannya, meskipun ia tidak terlibat dalam dosa tersebut; Musa harus sendirian, agar pelayanan hukum bisa dilakukan hanya olehnya, dan untuk menerima suatu anugerah khusus sebagai jawaban atas permohonannya:
jangan ada seorang pun yang terlihat di seluruh gunung; di bagian mana pun, seperti Yosua sebelumnya di beberapa bagian, bahkan selama Musa berada di sana; tetapi sekarang tidak ada seorang pun yang boleh terlihat di mana pun, tidak hanya karena penyerahan hukum kepada Musa, tetapi juga karena pernyataan kemuliaan ilahi, yang akan ditunjukkan khusus kepadanya:
jangan biarkan kawanan ternak maupun domba merumput di depan gunung itu; atau di depannya, atau lebih tepatnya "dekat" dengan itu f; yang diperintahkan, bukan semata-mata karena kawanan itu sendiri, yang tidak mungkin memiliki kesalahan moral; bukan juga karena agar mereka tidak mengalami bahaya, karena mereka akan dilempari batu atau ditusuk dengan lembing jika menyentuhnya, yang kemungkinan besar perintah itu masih berlaku seperti sebelumnya; tetapi demi para penggembalanya, agar tidak ada dari mereka yang berada di tempat itu, atau dekat, untuk mengamati apa yang terjadi; dan terutama ini dikatakan untuk memerintah rasa takut dan hormat di benak orang-orang, sementara urusan khidmat ini berlangsung antara Tuhan dan Musa, dan untuk menahan segala rasa ingin tahu di antara mereka.

Gill (ID): Kel 34:4 - Dan ia memahat dua lembar batu seperti yang pertama // dan Musa bangkit pagi-pagi sekali // dan mendaki ke Gunung Sinai, seperti yang diperintahkan Tuhan kepadanya // dan mengambil dalam tangannya dua lembar batu. Dan ia memahat dua lembar batu seperti yang pertama,.... Ini mungkin merupakan lambang dari pelayanan manusia, yang dipakai oleh Tuhan dalam memahat u...
Dan ia memahat dua lembar batu seperti yang pertama,.... Ini mungkin merupakan lambang dari pelayanan manusia, yang dipakai oleh Tuhan dalam memahat umat-Nya, dan membawa mereka pada kesadaran akan dosa-dosa mereka, pelanggaran terhadap hukum-Nya, dan pertobatan untuk itu, Hos 6:5,
dan Musa bangkit pagi-pagi sekali: yang, menurut orang Yahudi g, adalah dua puluh sembilan Ab atau Juli, yang menunjukkan ketaatan dan kesediaannya yang ceria terhadap kehendak ilahi, dan cepatnya ia dalam memahat meja; apakah ia melakukannya dengan tangannya sendiri saja, atau menggunakan orang lain yang ia arahkan, tidaklah sangat penting; meskipun frasa "pahatlah kamu", atau "pahat untukmu", seolah-olah ia harus melakukannya sendiri, dan bukan orang lain:
dan mendaki ke Gunung Sinai, seperti yang diperintahkan Tuhan kepadanya; yang merupakan kali ketiga ia pergi ke sana, dan setiap kali ia tinggal selama empat puluh hari dan empat puluh malam, seperti yang diamati Aben Ezra, lihat Deu 9:18,
dan mengambil dalam tangannya dua lembar batu; yang tidak bisa sangat tebal dan berat untuk dibawa dengan satu tangan menaiki gunung, tetapi pasti berupa semacam lempengan marmer atau slate: pada saat yang sama, sebuah peti diperintahkan untuk dibuat, dan telah dibuat, untuk menempatkan lembaran-lembaran itu, yang merupakan tipe dari Kristus, tujuan yang dipenuhi dari hukum untuk kebenaran, Deu 10:1.

Gill (ID): Kel 34:5 - Dan Tuhan turun dalam awan // dan berdiri di sana bersamanya // dan menyatakan nama Tuhan. Dan Tuhan turun dalam awan,.... Sama dengan tiang awan yang sekarang telah naik dari pintu kemah pertemuan, dan berada tinggi di udara di atas gunung,...
Dan Tuhan turun dalam awan,.... Sama dengan tiang awan yang sekarang telah naik dari pintu kemah pertemuan, dan berada tinggi di udara di atas gunung, dan di atasnya Tuhan kini turun, seperti sebelumnya, Kel 19:9,
dan berdiri di sana bersamanya; bukan Musa yang berdiri bersama Tuhan, seperti dalam versi Vulgata Latin; tetapi Tuhan, atau awan di mana Tuhan berada, berdiri dekat kepada Musa:
dan menyatakan nama Tuhan: Yehova berseru dengan suara nyaring dari dalam awan, bahwa Tuhan ada di sana; Targum Jonathan menyebutkan, "dan Musa memanggil atau dalam nama Firman Tuhan;'' dan begitu juga versi Vulgata Latin merujuknya kepada Musa, dan menerjemahkan kata-kata, "memanggil nama Tuhan"; tetapi ayat berikutnya jelas menunjukkan bahwa ini harus dipahami sebagai merujuk kepada Tuhan, dan bukan kepada Musa.

Gill (ID): Kel 34:6 - Dan Tuhan lewat di depannya // dan menyatakan, Tuhan, Tuhan Allah // rahim dan penuh kasih, sabar, dan melimpah dalam kebaikan dan kebenaran Dan Tuhan lewat di depannya,.... Atau menyebabkan Shechinah-Nya, keagungan ilahi-Nya, dan kemuliaan-Nya, lewat di depannya, seperti yang ditafsirkan d...
Dan Tuhan lewat di depannya,.... Atau menyebabkan Shechinah-Nya, keagungan ilahi-Nya, dan kemuliaan-Nya, lewat di depannya, seperti yang ditafsirkan dalam Targum; kemuliaan dan kebaikan-Nya, yang telah dijanjikan untuk lewat di depannya, Keluaran 33:19 dan hanya sekilas yang bersifat sementara, orang-orang terhebat, favorit khusus Tuhan, memiliki tentang-Nya dalam hidup ini:
dan menyatakan, Tuhan, Tuhan Allah; Targum Yerusalem salah menafsirkan kata-kata tersebut sebagai doa Musa dengan mengatakan, "dan Musa berdoa, dan berkata, Ya Tuhan, Tuhan"; begitu juga versi Latin Vulgate; tetapi jelas tanpa keraguan, dari Bilangan 14:17 bahwa apa yang berikut adalah kata-kata Tuhan, dan bukan kata-kata Musa: maksudnya adalah, bahwa Tuhan, saat Ia lewat di depan Musa, untuk menarik dan memfokuskan perhatiannya, menyatakan bahwa itulah Jehovah yang lewat; yang diulang lagi untuk menarik perhatiannya, dan merupakan nama yang telah dikenalkan-Nya kepada Musa, bahkan saat Ia mengutusnya ke Mesir; karena "Aku adalah Aku yang Aku adalah" adalah penjelasan dari nama ini, lihat Keluaran 3:14 dan kata "El", yang diterjemahkan "Tuhan", berarti kuasa dan kuat, dan berlaku untuk ketiga Pribadi Ilahi, yang dapat dihormati dalam penggunaan ketiga kata ini. Apa yang dinyatakan atau diumumkan tentang Tuhan adalah, bahwa Dia adalah
rahim dan penuh kasih, sabar, dan melimpah dalam kebaikan dan kebenaran; pertama "rahim", dan Dia melakukannya dengan cara yang paling lembut dan penuh kasih; Dia kaya dan melimpah dalam rahmat, memberikannya dengan bebas, bergembira dalam memberikannya, selalu menunjukkan kepada umat-Nya; itu dimanifestasikan dan dipamerkan dalam Kristus, tempat pengampunan; dan itu menjadi dasar untuk iman dan harapan, serta sumber dari segala perkara baik di waktu sekarang, dan untuk selama-lamanya: dan Dia juga "penuh kasih", baik dan murah hati kepada manusia, tanpa merit atau jasa mereka, tetapi memberikan hal-hal baik kepada mereka dengan cuma-cuma, dari kasih karunia, kebaikan, dan kehendak bebas-Nya, seperti yang terlihat dari berbagai tindakan-Nya; dalam pilihan kekal mereka untuk kebahagiaan abadi; dalam menyediakan Juru Selamat bagi mereka, dan memberikan segala kasih karunia dan berkat rohani kepada mereka melalui-Nya; dengan memberikan Kristus kepada mereka, dan untuk mereka, membenarkan mereka dengan gratis melalui kebenaran-Nya, mengampuni dosa-dosa mereka menurut kekayaan kasih karunia-Nya, memperbarui, memanggil, menjaga, dan menyelamatkan mereka melalui-Nya: demikian pula "sabar"; baik terhadap orang-orang jahat, wadah amarah, melalui siapa kesabaran dan kelipatan-Nya disalahgunakan dan dihina; dan terhadap pilihan-Nya, di mana Dia menunggu untuk menunjukkan kasih karunia, tidak menginginkan agar ada dari mereka yang binasa, tetapi semuanya dibawa kepada pertobatan; dan kesabaran-Nya adalah keselamatan mereka: dan dilanjutkan, "melimpah dalam kebaikan dan kebenaran"; dalam kebaikan providensial bagi semua manusia; dalam kebaikan khusus untuk umat pilihan-Nya, yang telah disediakan dan diusahakan untuk mereka, dan diperlihatkan kepada mereka dalam Kristus; dalam kebenaran dan kesetiaan-Nya, dalam memenuhi janji-janji-Nya, baik yang menyangkut pengutusan Anak-Nya ke dalam dunia, untuk menjadi Juruselamatnya, dan yang berkenaan dengan segala hal lain yang dijanjikan, baik yang berkaitan dengan hidup ini, maupun yang akan datang, untuk kasih karunia atau kemuliaan; Dia tidak pernah membiarkan kebenaran dan kesetiaan-Nya gagal; janji-janji-Nya adalah semua iya dan amin dalam Kristus.

Gill (ID): Kel 34:7 - Menjaga kasih sayang untuk ribuan // mengampuni kedurhakaan, pelanggaran, dan dosa // dan dengan cara apa pun tidak akan membebaskan yang bersalah // mengunjungi kedurhakaan nenek moyang kepada anak-anak, dan kepada anak-anak dari anak-anak, sampai generasi ketiga dan keempat generasi Menjaga kasih sayang untuk ribuan,.... Dalam hatinya sendiri, dalam tujuan dan ketetapannya, dalam nasihat dan perjanjiannya, dalam Putranya, yang den...
Menjaga kasih sayang untuk ribuan,.... Dalam hatinya sendiri, dalam tujuan dan ketetapannya, dalam nasihat dan perjanjiannya, dalam Putranya, yang dengannya dia menjaganya selamanya, dan bagi semua dalam dirinya, Mzm 89:28 dan banyak di antara mereka yang ditentukan untuk hidup kekal, bagi siapa Kristus memberikan nyawanya sebagai tebusan, dan bagi siapa darahnya dicurahkan untuk pengampunan dosa mereka; dan siapa yang dibenarkan oleh pengetahuannya, dan akhirnya dibawa menuju kemuliaan sebagai Panglima besar keselamatan mereka; ini bahkan merupakan jumlah yang tidak dapat dihitung oleh manusia. Semua Targum mengubahnya menjadi seribu generasi; dan Jarchi mengartikan dua ribu generasi. Huruf pertama dalam kata, yang diterjemahkan "menjaga", lebih panjang dari biasanya, dalam teks Ibrani; yang, menurut orang Yahudi h, menunjukkan besarnya kasih karunia Tuhan, luasnya yang besar dan lama berlanjutnya:
mengampuni kedurhakaan, pelanggaran, dan dosa; kata yang digunakan berarti mengangkat dan menghilangkannya: demikianlah Yehuwa telah mengambilnya dari si pendosa, dan meletakkannya di atas Putranya, yang menanggungnya, dan memberikan kepuasan untuknya; dan dengan melakukannya telah menghilangkannya sepenuhnya, sehingga tidak terlihat lagi; dan, melalui penerapan darahnya kepada hati nurani seorang pendosa, itu diambil dari situ, dan dihapus sejauh timur dari barat; dari mana terlihat bahwa di dalam Kristus, dan demi namanya, Tuhan mengampuni dosa, bahkan melalui darahnya, kebenaran, pengorbanan, dan kepuasan; dan pengampunan ini mencakup semua dosa, segala jenis dosa, baik asal maupun aktual, yang lebih besar atau lebih kecil, publik atau pribadi, terbuka atau rahasia, pengabaian atau pelanggaran, dari hati, lidah, maupun kehidupan. Orang Yahudi kadang-kadang membedakan tiga kata ini; "kedurhakaan", mereka katakan, berarti dosa karena kesombongan dan angkuh; "pelanggaran" dimaksudkan untuk pemberontakan terhadap Tuhan; dan "dosa", apa yang dilakukan karena kesalahan dan kekeliruan i; dan banyak sekali interpretasi Jarchi mengenai kata-kata ini cukup tepat; mereka tidak diragukan lagi mencakup semua jenis dosa, yang Tuhan ampuni demi Kristus:
dan dengan cara apa pun tidak akan membebaskan yang bersalah; tanpa kepuasan yang penuh dan tepat kepada keadilan; yang disediakan dalam Kristus, yang telah ditetapkan Tuhan untuk menjadi pendamaian bagi dosa, untuk menyatakan kebenarannya, agar dia tampak adil, sementara dia membenarkan dan mengampuni mereka yang percaya kepada Yesus; jika tidak, seluruh dunia bersalah di hadapan Tuhan, dan tidak ada yang akan dibebaskan; tetapi mereka untuk siapa kepuasan dilakukan, dan suatu kebenaran diwujudkan, mereka dibebaskan, dibebaskan, dan dibebaskan, dan mereka hanya: atau "meskipun dia tidak akan membiarkannya tanpa hukuman" k; yaitu, dosa, yang diungkapkan dengan kata-kata sebelumnya; dan untuk tujuan ini frasa ini diterjemahkan dalam Yer 30:11 dan artinya adalah, bahwa meskipun Tuhan mengampuni dosa, semua jenis dosa, dan dengan demikian menunjukkan kasih dan rahmat-Nya, namun Dia menjaga kehormatan keadilan-Nya, dan tidak pernah membiarkan satu dosa pun tidak dihukum, baik pada si pendosa, maupun pada penjamin. Pengampunan dosa selalu didasarkan pada penebusan yang melalui darah Kristus, dan merupakan cabang darinya, lihat Rom 3:24. Beberapa orang memahami kata-kata ini bukan berkaitan dengan keadilan, tetapi dengan rahmat dan kebaikan Tuhan; dan menerjemahkan kata-kata, baik "dalam memberantas tidak akan memberantas", seperti yang dinyatakan oleh Maimonides l; dan seperti yang diterjemahkan Jonathan untuk frasa yang sama dalam Yer 30:11 "dalam menghancurkan saya tidak akan menghancurkan"; dan demikian juga De Dieu di sini, "dalam mengosongkan tidak akan mengosongkan", atau menghancurkan; dan makna ini dianggap paling sesuai dengan doa Musa, dan janji Tuhan, bahwa kebaikan dan kemuliaan-Nya harus lewat di depannya, yang lain tampaknya bertentangan dengan makna ini; tetapi keadilan Tuhan adalah sebanyak kemuliaan-Nya, dan dalam hal itu terletak kebaikan-Nya, sebagaimana juga kasih karunia dan rahmat-Nya; selain itu, kata-kata berikut tidak dapat dianggap begitu mengekspresikan kasih karunia, dan rahmat, dan kebaikan Tuhan, tetapi keadilan punitif-Nya, dan jadi keberatan tersebut masih akan tetap ada:
mengunjungi kedurhakaan nenek moyang kepada anak-anak, dan kepada anak-anak dari anak-anak, sampai generasi ketiga dan keempat generasi; Lihat Gill tentang Kel 20:5.

Gill (ID): Kel 34:8 - Dan Musa bergegas // dan menundukkan kepalanya ke tanah, dan menyembah. Dan Musa bergegas,.... Menyadari suara itu terhenti, dan Tuhan sedang melintas, agar ia tidak pergi, dan ia kehilangan kesempatan yang menguntungkan y...
Dan Musa bergegas,.... Menyadari suara itu terhenti, dan Tuhan sedang melintas, agar ia tidak pergi, dan ia kehilangan kesempatan yang menguntungkan yang dimilikinya:
dan menundukkan kepalanya ke tanah, dan menyembah; melemparkan diri prostrasi di atasnya, dan dengan cara yang paling rendah hati mengajukan permohonannya kepada Tuhan, yang diungkapkan dalam ayat berikut; ia dengan senang hati memanfaatkan kesempatan ini untuk menggunakan kepentingannya dengan Tuhan untuk orang-orang Israel, dan untuk memperbaiki pengumuman kasih karunia dan belas kasihan, dalam pengampunan dosa, yang sekarang dibuat; yang mendorong iman dan harapannya untuk mendekat dengan keberanian yang kudus, dan menggunakan kebebasan bersamanya, dan masih dengan rasa takut akan kemuliaan-Nya, dengan penghormatan dan takut akan Allah.

Gill (ID): Kel 34:9 - Dan ia berkata, jika sekarang aku telah menemukan kasih karunia di hadapan-Mu // Ya Tuhan, biarkanlah Tuhanku, aku mohon, pergi di antara kami // karena ini adalah bangsa yang tegar tengkuk // dan ampuni kami dari kejahatan dan dosa kami // dan angkatlah kami sebagai warisan-Mu. Dan ia berkata, jika sekarang aku telah menemukan kasih karunia di hadapan-Mu,.... Atau "melihat sekarang", sebab ia tidak ragu bahwa ia telah menemuk...
Dan ia berkata, jika sekarang aku telah menemukan kasih karunia di hadapan-Mu,.... Atau "melihat sekarang", sebab ia tidak ragu bahwa ia telah menemukan kasih karunia dan favor di hadapan Tuhan, karena Ia telah menyebabkan kebaikan dan kemuliaan-Nya lewat di depan-Nya, dan membuat sebuah pengumuman tentang kasih karunia dan rahmat-Nya kepadanya; tetapi ia menganggapnya begitu saja, dan memanfaatkannya, serta berargumen tentangnya, sebagai berikut:
Ya Tuhan, biarkanlah Tuhanku, aku mohon, pergi di antara kami; seperti yang telah dinyatakan oleh Tuhan seakan-akan Dia tidak akan pergi di tengah-tengah mereka, tetapi meninggalkan mereka kepada bimbingan seorang malaikat yang diciptakan; dan Musa sebelumnya telah berdoa agar kehadiran atau wajah-Nya dapat pergi bersama mereka, Kel 33:3 dan sekarang setelah menerima beberapa tanda segar dari favor dan niat baik Tuhan terhadapnya, memperbarui permohonannya dengan sangat sungguh-sungguh dan mendesak, memohon kepada Tuhan Jehovah Sang Bapa, agar Tuhan Jehovah Sang Anak, Sang Malaikat kehadiran Tuhan, yang di dalam-Nya tersimpan nama-Nya, dapat pergi bersama mereka, seperti yang telah Dia katakan:
karena ini adalah bangsa yang tegar tengkuk; dan oleh sebab itu mereka memerlukan seseorang seperti itu untuk bersama mereka, untuk memerintah dan mengatur mereka, untuk menahan dan menjaga mereka dalam batas yang tepat; atau "meskipun m ini adalah bangsa yang tegar tengkuk"; karena inilah alasan yang diberikan oleh Tuhan mengapa Dia tidak akan pergi di antara mereka, Kel 33:3 sehingga Musa berdoa agar Dia mau pergi, meskipun hal ini; ia mengakui bahwa karakter mereka adalah benar, namun dengan rendah hati berdoa agar Tuhan tetap memberikan kehadiran-Nya:
dan ampuni kami dari kejahatan dan dosa kami; yang lebih ia harapkan karena ia baru saja mengumumkan nama-Nya, yaitu Allah yang mengampuni kejahatan, pelanggaran, dan dosa; dan, untuk lebih mendapatkan permohonannya, ia menjadikan dirinya sebagai pihak yang terlibat, dengan menyebut dosa yang dilakukan, "kejahatan kami dan dosa kami"; bahkan dosanya di antara yang lain, yang telah menemukan kasih karunia di hadapan Tuhan, dan oleh karena itu memohon agar orang lain juga dapat, karena mereka semua adalah pendosa, dan ada pengampunan di sisi-Nya:
dan angkatlah kami sebagai warisan-Mu; untuk memiliki dan menikmati, melindungi dan membela, membudidayakan dan meningkatkan, menjaga dan memelihara selamanya.

Gill (ID): Kel 34:10 - Dan dia berkata, lihatlah, aku akan membuat sebuah perjanjian // di hadapan semua umatmu aku akan melakukan keajaiban, seperti yang belum pernah dilakukan di seluruh bumi, maupun di bangsa mana pun // dan semua orang di antara mereka yang kau ada akan melihat karya Tuhan // karena itu adalah hal yang mengerikan yang akan aku lakukan denganmu. Dan dia berkata, lihatlah, aku akan membuat sebuah perjanjian,.... Atau memperbarui perjanjian yang telah dibuat sebelumnya yang telah dilanggar oleh ...
Dan dia berkata, lihatlah, aku akan membuat sebuah perjanjian,.... Atau memperbarui perjanjian yang telah dibuat sebelumnya yang telah dilanggar oleh rakyat; yang di pihak-Nya adalah, bahwa Dia akan, seperti yang dimohonkan oleh Musa, mengampuni dosa umat, menyertai mereka, dan membawa mereka memasuki tanah Kanaan, serta mengusir penduduknya di depan mereka; dan, di pihak mereka, bahwa mereka harus menghindari penyembahan berhala, dan segala sesuatu yang mengarah ke sana, khususnya membuat perjanjian, dan memasuki aliansi dengan bangsa-bangsa penyembah berhala yang diusir:
di hadapan semua umatmu aku akan melakukan keajaiban, seperti yang belum pernah dilakukan di seluruh bumi, maupun di bangsa mana pun; baik dalam perjalanan mereka melalui padang gurun, dan masuk ke tanah Kanaan, serta penaklukan itu; seperti bumi yang membuka mulutnya dan menelan hidup-hidup Korah, Datan, dan Abiram, dan itu adalah hal baru yang diciptakan Tuhan; memukul batu di Kadesh, dari mana mengalir air dengan limpah; penyembuhan mereka yang dipatuk ular berbisa dengan melihat ular tembaga; keledai Bileam berbicara, dan menegur kebodohan nabi; pembagian air Sungai Yordan; runtuhnya tembok Yerikho pada suara tanduk domba; matahari dan bulan berdiri diam, sampai Tuhan membalas dendam terhadap musuh-musuh-Nya:
dan semua orang di antara mereka yang kau ada akan melihat karya Tuhan; karena itu akan terlihat, seperti hal-hal di atas, dan dengan jelas tampak sebagai perbuatan Tuhan, dan bukan manusia, berada di atas kekuatan makhluk ciptaan mana pun untuk melakukannya:
karena itu adalah hal yang mengerikan yang akan aku lakukan denganmu; Aben Ezra membatasi ini pada pribadi Musa, dan mengartikan ini tentang bersinarnya kulit wajahnya, ketika dia turun dari gunung, yang membuat anak-anak Israel takut untuk mendekatinya; dan tentang kondisi tubuhnya yang kuat pada saat kematiannya, ketika matanya tidak kabur, atau kekuatan alaminya berkurang, bertentangan dengan sifat orang-orang tua: tetapi lebih baik untuk memahaminya tentang pelayanan Musa, dan tentang hal-hal mengerikan yang akan Tuhan lakukan melalui dirinya; atau lebih tepatnya tentang umat Israel, di antara siapa, dan demi kepentingan siapa, Tuhan akan melakukan hal-hal seperti itu yang akan menyebabkan kepanikan di antara bangsa-bangsa di sekitar mereka; khususnya apa yang Dia lakukan untuk mereka terhadap Og raja Basan, dan Sihon raja orang Amori, akibatnya teror jatuh, seperti pada raja Moab, demikian juga pada penduduk Kanaan; lihat Bil 21:33 Yos 2:9.

Gill (ID): Kel 34:11 - Perhatikanlah apa yang Aku perintahkan kepadamu pada hari ini // lihatlah, Aku mengusir di depanmu // orang Amori, dan Kanaan, dan Hiti, dan Periz, dan Hivi, dan Yebus. Perhatikanlah apa yang Aku perintahkan kepadamu pada hari ini,.... Kata-kata ini diucapkan baik kepada Musa secara pribadi, seperti yang diperkirakan ...
Perhatikanlah apa yang Aku perintahkan kepadamu pada hari ini,.... Kata-kata ini diucapkan baik kepada Musa secara pribadi, seperti yang diperkirakan oleh Aben Ezra, sebagai arahan bagi dia untuk memperhatikan apa yang telah dikatakannya, dan menyampaikannya kepada anak-anak Israel; atau mungkin lebih tepatnya kepada anak-anak Israel, dan berkaitan dengan perintah-perintah yang selanjutnya disampaikan untuk mereka patuhi dalam ayat-ayat berikutnya; dan apa yang diungkapkan dalam klausa berikut adalah sesuatu yang tidak dilakukan oleh pelayanan Musa, maupun pada zamannya:
lihatlah, Aku mengusir di depanmu; bukan di depan Musa, tetapi di depan umat Israel:
Amori, dan Kanaan, dan Hiti, dan Periz, dan Hivi, dan Yebus; hanya enam bangsa yang disebutkan, meskipun ada tujuh, orang Girgashta dikecualikan, karena entah mereka meninggalkan tanah itu terlebih dahulu, seperti yang dipikirkan oleh beberapa orang, atau karena mereka langsung menyerah; mereka ditambahkan dalam versi Septuaginta.

Gill (ID): Kel 34:12 - Perhatikanlah dirimu sendiri // agar kamu tidak membuat perjanjian dengan penduduk tanah tempat kamu pergi // agar hal itu tidak menjadi jerat di tengah-tengahmu. Perhatikanlah dirimu sendiri,.... Ini diucapkan bukan kepada Musa, tetapi kepada bangsa Israel, sebagai peringatan kepada mereka ketika mereka akan me...
Perhatikanlah dirimu sendiri,.... Ini diucapkan bukan kepada Musa, tetapi kepada bangsa Israel, sebagai peringatan kepada mereka ketika mereka akan memasuki tanah Kanaan, dan memilikinya:
agar kamu tidak membuat perjanjian dengan penduduk tanah tempat kamu pergi: memasuki sebuah liga dan aliansi, untuk hidup dengan ramah dan akur, serta saling mendukung dan membantu satu sama lain melawan musuh bersama; sementara mereka seharusnya memukul tujuh bangsa dan menghancurkan mereka, serta tidak menunjukkan belas kasihan kepada mereka, Ulangan 7:1.
agar hal itu tidak menjadi jerat di tengah-tengahmu; menjadi cara untuk menarik mereka ke dalam praktik berdosa yang sama dengan diri mereka sendiri, terutama dalam hal penyembahan berhala, dan sehingga mendatangkan kehancuran dan kebinasaan bagi mereka.

Gill (ID): Kel 34:13 - Tetapi kamu harus menghancurkan mezbah mereka // hancurkanlah gambar-gambar mereka // dan tebanglah pohon-pohon mereka. Tetapi kamu harus menghancurkan mezbah mereka,.... Di mana mereka telah mempersembahkan kepada berhala mereka; karena, jika dibiarkan terus berlanjut,...
Tetapi kamu harus menghancurkan mezbah mereka,.... Di mana mereka telah mempersembahkan kepada berhala mereka; karena, jika dibiarkan terus berlanjut, hal itu mungkin menjadi godaan untuk mempersembahkan korban di sana, bertentangan dengan perintah Tuhan:
hancurkanlah gambar-gambar mereka: dari emas atau perak, kayu atau batu, yang mereka buat untuk diri mereka sendiri, dan disembah sebagai dewa; karena jika ini tetap ada, pandangan terhadapnya mungkin mengarah pada penyembahan kepada mereka, dan dengan demikian membawa kepada kemurkaan ilahi, sebagai pelanggaran terhadap perintah Tuhan yang diberikan kepada mereka:
dan tebanglah pohon-pohon mereka; yang merupakan kebun pohon, di mana mereka memiliki kuil dan berhala mereka, dan melakukan ibadah kepada mereka, dan di mana, selain dari penyembahan berhala, banyak pencemaran dilakukan. Tempat-tempat seperti itu awalnya digunakan oleh orang-orang baik untuk berdoa, karena teduh dan sepi, tetapi ketika disalahgunakan untuk kepentingan superstisi dan penyembahan berhala, maka dilarang. Dikatakan n, kata untuk "kebun" bersifat umum, dan mencakup setiap pohon yang mereka layani, atau tumbuhan, untuk berhala.

Gill (ID): Kel 34:14 - Karena engkau tidak boleh menyembah tuhan lain // karena Tuhan yang namanya Iri, adalah Tuhan yang iri hati. Karena engkau tidak boleh menyembah tuhan lain,.... Kecuali Tuhan mereka, Tuhan yang hidup dan benar, yang merupakan perintah pertama yang diberikan k...
Karena engkau tidak boleh menyembah tuhan lain,.... Kecuali Tuhan mereka, Tuhan yang hidup dan benar, yang merupakan perintah pertama yang diberikan kepada umat Israel, dan mengikat bagi semua manusia:
karena Tuhan yang namanya Iri, adalah Tuhan yang iri hati; namanya dan sifatnya saling mencerminkan satu sama lain; dia tidak mengakui rival atau pesaing dalam penyembahan; dia tidak akan memberikan kemuliaannya kepada tuhan lain, atau yang disebut demikian, maupun pujiannya kepada gambar yang terukir; dan dalam hal ini ia berbeda dengan semua tuhan yang nominal dan fiktif, yang memiliki banyak pengikut bersama mereka, dan merupakan rival bagi mereka, yang tidak mengganggu mereka, karena mereka tidak merasakan; tetapi halnya berbeda dengan Tuhan, yang mengetahui penghinaan yang dilakukan kepadanya, dan merasakannya, dan merasa iri dengan adanya penyembahan yang diberikan kepada yang lain, sama seperti seorang suami merasa iri terhadap kehormatan ranjang pernikahannya; karena penyembahan berhala adalah zina spiritual, seperti yang disarankan dalam ayat berikut.

Gill (ID): Kel 34:15 - Agar engkau jangan mengadakan perjanjian dengan penduduk negeri // dan mereka berzinah setelah dewa-dewa mereka // dan mempersembahkan korban kepada dewa-dewa mereka // dan seseorang memanggilmu, dan engkau makan dari korbannya Hati-hati lah, jangan engkau mengadakan perjanjian dengan penduduk negeri,.... Sebuah perjanjian pernikahan, mengambil putri mereka untuk dinikahi ole...
Hati-hati lah, jangan engkau mengadakan perjanjian dengan penduduk negeri,.... Sebuah perjanjian pernikahan, mengambil putri mereka untuk dinikahi oleh putra mereka, dan "sebaliknya", seperti yang ditunjukkan oleh kata-kata berikut; di sini kehati-hatian ini harus dipahami dan kata-kata diambil dari Kel 34:12 dan dimasukkan dan dihubungkan demikian, "hati-hati lah terhadap dirimu, jangan engkau membuat", dll.
dan mereka berzinah setelah dewa-dewa mereka; yaitu, penduduk negeri, dan khususnya mereka dengan siapa orang Israel mengadakan perjanjian, dan masuk ke dalam hubungan pernikahan, dan mungkin dengan syarat, bahwa mereka akan menjauh dari penyembahan berhala; dan yet, bertentangan dengan kewajiban yang mereka pungut, mendambakan kepada berhala mereka, dan melakukan percabulan atau perzinahan spiritual dengan mereka, yang dijelaskan oleh klausa berikut:
dan mempersembahkan korban kepada dewa-dewa mereka; seperti yang diperintahkan oleh para pendiri pertama penyembahan berhala mereka, dan yang telah diamati oleh nenek moyang mereka, dan dilakukan sesuai dengan tata cara dan adat istiadat negara:
dan seseorang memanggilmu, dan engkau makan dari korbannya; mengundang untuk makan dari apa yang tersisa, yang dipersembahkan kepada berhala: dari sini tampak, bahwa mengadakan perayaan pada saat pengorbanan, dan makan barang-barang yang dipersembahkan kepada berhala dengan cara festival, adalah praktik yang sangat kuno; lihat 1Kor 10:27.

Gill (ID): Kel 34:16 - Dan engkau mengambil dari putri-putri mereka untuk anak-anakmu // dan putri-putri mereka berzina dengan dewa-dewa mereka // dan memaksa anak-anakmu berzina dengan dewa-dewa mereka. Dan engkau mengambil dari putri-putri mereka untuk anak-anakmu,.... Artinya, menikahkan mereka dengan mereka, yang menjelaskan apa yang dimaksud denga...
Dan engkau mengambil dari putri-putri mereka untuk anak-anakmu,.... Artinya, menikahkan mereka dengan mereka, yang menjelaskan apa yang dimaksud dengan membuat perjanjian dengan mereka, memasuki hubungan yang begitu dekat, dan menyatukan keluarga, sehingga saling bercampur satu sama lain:
dan putri-putri mereka berzina dengan dewa-dewa mereka; penyembahan yang telah mereka ajarkan sejak masa kecil, dan oleh karena itu mereka terpikat dan melakukan zinah dalam arti spiritual dengan mereka:
dan memaksa anak-anakmu berzina dengan dewa-dewa mereka; melalui cara menggoda dan menarik mereka ke dalam praktik-praktik penyembahan berhala, seperti istri-istri Salomo yang merupakan jerat baginya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Kel 34:1-4 - Musa Menghadap Allah di Sinai
Allah, setelah dalam pasal sebelumnya menunjukkan kepada Musa bahwa Ia sudah...


Matthew Henry: Kel 34:10-17 - Peringatan terhadap Penyembahan Berhala Peringatan terhadap Penyembahan Berhala (34:10-17)
...
SH: Kel 34:1-17 - Tuhan panjang sabar. (Jumat, 19 September 1997) Tuhan panjang sabar.
Tuhan panjang sabar. Dengan memberitahukan nama-Nya kepada Musa, Allah menyatakan...

SH: Kel 34:1-17 - Jauhi berhala! (Rabu, 31 Juli 2013) Jauhi berhala!
Judul: Jauhi berhala!
Menaati perintah Tuhan seharusnya merupakan manifestasi dari kehi...

SH: Kel 34:1-9 - Tuhan sumber pertolongan (Kamis, 27 April 2006) Tuhan sumber pertolongan
Judul: Tuhan sumber pertolongan
Tuhan mengulangi perintah-Nya supaya Musa...

SH: Kel 34:1-35 - Kesempatan Kedua (Senin, 27 Mei 2019) Kesempatan Kedua
Jika mendapatkan kesempatan kedua, kita pasti tidak akan menyia-nyiakannya. Pasalnya, itu sangat...

SH: Kel 34:10-27 - Menang karena taat (Jumat, 28 April 2006) Menang karena taat
Judul: Menang karena taat
Perjumpaan Tuhan dengan Musa di puncak Gunung Sinai m...
Topik Teologia: Kel 34:1 - -- Wahyu Allah
Wahyu Khusus
Kuasa Ilahi Kitab Suci
Sumber Alkitab
Kitab Suci Tertulis atas Perintah All...

Topik Teologia: Kel 34:6 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Atribut-Atribut Allah
Dosa
Konsekuensi Dosa
Dosa Me...


Topik Teologia: Kel 34:8 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Musa Beribadah kepada Allah
...

Topik Teologia: Kel 34:9 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Tunggal Allah
Tuhan (Ibr.: Adonai)
...

Topik Teologia: Kel 34:10 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Menaati Allah
Taat kepada Allah
Ciri-ciri Ketaatan
Ke...

Topik Teologia: Kel 34:14 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Dosa
Dosa-dosa Terhadap Allah
Dosa-dosa Pencemaran Tempat Suci
...
Constable (ID): Kel 15:22--Im 1:1 - --II. ADOPSI ISRAEL 15:22--40:38 Bagian utama kedua dari Keluaran mencata...

